Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 166

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 20

      1 Quand tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, ne les crains point ; car l'Éternel ton Dieu qui t'a fait monter hors du pays d'Égypte est avec toi.
      2 Et quand vous vous approcherez pour combattre, le sacrificateur s'avancera, et parlera au peuple.
      3 Et il leur dira : Écoute, Israël ! Vous marchez aujourd'hui pour combattre vos ennemis ; que votre coeur ne défaille point, ne craignez point, ne soyez point effrayés, et n'ayez point peur d'eux ;
      4 Car l'Éternel votre Dieu est celui qui marche avec vous, afin de combattre pour vous contre vos ennemis, afin de vous délivrer.
      5 Alors les officiers parleront au peuple, en disant : Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne l'a point inaugurée ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre ne l'inaugure.
      6 Et qui est-ce qui a planté une vigne, et n'en a point cueilli les premiers fruits ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre n'en cueille les premiers fruits.
      7 Et qui est-ce qui a fiancé une femme, et ne l'a point épousée ? qu'il s'en aille, et retourne en sa maison, de peur qu'il ne meure dans la bataille, et qu'un autre ne l'épouse.
      8 Et les officiers continueront à parler au peuple, et diront : Qui est-ce qui est craintif et lâche ? qu'il s'en aille et retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frères ne se fonde comme le sien.
      9 Et dès que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils établiront les chefs des troupes à la tête du peuple.
      10 Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
      11 Et si elle te fait une réponse de paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et te servira.
      12 Que si elle ne traite pas avec toi, mais qu'elle te fasse la guerre, alors tu l'assiégeras ;
      13 Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
      14 Seulement, tu prendras pour toi les femmes, les petits enfants, le bétail et tout ce qui sera dans la ville, tout son butin. Et tu mangeras le butin de tes ennemis, que l'Éternel ton Dieu t'aura donné.
      15 Tu en feras ainsi à toutes les villes qui sont fort éloignées de toi, qui ne sont point des villes de ces nations-ci.
      16 Mais dans les villes de ces peuples que l'Éternel ton Dieu te donne en héritage, tu ne laisseras vivre rien de ce qui respire ;
      17 Car tu ne manqueras point de les vouer à l'interdit : les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens, les Jébusiens, comme l'Éternel ton Dieu te l'a commandé,
      18 Afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les abominations qu'ils ont pratiquées envers leurs dieux, et que vous ne péchiez pas contre l'Éternel votre Dieu.
      19 Quand tu assiégeras une ville pendant longtemps, en l'attaquant pour la prendre, tu ne détruiras point ses arbres à coups de cognée, car tu pourras en manger le fruit ; tu ne les couperas donc point ; car l'arbre des champs est-il un homme, pour être assiégé par toi ?
      20 Tu détruiras et tu couperas seulement les arbres que tu connaîtras n'être point des arbres fruitiers ; et tu en bâtiras des forts contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle succombe.

