Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 159

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 12

      1 » Voici les prescriptions et les règles que vous respecterez et mettrez en pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays dont l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous donne la possession.
      2 » Vous détruirez tous les endroits où les nations que vous allez chasser servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines et sous tout arbre vert.
      3 Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous livrerez aux flammes leurs poteaux sacrés, vous abattrez les sculptures sacrées de leurs dieux et vous ferez disparaître leur nom de ces endroits-là.
      4 » Ce n’est pas ainsi que vous agirez envers l'Eternel, votre Dieu.
      5 Au contraire, c’est à l'endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom, pour y habiter, que vous le chercherez et que vous vous rendrez.
      6 C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements, vos offrandes faites en accomplissement d'un vœu, vos offrandes volontaires et les premiers-nés de votre gros et de votre petit bétail.
      7 C'est là que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et qu’avec vos familles vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bénis.
      8 Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici : chacun y fait ce qui lui semble bon
      9 parce que vous n'êtes pas encore arrivés dans le lieu de repos et l'héritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne.
      10 Mais vous allez passer le Jourdain et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous accordera la possession. Il vous donnera du repos après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent et vous vous établirez en sécurité.
      11 Alors il y aura un endroit que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne : vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prélèvements et tout ce que vous aurez choisi d’offrir à l'Eternel pour accomplir vos vœux.
      12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos esclaves et vos servantes, ainsi que le Lévite qui habitera dans ta ville. En effet, il n'a ni part ni héritage avec vous.
      13 Veille bien à ne pas offrir tes holocaustes dans tous les endroits que tu verras.
      14 Au contraire, c’est à l’endroit que l'Eternel choisira dans le territoire de l'une de tes tribus que tu offriras tes holocaustes et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.
      15 » Néanmoins, chaque fois que tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes villes, en fonction des bénédictions que t'accordera l'Eternel, ton Dieu. La personne impure et la personne pure pourront en manger, tout comme on mange de la gazelle et du cerf.
      16 Seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l'eau.
      17 » Tu ne pourras pas manger dans tes villes la dîme de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton petit bétail, ni aucune de tes offrandes faites en accomplissement d'un vœu, ni tes offrandes volontaires, ni tes prélèvements.
      18 C'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, à l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, ainsi que le Lévite qui habitera dans ta ville, et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir à ta joie tous les biens que tu posséderas.
      19 Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, fais bien attention de ne pas délaisser le Lévite.
      20 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l'a promis, et que le désir de manger de la viande te fera dire : ‘Je voudrais manger de la viande !’tu pourras en manger selon ton désir.
      21 Si l'endroit que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est loin de toi, tu pourras tuer du gros et du petit bétail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger chez toi selon ton désir.
      22 Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf. La personne impure et la personne pure en mangeront l'une et l'autre.
      23 Seulement, veille bien à ne pas manger le sang, car le sang, c'est la vie. Tu ne mangeras pas la vie avec la viande.
      24 Tu ne mangeras pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l'eau.
      25 Tu ne le mangeras pas, afin d’être heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
      26 » Quant à ce que tu voudras consacrer et aux offrandes que tu feras en accomplissement d'un vœu, tu iras les présenter à l'endroit qu'aura choisi l'Eternel.
      27 Tu offriras tes holocaustes, la viande et le sang, sur l'autel de l'Eternel, ton Dieu. Dans tes autres sacrifices, le sang sera versé sur l'autel de l'Eternel, ton Dieu, et tu mangeras la viande.
      28 Retiens et écoute tout ce que je t'ordonne, afin d’être heureux, toi et tes enfants après toi, à toujours, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.
      29 » Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
      30 fais bien attention : ne te laisse pas prendre au piège de les imiter une fois qu'elles auront été détruites devant toi. Ne t'informe pas sur leurs dieux en disant : ‘Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de même.’
      31 Tu n'agiras pas ainsi envers l'Eternel, ton Dieu. En effet, elles servaient leurs dieux en accomplissant toutes les pratiques abominables que l'Eternel déteste. Elles passaient même leurs fils et leurs filles au feu en l'honneur de leurs dieux.

      Psaumes 97

      1 L’Eternel règne : que la terre soit dans l’allégresse, que les îles nombreuses se réjouissent !
      2 Les nuages et l’obscurité l’environnent, la justice et le droit forment la base de son trône.
      3 Le feu marche devant lui et embrase de tous côtés ses adversaires ;
      4 ses éclairs illuminent le monde. La terre le voit et tremble.
      5 Les montagnes fondent comme de la cire devant l’Eternel, devant le Seigneur de toute la terre.
      6 Le ciel proclame sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
      7 Ils sont couverts de honte, tous ceux qui servent les sculptures sacrées, qui se vantent de leurs faux dieux. *Que tous les dieux se prosternent devant lui !
      8 Sion l’entend et se réjouit, les villes de Juda sont dans l’allégresse à cause de tes jugements, Eternel,
      9 car toi, Eternel, tu es le Très-Haut qui domines toute la terre, tu es bien au-dessus de tous les dieux.
      10 *Vous qui aimez l’Eternel, ayez le mal en horreur ! Il garde ses fidèles, il les délivre des méchants.
      11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux dont le cœur est droit.
      12 Justes, réjouissez-vous en l’Eternel et célébrez sa sainteté par vos louanges !

