Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 160

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 13

      1 S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur, qui te donne un signe ou un miracle,
      2 Et que ce signe ou ce miracle, dont il t'aura parlé, arrive, et qu'il te dise : Allons après d'autres dieux que tu n'as point connus, et servons-les ;
      3 Tu n'écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur ; car l'Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l'Éternel votre Dieu, de tout votre coeur et de toute votre âme.
      4 Vous suivrez l'Éternel votre Dieu, vous le craindrez, vous garderez ses commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez et vous vous attacherez à lui.
      5 Mais on fera mourir ce prophète ou ce songeur ; car il a parlé de se révolter contre l'Éternel votre Dieu, qui vous a retirés du pays d'Égypte et qui vous a rachetés de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie où l'Éternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le méchant du milieu de toi.
      6 Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aimée, ou ton ami, qui t'est comme ton âme, t'excitera en secret, en disant : Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes pères,
      7 D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre,
      8 N'aie point de complaisance pour lui, et ne l'écoute point ; que ton oeil aussi ne l'épargne point ; ne sois point touché de compassion et ne le cache point.
      9 Mais tu ne manqueras point de le faire mourir ; ta main sera la première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.
      10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherché à t'éloigner de l'Éternel ton Dieu, qui t'a retiré du pays d'Égypte, de la maison de servitude.
      11 Et tout Israël l'entendra et craindra, et l'on ne fera plus une si méchante action au milieu de toi.
      12 Quand tu entendras dire de l'une de tes villes que l'Éternel ton Dieu te donne pour y habiter :
      13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont poussé les habitants de leur ville, en disant : Allons, et servons d'autres dieux que vous n'avez point connus ;
      14 Tu chercheras, et t'informeras, et t'enquerras soigneusement ; et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable et certain, et qu'une telle abomination se soit accomplie au milieu de toi,
      15 Tu feras passer les habitants de cette ville au fil de l'épée ; tu la voueras à l'interdit, avec tout ce qui y sera, et tu en passeras le bétail au fil de l'épée.
      16 Puis tu rassembleras au milieu de la place tout son butin, et tu brûleras entièrement cette ville et tout son butin, devant l'Éternel ton Dieu, et elle sera à toujours un monceau de ruines ; elle ne sera plus rebâtie.
      17 Et il ne demeurera rien de l'interdit en ta main, afin que l'Éternel revienne de l'ardeur de sa colère, et qu'il te fasse miséricorde, et qu'il ait pitié de toi, et qu'il te multiplie, comme il l'a juré à tes pères,
      18 Parce que tu auras obéi à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements que je te prescris aujourd'hui, pour faire ce qui est droit aux yeux de l'Éternel ton Dieu.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants de l'Éternel votre Dieu. Ne vous faites point d'incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour un mort ;
      2 Car tu es un peuple consacré à l'Éternel ton Dieu, et l'Éternel t'a choisi d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre, pour que tu lui sois un peuple particulier.
      3 Tu ne mangeras aucune chose abominable.
      4 Voici les animaux que vous mangerez : le boeuf, le mouton et la chèvre,
      5 Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le boeuf sauvage et la girafe.
      6 Et vous mangerez d'entre les animaux, tous ceux qui ont l'ongle divisé et le pied fourché, et qui ruminent.
      7 Seulement, voici ce que vous ne mangerez point d'entre ceux qui ruminent et d'entre ceux qui ont l'ongle divisé et le pied fourché : le chameau, le lièvre et le lapin ; car ils ruminent, mais ils n'ont point l'ongle divisé : ils vous seront souillés ;
      8 Le pourceau aussi ; car il a l'ongle divisé, mais il ne rumine point : il vous sera souillé. Vous ne mangerez point de leur chair ; et vous ne toucherez point leur cadavre.
      9 Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux. Vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles ;
      10 Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'écailles, vous ne le mangerez point ; cela vous sera souillé.
      11 Vous mangerez tout oiseau pur.
      12 Mais voici ceux dont vous ne mangerez point : l'aigle, l'orfraie, le vautour,
      13 L'autour, le faucon et le milan selon son espèce ;
      14 Et tout corbeau, selon son espèce ;
      15 Et l'autruche, le coucou, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce ;
      16 La chouette, le hibou, le cygne,
      17 Le pélican, le cormoran, le plongeon,
      18 La cigogne et le héron, selon son espèce ; la huppe et la chauve-souris.
      19 Et tout reptile qui vole vous sera souillé ; on n'en mangera point.
      20 Vous mangerez tout oiseau pur.
      21 Vous ne mangerez d'aucune bête morte ; tu la donneras à l'étranger qui sera dans tes portes, et il la mangera, ou on la vendra à un étranger. Car tu es un peuple consacré à l'Éternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère.
      22 Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le produit de ce que tu auras semé, de ce qui sortira de ton champ, chaque année.
      23 Et tu mangeras, devant l'Éternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son nom, la dîme de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Éternel ton Dieu.
      24 Mais si le chemin est trop long pour toi, en sorte que tu ne puisses porter toutes ces choses, parce que le lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, sera trop loin de toi, quand l'Éternel ton Dieu t'aura béni,
      25 Alors tu les convertiras en argent, et tu serreras l'argent en ta main ; tu iras au lieu que l'Éternel ton Dieu aura choisi,
      26 Et tu donneras l'argent en échange de tout ce que tu désireras, gros ou menu bétail, vin ou boisson forte, et tout ce que tu souhaiteras ; et tu le mangeras là, devant l'Éternel ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
      27 Et tu n'abandonneras point le Lévite qui est dans tes portes, parce qu'il n'a point de portion ni d'héritage avec toi.
      28 Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes.
      29 Alors le Lévite, qui n'a point de portion ni d'héritage avec toi, et l'étranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, viendront et mangeront, et se rassasieront ; afin que l'Éternel ton Dieu te bénisse dans toute oeuvre que tu feras de ta main.

      Psaumes 99

      1 L'Éternel règne ; que les peuples tremblent ! Il siège entre les chérubins ; que la terre chancelle !
      2 L'Éternel est grand dans Sion ; il est élevé au-dessus de tous les peuples.
      3 Qu'on célèbre son nom grand et redoutable !
      4 Car il est saint, et la force du roi qui aime la justice. Tu as établi l'équité, tu as exercé le jugement et la justice en Jacob.
      5 Exaltez l'Éternel notre Dieu ; prosternez-vous devant son marchepied ; car il est saint.
      6 Moïse et Aaron furent parmi ses sacrificateurs, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom ; ils invoquaient l'Éternel, et il leur répondait.
      7 Il leur parlait dans la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et la loi qu'il leur avait donnée.
      8 Éternel, notre Dieu, tu les as exaucés ; tu as été pour eux un Dieu qui pardonne, tout en faisant vengeance de leurs fautes.
      9 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous vers la montagne de sa sainteté ! Car l'Éternel, notre Dieu, est saint.