      Psaumes 107

      1 Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde demeure à toujours !
      2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, ceux qu'il a rachetés de la main de l'oppresseur,
      3 Et qu'il a rassemblés des pays d'orient et d'occident, de l'aquilon et du midi.
      4 Ils erraient par le désert, dans un chemin solitaire ; ils ne trouvaient point de ville habitable.
      5 Ils étaient affamés et altérés ; leur âme défaillait en eux.
      6 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      7 Il les a conduits par le droit chemin, pour arriver à une ville habitable.
      8 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      9 Car il a rassasié l'âme altérée, et rempli de biens l'âme affamée.
      10 Ceux qui habitaient les ténèbres et l'ombre de la mort, retenus dans l'affliction et dans les fers,
      11 Pour avoir été rebelles aux paroles de Dieu, et avoir méprisé le conseil du Très-Haut ;
      12 Il avait humilié leur coeur par la souffrance ; ils succombaient loin de tout secours.
      13 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      14 Il les a tirés des ténèbres et de l'ombre de la mort ; il a rompu leurs liens.
      15 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      16 Car il a brisé les portes d'airain, et rompu les barreaux de fer.
      17 Les insensés qui étaient affligés à cause de la voie de leurs trangressions et de leurs iniquités ;
      18 Leur âme avait en horreur toute nourriture ; ils touchaient aux portes de la mort.
      19 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse ; et il les a délivrés de leurs angoisses.
      20 Il a envoyé sa parole, et il les a guéris, et les a retirés de leurs tombeaux.
      21 Qu'ils célèbrent l'Éternel pour sa bonté, pour ses merveilles envers les fils des hommes !
      22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, et racontent ses oeuvres en chantant de joie !
      23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, et qui trafiquent sur les grandes eaux,
      24 Ceux-là ont vu les oeuvres de l'Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds.
      25 Il parla, et fit lever un vent de tempête, qui souleva les vagues de la mer.
      26 Ils montent aux cieux ; ils descendent aux abîmes ; leur âme se fond d'angoisse.
      27 Ils tournoient et chancellent comme un homme ivre ; toute leur sagesse leur manque.
      28 Alors ils ont crié à l'Éternel dans leur détresse, et il les a retirés de leurs angoisses.
      29 Il arrête la tempête, la changeant en calme, et les ondes se taisent.
      30 Ils se réjouissent de ce qu'elles sont calmées ; et il les conduit au port qu'ils désiraient.
      31 Qu'ils célèbrent la bonté de l'Éternel, et ses merveilles envers les fils des hommes !
      32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple ; qu'ils le louent dans le conseil des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, et les sources d'eaux en un sol aride ;
      34 La terre fertile en lande salée, à cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, et la terre aride en sources d'eaux.
      36 Il y fait habiter ceux qui étaient affamés ; et ils fondent une ville pour l'habiter.
      37 Ils ensemencent des champs et plantent des vignes, qui rendent du fruit tous les ans.
      38 Il les bénit, et ils se multiplient extrêmement ; il ne laisse point diminuer leur bétail.
      39 Puis, ils sont amoindris et humiliés par l'oppression, le malheur et la souffrance.
      40 Il répand le mépris sur les grands, et les fait errer dans un désert sans chemin.
      41 Mais il relève le pauvre de l'affliction, et rend les familles nombreuses comme des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et s'en réjouissent ; mais tous les injustes ont la bouche fermée.
      43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, et considère les bontés de l'Éternel.

      Esaïe 47

      1 Descends, assieds-toi dans la poussière, vierge, fille de Babel ! Assieds-toi à terre ; plus de trône, fille des Caldéens ! Car tu ne seras plus appelée la délicate, la voluptueuse.
      2 Prends les deux meules, et mouds de la farine ; défais tes tresses, déchausse-toi, découvre tes jambes, passe les fleuves.
      3 Que ta nudité soit découverte, et qu'on voie ta honte ! Je ferai vengeance, je n'épargnerai personne.
      4 Notre Rédempteur s'appelle l'Éternel des armées, le Saint d'Israël !
      5 Habite dans le silence, fuis dans les ténèbres, fille des Caldéens ! Car tu ne seras plus appelée dominatrice des royaumes.
      6 J'étais irrité contre mon peuple ; j'ai profané mon héritage, je les ai livrés entre tes mains : tu n'as point usé de miséricorde envers eux, tu as fait lourdement peser ton joug sur le vieillard.
      7 Tu as dit : Je dominerai à toujours ! Si bien que tu ne prenais pas garde à ces choses, tu ne pensais pas quelle en serait la fin.
      8 Et maintenant, écoute ceci, voluptueuse, qui habites en sécurité, qui dis en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi ! Je ne deviendrai pas veuve, je ne connaîtrai pas le deuil des enfants !
      9 Elles viendront sur toi, ces deux choses, en un moment et le même jour, le deuil des enfants et le veuvage ; elles viendront sur toi, sans que rien n'y manque, malgré le nombre de tes sortilèges, malgré la multitude de tes enchantements !
      10 Tu t'es confiée dans ta malice, et tu as dit : Personne ne me voit. Ta sagesse et ta science t'ont séduite, et tu as dit en ton coeur : Moi, et nulle autre que moi !
      11 Mais un mal viendra sur toi, que tu n'auras pas vu poindre ; une calamité tombera sur toi, que tu ne pourras détourner ; une ruine que tu n'auras pas prévue viendra subitement sur toi !
      12 Parais avec tes enchantements et avec la multitude de tes sortilèges, auxquels tu t'es fatiguée dès ta jeunesse ! Peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être te rendras-tu redoutable !
      13 Tu es lasse de la multitude de tes conseils. Qu'ils paraissent, ceux qui interrogent les cieux, qui examinent les étoiles, qui font leurs prédictions aux nouvelles lunes ! qu'ils te délivrent de ce qui va venir sur toi !
      14 Les voilà devenus comme du chaume ; le feu les brûle, ils ne se sauveront pas du pouvoir des flammes ; ce ne sera pas un brasier pour cuire leur pain, ni un feu pour s'asseoir auprès.
      15 Tels sont pour toi ceux avec qui tu t'es lassée, avec lesquels tu trafiquas dès ta jeunesse : ils errent chacun de son côté ; il n'y a personne pour te sauver !
    • Deutéronome 20