      Psaumes 98

      1 Psaume. Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau, car il a fait des merveilles ! Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.
      2 L’Eternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice sous les yeux des nations.
      3 *Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la communauté d’Israël. Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.
      4 Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre ! Faites éclater votre allégresse et chantez !
      5 Chantez en l’honneur de l’Eternel avec la harpe, avec la harpe, au son de tous les instruments !
      6 Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel !
      7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent,
      8 que les fleuves battent des mains, qu’avec eux les montagnes poussent des cris de joie
      9 devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

      Esaïe 40

      1 « Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.
      2 Parlez au cœur de Jérusalem, criez-lui que sa période de combat est terminée, que sa faute est expiée, qu'elle a reçu de l'Eternel le salaire de tous ses péchés. »
      3 *Une voix crie dans le désert : « Préparez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides !
      4 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline abaissées. Ce qui est tortueux sera redressé et les endroits rocailleux aplanis.
      5 Alors la gloire de l'Eternel sera révélée, et au même instant tout homme la verra. Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme. »
      6 Une voix a dit : « Proclame un message ! » Et j’ai répondu : « Que dois-je proclamer ? » « *Toute créature est comme l'herbe, et toute sa beauté comme la fleur des champs.
      7 L'herbe sèche et la fleur tombe quand le vent de l'Eternel souffle dessus. Vraiment, le peuple est pareil à l'herbe :
      8 l'herbe sèche et la fleur tombe, mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement. »
      9 Monte sur une haute montagne, Sion, pour annoncer la bonne nouvelle ! Elève avec force ta voix, Jérusalem, pour proclamer la bonne nouvelle ! Elève ta voix, n’aie pas peur ! Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu ! »
      10 Le Seigneur, l'Eternel vient avec puissance, et son bras lui assure la souveraineté. Il a son salaire avec lui et sa récompense est devant lui.
      11 Pareil à un berger, il s’occupera de son troupeau, il prendra les agneaux dans ses bras et les portera contre sa poitrine ; il conduira les brebis qui allaitent.
      12 Qui a mesuré les océans dans le creux de sa main ? Qui a fixé les dimensions du ciel dans une mesure et fait tenir toute la poussière de la terre dans un tiers de mesure ? Qui a pesé les montagnes à la balance et les collines à la bascule ?
      13 *Qui a compris l'Esprit de l'Eternel et quel homme a été son conseiller pour l’instruire ?
      14 Avec qui a-t-il délibéré pour se laisser éclairer par lui ? Qui lui a appris le sentier du droit, lui a enseigné son savoir-faire et lui a fait connaître le chemin de l'intelligence ?
      15 Les nations sont pareilles à une goutte d’eau qui tombe d'un seau, elles sont comme de la poussière sur une balance, et les îles comme une fine poussière qui s'envole.
      16 Les forêts du Liban ne suffiraient pas à alimenter le feu de l’autel et ses animaux seraient en nombre insuffisant pour l'holocauste.
      17 Toutes les nations sont réduites à rien devant lui, elles comptent moins à ses yeux que le néant et le vide.
      18 A qui voulez-vous comparer Dieu ? A quelle représentation pourriez-vous le comparer ?
      19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfèvre la couvre d'or et y soude des chaînettes d'argent.
      20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services d’un artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrée qui ne soit pas branlante.
      21 Ne le savez-vous pas ? Ne l'avez-vous pas appris ? Ne vous l'a-t-on pas révélé dès le début ? N'avez-vous jamais réfléchi aux fondations de la terre ?
      22 C’est l’Eternel qui siège au-dessus du cercle de la terre ; ses habitants sont, pour lui, pareils à des sauterelles. Il déroule le ciel comme une étoffe légère, il le déploie comme une tente pour en faire son lieu d’habitation.
      23 C'est lui qui réduit les dirigeants à rien, qui rend les juges de la terre pareils à du vide.
      24 Ils ne sont même pas plantés, même pas semés, leur tronc n'a pas encore développé de racine en terre qu’il souffle sur eux ; ils se dessèchent alors, le tourbillon les emporte comme un brin de paille.
      25 A qui me comparerez-vous pour que je lui ressemble ? demande le Saint.
      26 Levez les yeux vers le ciel et regardez ! Qui a créé cela ? C’est celui qui fait sortir les corps célestes en bon ordre. Il les appelle tous par leur nom. Son pouvoir est si grand, sa force si puissante que pas un seul ne manque.
      27 Pourquoi dis-tu, Jacob, et pourquoi affirmes-tu, Israël : « Ma situation échappe à l'Eternel, mon droit passe inaperçu de mon Dieu » ?
      28 Ne le sais-tu pas ? Ne l'as-tu pas appris ? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, qui a créé les extrémités de la terre. Il ne se fatigue pas, il ne s’épuise pas. Son intelligence est impénétrable.
      29 Il donne de la force à celui qui est fatigué et il multiplie les ressources de celui qui est à bout.
      30 Les adolescents se fatiguent et s’épuisent, les jeunes gens se mettent à trébucher,
      31 mais ceux qui comptent sur l'Eternel renouvellent leur force. Ils prennent leur envol comme les aigles. Ils courent sans s’épuiser, ils marchent sans se fatiguer.
    • Deutéronome 12