      Psaumes 100

      1 Psaume de louange. Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel !
      2 Servez l'Éternel avec joie ; venez devant sa face avec des cris d'allégresse.
      3 Sachez que l'Éternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et non pas nous ; nous sommes son peuple et le troupeau qu'il fait paître.
      4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec la louange ; célébrez-le, bénissez son nom
      5 Car l'Éternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.

      Psaumes 101

      1 Psaume de David. Je chanterai la grâce et la justice ; Éternel, je te psalmodierai.
      2 Je prendrai garde à la voie de l'intégrité. Quand viendras-tu à moi ? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, au milieu de ma maison.
      3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux ; j'ai en haine la conduite des transgresseurs ; elle ne s'attachera point à moi.
      4 Le coeur pervers s'éloignera de moi ; je ne connaîtrai pas le méchant.
      5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain ; je ne supporterai point celui qui a le regard hautain et le coeur enflé.
      6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, afin qu'ils demeurent avec moi ; celui qui marche dans l'intégrité, me servira.
      7 Celui qui use de tromperie, n'habitera point dans ma maison ; celui qui profère le mensonge, ne subsistera pas devant mes yeux.
      8 Chaque matin je retrancherai tous les méchants du pays, pour exterminer de la cité de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité.

      Esaïe 41

      1 Iles, faites silence pour m'écouter, et que les peuples reprennent de nouvelles forces ; qu'ils s'avancent, et qu'ils parlent ! Approchons pour plaider ensemble !
      2 Qui a fait lever de l'Orient, celui dont la justice accompagne les pas ? Il lui livre les nations, et le fait dominer sur les rois ; il réduit leur épée en poussière, et leur arc est comme de la paille qui vole.
      3 Il les poursuit, il s'avance en paix par un chemin où il n'avait jamais mis les pieds.
      4 Qui a fait et accompli ces choses ? Celui qui appelle dès l'origine les générations ; moi l'Éternel, le premier, qui suis aussi avec les derniers.
      5 Les îles le voient, et sont dans la crainte ; les extrémités de la terre tremblent ; ils s'approchent, ils viennent ;
      6 Ils s'aident l'un l'autre, et chacun dit à son frère : Courage !
      7 L'ouvrier encourage le fondeur ; celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe l'enclume ; il dit de la soudure : elle est bonne ; et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.
      8 Mais toi, Israël, mon serviteur ; toi Jacob, que j'ai élu ; race d'Abraham, qui m'a aimé ;
      9 Toi que j'ai pris des bouts de la terre, et que j'ai appelé de ses extrémités, à qui j'ai dit : Tu es mon serviteur ; je t'ai élu, et je ne t'ai point rejeté.
      10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point éperdu, car je suis ton Dieu ! Je te fortifie, je t'aide, et je te maintiens par la droite de ma justice.
      11 Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confus. Ils seront réduits à rien et périront, ceux qui s'élèvent contre toi.
      12 Tu les chercheras, et tu ne les trouveras plus, ceux qui disputaient contre toi ; ceux qui te faisaient la guerre, périront et seront anéantis.
      13 Car c'est moi, l'Éternel ton Dieu, qui te prends par la main et qui te dis : Ne crains point, je suis ton aide !
      14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, faible reste d'Israël : Je suis ton aide, dit l'Éternel ; le Saint d'Israël est ton Rédempteur.
      15 Voici, je fais de toi une herse aiguë, neuve et armée de tranchants ; tu fouleras les montagnes, tu les écraseras, et tu rendras les collines semblables à de la balle.
      16 Tu les vanneras, le vent les emportera, la tempête les dispersera ; mais toi, tu te réjouiras en l'Éternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël.
      17 Les affligés et les misérables qui cherchent des eaux et qui n'en ont point, dont la langue est desséchée par la soif, moi, l'Éternel, je les exaucerai ; moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai point.
      18 Je ferai jaillir des fleuves sur les hauteurs, et des sources au milieu des vallées ; je changerai le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux ;
      19 Je mettrai dans le désert le cèdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprès, l'orme et le buis ensemble ;
      20 Afin qu'ils voient et qu'ils sachent, qu'ils observent et comprennent tous, que la main de l'Éternel a fait ces choses, que le Saint d'Israël en est l'auteur.
      21 Présentez votre cause, dit l'Éternel ; exposez vos preuves, dit le roi de Jacob.
      22 Qu'ils les exposent ! Qu'ils nous déclarent ce qui doit arriver ! Vos premières prédictions, quelles furent-elles ? Déclarez-nous-le et nous y ferons attention, et nous en saurons l'issue. Ou faites-nous entendre les choses à venir ;
      23 Annoncez les choses qui arriveront plus tard, et nous saurons que vous êtes des dieux. Faites aussi du bien, ou du mal, et nous l'admirerons, et nous l'observerons ensemble.
      24 Voici, vous êtes moins que rien, et ce que vous faites est le néant même ; c'est une abomination, que de se complaire en vous.
      25 Je l'ai suscité de l'Aquilon, et il est venu ; de l'Orient il invoquera mon nom ; il marche sur les princes comme sur la boue, comme le potier foule l'argile.
      26 Qui l'a déclaré dès le commencement, pour que nous le sachions ? Qui l'a dit à l'avance, que nous disions : Il est juste ? Mais personne ne l'a déclaré, personne ne l'a fait entendre, personne n'a entendu vos paroles.
      27 C'est moi, qui le premier ai dit à Sion : Les voici, les voici ; j'enverrai à Jérusalem un messager de bonnes nouvelles.
      28 J'ai regardé, il n'y avait personne, point de conseiller à consulter parmi eux, pour qu'on répondit.
      29 Voilà, ils ne sont tous que vanité ; leurs ouvrages ne sont que néant, et leurs idoles de fonte qu'un vain souffle !
    • Deutéronome 13