      Psaumes 107

      1 Célébrez l’Éternel, Car il est bon et son amour dure éternellement.
      2 Proclamez-le, vous qu’il a rachetés, Qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,
      3 Et qu’il a rassemblés de tous pays, De l’est à l’ouest et du nord au midi.
      4 Les uns erraient perdus dans le désert, Ils marchaient par des chemins désolés Sans trouver une ville où s’établir.
      5 Ils étaient affamés, ils avaient soif, Et ils étaient tout près de défaillir.
      6 Dans leur détresse, ils crièrent à Dieu Qui les délivra de tous leurs malheurs.
      7 Il les conduisit par le droit chemin, Ils ont atteint une ville habitable.
      8 Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour. Pour ses merveilles en faveur des hommes !
      9 Car il a satisfait l’âme altérée, il a comblé de biens l’âme affamée.
      10 D’autres vivaient dans une ombre mortelle, Enchaînés dans les fers et la misère
      11 Pour avoir bravé les ordres de Dieu Et méprisé les conseils du Très-Haut.
      12 Il humilia leur cœur par la souffrance, Ils succombaient, privés de tout secours.
      13 Dans leur détresse, ils crièrent à Dieu Qui les délivra de tous leurs malheurs.
      14 Il les fit sortir de l’ombre mortelle, Il rompit les liens qui les retenaient.
      15 Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour, Pour ses merveilles en faveur des hommes !
      16 Car il a brisé les portes de bronze et il a rompu les verrous de fer.
      17 Des insensés, par leur conduite indigne, S’étaient rendus malheureux par leurs fautes.
      18 Tout aliment répugnait à leur bouche Et ils touchaient aux confins de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils crièrent à Dieu Qui les délivra de tous leurs malheurs.
      20 Envoyant sa parole, il les guérit Et fit échapper leur vie de la fosse.
      21 Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour, Pour ses merveilles en faveur des hommes !
      22 Qu’ils offrent (sans cesse à Dieu) leurs louanges En sacrifice de reconnaissance, Et qu’avec joie ils proclament ses œuvres.
      23 D’autres s’étaient embarqués sur la mer Pour travailler sur le vaste océan.
      24 Ils furent témoins des œuvres de Dieu, De ses merveilles dans les profondeurs.
      25 D’un mot, il fit lever une tempête Et les flots de la mer se soulevèrent.
      26 Tantôt ils étaient portés jusqu’aux cieux, Tantôt ils retombaient dans les abîmes. Leur âme défaillait dans le malheur.
      27 Pris de vertige, ils titubaient comme ivres, Toute leur sagesse avait disparu.
      28 Dans leur détresse, ils crièrent à Dieu Qui les délivra de tous leurs malheurs.
      29 Il réduisit la tempête au silence, Il apaisa les vagues en furie.
      30 La joie leur revint avec l’accalmie Et Dieu les guida au port désiré.
      31 Qu’ils louent donc l’Éternel pour son amour, Pour ses merveilles en faveur des hommes,
      32 Le glorifiant dans l’assemblée du peuple, Le célébrant au conseil des anciens.
      33 Il peut changer les fleuves en désert Les sources d’eau en pays de la soif ;
      34 Un sol fertile, il le change en saline Quand ses habitants se sont pervertis.
      35 Mais il change aussi le désert en lac Et la terre aride en sources d’eau vive.
      36 C’est là qu’il établit ceux qui ont faim, Pour y fonder une ville habitable,
      37 Ensemencer des champs, planter des vignes Qui porteront des fruits en abondance.
      38 Dieu les bénit et ils se multiplient Et leur bétail jamais ne dépérit.
      39 D’autres sont décimés et humiliés Sous le poids du malheur et du chagrin.
      40 Dieu répand le mépris sur les puissants, Les fait errer dans un désert sans route.
      41 C’est aussi lui qui relève le pauvre De la misère et qui rend les familles (Fécondes) comme le menu bétail.
      42 Les hommes droits le voient et sont heureux, Mais l’injustice est réduite au silence.
      43 Que le sage ait donc égard à ces choses Et qu’il comprenne l’amour du Seigneur.