      1 Ce sont ici les statuts et les ordonnances que vous garderez pour les pratiquer dans le pays que l'Éternel, le Dieu de tes pères, te donne pour le posséder, tous les jours que vous vivrez sur la terre.
      2 Vous détruirez entièrement tous les lieux où les nations que vous déposséderez auront servi leurs dieux sur les hautes montagnes et sur les collines et sous tout arbre vert ;
      3 et vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues ; et vous brûlerez au feu leurs ashères, et vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez périr leur nom de ce lieu-là.
      4 Vous ne ferez pas ainsi à l'Éternel, votre Dieu ;
      5 mais vous chercherez le lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira d'entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu où il habitera, et vous y viendrez ;
      6 et vous apporterez là vos holocaustes, et vos sacrifices, et vos dîmes, et l'offrande élevée de vos mains, et vos voeux, et vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
      7 Et là, vous mangerez devant l'Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, dans lesquelles l'Éternel, ton Dieu, t'aura béni.
      8 Vous ne ferez pas selon tout ce que nous faisons ici aujourd'hui, chacun ce qui est bon à ses yeux ;
      9 car, jusqu'à présent vous n'êtes pas entrés dans le repos et dans l'héritage que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
      10 Mais lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous habiterez dans le pays que l'Éternel, votre Dieu, vous fait hériter, et qu'il vous aura donné du repos à l'égard de tous vos ennemis, à l'entour, et que vous habiterez en sécurité,
      11 alors il y aura un lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom ; là vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, et vos sacrifices, vos dîmes, et l'offrande élevée de vos mains, et tout le choix de vos voeux que vous aurez voués à l'Éternel.
      12 Et vous vous réjouirez devant l'Éternel, votre Dieu, vous, et vos fils, et vos filles, et vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévite qui est dans vos portes, car il n'a point de part ni d'héritage avec vous.
      13 Prends garde à toi, de peur que tu n'offres tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;
      14 mais dans le lieu que l'Éternel choisira dans l'une de tes tribus, là tu offriras tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande.
      15 Toutefois, suivant tout le désir de ton âme, tu sacrifieras et tu mangeras de la chair dans toutes tes portes, selon la bénédiction de l'Éternel, ton Dieu, qu'il t'aura donnée. Celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront, comme on mange de la gazelle et du cerf ;
      16 seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre, comme de l'eau.
      17 Tu ne pourras pas manger, dans tes portes, la dîme de ton froment, ou de ton moût, ou de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune des choses que tu auras vouées, ni tes offrandes volontaires, ni l'offrande élevée de ta main ;
      18 mais tu les mangeras devant l'Éternel, ton Dieu, au lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes ; et tu te réjouiras devant l'Éternel, ton Dieu, en tout ce à quoi tu auras mis la main.
      19 Prends garde à toi, de peur que tu ne délaisses le Lévite, tous les jours que tu seras sur ta terre.
      20 Quand l'Éternel, ton Dieu, aura étendu tes limites, comme il te l'a promis, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton âme désirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, selon tout le désir de ton âme.
      21 Si le lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y mettre son nom est loin de toi, alors tu sacrifieras de ton gros et de ton menu bétail que l'Éternel t'aura donné, comme je te l'ai commandé, et tu en mangeras dans tes portes, selon tout le désir de ton âme ;
      22 comme on mange de la gazelle et du cerf, ainsi tu en mangeras : celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront également.
      23 Seulement, tiens ferme à ne pas manger le sang, car le sang est la vie ; et tu ne mangeras pas l'âme avec la chair.
      24 Tu n'en mangeras pas, tu le verseras sur la terre, comme de l'eau.
      25 Tu n'en mangeras pas, afin que tu prospères, toi et tes fils après toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l'Éternel.
      26 Toutefois les choses que tu auras sanctifiées, qui seront à toi, et celles que tu auras vouées, tu les prendras, et tu viendras au lieu que l'Éternel aura choisi ;
      27 et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu, et le sang de tes sacrifices sera versé sur l'autel de l'Éternel, ton Dieu, et tu en mangeras la chair.
      28 Prends garde à écouter toutes ces paroles que je te commande, afin que tu prospères, toi et tes fils après toi, à toujours, parce que tu auras fait ce qui est bon et droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.
      29 Quand l'Éternel, ton Dieu, aura retranché devant toi les nations vers lesquelles tu entres pour les posséder, et que tu les posséderas, et que tu habiteras dans leur pays,
      30 prends garde à toi, de peur que tu ne sois pris au piège pour faire comme elles, après qu'elles auront été détruites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de même, moi aussi.
      31 Tu ne feras pas ainsi à l'Éternel, ton Dieu ; car tout ce qui est en abomination à l'Éternel, ce qu'il hait, ils l'ont fait à leurs dieux ; car même ils ont brûlé au feu leurs fils et leurs filles à leurs dieux.
      32 Toutes les choses que je vous commande, vous prendrez garde à les pratiquer. Tu n'y ajouteras rien, et tu n'en retrancheras rien.

      Psaumes 97

      1 L'Éternel règne : que le terre s'égaye, que les îles nombreuses se réjouissent !
      2 Des nuées et l'obscurité sont autour de lui ; la justice et le jugement sont la base de son trône.
      3 Un feu va devant lui et consume à l'entour ses adversaires.
      4 Ses éclairs illuminent le monde : la terre le vit et trembla.
      5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l'Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
      6 Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
      7 Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
      8 Sion l'a entendu, et s'est réjouie ; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel !
      9 Car toi, Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre ; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
      10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
      11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur.
      12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté !

