Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 166

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 20

      1 Lorsque tu sortiras pour combattre tes ennemis et que tu verras des chevaux, des chars et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras pas ; car l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait monter du pays d’Égypte, est avec toi.
      2 A l’approche du combat, le sacrificateur s’avancera et parlera au peuple.
      3 Il dira : Écoute, Israël ! Vous vous approchez aujourd’hui pour combattre vos ennemis. Que votre cœur ne faiblisse pas ; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.
      4 Car l’Éternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, afin de vous sauver.
      5 Les officiers parleront ensuite au peuple. Ils diront : Qui est-ce qui a bâti une maison neuve et ne l’a pas encore inaugurée ? Qu’il s’en aille et retourne dans sa maison, de peur qu’il ne meure au combat et qu’un autre ne l’inaugure.
      6 Qui est-ce qui a planté une vigne et n’en a pas encore joui ? Qu’il s’en aille et retourne dans sa maison, de peur qu’il ne meure au combat et qu’un autre n’en jouisse.
      7 Qui est-ce qui s’est fiancé avec une femme et ne l’a pas encore prise ? Qu’il s’en aille et retourne dans sa maison, de peur qu’il ne meure au combat et qu’un autre ne la prenne.
      8 Les officiers continueront à parler au peuple et diront : Qui est-ce qui a peur et manque de courage ? Qu’il s’en aille et retourne dans sa maison, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.
      9 Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.
      10 Quand tu t’approcheras d’une ville pour l’attaquer, tu lui proposeras la paix.
      11 Si elle te répond par la paix et t’ouvre ses portes, tout le peuple qui s’y trouvera te sera tributaire et asservi.
      12 Si elle n’accepte pas la paix avec toi et qu’elle te fasse la guerre, alors tu l’assiégeras ;
      13 l’Éternel, ton Dieu, la livrera entre tes mains et tu en feras passer tous les mâles au fil de l’épée.
      14 Mais les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, tu le pilleras et tu mangeras le butin pris sur tes ennemis que l’Éternel, ton Dieu, t’aura livré.
      15 C’est ainsi que tu agiras à l’égard de toutes les villes qui sont très éloignées de toi et qui ne font point partie des villes de ces nations -ci.
      16 Mais dans les villes de ces peuples dont l’Éternel, ton Dieu, te donne l’héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.
      17 Car tu les voueras à l’interdit, les Hittites, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé,
      18 afin qu’ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les horreurs qu’ils font pour leurs dieux et à pécher contre l’Éternel, votre Dieu.
      19 Si tu assièges pendant longtemps une ville pour l’attaquer et t’en emparer, tu ne détruiras pas les arbres en y brandissant la hache, tu t’en nourriras et tu ne les abattras pas ; car l’arbre de la campagne est-il un homme pour subir un siège de ta part ?
      20 Mais tu pourras détruire et abattre les arbres dont tu reconnaîtras qu’ils ne sont pas des arbres servant à la nourriture, et en construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu’à ce qu’elle succombe.