      Esaïe 47

    • Deutéronome 20

      1 » Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu n’auras pas peur d’eux, car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir d'Egypte, est avec toi.
      2 » A l'approche du combat, le prêtre s'avancera et parlera au peuple.
      3 Il leur dira : ‘Ecoute, Israël ! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre cœur ne se trouble pas. N’ayez pas peur, ne vous laissez pas effrayer, ne soyez pas épouvantés devant eux,
      4 car l'Eternel, votre Dieu, marche avec vous pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.’
      5 » Puis les officiers transmettront ces instructions au peuple : ‘Qui a construit une maison neuve et ne l’a pas encore inaugurée ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’inaugure.
      6 Qui a planté une vigne et n'en a pas encore joui ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui en jouisse.
      7 Qui est fiancé à une femme et ne l'a pas encore épousée ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et que ce ne soit un autre qui l’épouse.’
      8 Les officiers continueront à transmettre ces instructions au peuple : ‘Qui a peur et manque de courage ? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.’
      9 Quand les officiers auront fini de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à sa tête.
      10 » Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
      11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tu imposeras corvées et esclavage à tout le peuple qui s'y trouvera.
      12 Si elle n'accepte pas de faire la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
      13 Et une fois que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer tous ses hommes au fil de l'épée.
      14 En revanche, tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras le butin de tes ennemis que l'Eternel, ton Dieu, t'aura livrés.
      15 C'est ainsi que tu agiras envers toutes les villes qui sont très loin de toi et ne font pas partie de ces nations-ci.
      16 Mais dans les villes des peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.
      17 Oui, tu extermineras ces peuples – les Hittites, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens – comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné,
      18 afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les pratiques abominables auxquelles ils se livrent en l’honneur de leurs dieux et que vous ne péchiez pas contre l'Eternel, votre Dieu.
      19 » Si tu fais un long siège pour t'emparer d'une ville contre laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras pas les arbres en y portant la hache. Tu t'en nourriras, mais tu ne les abattras pas. En effet, l'arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi ?
      20 En revanche, tu pourras détruire et abattre les arbres dont tu sauras qu’ils ne servent pas à la nourriture et les utiliser pour construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle capitule.