      Psaumes 98

      1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Car il a fait des choses merveilleuses : sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
      2 L'Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
      3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
      4 Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre ; éclatez d'allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez !
      5 Chantez les louanges de l'Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique !
      6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l'Éternel !
      7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent !
      8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
      9 l'Éternel ! car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

      Esaïe 40

      1 Consolez, consolez mon peuple, dit votre Dieu.
      2 Parlez au coeur de Jérusalem, et criez-lui que son temps de détresse est accompli, que son iniquité est acquittée ; car elle a reçu de la main de l'Éternel le double pour tous ses péchés.
      3 La voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin de l'Éternel, aplanissez dans le lieu stérile une route pour notre Dieu.
      4 Toute vallée sera relevée, et toute montagne et toute colline seront abaissées ; et ce qui est tortu sera rendu droit, et les lieux raboteux deviendront une plaine unie.
      5 Et la gloire de l'Éternel sera révélée, et toute chair ensemble la verra ; car la bouche de l'Éternel a parlé.
      6 Une voix dit : Crie. Et il dit : Que crierai-je ? -Toute chair est de l'herbe, et toute sa beauté comme la fleur des champs.
      7 L'herbe est desséchée, la fleur est fanée ; car le souffle de l'Éternel a soufflé dessus. Certes, le peuple est de l'herbe.
      8 L'herbe est desséchée, la fleur est fanée, mais la parole de notre Dieu demeure à toujours.
      9 Sion, messagère de bonnes nouvelles, monte sur une haute montagne ; élève ta voix avec force, Jérusalem, messagère de bonnes nouvelles : Elève-là, ne crains point ; dis aux villes de Juda : Voici votre Dieu !
      10 Voici, le Seigneur l'Éternel viendra avec puissance, et son bras dominera pour lui. Voici, son salaire est avec lui, et sa récompense devant lui.
      11 Comme un berger il paîtra son troupeau ; par son bras il rassemblera les agneaux et les portera dans son sein ; il conduira doucement celles qui allaitent.
      12 a mesuré les eaux dans le creux de sa main, et réglé les cieux avec l'empan, et mesuré dans un boisseau la poussière de la terre ? Qui a pesé les montagnes au crochet, ou les collines dans la balance ?
      13 Qui a dirigé l'Esprit de l'Éternel, et l'a instruit comme l'homme de son conseil ?
      14 Avec qui a-t-il tenu conseil, et qui lui a donné l'intelligence, et l'a instruit dans le sentier du juste jugement, et lui a enseigné la connaissance, et lui a fait connaître le chemin de l'intelligence ?
      15 Voici, les nations sont réputées comme une goutte d'un seau, et comme la poussière d'une balance ; voici, il enlève les îles comme un atome.
      16 Et le Liban ne suffit pas pour le feu, et ses bêtes ne suffisent pas pour l'holocauste.
      17 Toutes les nations sont comme un rien devant lui ; elles sont réputées par lui comme moins que le néant et le vide.
      18 A qui donc comparerez-vous Dieu, et à quelle ressemblance l'égalerez-vous ?
      19 L'ouvrier fond une image, et l'orfèvre étend l'or dessus et lui fond des chaînes d'argent.
      20 Celui qui est trop pauvre pour faire une offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il se cherche un habile ouvrier pour établir une image taillée qui ne branle pas.
      21 -Ne savez-vous pas ? Ne l'avez-vous pas entendu ? Cela ne vous a-t-il pas été déclaré dès le commencement ? N'avez-vous pas compris la fondation de la terre ?...
      22 Lui, qui est assis au-dessus du cercle de la terre, et ses habitants sont comme des sauterelles, -qui étend les cieux comme une toile légère, et qui les déploie comme une tente pour y habiter ;
      23 qui réduit ses chefs à néant, qui fait que les juges de la terre sont comme rien :
      24 ils ne seront pas même plantés, ils ne seront pas même semés, leur tige ne sera même pas enracinée dans la terre, qu'il soufflera sur eux, et ils seront desséchés, et le tourbillon les enlèvera comme du chaume.
      25 A qui donc me comparerez-vous et serai-je égalé ? dit le Saint.
      26 Levez vos yeux en haut, et voyez ! Qui a créé ces choses, faisant sortir par nombre leur armée ? Il les appelle toutes par nom. Par la grandeur de son pouvoir et de sa force puissante, pas une ne manque.
      27 Pourquoi dis-tu, ô Jacob, et parles-tu, ô Israël : Ma voie est cachée à l'Éternel, et ma cause a passé inaperçue de mon Dieu ?
      28 Ne sais-tu pas, n'as-tu pas entendu, que le Dieu d'éternité, l'Éternel, créateur des bouts de la terre, ne se lasse pas et ne se fatigue pas ? On ne sonde pas son intelligence.
      29 Il donne de la force à celui qui est las, et il augmente l'énergie à celui qui n'a pas de vigueur.
      30 Les jeunes gens seront las et se fatigueront, et les jeunes hommes deviendront chancelants ;
      31 mais ceux qui s'attendent à l'Éternel renouvelleront leur force ; ils s'élèveront avec des ailes, comme des aigles ; ils courront et ne se fatigueront pas, ils marcheront et ne se lasseront pas.
    • Deutéronome 12