      Psaumes 107

      1 Célébrez l’Éternel, car il est bon, Car sa bienveillance dure à toujours !
      2 Que les rachetés de l’Éternel le disent, Ceux qu’il a rachetés de la main de l’adversaire
      3 Et rassemblés de tous les pays, De l’est et de l’ouest, du nord et de la mer !
      4 Ils erraient dans le désert, en chemin sur une terre aride, Ils ne trouvaient pas de ville habitable.
      5 Ils souffraient de la faim et de la soif ; Leur âme était abattue.
      6 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses.
      7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu’ils aillent vers une ville habitable.
      8 Qu’ils célèbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      9 Car il a rassasié l’âme avide, Il a comblé de biens l’âme affamée.
      10 D’autres habitaient les ténèbres et l’ombre de la mort Prisonniers dans le malheur et dans les fers,
      11 Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu’ils avaient dédaigné le conseil du Très-Haut.
      12 Il humilia leur cœur par la peine ; Ils trébuchèrent, et personne ne les secourut.
      13 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les sauva de leurs angoisses.
      14 Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
      15 Qu’ils célèbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      16 Car il a brisé les portes de bronze, Il a rompu les verrous de fer.
      17 Les insensés, par leur conduite criminelle Et par leurs fautes, s’étaient rendus malheureux.
      18 Leur gosier avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les sauva de leurs angoisses.
      20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les délivra de leurs infections.
      21 Qu’ils célèbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance Et qu’ils redisent ses œuvres avec des cris de joie !
      23 Ceux qui voyageaient sur la mer dans des navires Et qui faisaient des affaires sur les grandes eaux,
      24 Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel Et ses merveilles dans les bas-fonds.
      25 Il parla et fit lever un vent de tempête Qui souleva les flots.
      26 Ils montaient vers les cieux, Ils descendaient dans les abîmes ; Leur âme se fondait dans le malheur ;
      27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur sagesse était engloutie.
      28 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel, Et il les fit sortir de leurs angoisses.
      29 Il arrêta, calma la tempête, Et les flots se turent.
      30 Ils se réjouirent de ce qu’ils s’étaient apaisés. Et (l’Éternel) les conduisit au port désiré.
      31 Qu’ils célèbrent l’Éternel (pour) sa bienveillance Et pour ses merveilles en faveur des humains !
      32 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple, Et qu’ils le louent dans la réunion des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert Et les sources d’eaux en terre desséchée,
      34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang Et la terre aride en sources d’eaux,
      36 Et il y fait habiter les affamés. Ils fondent une ville habitable ;
      37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes Qui produisent un fruit abondant.
      38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue pas leur bétail.
      39 (D’autres) sont diminués et humiliés Par l’étreinte du malheur et de la souffrance ;
      40 Il verse le mépris sur les nobles, Il les fait errer dans un chaos sans chemin,
      41 Il relève le pauvre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
      42 Les (hommes) droits le voient et se réjouissent, Mais toute injustice ferme la bouche.
      43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses Et comprenne les actes bienveillants de l’Éternel.

      Esaïe 47

      1 Descends, assieds-toi dans la poussière, Vierge, fille de Babylone ! Assieds-toi à terre, sans trône, Fille des Chaldéens ! On ne t’appellera plus délicate et voluptueuse.
      2 Prends les deux meules Et mouds de la farine ; Retire ton voile, Relève les pans (de ta robe), Découvre tes jambes, Traverse les fleuves !
      3 Ta nudité sera découverte, On verra ton déshonneur : Je tirerai vengeance, Je ne frapperai pas avec humanité.
      4 Notre rédempteur s’appelle l’Éternel des armées, Le Saint d’Israël.
      5 Assieds-toi en silence Et va dans les ténèbres, Fille des Chaldéens ! On ne t’appellera plus La souveraine des royaumes.
      6 J’étais indigné contre mon peuple, J’avais profané mon héritage Et je les avais livrés entre tes mains ; Tu n’as pas eu de compassion pour eux, Tu as lourdement appesanti ton joug sur le vieillard.
      7 Tu disais : A toujours je serai souveraine ! Tu n’as pas pris ces choses à cœur, Tu ne t’es pas souvenue qu’elles auraient une fin.
      8 Écoute maintenant ceci, voluptueuse, Qui t’assieds avec assurance Et qui dis en ton cœur : Moi, et rien que moi ! Je ne serai jamais veuve, Je ne connaîtrai pas la privation d’enfants !
      9 Ces deux choses t’arriveront En un instant, au même jour, La privation d’enfants et le veuvage ; Elles fondront sur toi dans toute leur rigueur Malgré la multitude de tes sortilèges, Malgré la puissance de tes pratiques magiques.
      10 Tu avais confiance dans ta méchanceté, Tu disais : Personne ne me voit ! Ta sagesse et ta connaissance t’ont tourné (la tête), Et tu disais en ton cœur : Moi, et rien que moi !
      11 Un malheur viendra sur toi, Sans que tu en connaisses l’aurore ; La calamité tombera sur toi, Sans que tu puisses la conjurer ; Et la ruine fondra sur toi tout-à-coup A l’improviste.
      12 Reste donc au milieu de tes pratiques magiques Et de la multitude de tes sortilèges Auxquels tu as consacré ton travail dès ta jeunesse ; Peut-être pourras-tu en tirer profit, Peut-être deviendras-tu redoutable.
      13 Tu t’es fatiguée à force de consulter : Qu’ils se lèvent donc et qu’ils te sauvent, Ceux qui quadrillent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, d’après les nouvelles lunes, Ce qui doit t’arriver !
      14 Voici qu’ils sont comme de la paille qu’un feu consume ; Ils n’arracheront pas leur vie aux flammes : Ce n’est pas de la braise pour leur pain, Un brasier devant lequel on s’assied.
      15 Voilà ce que deviendront Ceux pour lesquels tu te fatiguais. Ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Erreront chacun de son côté : Personne ne te sauvera !
    • Deutéronome 20