      1 S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur de songes, qui fasse devant toi quelque signe ou miracle ;
      2 Et que ce signe ou ce miracle dont il t'aura parlé, arrive, s'il te dit : Allons après d'autres dieux que tu n'as point connus, et les servons.
      3 Tu n'écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur de songes, car l'Eternel votre Dieu vous éprouve, pour savoir si vous aimez l'Eternel votre Dieu de tout votre coeur et de toute votre âme.
      4 Vous marcherez après l'Eternel votre Dieu, vous le craindrez, vous garderez ses commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
      5 Mais on fera mourir ce prophète-là ou ce songeur de songes ; parce qu'il a parlé de révolte contre l'Eternel votre Dieu, qui vous a tirés hors du pays d'Egypte, et vous a rachetés de la maison de servitude, pour vous faire sortir de la voie que l'Eternel votre Dieu vous a prescrite, afin que vous y marchiez ; ainsi tu extermineras le méchant du milieu de toi.
      6 Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aimée, ou ton intime ami, qui t'est comme ton âme, t'incitera, en te disant en secret : Allons, et servons d'autres dieux, que tu n'as point connus, ni tes pères ;
      7 D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, soit près ou loin de toi, depuis un bout de la terre jusqu'à l'autre :
      8 N'aie point de complaisance pour lui, ne l'écoute point, que ton oeil ne l'épargne point, ne lui fais point de grâce, et ne le cache point.
      9 Mais tu ne manqueras point de le faire mourir ; ta main sera la première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple.
      10 Et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, parce qu'il a cherché, de t'éloigner de l'Eternel ton Dieu, qui t'a tiré hors du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
      11 Afin que tout Israël l'entende, et qu'il craigne, et qu'on ne fasse plus une si méchante action au milieu de toi.
      12 Quand tu entendras que dans l'une de tes villes que l'Eternel ton Dieu te donne pour y habiter, on dira :
      13 Quelques méchants garnements sont sortis du milieu de toi, qui ont incité les habitants de leur ville, en disant : Allons et servons d'autres dieux, que vous n'avez point connus.
      14 Alors tu chercheras, tu t'informeras, tu t'enquerras soigneusement ; et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable et certain, et qu'une telle abomination ait été faite au milieu de toi ;
      15 Tu ne manqueras pas de faire passer les habitants de cette ville au tranchant de l'épée ; et tu la détruiras à la façon de l'interdit, avec tout ce qui y sera, [faisant passer] même ses bêtes au tranchant de l'épée.
      16 Et tu assembleras au milieu de sa place tout son butin, et tu brûleras entièrement au feu cette ville et tout son butin, devant l'Eternel ton Dieu ; et elle sera à perpétuité un monceau de ruines, sans être jamais rebâtie.
      17 Et rien de l'interdit ne demeurera en ta main, afin que l'Eternel se départe de l'ardeur de sa colère, et qu'il te fasse miséricorde, et ait pitié de toi, et qu'il te multiplie, comme il a juré à tes pères.
      18 Parce que tu auras obéi à la voix de l'Eternel ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu fasses ce que l'Eternel ton Dieu approuve et trouve droit.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants de l'Eternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne [vous] rasez point entre les yeux pour aucun mort.
      2 Car tu es un peuple saint à l'Eternel ton Dieu, et l'Eternel t'a choisi d'entre tous les peuples qui sont sur la terre, afin que tu lui sois un peuple précieux.
      3 Tu ne mangeras d'aucune chose abominable.
      4 Ce sont ici les bêtes à quatre pieds dont vous mangerez, le boeuf, ce qui naît des brebis et des chèvres ;
      5 Le cerf, le daim, le buffle, le chamois, le chevreuil, le boeuf sauvage, et le chameaupard.
      6 Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent.
      7 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé et le pied fourché [seulement] ; comme le chameau, le lièvre, et le lapin ; car ils ruminent bien, mais ils n'ont pas l'ongle divisé ; ils vous seront souillés.
      8 Le pourceau aussi, car il a bien l'ongle divisé, mais il ne rumine point ; il vous sera souillé. Vous ne mangerez point de leur chair ; même vous ne toucherez point à leur chair morte.
      9 Vous mangerez de ceci d'entre tout ce qui est dans les eaux ; vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles.
      10 Mais vous ne mangerez point de ce qui n'a ni nageoires ni écailles ; cela vous sera souillé.
      11 Vous mangerez tout oiseau net.
      12 Mais ce sont ici ceux dont vous ne mangerez point ; l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.
      13 Le Vautour, le Milan, et l'Autour, selon leur espèce ;
      14 Et tout Corbeau, selon son espèce ;
      15 Le Chathuant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon son espèce ;
      16 La Chouette, le Hibou, le Cygne,
      17 Le Cormoran, le Pélican, le Plongeon,
      18 La Cigogne, et le Héron selon leur espèce ; et la Huppe, et la Chauvesouris.
      19 Et tout reptile qui vole vous sera souillé ; on n'en mangera point.
      20 Mais vous mangerez de tout ce qui vole, et qui est net.
      21 Vous ne mangerez d'aucune bête morte d'elle-même, mais tu la donneras à l'étranger qui est dans tes portes, et il la mangera, ou tu la vendras au forain ; car tu es un peuple saint à l'Eternel ton Dieu. Tu ne bouilliras point le chevreau au lait de sa mère.
      22 Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le rapport de ce que tu auras semé, qui sortira de ton champ, chaque année.
      23 Et tu mangeras devant l'Eternel ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son Nom, les dîmes de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel ton Dieu.
      24 Mais quand le chemin sera si long que tu ne les puisses porter, parce que le lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi, pour y mettre son nom, sera trop loin de toi, lorsque l'Eternel ton Dieu t'aura béni ;
      25 Alors tu les convertiras en argent, tu serreras l'argent en ta main ; et tu iras au lieu que l'Eternel ton Dieu aura choisi.
      26 Et tu emploieras l'argent en tout ce que ton âme souhaitera, soit gros ou menu bétail, soit vin ou cervoise, et en toute autre chose que ton âme désirera ; et tu le mangeras en la présence de l'Eternel ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
      27 Tu n'abandonneras point le Lévite qui [est] dans tes portes, parce qu'il n'a point de portion, ni d'héritage avec toi.
      28 Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes.
      29 Alors le Lévite qui n'a point de portion ni d'héritage avec toi, et l'étranger, l'orphelin, et la veuve qui [sont] dans tes portes, viendront, et ils mangeront, et seront rassasiés ; afin que l'Eternel ton Dieu te bénisse en tout l'ouvrage de ta main auquel tu t'appliqueras.

      Psaumes 99

      1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent ; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.
      2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.
      3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible ; car il est saint ;
      4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice ; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.
      5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied ; il est saint.
      6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs ; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom ; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.
      7 Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.
      8 Ô Eternel mon Dieu ! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.
      9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

      Psaumes 100

      1 Psaume d'action de grâces. Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel.
      2 Servez l'Eternel avec allégresse, venez devant lui avec un chant de joie.
      3 Connaissez que l'Eternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et ce n'est pas nous [qui nous sommes faits ; nous sommes] son peuple, et le troupeau de sa pâture.
      4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces ; et dans ses parvis, avec des louanges ; célébrez-le, bénissez son Nom.
      5 Car l'Eternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité d'âge en âge.

      Psaumes 101

      1 Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice ; Eternel ! je te psalmodierai.
      2 Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi ; je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, au milieu de ma maison.
      3 Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante ; j'ai en haine les actions des débauchés ; [rien] ne s'en attachera à moi.
      4 Le coeur mauvais se retirera d'auprès de moi ; je n'avouerai point le méchant.
      5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain ; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le coeur enflé.
      6 Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu'ils demeurent avec moi ; celui qui marche dans la voie entière, me servira.
      7 Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison ; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux.
      8 Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité.