      1 Voici les lois et les règles que vous veillerez à mettre en pratique tous les jours de votre vie, dans le pays que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous donnera en possession.
      2 Vous détruirez complètement les lieux sacrés situés sur les sommets des montagnes et des collines, parmi les arbres verts, là où les nations que vous allez déposséder adorent leurs dieux.
      3 Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées, vous brûlerez leurs poteaux sacrés, vous abattrez les statues de leurs dieux ; vous effacerez de l’endroit tout souvenir de ces divinités.
      4 Dans le culte rendu au Seigneur votre Dieu, vous n’imiterez pas les pratiques de ces nations ;
      5 vous irez l’adorer seulement dans le lieu qu’il choisira, sur le territoire de vos tribus, pour y demeurer et y manifester sa présence.
      6 C’est là que vous apporterez vos sacrifices complets et vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu, ainsi que les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres.
      7 C’est là aussi, au sanctuaire du Seigneur, que vous et vos familles prendrez ensemble les repas sacrés ; vous serez pleins de joie, à cause du succès que le Seigneur votre Dieu vous aura accordé dans tout ce que vous entreprendrez.
      8 Vous n’adorerez plus le Seigneur comme nous le faisons ici aujourd’hui, où chacun agit selon ce qui lui semble bon.
      9 En effet, vous n’êtes pas encore arrivés dans le territoire que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession pour y mener une vie tranquille.
      10 Mais vous allez traverser le Jourdain et vous installer dans le pays qu’il vous attribue ; il vous mettra à l’abri de tous les ennemis qui vous entourent et vous y habiterez en sécurité.
      11 Alors vous apporterez au Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi pour y manifester sa présence, tout ce que je vous ai dit : vos sacrifices complets, vos sacrifices de communion, la partie réservée de vos récoltes, vos dons volontaires, et tout ce que vous aurez décidé d’offrir au Seigneur pour accomplir vos vœux.
      12 Là, au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, vous serez pleins de joie, vous, vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi que les lévites qui demeurent dans vos villes parce qu’ils ne possèdent pas de part de territoire au milieu de vous.
      13 Prenez bien garde de ne pas offrir vos sacrifices dans tout lieu sacré que vous découvrirez.
      14 Offrez-les exclusivement dans le lieu que le Seigneur aura choisi, sur le territoire de l’une de vos tribus ; c’est là seulement que vous accomplirez tout ce que je vous ai ordonné.
      15 Cependant, selon les biens que le Seigneur votre Dieu vous aura accordés là où vous habiterez, toutes les fois que vous le désirerez, vous pourrez tuer un animal pour en consommer la viande ; chacun, qu’il soit ou non en état de pureté, pourra en manger, comme si c’était de la gazelle ou du cerf.
      16 Toutefois, vous ne consommerez pas le sang de l’animal ; vous le verserez sur le sol, comme de l’eau.
      17 Vous n’aurez pas le droit de manger chez vous la part de blé, de vin et d’huile qui doit être offerte à Dieu, ni les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres, pas plus que les dons volontaires et les offrandes présentées de manière spontanée ou pour accomplir un vœu.
      18 Vous ne pourrez en manger qu’au sanctuaire édifié dans le lieu que le Seigneur votre Dieu choisira ; vous le ferez avec vos enfants, vos serviteurs et vos servantes, ainsi qu’avec les lévites qui demeurent dans vos villes. Vous y serez pleins de joie à cause de tout ce que vous aurez accompli.
      19 Prenez bien garde de ne jamais négliger les lévites, aussi longtemps que vous vivrez dans votre pays.
      20 Lorsque le Seigneur votre Dieu agrandira votre territoire, comme il vous l’a promis, si vous avez envie de viande, vous pourrez en manger autant que vous le voudrez.
      21 Si vous habitez trop loin du lieu choisi par le Seigneur votre Dieu pour y manifester sa présence, vous pourrez tuer un animal pris dans vos troupeaux de bœufs, de moutons ou de chèvres que le Seigneur vous aura accordés ; vous mangerez alors autant de viande que vous le voudrez, en vous conformant aux ordres que je vous ai donnés.
      22 Chacun de vous, qu’il soit ou non en état de pureté, pourra participer à ce repas, comme lorsqu’on mange de la gazelle ou du cerf.
      23 Toutefois, évitez rigoureusement de consommer le sang de l’animal, car le sang est porteur de vie. Ne consommez donc pas l’élément vital en même temps que la viande ;
      24 ne le consommez pas, mais versez-le sur le sol, comme de l’eau.
      25 Ne le consommez jamais, et vous trouverez ainsi le bonheur, vous et vos descendants, car vous aurez fait ce qui plaît au Seigneur.
      26 Cependant vous amènerez au lieu choisi par le Seigneur les animaux consacrés, ou offerts pour accomplir un vœu.
      27 S’il s’agit de sacrifices complets, vous offrirez la viande et le sang sur l’autel du Seigneur votre Dieu ; s’il s’agit de sacrifices de communion, vous verserez le sang sur l’autel du Seigneur et vous mangerez la viande.
      28 Écoutez et mettez en pratique toutes les prescriptions que je vous ai communiquées : vous y trouverez en tout temps le bonheur, vous et vos descendants, car vous aurez fait ce qui est bien, ce qui plaît au Seigneur votre Dieu.
      29 Le Seigneur votre Dieu éliminera, à votre approche, les nations établies dans le territoire où vous pénétrerez ; vous pourrez ainsi les déposséder et vous installer dans leur pays.
      30 Lorsqu’elles auront été exterminées devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piège de leur exemple. Ne vous intéressez pas à leurs dieux, ne vous préoccupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec l’intention d’adopter leurs pratiques.
      31 Ne les imitez pas pour adorer le Seigneur votre Dieu ; en effet, dans leurs cultes, ces nations commettent toutes sortes d’actes que le Seigneur déteste et condamne : les gens vont même jusqu’à offrir leurs fils et leurs filles en sacrifices à leurs dieux !