      1 Moïse dit : Quand vous partirez en guerre contre vos ennemis, si vous voyez des chevaux ou des chars et une armée plus nombreuse que vous, n’ayez pas peur. Le SEIGNEUR votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Égypte, est avec vous.
      2 Au moment où vous vous préparerez à combattre, le prêtre s’avancera devant l’armée et il dira aux combattants :
      3 « Soldats d’Israël, écoutez ! Aujourd’hui, vous allez combattre vos ennemis. Ne perdez pas courage, n’ayez pas peur, ne vous troublez pas, ne tremblez pas devant eux.
      4 Le SEIGNEUR votre Dieu marche avec vous, il combat pour vous contre vos ennemis, afin de vous donner la victoire. »
      5 Ensuite, les officiers chargés de recruter les soldats leur diront : « Est-ce qu’il y a parmi vous quelqu’un qui vient de construire une maison et qui ne l’a pas encore habitée ? Qu’il rentre chez lui. Sinon, il risque de mourir à la guerre, et un autre habitera sa maison.
      6 Est-ce qu’il y a quelqu’un qui vient de planter une vigne, et qui n’a pas encore cueilli les premiers raisins ? Qu’il rentre chez lui. Sinon, il risque de mourir à la guerre, et un autre cueillera ses fruits.
      7 Est-ce qu’il y a quelqu’un qui vient de se fiancer, et qui n’est pas encore marié ? Qu’il rentre chez lui. Sinon, il risque de mourir à la guerre, et un autre se mariera avec sa fiancée. »
      8 Les officiers ajouteront ceci : « Est-ce qu’il y a quelqu’un parmi vous qui a peur et qui est découragé ? Qu’il rentre chez lui pour ne pas décourager les autres. »
      9 Quand ces officiers auront fini de parler, ils nommeront des chefs militaires pour commander l’armée.
      10 Quand vous irez attaquer une ville, vous inviterez d’abord les habitants à faire la paix.
      11 S’ils acceptent et s’ils ouvrent les portes de la ville, tous ses habitants devront travailler à votre service.
      12 Mais s’ils n’acceptent pas et préfèrent se battre, vous entourerez la ville pour la prendre.
      13 Le SEIGNEUR votre Dieu la livrera en votre pouvoir. Alors vous tuerez tous les hommes.
      14 Vous garderez seulement comme richesses de guerre les femmes, les enfants, les animaux et tout ce qu’il y a dans la ville. Vous utiliserez librement les biens de vos ennemis, puisque le SEIGNEUR votre Dieu vous les a donnés.
      15 Vous agirez de cette façon pour toutes les villes très éloignées qui ne font pas partie du pays où vous allez habiter.
      16 Mais dans les villes du pays que le SEIGNEUR votre Dieu vous donnera en partage, vous ne laisserez personne en vie.
      17 Vous détruirez complètement les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizites, les Hivites et les Jébusites, comme le SEIGNEUR votre Dieu vous l’a commandé.
      18 Alors ils ne vous apprendront pas à imiter les actions horribles qu’ils font pour plaire à leurs dieux. Cela vous ferait pécher contre le SEIGNEUR votre Dieu.
      19 Quand vous attaquerez une ville, si vous l’entourez pendant longtemps avant de la prendre, ne coupez pas ses arbres fruitiers. Vous pourrez manger leurs fruits, mais n’abattez pas les arbres. Un arbre des champs n’est pas un homme contre lequel on va se battre.
      20 Mais vous pouvez couper les arbres qui ne portent pas de fruits bons à manger. Vous pourrez les utiliser contre la ville qui vous fait la guerre, jusqu’à ce qu’elle tombe.