      Esaïe 41

      1 Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu'ils approchent, et qu'alors ils parlent ; allons ensemble en jugement.
      2 Qui est celui qui a fait lever de l'Orient la justice ? qui l'a appelée afin qu'elle le suivit pas à pas ? qui a soumis à son commandement les nations, lui a fait avoir domination sur les Rois, et les a livrés à son épée, comme de la poussière ; et à son arc, comme de la paille poussée par le vent ?
      3 Il les a poursuivis, et il est passé en paix par le chemin auquel il n'était point entré de ses pieds.
      4 Qui est celui qui a opéré et fait ces choses ? c'est celui qui a appelé les âges dès le commencement. Moi l'Eternel je suis le premier, et je suis avec les derniers.
      5 Les Iles ont vu, et ont eu crainte, les bouts de la terre ont été effrayés, ils se sont approchés et sont venus.
      6 Chacun a aidé à son prochain, et a dit à son frère ; fortifie-toi.
      7 L'ouvrier a encouragé le fondeur ; celui qui frappe doucement du marteau [encourage] celui qui frappe sur l'enclume, et dit ; Cela est bon pour souder, puis il le fait tenir avec des clous, afin qu'il ne bouge point.
      8 Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j'ai élu, la race d'Abraham qui m'a aimé.
      9 Car je t'ai pris des bouts de la terre, je t'ai appelé, en te préférant aux plus excellents qui sont en elle, et je t'ai dit ; C'est toi qui es mon serviteur, je t'ai élu, et je ne t'ai point rejeté.
      10 Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.
      11 Voici, tous ceux qui sont indignés contre toi seront honteux et confus ; ils seront réduits à néant, et les hommes qui ont querelle avec toi périront.
      12 Tu chercheras les hommes qui ont querelle avec toi, et tu ne les trouveras point ; ils seront réduits à néant ; et ceux qui te font la guerre, seront comme ce qui n'est plus.
      13 Car je suis l'Eternel ton Dieu, soutenant ta main droite, celui qui te dis ; ne crains point, c'est moi qui t'ai aidé.
      14 Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes [mortels] d'Israël ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton défenseur c'est le Saint d'Israël.
      15 Voici, je te ferai être comme une herse pointue toute neuve, ayant des dents ; tu fouleras les montagnes et les menuiseras, et tu rendras les coteaux semblables à de la balle.
      16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'égayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'Israël.
      17 Quant aux affligés et aux misérables qui cherchent des eaux, et n'en ont point, la langue desquels est tellement altérée qu'elle n'en peut plus, moi l'Eternel je les exaucerai ; moi le Dieu d'Israël je ne les abandonnerai point.
      18 Je ferai sourdre des fleuves dans les lieux haut élevés, et des fontaines au milieu des vallées ; je réduirai le désert en des étangs d'eaux, et la terre sèche en des sources d'eaux.
      19 Je ferai croître au désert le cèdre, le pin, le myrte, et l'olivier ; je mettrai aux landes le sapin, l'orme et le buis ensemble.
      20 Afin qu'on voie, qu'on sache, qu'on pense, et qu'on entende pareillement que la main de l'Eternel a fait cela, et que le Saint d'Israël a créé cela.
      21 Produisez votre procès, dit l'Eternel ; et mettez en avant les fondements de votre cause, dit le Roi de Jacob.
      22 Qu'on les amène, et qu'ils nous déclarent les choses qui arriveront ; déclarez-nous que veulent dire les choses qui ont été auparavant, et nous y prendrons garde ; et nous saurons leur issue ; ou faites-nous entendre ce qui est prêt à arriver.
      23 Déclarez les choses qui doivent arriver ci-après ; et nous saurons que vous êtes dieux ; faites aussi du bien ou du mal, et nous en serons tout étonnés ; puis nous regarderons ensemble.
      24 Voici, vous êtes de rien, et ce que vous faites est inutile ; celui qui vous choisit n'est qu'abomination.
      25 Je l'ai suscité d'Aquilon, et il viendra ; il réclamera mon Nom de devers le soleil levant, et marchera sur les Magistrats, comme sur le mortier, et les foulera, comme le potier foule la boue.
      26 Qui est celui qui a manifesté ces choses dès le commencement, afin que nous le connaissions, et avant le temps où nous sommes, et nous dirons qu'il est juste ? mais il n'y a personne qui les annonce, même il n'y a personne qui les donne à entendre, même il n'y a personne qui entende vos paroles.
      27 Le premier sera pour Sion, [disant] ; voici, les voici ; et je donnerai quelqu'un à Jérusalem qui annoncera de bonnes nouvelles.
      28 J'ai regardé, et il n'y avait point d'homme [notable] ; même entre ceux-là, et il n'y avait aucun homme de conseil ; je les ai aussi interrogés, afin qu'ils répondissent quelque chose.
      29 Voici, quant à eux tous, leurs oeuvres ne sont que vanité, une chose de néant ; leurs idoles de fonte sont du vent et de la confusion.
    • Deutéronome 13