      Psaumes 97

      1 Le Seigneur est roi, que la terre entière s’émerveille, que tous les peuples lointains se réjouissent !
      2 Un sombre nuage l’environne. Justice et droit : voilà les bases de son règne.
      3 Un feu le précède, qui consume ses ennemis de tous côtés.
      4 Ses éclairs illuminent le monde, la terre les voit et frémit.
      5 Les montagnes fondent comme la cire à l’approche du Seigneur de toute la terre.
      6 Le ciel proclame sa loyauté et tous les peuples contemplent sa glorieuse présence.
      7 Honte à tous les adorateurs d’idoles, à ceux qui sont fiers de ces nullités ! Tous les dieux rendent hommage au Seigneur.
      8 On l’apprend à Sion et on s’en réjouit ; les villes de Juda s’émerveillent des décisions que tu as prises, Seigneur.
      9 Car c’est toi, Seigneur, qui es le Dieu très-haut sur toute la terre, bien au-dessus des dieux.
      10 Vous qui aimez le Seigneur, détestez le mal, il protège la vie de ses fidèles, il les délivre des méchants.
      11 Une lumière se lève pour les fidèles, il y a de la joie pour les cœurs droits.
      12 Vous, les fidèles, réjouissez-vous à cause du Seigneur, et louez-le en rappelant qu’il est Dieu.

      Psaumes 98

      1 Chantez en l’honneur du Seigneur un chant nouveau, car il a réalisé des merveilles, par son savoir-faire et son pouvoir divin.
      2 A la face du monde, le Seigneur a montré qu’il était le Sauveur, il a révélé sa loyauté :
      3 il n’a pas oublié d’être bon et fidèle envers le peuple d’Israël. Jusqu’au bout du monde, on a pu voir que notre Dieu nous a sauvés.
      4 Gens du monde entier, faites au Seigneur une ovation ; dans votre enthousiasme, poussez des cris de joie, célébrez-le par vos chants.
      5 Célébrez le Seigneur avec la lyre et aux accords de l’orchestre ;
      6 célébrez-le au son des trompettes et du cor, lancez vos ovations en l’honneur du Seigneur, le Roi.
      7 Que la mer mugisse avec ce qu’elle contient, et la terre ferme avec ses habitants !
      8 Que les fleuves applaudissent, et qu’à l’unisson les montagnes crient leur joie
      9 devant le Seigneur, car il vient. Il vient pour rendre la justice sur terre, il sera un juste juge pour le monde, un arbitre équitable pour les peuples.