      Psaumes 107

      1 « Dites merci au SEIGNEUR, car il est bon, et son amour est pour toujours ! »
      2 Qu’ils disent cela, les gens que le SEIGNEUR a libérés ! Qu’ils disent cela, ceux que le SEIGNEUR a arrachés à l’ennemi,
      3 ceux qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’est et de l’ouest, du nord et du sud !
      4 Certains marchaient un peu partout dans le désert, dans des endroits perdus, ils ne retrouvaient pas le chemin pour aller dans un lieu habité.
      5 Ils avaient faim et soif, ils étaient découragés.
      6 Alors dans leur malheur, ils ont crié vers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR les a délivrés de leur peur.
      7 Il les a conduits tout droit vers un lieu habité.
      8 Qu’ils remercient le SEIGNEUR pour son amour, pour ses actions étonnantes envers les humains !
      9 Oui, il a donné à boire à ceux qui mouraient de soif, il a nourri généreusement ceux qui mouraient de faim.
      10 D’autres étaient en prison dans une cellule sombre, ils étaient très malheureux, attachés avec des chaînes.
      11 Ils ont refusé d’obéir aux commandements de Dieu, ils ont méprisé le projet du Dieu très-haut.
      12 Dieu les a brisés par la souffrance, ils sont tombés, et personne n’est venu les aider.
      13 Alors dans leur malheur, ils ont crié vers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR les a sauvés de leur peur.
      14 Il les a fait sortir de leur cellule sombre, il a cassé leurs chaînes.
      15 Qu’ils remercient le SEIGNEUR pour son amour, pour ses actions étonnantes envers les humains !
      16 Oui, il a brisé les portes de bronze, il a fait sauter les verrous de fer.
      17 D’autres étaient devenus stupides, tellement ils se conduisaient mal, ils se rendaient malheureux par leurs fautes.
      18 Ils ne pouvaient plus rien avaler, ils étaient proches de la mort.
      19 Alors, dans leur malheur, ils ont crié vers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR les a sauvés de leur peur.
      20 Il a envoyé sa parole pour les guérir, il les a arrachés à la tombe.
      21 Qu’ils remercient le SEIGNEUR pour son amour, pour ses actions étonnantes envers les humains !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices pour le remercier ! Avec des cris de joie, qu’ils racontent ce qu’il a fait !
      23 D’autres sont partis en bateau pour travailler en pleine mer.
      24 Ces gens-là ont vu ce que le SEIGNEUR a fait, ses actions étonnantes sur la mer.
      25 D’un seul mot, il a fait venir la tempête, et le vent a soulevé les vagues.
      26 Leur bateau était lancé vers le ciel, puis descendait au fond de la mer. Les marins se sentaient vraiment très mal,
      27 ils ne pouvaient plus tenir debout, ils marchaient comme des gens qui ont trop bu, ils ne savaient plus rien faire.
      28 Alors dans leur malheur, ils ont crié vers le SEIGNEUR, et le SEIGNEUR les a délivrés de leur peur.
      29 Il a calmé la tempête, et les vagues sont restées tranquilles.
      30 Les marins étaient remplis de joie en voyant le calme de la mer. Le SEIGNEUR les a conduits au port qu’ils voulaient atteindre.
      31 Qu’ils remercient le SEIGNEUR pour son amour, pour ses actions étonnantes envers les humains !
      32 Qu’ils disent sa grandeur dans l’assemblée du peuple, qu’ils chantent sa louange au conseil des anciens !
      33 Le SEIGNEUR peut changer les fleuves en désert, les oasis en terres sèches,
      34 le sol riche en sol pauvre, quand les habitants sont mauvais.
      35 Mais il peut aussi changer le désert en un grand lac et la terre sèche en oasis.
      36 Là, le SEIGNEUR installe ceux qui ont faim, et ils bâtissent des maisons à cet endroit.
      37 Ils sèment dans les champs, ils plantent des vignes, ils en récoltent les fruits.
      38 Le SEIGNEUR les bénit et ils deviennent très nombreux, il ne laisse pas diminuer leurs troupeaux.
      39 Mais d’autres deviennent moins nombreux, ils se courbent sous le poids de la tristesse et du malheur.
      40 Le SEIGNEUR couvre de mépris les notables, il les laisse se perdre dans un désert sans pistes.
      41 Mais il tire les pauvres de la misère, il rend leurs familles aussi nombreuses que leurs troupeaux.
      42 En voyant cela, ceux qui ont le cœur pur sont dans la joie, tous ceux qui ont l’esprit tordu se taisent.
      43 Si quelqu’un veut avoir la sagesse, il fera attention à ces choses, il reconnaîtra l’amour du SEIGNEUR !