      Psaumes 107

      1 Louez l’Eternel, car il est bon ! Oui, sa bonté dure éternellement.
      2 Que les rachetés de l’Eternel le disent, ceux qu’il a rachetés du pouvoir de l’ennemi
      3 et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’est et de l’ouest, du nord et du sud !
      4 Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter.
      5 Ils souffraient de la faim et de la soif ; leur âme était abattue.
      6 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      7 il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu’ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.
      8 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      9 car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.
      10 Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l’ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes
      11 parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
      12 Il a humilié leur cœur par la souffrance : ils trébuchaient, et personne ne les secourait.
      13 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      14 il les a fait sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, il a arraché leurs liens.
      15 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,
      16 car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer.
      17 Les fous ! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s’étaient rendus malheureux.
      18 Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.
      19 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      20 il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe.
      21 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      22 Qu’ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu’ils racontent quelle est sa façon d’agir avec des cris de joie !
      23 Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,
      24 ceux-là ont vu la façon d’agir de l’Eternel et ses merveilles en haute mer.
      25 D’un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.
      26 Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l’abîme, ils étaient angoissés face au danger ;
      27 saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.
      28 Dans leur détresse, ils ont crié à l’Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses :
      29 il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées.
      30 Ils se sont réjouis de ce qu’elles s’étaient apaisées, et l’Eternel les a conduits au port désiré.
      31 Qu’ils louent l’Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes !
      32 Qu’ils proclament sa grandeur dans l’assemblée du peuple et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens !
      33 Il change les fleuves en désert, les sources d’eau en zone aride,
      34 le pays fertile en pays salé, à cause de la méchanceté de ses habitants.
      35 Il change le désert en étang, la terre aride en sources d’eau,
      36 et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l’habiter,
      37 ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits.
      38 Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail.
      39 D’autres sont diminués et humiliés par l’oppression, le malheur et le tourment.
      40 Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,
      41 mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.
      42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence.
      43 Que celui qui est sage observe cela, et qu’il soit attentif aux bontés de l’Eternel !

      Esaïe 47

      1 Descends et assieds-toi dans la poussière, fille de Babylone ! Assieds-toi par terre faute de trône, fille des Babyloniens ! En effet, on ne t'appellera plus délicate et raffinée.
      2 Prends le moulin et mouds de la farine ! Retire ton voile, relève les pans de ta robe, découvre tes jambes et traverse les fleuves !
      3 Ta nudité sera dévoilée et ta honte sera exposée. J'exercerai ma vengeance sans aucune opposition.
      4 Celui qui nous rachète s'appelle l'Eternel, le maître de l’univers. C’est le Saint d'Israël.
      5 Assieds-toi en silence et enfonce-toi dans les ténèbres, fille des Babyloniens, car on ne t'appellera plus « souveraine des royaumes ».
      6 J'étais irrité contre mon peuple, j'avais déshonoré mon héritage et je les avais livrés entre tes mains : tu n'as montré aucune compassion pour eux ; même au vieillard tu as très lourdement fait ressentir ta domination.
      7 Tu disais : « Je serai toujours souveraine », à tel point que tu n'as rien pris de tout cela à cœur, tu ne t’es pas rappelé que cela prendrait fin.
      8 Ecoute donc, amatrice de plaisirs, toi qui t'assieds pleine de confiance et qui dis dans ton cœur : « Il n’y a que moi et personne d’autre ! Je ne serai jamais veuve et ne perdrai jamais d'enfant ! »
      9 Ces deux souffrances – la perte d'enfants et le veuvage – t’atteindront en un instant, en un seul jour. Elles te frapperont de plein fouet malgré tous tes rites de sorcellerie, malgré toute la puissance de tes pratiques magiques.
      10 Tu avais confiance dans ta méchanceté, tu disais : « Personne ne me voit ! » Ce sont ta sagesse et ton savoir qui t'ont égarée et t’ont amenée à dire dans ton cœur : « Il n’y a que moi et personne d’autre ! »
      11 Le malheur te frappera sans même que tu le voies surgir, le désastre tombera sur toi sans que tu puisses l’écarter, la dévastation fondra sur toi tout à coup, sans que tu t’en aperçoives.
      12 Continue donc tes pratiques magiques et tous tes rites de sorcellerie, avec lesquels tu t’es fatiguée depuis ta jeunesse ! Peut-être pourras-tu en tirer profit, peut-être deviendras-tu redoutable.
      13 Tu t'es épuisée à force de consulter les devins. Qu'ils se présentent donc et te sauvent, les spécialistes du ciel, ceux qui observent les astres et qui sont censés annoncer chaque début de mois ce qui doit t'arriver !
      14 En réalité, ils sont pareils à de la paille : le feu les brûle entièrement. Ils ne pourront pas échapper aux flammes. Ce ne sera pas un simple feu de braises qui permet de se réchauffer, ni un feu près duquel on s'assied.
      15 Voilà tout ce que peuvent t’apporter ceux que tu t’es fatiguée à consulter. Ceux qui ont fait des affaires avec toi depuis ta jeunesse se perdront chacun de leur côté : il n'y aura personne pour te sauver.
    • Deutéronome 20