      Esaïe 40

      1 Réconfortez mon peuple, c’est urgent, dit votre Dieu.
      2 Retrouvez la confiance de Jérusalem, criez-lui qu’elle en a fini avec les travaux forcés, et qu’elle a purgé sa peine. Car le Seigneur lui a fait payer le prix complet de toutes ses fautes.
      3 J’entends une voix crier : « Dans le désert, ouvrez le chemin au Seigneur ; dans cet espace aride, frayez une route pour notre Dieu.
      4 Qu’on relève le niveau des vallées, qu’on abaisse montagnes et collines ! Qu’on change les reliefs en plaine et les hauteurs en larges vallées !
      5 La glorieuse présence du Seigneur va être dévoilée, et tout le monde la verra. Tel est l’ordre du Seigneur. »
      6 J’entends une voix qui dit : « Fais une proclamation ». Mais je réponds : « Laquelle ? » La voix reprend : « Celle-ci : Le sort des humains est précaire comme celui de l’herbe. Ils n’ont pas plus de vigueur que les fleurs des champs.
      7 L’herbe sèche, la fleur se fane, quand le souffle du Seigneur est passé par là. – C’est bien vrai, les humains ont la fragilité de l’herbe –.
      8 Oui, l’herbe sèche, la fleur se fane, mais la Parole de notre Dieu se réalisera pour toujours. »
      9 Peuple de Jérusalem, monte sur une haute montagne. Peuple de Sion, crie de toutes tes forces. Tu es chargé d’une bonne nouvelle, n’aie pas peur de la faire entendre. Dis aux villes de Juda : « Voici votre Dieu.
      10 Voici le Seigneur Dieu. Il arrive plein de force, il a les moyens de régner. Il ramène ce qu’il a gagné, il rapporte le fruit de sa peine.
      11 Il est comme un berger qui mène son troupeau et le rassemble d’un geste du bras ; il porte les agneaux contre lui et ménage les brebis qui allaitent des petits. »
      12 Qui a mesuré dans le creux de sa main le volume de la mer ? Qui a évalué de ses doigts écartés le diamètre du ciel ? Et la poussière de la terre, qui en a estimé la masse en la tassant dans un seau ? Qui a pesé sur la balance les montagnes et les collines ?
      13 Qui a pris la mesure de l’Esprit du Seigneur ? Quel confident Dieu a-t-il instruit de son plan ?
      14 Avec qui s’est-il entretenu pour le mettre au courant ? A qui a-t-il enseigné comment il faut s’y prendre, et ce qu’il faut savoir, et par quel moyen comprendre son action ?
      15 Devant le Seigneur, les nations ne comptent pas plus qu’une goutte d’eau qui tombe d’un seau, ou qu’un grain de sable dans le plateau d’une balance. Les populations lointaines ne pèsent pas plus qu’un peu de poussière.
      16 Tout le gibier du Liban ne suffirait pas pour lui offrir un sacrifice digne de lui, ni les arbres de ses forêts pour entretenir le feu.
      17 Les nations toutes ensemble ne font pas le poids devant lui, elles comptent pour moins que rien.
      18 A qui voulez-vous comparer Dieu ? A quelle image le confronter ?
      19 Une idole ? Un fondeur l’a moulée, puis un orfèvre l’a plaquée d’or et ornée de chaînettes d’argent.
      20 Celui qui est trop pauvre pour une telle dépense choisit un morceau de bois que les vers n’ont pas piqué. Puis il cherche un bon artisan, capable de faire une idole qui tiendra solidement.
      21 Ne le savez-vous pas ? Ne l’avez-vous pas appris ? Ne vous l’a-t-on pas annoncé depuis le début ? N’avez-vous pas compris la fondation du monde ?
      22 Le Seigneur a son trône au-dessus de l’horizon, si haut qu’il voit les humains de la taille des fourmis. Il a étendu le ciel comme une grande toile, et l’a déployé comme une tente pour y faire sa demeure.
      23 Il a réduit à rien les dirigeants du monde, à rien du tout les détenteurs du pouvoir.
      24 A peine sont-ils en place, à peine sont-ils installés, à peine ont-ils pris racine, que le souffle du Seigneur les balaie, les dessèche. Et les voilà emportés comme des brins de paille dans un tourbillon.
      25 « A qui pourriez-vous donc me comparer ? demande l’unique vrai Dieu. Qui pourrait être mon égal ? »
      26 Regardez le ciel, là-haut, voyez qui a créé les étoiles, qui les fait sortir au complet comme une armée à la parade. Il les embauche toutes par leur nom. Sa force est si grande et son pouvoir est tel, qu’aucune ne manque à l’appel.
      27 Israël, peuple de Jacob, pourquoi affirmes-tu : « Le Seigneur ne s’aperçoit pas de ce qui m’arrive. Mon bon droit échappe à mon Dieu » ?
      28 Ne le sais-tu pas ? Ne l’as-tu pas entendu dire ? Le Seigneur est Dieu de siècle en siècle ; il a créé la terre d’une extrémité à l’autre. Jamais il ne faiblit, jamais il ne se lasse. Son savoir-faire est sans limite.
      29 Il redonne des forces à celui qui faiblit, il remplit de vigueur celui qui n’en peut plus.
      30 Les jeunes eux-mêmes connaissent la défaillance ; même les champions trébuchent parfois.
      31 Mais ceux qui comptent sur le Seigneur reçoivent des forces nouvelles ; comme des aigles ils s’élancent. Ils courent, mais sans se lasser, ils avancent, mais sans faiblir.
    • Deutéronome 12

      1 These are the statutes and the ordinances which you shall observe to do in the land which Yahweh, the God of your fathers, has given you to possess it, all the days that you live on the earth.
      2 You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods, on the high mountains, and on the hills, and under every green tree:
      3 and you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and burn their Asherim with fire; and you shall cut down the engraved images of their gods; and you shall destroy their name out of that place.
      4 You shall not do so to Yahweh your God.
      5 But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, even to his habitation you shall seek, and there you shall come;
      6 and there you shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the wave offering of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock:
      7 and there you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you.
      8 You shall not do after all the things that we do here this day, every man whatever is right in his own eyes;
      9 for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you.
      10 But when you go over the Jordan, and dwell in the land which Yahweh your God causes you to inherit, and he gives you rest from all your enemies around you, so that you dwell in safety;
      11 then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.
      12 You shall rejoice before Yahweh your God, you, and your sons, and your daughters, and your male servants, and your female servants, and the Levite who is within your gates, because he has no portion nor inheritance with you.
      13 Take heed to yourself that you don't offer your burnt offerings in every place that you see;
      14 but in the place which Yahweh shall choose in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.
      15 Notwithstanding, you may kill and eat flesh within all your gates, after all the desire of your soul, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you: the unclean and the clean may eat of it, as of the gazelle, and as of the hart.
      16 Only you shall not eat the blood; you shall pour it out on the earth as water.
      17 You may not eat within your gates the tithe of your grain, or of your new wine, or of your oil, or the firstborn of your herd or of your flock, nor any of your vows which you vow, nor your freewill offerings, nor the wave offering of your hand;
      18 but you shall eat them before Yahweh your God in the place which Yahweh your God shall choose, you, and your son, and your daughter, and your male servant, and your female servant, and the Levite who is within your gates: and you shall rejoice before Yahweh your God in all that you put your hand to.
      19 Take heed to yourself that you don't forsake the Levite as long as you live in your land.
      20 When Yahweh your God shall enlarge your border, as he has promised you, and you shall say, "I want to eat meat," because your soul desires to eat meat; you may eat meat, after all the desire of your soul.
      21 If the place which Yahweh your God shall choose, to put his name there, is too far from you, then you shall kill of your herd and of your flock, which Yahweh has given you, as I have commanded you; and you may eat within your gates, after all the desire of your soul.
      22 Even as the gazelle and as the hart is eaten, so you shall eat of it: the unclean and the clean may eat of it alike.
      23 Only be sure that you don't eat the blood: for the blood is the life; and you shall not eat the life with the flesh.
      24 You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
      25 You shall not eat it; that it may go well with you, and with your children after you, when you shall do that which is right in the eyes of Yahweh.
      26 Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
      27 and you shall offer your burnt offerings, the flesh and the blood, on the altar of Yahweh your God; and the blood of your sacrifices shall be poured out on the altar of Yahweh your God; and you shall eat the flesh.
      28 Observe and hear all these words which I command you, that it may go well with you, and with your children after you forever, when you do that which is good and right in the eyes of Yahweh your God.
      29 When Yahweh your God shall cut off the nations from before you, where you go in to dispossess them, and you dispossess them, and dwell in their land;
      30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise."
      31 You shall not do so to Yahweh your God: for every abomination to Yahweh, which he hates, have they done to their gods; for even their sons and their daughters do they burn in the fire to their gods.
      32 Whatever thing I command you, that you shall observe to do: you shall not add thereto, nor diminish from it.