      1 S'il s'élève au milieu de toi un prophète, ou un songeur de songes, et qu'il te donne un signe ou un miracle,
      2 et que le signe arrive, ou le miracle dont il t'avait parlé lorsqu'il disait : Allons après d'autres dieux, des dieux que tu n'as point connus, et servons-les ;
      3 tu n'écouteras pas les paroles de ce prophète, ni ce songeur de songes, car l'Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l'Éternel, votre Dieu, de tout votre coeur et de toute votre âme.
      4 Vous marcherez après l'Éternel, votre Dieu ; et vous le craindrez, et vous garderez ses commandements, et vous écouterez sa voix, et vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
      5 Et ce prophète, ou ce songeur de songes sera mis à mort, car il a parlé de révolte contre l'Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Égypte et vous a rachetés de la maison de servitude, afin de te pousser hors de la voie dans laquelle l'Éternel, ton Dieu, t'a commandé de marcher ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
      6 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton coeur, ou ton ami, qui t'est comme ton âme, t'incite en secret, disant : Allons, et servons d'autres dieux, des dieux que tu n'as point connus, toi, ni tes pères,
      7 d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre à l'autre bout de la terre,
      8 tu ne t'accorderas pas avec lui et tu ne l'écouteras pas ; et ton oeil ne l'épargnera pas, et tu n'auras pas pitié de lui, et tu ne le cacheras pas ;
      9 mais tu le tueras certainement : ta main sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ;
      10 et tu l'assommeras de pierres, et il mourra, car il a cherché à t'entraîner loin de l'Éternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude ;
      11 et tout Israël l'entendra et craindra, et ne fera plus une pareille méchante action au milieu de toi.
      12 Si, dans l'une de tes villes que l'Éternel, ton Dieu, te donne pour y habiter, tu entends dire :
      13 Des hommes, fils de Bélial, sont sortis du milieu de toi, et ont incité les habitants de leur ville, disant : Allons, et servons d'autres dieux, des dieux que vous n'avez pas connus ;
      14 alors tu rechercheras, et tu t'informeras, et tu t'enquerras bien ; et si c'est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise au milieu de toi,
      15 tu frapperas certainement par le tranchant de l'épée les habitants de cette ville ; tu la détruiras entièrement, et tout ce qui y sera, et toutes ses bêtes, par le tranchant de l'épée.
      16 Et tout son butin, tu le rassembleras au milieu de sa place, et tu brûleras tout entiers au feu la ville et tout son butin, à l'Éternel, ton Dieu ; et elle sera un monceau perpétuel, elle ne sera plus rebâtie.
      17 Et il ne s'attachera rien de cet anathème à ta main, afin que l'Éternel revienne de l'ardeur de sa colère, et qu'il te fasse miséricorde, et ait compassion de toi, et qu'il te multiplie, comme il a juré à tes pères,
      18 quand tu écouteras la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te commande aujourd'hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, ton Dieu.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les fils de l'Éternel, votre Dieu : Vous ne vous ferez pas d'incisions, et vous ne vous ferez pas de tonsure entre les yeux, pour un mort.
      2 Car tu es un peuple saint, consacré à l'Éternel, ton Dieu, et l'Éternel t'a choisi afin que tu sois pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
      3 Tu ne mangeras aucune chose abominable.
      4 Ce sont ici les bêtes qui vous mangerez : le boeuf, le mouton, et la chèvre ;
      5 le cerf, et la gazelle, et le daim, et le bouquetin, et le dishon, et le boeuf sauvage, et le mouflon.
      6 Et toute bête qui a l'ongle fendu et le pied complètement divisé en deux ongles, et qui rumine, parmi les bêtes, vous la mangerez.
      7 Seulement, de ceci vous ne mangerez pas, d'entre celles qui ruminent et d'entre celles qui ont l'ongle fendu et divisé : le chameau, et le lièvre, et le daman ; car ils ruminent, mais ils n'ont pas l'ongle fendu ; ils vous sont impurs :
      8 et le porc, car il a l'ongle fendu, mais il ne rumine pas ; il vous est impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort.
      9 -Vous mangerez de ceci, d'entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles,
      10 et vous ne mangerez pas ce qui n'a point de nageoires et d'écailles ; cela vous est impur.
      11 -Vous mangerez tout oiseau pur.
      12 Mais ceux-ci vous ne les mangerez pas : l'aigle, et l'orfraie, et l'aigle de mer,
      13 et le faucon, et le milan, et l'autour, selon son espèce ;
      14 et tout corbeau, selon son espèce ;
      15 et l'autruche femelle, et l'autruche mâle, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce ;
      16 le hibou, et l'ibis, et le cygne,
      17 et le pélican, et le vautour, et le plongeon,
      18 et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
      19 -Et tout reptile volant vous sera impur ; on n'en mangera pas.
      20 Vous mangerez tout oiseau pur.
      21 -Vous ne mangerez d'aucun corps mort ; tu le donneras à l'étranger qui est dans tes portes, et il le mangera ; ou tu le vendras au forain ; car tu es un peuple saint, consacré à l'Éternel, ton Dieu. -Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
      22 Tu dîmeras exactement tout le rapport de ta semence, que ton champ produira chaque année.
      23 Et tu mangeras devant l'Éternel, ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi pour y faire habiter son nom, la dîme de ton froment, de ton moût, et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Éternel, ton Dieu.
      24 Et si le chemin est trop long pour toi, de sorte que tu ne puisses les transporter, parce que le lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y mettre son nom, sera trop éloigné de toi, parce que l'Éternel, ton Dieu, t'aura béni :
      25 alors tu les donneras pour de l'argent, et tu serreras l'argent dans ta main, et tu iras au lieu que l'Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
      26 et tu donneras l'argent pour tout ce que ton âme désirera, pour du gros ou du menu bétail, ou pour du vin ou pour des boissons fortes, pour tout ce que ton âme te demandera, et tu le mangeras là, devant l'Éternel, ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta maison.
      27 Et tu ne délaisseras pas le Lévite qui est dans tes portes, car il n'a point de part ni d'héritage avec toi.
      28 -Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes.
      29 Et le Lévite, qui n'a point de part ni d'héritage avec toi, et l'étranger, et l'orphelin, et la veuve, qui seront dans tes portes, viendront, et ils mangeront et seront rassasiés ; afin que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout l'ouvrage de ta main, que tu fais.

      Psaumes 99

      1 L'Éternel règne : que les peuples tremblent ! Il est assis entre les chérubins : que la terre s'émeuve !
      2 L'Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.
      3 Ils célébreront ton nom grand et terrible : -il est saint ! -
      4 Et la force du roi qui aime la justice. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.
      5 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds : -il est saint !
      6 Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l'Éternel, et il leur a répondu.
      7 Il leur parla dans la colonne de nuée : ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu'il leur avait donné.
      8 Éternel, notre Dieu ! tu leur as répondu, tu as été pour eux un Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes.
      9 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté ; car l'Éternel, notre Dieu, est saint.

      Psaumes 100

      1 Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre !
      2 Servez l'Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.
      3 Sachez que l'Éternel est Dieu. C'est lui qui nous a faits, et ce n'est pas nous ; nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pâture.
      4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom !
      5 Car l'Éternel est bon ; sa bonté demeure à toujours, et sa fidélité de génération en génération.

      Psaumes 101

      1 Je chanterai la bonté et le jugement ; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
      2 Je veux agir sagement, dans une voie parfaite ; -quand viendras-tu à moi ? -Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur au milieu de ma maison.
      3 Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial ; je hais la conduite de ceux qui se détournent : elle ne s'attachera point à moi.
      4 Le coeur pervers se retirera d'auprès de moi ; je ne connaîtrai pas le mal.
      5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai ; celui qui a les yeux hautains et le coeur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
      6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi ; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
      7 Celui qui pratique la fraude n'habitera pas au dedans de ma maison ; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
      8 Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité.