      Esaïe 47

      1 Le SEIGNEUR dit : « Ville de Babylone, descends de ton siège royal et assieds-toi dans la poussière. Oui, assieds-toi par terre, ville des Babyloniens. Maintenant, on ne t’appellera plus “Babylone, la fine”, “Babylone, la sensible”.
      2 Prends les pierres à écraser le grain et prépare la farine. Enlève ton voile, relève ta robe et traverse les rivières les jambes nues.
      3 Les gens te verront toute nue, ils découvriront ce qui te fait honte. Je vais me venger, et personne ne m’en empêchera. »
      4 Celui qui nous libère s’appelle « le SEIGNEUR de l’univers ». C’est le Dieu saint d’Israël.
      5 Assieds-toi en silence, ville des Babyloniens, cache-toi dans la nuit. En effet, on ne t’appellera plus jamais « Reine des royaumes ».
      6 J’étais en colère contre mon peuple. Alors j’ai traité avec mépris ceux qui m’appartenaient, je les ai livrés entre tes mains. Tu ne leur as montré aucune pitié, tu as fait peser ton pouvoir comme un joug sur les gens âgés.
      7 Tu as dit : « Je vivrai toujours, je serai reine pour toujours. » Tu n’as pas réfléchi à ces choses, tu n’as pas pensé à l’avenir.
      8 Maintenant, écoute ceci, toi qui aimes le plaisir. Tu es assise tranquillement en pensant : « Je suis la meilleure, personne n’est comme moi. Je ne serai jamais veuve et je ne perdrai pas mes enfants ! »
      9 Eh bien, ces deux malheurs vont t’arriver tout à coup. En un seul jour, tu perdras tes enfants et tu deviendras veuve. Toutes les pratiques des magiciens et des charlatans ne pourront pas empêcher cela.
      10 Tu as mis ta confiance dans tes actes mauvais et tu as pensé : « Personne ne me voit. » C’est ta fausse sagesse et ta fausse science qui t’ont trompée. Et tu as pensé : « Je suis la meilleure, personne n’est comme moi. »
      11 Oui, un malheur va t’arriver, tu ne sauras pas comment le détourner. Une catastrophe va tomber sur toi, tu ne pourras pas l’éviter. Une tempête que tu ne peux pas prévoir va se lever tout à coup contre toi.
      12 Continue donc à consulter tous les magiciens et les charlatans. Tu t’es fatiguée avec eux depuis ta jeunesse. Tu pourras peut-être en retirer des avantages, tu sauras peut-être faire peur aux autres.
      13 Tu es fatiguée de recevoir tant de conseils ! Ceux qui observent le ciel, qui lisent dans les étoiles et annoncent chaque mois ce qui va t’arriver, qu’ils viennent te sauver !
      14 Ils seront comme de la paille, un feu les brûlera. Ils ne pourront pas sauver leur vie des flammes. Et ce ne sera pas un feu de charbon pour la cuisine, ni un petit feu de bois pour se chauffer !
      15 Tu t’es fatiguée à consulter tous ces gens-là depuis ta jeunesse. Eh bien, voilà ce qu’ils sont pour toi ! Maintenant, ils partent dans tous les sens, et aucun ne peut te sauver.
    • Deutéronome 20