      Psaumes 97

      1 Yahweh reigns! Let the earth rejoice! Let the multitude of islands be glad!
      2 Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
      3 A fire goes before him, and burns up his adversaries on every side.
      4 His lightning lights up the world. The earth sees, and trembles.
      5 The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth.
      6 The heavens declare his righteousness. All the peoples have seen his glory.
      7 Let all them be shamed who serve engraved images, who boast in their idols. Worship him, all you gods!
      8 Zion heard and was glad. The daughters of Judah rejoiced, because of your judgments, Yahweh.
      9 For you, Yahweh, are most high above all the earth. You are exalted far above all gods.
      10 You who love Yahweh, hate evil. He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked.
      11 Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
      12 Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.

      Psaumes 98

      2 Yahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
      3 He has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
      4 Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
      5 Sing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
      6 With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
      7 Let the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
      8 Let the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
      9 Let them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.

      Esaïe 40

      1 "Comfort, comfort my people," says your God.
      2 "Speak comfortably to Jerusalem; and call out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of Yahweh's hand double for all her sins."
      3 The voice of one who calls out, "Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.
      4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low. The uneven shall be made level, and the rough places a plain.
      5 The glory of Yahweh shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Yahweh has spoken it."
      6 The voice of one saying, "Cry!" One said, "What shall I cry?" "All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.
      7 The grass withers, the flower fades, because Yahweh's breath blows on it. Surely the people are like grass.
      8 The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever."
      9 You who tell good news to Zion, go up on a high mountain. You who tell good news to Jerusalem, lift up your voice with strength. Lift it up. Don't be afraid. Say to the cities of Judah, "Behold, your God!"
      10 Behold, the Lord Yahweh will come as a mighty one, and his arm will rule for him. Behold, his reward is with him, and his recompense before him.
      11 He will feed his flock like a shepherd. He will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom. He will gently lead those who have their young.
      12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, and marked off the sky with his span, and calculated the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
      13 Who has directed the Spirit of Yahweh, or has taught him as his counselor?
      14 Who did he take counsel with, and who instructed him, and taught him in the path of justice, and taught him knowledge, and showed him the way of understanding?
      15 Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are regarded as a speck of dust on a balance. Behold, he lifts up the islands like a very little thing.
      16 Lebanon is not sufficient to burn, nor its animals sufficient for a burnt offering.
      17 All the nations are like nothing before him. They are regarded by him as less than nothing, and vanity.
      18 To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to him?
      19 A workman has cast an image, and the goldsmith overlays it with gold, and casts silver chains for it.
      20 He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up an engraved image for him that will not be moved.
      21 Haven't you known? Haven't you heard, yet? Haven't you been told from the beginning? Haven't you understood from the foundations of the earth?
      22 It is he who sits above the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in;
      23 who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth like meaningless.
      24 They are planted scarcely. They are sown scarcely. Their stock has scarcely taken root in the ground. He merely blows on them, and they wither, and the whirlwind takes them away as stubble.
      25 "To whom then will you liken me? Who is my equal?" says the Holy One.
      26 Lift up your eyes on high, and see who has created these, who brings out their army by number. He calls them all by name. by the greatness of his might, and because he is strong in power, Not one is lacking.
      27 Why do you say, Jacob, and speak, Israel, "My way is hidden from Yahweh, and the justice due me is disregarded by my God?"
      28 Haven't you known? Haven't you heard? The everlasting God, Yahweh, The Creator of the ends of the earth, doesn't faint. He isn't weary. His understanding is unsearchable.
      29 He gives power to the weak. He increases the strength of him who has no might.
      30 Even the youths faint and get weary, and the young men utterly fall;
      31 But those who wait for Yahweh will renew their strength. They will mount up with wings like eagles. They will run, and not be weary. They will walk, and not faint.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.