      Esaïe 41

      1 Faites silence devant moi, îles ; et que les peuples renouvellent leur force ! Qu'ils s'approchent ;... alors, qu'ils parlent ! Approchons ensemble en jugement !
      2 Qui, du levant, réveilla celui dont la justice accompagne les pas ? Il livra les nations devant lui, et lui soumit les rois ; il les livra à son épée comme de la poussière, et à son arc comme du chaume chassé par le vent.
      3 Il les poursuivit ; il passa en sûreté par un chemin où il n'était pas allé de ses pieds.
      4 Qui a opéré et fait cela, appelant les générations dès le commencement ? Moi, l'Éternel, le premier ; et, avec les derniers, je suis le Même.
      5 Les îles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblèrent : ils s'approchèrent et vinrent ;
      6 ils s'entr'aidèrent l'un l'autre, et chacun dit à son frère : Sois fort.
      7 Et l'ouvrier fortifiait le fondeur ; celui qui polit au marteau fortifiait celui qui frappe sur l'enclume, disant de la soudure : Elle est bonne ;... et il l'a affermi avec des clous, afin qu'il ne branle pas.
      8 Et toi, Israël, mon serviteur, Jacob, que j'ai choisi, semence d'Abraham mon ami,
      9 toi que j'ai pris des bouts de la terre et appelé de ses extrémités, et à qui j'ai dit : Tu es mon serviteur, je t'ai choisi et je ne t'ai pas rejeté ;...
      10 ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois pas inquiet, car moi je suis ton Dieu. Je te fortifierai ; oui, je t'aiderai ; oui, je te soutiendrai par la droite de ma justice.
      11 Voici, tous ceux qui s'irritent contre toi, seront honteux et confondus ; ils seront comme un rien, et les hommes qui contestent contre toi périront.
      12 Tu les chercheras, et tu ne les trouveras pas, les hommes qui ont querelle avec toi ; ils seront comme un rien et comme néant, les hommes qui te font la guerre.
      13 Car moi, l'Éternel, ton Dieu, je tiens ta droite, moi qui te dis : Ne crains point, moi je t'aiderai.
      14 Ne crains point, toi Jacob, vermisseau ! et vous, hommes d'Israël ! Moi je t'aiderai, dit l'Éternel, et ton rédempteur, le Saint d'Israël.
      15 Voici, j'ai fait de toi un traîneau à battre, tranchant, neuf, à doubles dents : tu battras les montagnes et tu les détruiras en poussière, et tu rendras les collines comme de la balle ;
      16 tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; et toi, tu t'égayeras en l'Éternel, tu te glorifieras dans le Saint d'Israël.
      17 Les affligés et le nécessiteux chercheront de l'eau, et il n'y en a pas, leur langue est desséchée par la soif : moi, l'Éternel, je leur répondrai, moi, le Dieu d'Israël, je ne les abandonnerai pas.
      18 Je ferai couler des rivières sur les hauteurs, et des fontaines au milieu des vallées ; je changerai le désert en un étang d'eau, et la terre aride en des sources jaillissantes.
      19 Je ferai croître dans le désert le cèdre, l'acacia, et le myrte, et l'olivier ; je mettrai dans le lieu stérile le cyprès, le pin et le buis ensemble ;
      20 afin qu'ils voient, et qu'ils sachent, et qu'ils considèrent, et qu'ils comprennent tous ensemble, que la main de l'Éternel a fait cela, et que le Saint d'Israël l'a créé.
      21 Produisez votre cause, dit l'Éternel ; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.
      22 Qu'ils les apportent, et qu'ils nous déclarent ce qui arrivera. Déclarez les premières choses, ce qu'elles sont, afin que nous y fassions attention, et que nous en connaissions le résultat ; ou faites-nous savoir celles qui viendront ;
      23 -déclarez les choses qui vont arriver dans la suite, et nous saurons que vous êtes des dieux ; oui, faites du bien et faites du mal, afin que nous le considérions et le voyions ensemble.
      24 Voici, vous êtes moins que rien, et votre oeuvre est du néant : qui vous choisit est une abomination...
      25 Je l'ai réveillé du nord, et il vient, -du lever du soleil, celui qui invoquera mon nom. Et il marchera sur les princes comme sur de la boue, et comme le potier foule l'argile.
      26 Qui l'a déclaré dès le commencement, afin que nous le sachions, et d'avance, afin que nous disions : C'est juste ? Non, il n'y a personne qui le déclare ; non, personne qui le fasse entendre ; non, personne qui entende vos paroles.
      27 Le premier, j'ai dit à Sion : Voici, les voici ! et à Jérusalem : Je donnerai un messager de bonnes nouvelles !
      28 Et j'ai regardé, et il n'y avait personne, -même parmi eux, -et point de conseiller, pour leur demander, et avoir d'eux une réponse.
      29 Voici, tous sont la vanité, leurs oeuvres sont un néant, leurs images de fonte sont le vent et le vide.
    • Deutéronome 13

      1 Veillez plutôt à mettre en pratique tous les commandements que je vous communique, sans rien y ajouter et sans rien en retrancher.
      2 Un jour peut-être un prophète ou un visionnaire se manifestera parmi vous, et vous annoncera un prodige extraordinaire.
      3 Si le prodige se réalise conformément à la prédiction et si l’homme vous invite alors à adorer et servir des dieux étrangers, des dieux que vous ne connaissez pas,
      4 n’écoutez pas ce qu’il vous dit. En effet, c’est le Seigneur votre Dieu qui vous mettra ainsi à l’épreuve pour savoir si vous l’aimez de tout votre cœur et de toute votre âme.
      5 Ne rendez de culte qu’au Seigneur votre Dieu, ayez du respect pour lui, prenez au sérieux ses commandements, obéissez-lui, servez-le et demeurez attachés à lui seul.
      6 On devra mettre à mort le prophète ou le visionnaire qui vous aura incités à vous détourner du Seigneur, le Dieu qui vous a arrachés à l’esclavage et vous a fait sortir d’Égypte ; il sera exécuté pour avoir voulu vous entraîner hors du chemin que le Seigneur votre Dieu vous ordonnait de suivre. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.
      7 Un jour peut-être l’un de vous verra son frère, ou son fils, ou sa fille, ou sa propre femme, ou son ami le plus cher, venir en cachette l’inviter à rendre un culte à des dieux étrangers, que ni vous ni vos ancêtres n’avez connus ;
      8 ce seront des dieux qu’adorent les nations étrangères, proches ou lointaines, d’un bout du monde à l’autre.
      9 Il ne faudra pas y consentir, ni même écouter des propositions de ce genre ; on n’aura aucune espèce de pitié pour le coupable et on ne prendra pas sa défense.
      10 Il doit absolument être mis à mort. Celui qu’il aura essayé d’entraîner sera le premier à lui jeter des pierres pour le faire mourir, et le reste du peuple interviendra ensuite.
      11 Le coupable sera exécuté à coups de pierres, pour avoir tenté de détourner quelqu’un du Seigneur, le Dieu qui vous a fait sortir d’Égypte où vous étiez esclaves.
      12 Tous les Israélites apprendront ce qui s’est passé, ils en éprouveront de la crainte et ils ne commettront plus un tel crime.
      13 Un jour peut-être vous apprendrez que, dans l’une des villes où le Seigneur votre Dieu vous aura permis de vous installer,
      14 des vauriens de votre peuple ont entraîné leurs concitoyens à rendre un culte à des dieux étrangers que vous ne connaissez pas maintenant.
      15 Alors vous vous informerez, vous ferez des recherches, vous mènerez une enquête minutieuse ; si l’on découvre que cet acte abominable a réellement été commis,
      16 vous ferez mourir tous les habitants de la ville et vous massacrerez tout le bétail. Ensuite vous détruirez complètement la ville elle-même avec tout ce qui s’y trouve :
      17 vous rassemblerez toutes ses richesses au milieu de la place publique, vous y mettrez le feu et vous incendierez la ville. Ce sera comme un sacrifice entièrement brûlé en l’honneur du Seigneur votre Dieu. L’endroit restera pour toujours un tas de ruines, car la ville ne sera jamais rebâtie.
      18 Vous ne vous approprierez rien de ce qui doit être détruit, afin que l’ardente colère du Seigneur votre Dieu s’apaise. Il vous manifestera toute sa bonté et vous rendra nombreux, comme il l’a promis à vos ancêtres,
      19 si vous lui obéissez et mettez en pratique tous les commandements que je vous communique aujourd’hui, et si vous faites ce qui est juste à ses yeux.