      1 When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
      2 It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
      3 and shall tell them, "Hear, Israel, you draw near this day to battle against your enemies: don't let your heart faint; don't be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
      4 for Yahweh your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you."
      5 The officers shall speak to the people, saying, "What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
      6 What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
      7 What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her."
      8 The officers shall speak further to the people, and they shall say, "What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart."
      9 It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
      10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
      11 It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
      12 If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it:
      13 and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
      14 but the women, and the little ones, and the livestock, and all that is in the city, even all its spoil, you shall take for a prey to yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which Yahweh your God has given you.
      15 Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
      16 But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
      17 but you shall utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Yahweh your God has commanded you;
      18 that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
      19 When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?
      20 Only the trees of which you know that they are not trees for food, you shall destroy and cut them down; and you shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it fall.

      Psaumes 107

      1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
      2 Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
      3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
      4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
      5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
      6 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
      7 he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
      8 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
      10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
      11 because they rebelled against the words of God , and condemned the counsel of the Most High.
      12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
      13 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he saved them out of their distresses.
      14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
      15 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      16 For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron.
      17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
      18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
      19 Then they cry to Yahweh in their trouble, he saves them out of their distresses.
      20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
      21 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
      23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
      24 These see Yahweh's works, and his wonders in the deep.
      25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
      26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
      27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
      28 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
      29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
      30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
      31 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works for the children of men!
      32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
      33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
      34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
      35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
      36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
      37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
      38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
      39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
      40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
      41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
      42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
      43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.

      Esaïe 47

      1 "Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.
      2 Take the millstones, and grind meal; remove your veil, strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.
      3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man."
      4 Our Redeemer, Yahweh of Armies is his name, the Holy One of Israel.
      5 "Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
      6 I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.
      7 You said, 'I shall be a mistress forever;' so that you did not lay these things to your heart, nor did you remember the latter end of it.
      8 "Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, 'I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:'
      9 but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
      10 For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, I am, and there is none else besides me.
      11 Therefore evil will come on you; you won't know when it dawns: and mischief will fall on you; you will not be able to put it away: and desolation shall come on you suddenly, which you don't know.
      12 "Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
      13 You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.
      14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
      15 Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.
    • Deutéronome 20

      1 » Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu n’auras pas peur d’eux, car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, est avec toi.
      2 » A l'approche du combat, le prêtre s'avancera et parlera au peuple.
      3 Il leur dira : ‘Ecoute, Israël ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre cœur ne se trouble pas. N’ayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas épouvantés devant eux,
      4 car l'Eternel, votre Dieu, marche avec vous pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.’
      5 » Puis les officiers transmettront ces instructions au peuple : ‘Qui a construit une maison neuve et ne l’a pas encore inaugurée ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’inaugure.
      6 Qui a planté une vigne et n'en a pas encore joui ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui en jouisse.
      7 Qui est fiancé à une femme et ne l'a pas encore épousée ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’épouse.’
      8 Les officiers continueront à transmettre ces instructions au peuple : ‘Qui a peur et manque de courage ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.’
      9 Quand les officiers auront fini de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à sa tête.
      10 » Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
      11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvées et esclavage à tout le peuple qui s'y trouvera.
      12 Si elle n'accepte pas de faire la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
      13 Et une fois que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous ses hommes au fil de l'épée.
      14 En revanche, tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras le butin de tes ennemis que l'Eternel, ton Dieu, t'aura livrés.
      15 C'est ainsi que tu agiras envers toutes les villes qui sont très loin de toi et ne font pas partie de ces nations-ci.
      16 Mais dans les villes des peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.
      17 Oui, tu extermineras ces peuples – les Hittites, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens – comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné,
      18 afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les pratiques abominables auxquelles ils se livrent en l’honneur de leurs dieux et que vous ne péchiez pas contre l'Eternel, votre Dieu.
      19 » Si tu fais un long siège pour t'emparer d'une ville contre laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras pas les arbres en y portant la hache. Tu t'en nourriras, mais tu ne les abattras pas. En effet, l'arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi ?
      20 En revanche, tu pourras détruire et abattre les arbres dont tu sauras qu’ils ne servent pas à la nourriture et les utiliser pour construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle capitule.