      1 When you go forth to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
      2 It shall be, when you draw near to the battle, that the priest shall approach and speak to the people,
      3 and shall tell them, "Hear, Israel, you draw near this day to battle against your enemies: don't let your heart faint; don't be afraid, nor tremble, neither be scared of them;
      4 for Yahweh your God is he who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you."
      5 The officers shall speak to the people, saying, "What man is there who has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
      6 What man is there who has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man use its fruit.
      7 What man is there who has pledged to be married a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man take her."
      8 The officers shall speak further to the people, and they shall say, "What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart."
      9 It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people.
      10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.
      11 It shall be, if it makes you answer of peace, and opens to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
      12 If it will make no peace with you, but will make war against you, then you shall besiege it:
      13 and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword:
      14 but the women, and the little ones, and the livestock, and all that is in the city, even all its spoil, you shall take for a prey to yourself; and you shall eat the spoil of your enemies, which Yahweh your God has given you.
      15 Thus you shall do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.
      16 But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes;
      17 but you shall utterly destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Yahweh your God has commanded you;
      18 that they not teach you to do after all their abominations, which they have done to their gods; so would you sin against Yahweh your God.
      19 When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?
      20 Only the trees of which you know that they are not trees for food, you shall destroy and cut them down; and you shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it fall.

      Psaumes 107

      1 Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
      2 Let the redeemed by Yahweh say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
      3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
      4 They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
      5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
      6 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
      7 he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
      8 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      9 For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
      10 Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
      11 because they rebelled against the words of God , and condemned the counsel of the Most High.
      12 Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
      13 Then they cried to Yahweh in their trouble, and he saved them out of their distresses.
      14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
      15 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      16 For he has broken the gates of brass, and cut through bars of iron.
      17 Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
      18 Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
      19 Then they cry to Yahweh in their trouble, he saves them out of their distresses.
      20 He sends his word, and heals them, and delivers them from their graves.
      21 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works to the children of men!
      22 Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
      23 Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
      24 These see Yahweh's works, and his wonders in the deep.
      25 For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
      26 They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
      27 They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
      28 Then they cry to Yahweh in their trouble, and he brings them out of their distress.
      29 He makes the storm a calm, so that its waves are still.
      30 Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
      31 Let them praise Yahweh for his loving kindness, for his wonderful works for the children of men!
      32 Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
      33 He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
      34 and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
      35 He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
      36 There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
      37 sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
      38 He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
      39 Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
      40 He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
      41 Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
      42 The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
      43 Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.

      Esaïe 47

      1 "Come down, and sit in the dust, virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.
      2 Take the millstones, and grind meal; remove your veil, strip off the train, uncover the leg, pass through the rivers.
      3 Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I will take vengeance, and will spare no man."
      4 Our Redeemer, Yahweh of Armies is his name, the Holy One of Israel.
      5 "Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.
      6 I was angry with my people, I profaned my inheritance, and gave them into your hand: you showed them no mercy; on the aged you have very heavily laid your yoke.
      7 You said, 'I shall be a mistress forever;' so that you did not lay these things to your heart, nor did you remember the latter end of it.
      8 "Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, 'I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:'
      9 but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
      10 For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have said in your heart, I am, and there is none else besides me.
      11 Therefore evil will come on you; you won't know when it dawns: and mischief will fall on you; you will not be able to put it away: and desolation shall come on you suddenly, which you don't know.
      12 "Stand now with your enchantments, and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth; if so be you shall be able to profit, if so be you may prevail.
      13 You are wearied in the multitude of your counsels: let now the astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and save you from the things that shall come on you.
      14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be a coal to warm at, nor a fire to sit before.
      15 Thus shall the things be to you in which you have labored: those who have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his quarter; there shall be none to save you.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.