      Deutéronome 14

      1 Vous êtes les enfants du Seigneur votre Dieu ! Alors, en cas de deuil, ne vous faites pas d’entailles sur le corps, et ne rasez pas vos cheveux sur le devant de la tête.
      2 Vous êtes en effet un peuple qui appartient en propre au Seigneur votre Dieu. C’est vous qu’il a choisis, parmi tous les autres peuples de la terre, pour être son bien le plus précieux.
      3 Vous ne devez manger aucune nourriture que le Seigneur considère comme impure.
      4 Voici une liste de bêtes que vous pouvez manger : le bœuf, le mouton, la chèvre,
      5 le cerf, la gazelle, le daim, le bouquetin, le mouflon, l’antilope, la chèvre sauvage
      6 et toutes les autres bêtes qui ont des sabots fendus et qui ruminent.
      7 Mais vous ne devez pas manger ceux qui ont seulement des sabots fendus ou qui ruminent seulement ; ainsi vous considérerez comme impurs les animaux suivants : le chameau, le lièvre et le daman, car ils ruminent, mais n’ont pas de sabots,
      8 ainsi que le porc, car il a des sabots, mais il ne rumine pas. Ne consommez pas la viande de ces animaux-là et ne touchez même pas leurs cadavres.
      9 Parmi les animaux vivant dans l’eau, vous pouvez manger ceux qui ont à la fois des nageoires et des écailles.
      10 Mais vous ne devez pas manger ceux qui n’ont pas de nageoires ou pas d’écailles : considérez-les comme impurs.
      11 Vous pouvez manger des oiseaux purs.
      12 Mais voici une liste d’oiseaux que vous ne devez pas manger : les aigles, les gypaètes, les aigles marins,
      13 les milans, les vautours, les diverses espèces de faucons
      14 et de corbeaux,
      15 les autruches, les chouettes, les mouettes, les diverses espèces d’éperviers,
      16 les hiboux, les hulottes, les effraies,
      17 les chouettes chevêches, les charognards, les cormorans,
      18 les cigognes, les diverses espèces de hérons, les huppes et les chauves-souris.
      19 Considérez comme impurs tous les insectes ailés ; on ne doit pas en manger.
      20 Toutefois, vous pouvez manger les insectes qui sont purs.
      21 Ne consommez pas la viande d’un animal qui a crevé. Donnez-la à manger aux étrangers qui résident chez vous, ou vendez-la à d’autres étrangers. Vous en effet, vous êtes un peuple qui appartient en propre au Seigneur votre Dieu. Vous ne ferez pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
      22 Chaque année, vous mettrez de côté une partie de toutes vos récoltes.
      23 Vous irez ensuite au sanctuaire du Seigneur votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi pour y manifester sa présence, et c’est là que vous consommerez cette part de votre blé, de votre vin et de votre huile, ainsi que les premiers-nés de vos troupeaux de bœufs, de moutons et de chèvres. Vous apprendrez ainsi à respecter pour toujours le Seigneur votre Dieu.
      24 Quand le Seigneur votre Dieu vous accordera d’abondantes récoltes, vous ne pourrez peut-être pas transporter ce que vous avez mis de côté jusqu’au lieu qu’il aura choisi pour y manifester sa présence, parce que la route sera trop longue.
      25 Si c’est le cas, vous vendrez ces réserves et vous apporterez l’argent au sanctuaire du Seigneur votre Dieu.
      26 Là, vous achèterez tout ce dont vous aurez envie, bœufs, moutons ou chèvres, vin ou autres boissons alcooliques, et en présence du Seigneur votre Dieu vous les consommerez joyeusement avec vos familles.
      27 Dans ces occasions-là, ne négligez pas les lévites qui demeurent dans votre ville, car ils ne possèdent pas de part de territoire au milieu de vous.
      28 Tous les trois ans, vous mettrez de côté la part de récolte de l’année en cours et vous l’entreposerez dans vos villes.
      29 Les lévites, qui ne possèdent pas de territoire au milieu de vous, pourront venir s’y ravitailler, ainsi que les étrangers, les orphelins et les veuves qui vivent parmi vous. Ils y trouveront de quoi se rassasier. Alors le Seigneur votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez.

      Psaumes 99

      1 Le Seigneur est roi, les peuples tremblent. Il a son trône au-dessus des chérubins, la terre chancelle.
      2 Le Seigneur est grand à Sion. – Oui, bien au-dessus de tous les peuples.
      3 Qu’on te loue, Dieu présent, grand et redoutable : – Oui, tu es l’unique vrai Dieu.
      4 Et qu’on loue ta force, roi qui aimes le droit. C’est toi qui as fixé nos règles de vie, c’est toi qui as déterminé le droit et l’ordre en Israël.
      5 Proclamez la grandeur du Seigneur notre Dieu, inclinez-vous devant son marchepied. – Oui, le Seigneur est l’unique vrai Dieu.
      6 Moïse et Aaron, parmi ses prêtres, et Samuel, parmi ceux qui recouraient à lui, ceux-là faisaient appel au Seigneur, et lui leur répondait.
      7 Dieu parlait dans la colonne de fumée, eux respectaient ses ordres et les règles de vie qu’il leur donnait.
      8 Seigneur notre Dieu, tu leur répondais toi-même ; tu as été pour eux un Dieu patient, mais tu les as punis de leurs méfaits.
      9 Proclamez la grandeur du Seigneur, inclinez-vous face à la montagne qui lui appartient : – Oui, il est l’unique vrai Dieu, le Seigneur notre Dieu.

      Psaumes 100

      1 Gens du monde entier, faites une ovation au Seigneur.
      2 Offrez-lui un culte joyeux, présentez-vous à lui avec des cris de joie.
      3 Sachez-le : c’est le Seigneur qui est Dieu, c’est lui qui nous a faits, et nous sommes à lui. Nous sommes son peuple, le troupeau dont il est le berger.
      4 En entrant dans son temple, acclamez-le ; dans la cour intérieure, exprimez vos louanges. Louez le Seigneur, remerciez-le d’être votre Dieu.
      5 Oui, le Seigneur est bon, et son amour n’a pas de fin ; de siècle en siècle il reste fidèle.