      Psaumes 107

      1 Louez l’Eternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement.
      2 Que les rachetés de l’Eternel le disent, ceux qu’il a rachetés du pouvoir de l’ennemi
      3 et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’est et de l’ouest, du nord et du sud !
      4 Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter.
      5 Ils souffraient de la faim et de la soif ; leur âme était abattue.
      6 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      7 il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu’ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.
      8 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      9 car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.
      10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l’ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes
      11 parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
      12 Il a humilié leur cœur par la souffrance : ils trébuchaient, et personne ne les secourait.
      13 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      14 il les a fait sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, il a arraché leurs liens.
      15 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      16 car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer.
      17 Les fous ! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s’étaient rendus malheureux.
      18 Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      20 il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe.
      21 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie !
      23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,
      24 ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Eternel et ses merveilles en haute mer.
      25 D’un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.
      26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme, ils étaient angoissés face au danger ;
      27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.
      28 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      29 il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées.
      30 Ils se sont réjouis de ce qu’elles s’étaient apaisées, et l’Eternel les a conduits au port désiré.
      31 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      32 Qu’ils proclament sa grandeur dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, les sources d’eau en zone aride,
      34 le pays fertile en pays salé, à cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, la terre aride en sources d’eau,
      36 et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter,
      37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits.
      38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail.
      39 D’autres sont diminués et humiliés par l’oppression, le malheur et le tourment.
      40 Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,
      41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence.
      43 Que celui qui est sage observe cela, et qu’il soit attentif aux bontés de l’Eternel !

      Esaïe 47

      1 Descends et assieds-toi dans la poussière, fille de Babylone ! Assieds-toi par terre faute de trône, fille des Babyloniens ! En effet, on ne t'appellera plus délicate et raffinée.
      2 Prends le moulin et mouds de la farine ! Retire ton voile, relève les pans de ta robe, découvre tes jambes et traverse les fleuves !
      3 Ta nudité sera dévoilée et ta honte sera exposée. J'exercerai ma vengeance sans aucune opposition.
      4 Celui qui nous rachète s'appelle l'Eternel, le maître de l’univers. C’est le Saint d'Israël.
      5 Assieds-toi en silence et enfonce-toi dans les ténèbres, fille des Babyloniens, car on ne t'appellera plus « souveraine des royaumes ».
      6 J'étais irrité contre mon peuple, j'avais déshonoré mon héritage et je les avais livrés entre tes mains : tu n'as montré aucune compassion pour eux ; même au vieillard tu as très lourdement fait ressentir ta domination.
      7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », à tel point que tu n'as rien pris de tout cela à cœur, tu ne t’es pas rappelé que cela prendrait fin.
      8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cœur : « Il n’y a que moi et personne d’autre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! »
      9 Ces deux souffrances – la perte d'enfants et le veuvage – t’atteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgré tous tes rites de sorcellerie, malgré toute la puissance de tes pratiques magiques.
      10 Tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont égarée et t’ont amenée à dire dans ton cœur : « Il n’y a que moi et personne d’autre ! »
      11 Le malheur te frappera sans même que tu le voies surgir, le désastre tombera sur toi sans que tu puisses l’écarter, la dévastation fondra sur toi tout à coup, sans que tu t’en aperçoives.
      12 Continue donc tes pratiques magiques et tous tes rites de sorcellerie, avec lesquels tu t’es fatiguée depuis ta jeunesse ! Peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être deviendras-tu redoutable.
      13 Tu t'es épuisée à force de consulter les devins. Qu'ils se présentent donc et te sauvent, les spécialistes du ciel, ceux qui observent les astres et qui sont censés annoncer chaque début de mois ce qui doit t'arriver !
      14 En réalité, ils sont pareils à de la paille : le feu les brûle entièrement. Ils ne pourront pas échapper aux flammes. Ce ne sera pas un simple feu de braises qui permet de se réchauffer, ni un feu près duquel on s'assied.
      15 Voilà tout ce que peuvent t’apporter ceux que tu t’es fatiguée à consulter. Ceux qui ont fait des affaires avec toi depuis ta jeunesse se perdront chacun de leur côté : il n'y aura personne pour te sauver.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.