      Psaumes 101

      1 Voici ce que je veux chanter : la bonté et le respect du droit. C’est toi, Seigneur, que je veux célébrer par mes chants.
      2 Je veux m’appliquer à comprendre quelle est la ligne de conduite parfaite. – Quand viendras-tu jusqu’à moi ? Parmi ceux qui m’entourent je me conduirai d’un cœur sincère.
      3 Je refuserai de m’intéresser à ce qui est malhonnête. Je déteste qu’on renie sa foi, je n’aurai donc rien de commun avec cela.
      4 Je ne veux rien savoir de ce qui est mal, je tiendrai donc les filous à distance.
      5 Je réduirai au silence ceux qui calomnient leur prochain à son insu. Je ne supporterai pas ceux qui regardent les autres de haut et qui se gonflent d’orgueil.
      6 Dans le pays, je saurai voir qui est digne de confiance, pour le faire siéger à mes côtés ; et celui qui se conduit comme il faut, c’est lui qui sera mon assistant.
      7 Parmi ceux qui m’entourent, il n’y a pas de place pour les tricheurs. Quant aux menteurs, ils ne tiendront pas devant moi.
      8 Chaque matin, je réduirai au silence tous les malfaiteurs du pays, pour éliminer de la cité du Seigneur tous ceux qui font le malheur des autres.

      Esaïe 41

      1 Vous, les populations lointaines, taisez-vous donc pour m’écouter, dit le Seigneur. Vous les peuples, armez-vous de courage, comparaissez d’abord, après quoi vous prendrez la parole. Oui, approchons-nous, vous et moi pour commencer le procès.
      2 A l’est, là-bas, n’est-ce pas moi qui ai mis en route l’homme que la victoire vient saluer à chacun de ses pas ? Il fait capituler les nations devant lui, il piétine les rois. Son épée les réduit en poussière, ses flèches les éparpillent comme la paille au vent.
      3 Il les poursuit et traverse leurs rangs sain et sauf, sans mettre même pied à terre !
      4 Qui est l’auteur de ces événements ? C’est celui qui annonce à l’avance ce qui doit arriver. C’est moi, le Seigneur. Je suis au point de départ, et je serai là encore pour les derniers événements.
      5 Les populations lointaines l’ont bien vu et prennent peur ; les gens du bout du monde se sont approchés en tremblant.
      6 Des hommes s’entraident au travail, l’un dit à l’autre : « Vas-y ! »
      7 Le fondeur encourage l’orfèvre ; celui qui aplatit le métal encourage à son tour l’ouvrier qui travaille à l’enclume. Il dit de la soudure : « Ça va ». Puis on fait tenir l’idole en la fixant avec des clous.
      8 Écoute, Israël, mon serviteur, peuple de Jacob que j’ai choisi, race de mon ami Abraham ;
      9 toi que j’ai été chercher jusqu’au bout du monde, et que j’ai appelé des régions les plus lointaines ; toi, à qui j’ai dit : « Non, je ne t’ai pas rejeté, au contraire, je t’ai choisi ; mon serviteur, c’est toi. »
      10 N’aie pas peur maintenant, car je suis avec toi. Ne lance pas ces regards inquiets, car ton Dieu, c’est moi. Je viens te rendre courage, j’arrive à ton secours et je te protège, ma main droite tient sa promesse.
      11 Oui, honte et déshonneur à tous ceux qui t’en veulent ! Qu’ils soient réduits à rien, qu’ils disparaissent, tes adversaires !
      12 Tu chercheras vainement la trace de tes agresseurs. Ils seront réduits à rien du tout, ceux qui sont en guerre contre toi.
      13 Car moi, le Seigneur, je suis ton Dieu, je tiens fermement ta main droite, je te répète : « N’aie pas peur, j’arrive à ton secours. »
      14 Israël, peuple de Jacob, n’aie pas peur, toi qu’on traite en vermine, toi qu’on écrase comme un ver. Je viens moi-même à ton secours, déclare le Seigneur, je prends ta cause en mains, dit l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      15 Je vais faire de toi un traîneau à battre le blé, tout neuf, aux dents aiguës. Tu vas déchiqueter les montagnes, tu vas les mettre en pièces, tu traiteras les collines comme on traite la paille :
      16 tu les jetteras en l’air, et le vent les emportera, un tourbillon les dispersera. Et toi tu crieras la joie que te cause le Seigneur, tu te féliciteras de l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      17 Les pauvres et les malheureux cherchent de l’eau, mais rien. La soif leur dessèche la langue. Mais moi, le Seigneur, je vais leur répondre, moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonne pas.
      18 Je vais faire jaillir des fleuves sur les hauteurs dénudées, et des sources au fond des vallées, changeant le désert en étang et la terre aride en oasis.
      19 Je planterai au désert cèdres et acacias, myrtes et oliviers. Dans les régions sans eau je mettrai des cyprès, des pins et des buis.
      20 Ainsi tout le monde verra, tout le monde saura, tous constateront et comprendront que c’est l’œuvre du Seigneur, ce qu’a créé l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      21 Vous, les dieux des nations, venez présenter votre cause, apportez vos preuves, dit le Seigneur, le roi de Jacob.
      22 Apportez vos arguments, expliquez-nous ce qui arrive. Les premiers événements, qu’en était-il ? Expliquez-les, et nous y réfléchirons. Ou bien annoncez-nous l’avenir, et nous saurons ce qui arrivera.
      23 Oui, annoncez-nous ce qui va se produire, et nous connaîtrons alors si vous êtes vraiment des dieux. Faites donc seulement un peu de bien ou de mal, pour que nous en soyons tous les témoins admiratifs.
      24 Mais vous êtes moins que rien, et ce que vous faites est nul. Qui vous choisit comme dieux est aussi répugnant que vous.
      25 Là-bas, au nord, j’ai mis en route un homme, et le voilà qui vient. Et là-bas, où le soleil se lève, il se réclame de moi. Il piétine les gouverneurs comme on piétine de la boue, ou comme un potier foule aux pieds son argile.
      26 Qui a donc annoncé cet événement à l’avance, pour que nous le sachions ? Qui l’a prédit, pour que nous disions : « Il avait raison » ? Aucun d’entre vous, c’est sûr, n’en a été capable ; on ne vous a rien entendu dire.
      27 Moi, le premier, j’annonce à Sion : “Eh bien, les voici !” J’envoie à Jérusalem un porteur de la bonne nouvelle.
      28 J’ai eu beau regarder, je n’ai vu personne : personne parmi ces dieux-là pour donner son avis, personne à consulter, personne pour me répondre.
      29 Ce sont tous des zéros : ce qu’ils font est nul. Leurs idoles : du vent, du vide !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.