Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 175

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 29

      1 Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
      2 Moïse appela donc tout Israël et leur dit : Vous avez vu tout ce que l'Éternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'Égypte, à Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
      3 Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces grands signes et miracles ;
      4 Mais l'Éternel ne vous a point donné jusqu'à ce jour un coeur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre.
      5 Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert, sans que vos vêtements se soient usés sur vous, et sans que ton soulier se soit usé sur ton pied ;
      6 Vous n'avez point mangé de pain, ni bu de vin, ni de boisson forte, afin que vous connussiez que je suis l'Éternel votre Dieu,
      7 Et vous êtes parvenus en ce lieu. Et Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Bassan, sont sortis à notre rencontre pour nous combattre, et nous les avons battus,
      8 Et nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
      9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez.
      10 Vous comparaissez tous aujourd'hui devant l'Éternel votre Dieu, vos chefs et vos tribus, vos anciens et vos officiers, tout homme d'Israël,
      11 Vos petits enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu'à ton puiseur d'eau ;
      12 Afin d'entrer dans l'alliance de l'Éternel ton Dieu, faite avec serment, et que l'Éternel ton Dieu traite aujourd'hui avec toi ;
      13 Afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour être son peuple, et qu'il soit ton Dieu, comme il te l'a dit et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
      14 Et ce n'est pas seulement avec vous que je fais cette alliance et ce serment ;
      15 Mais c'est avec celui qui se tient ici avec nous aujourd'hui devant l'Éternel notre Dieu, et avec celui qui n'est point ici avec nous aujourd'hui.
      16 Car vous savez comment nous avons demeuré au pays d'Égypte, et comment nous avons passé au milieu des nations, parmi lesquelles vous avez passé ;
      17 Et vous avez vu leurs abominations et leurs dieux infâmes, de bois et de pierre, d'argent et d'or, qui sont parmi eux.
      18 Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, qui détourne aujourd'hui son coeur de l'Éternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations ; qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe ;
      19 Et que nul, en entendant les paroles de cette imprécation, ne se flatte en son coeur, en disant : J'aurai la paix, bien que je marche dans l'endurcissement de mon coeur ; en sorte qu'il ajoute l'ivresse à la soif.
      20 L'Éternel ne consentira point à lui pardonner ; mais alors la colère de l'Éternel et sa jalousie s'allumeront contre cet homme, et toute la malédiction écrite dans ce livre pèsera sur lui, et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux,
      21 Et l'Éternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les imprécations de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.
      22 Et la génération à venir, vos enfants qui se lèveront après vous, et l'étranger qui viendra d'un pays éloigné, diront, -quand ils verront les plaies de ce pays et les maladies dont l'Éternel l'aura affligé,
      23 Lorsque toute la terre de ce pays ne sera que soufre et sel, et qu'embrasement, qu'elle ne sera point ensemencée, qu'elle ne fera rien germer, et que nulle herbe n'y poussera, comme après la subversion de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tséboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans son indignation, -
      24 Toutes les nations diront : Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays ? Quelle est la cause de l'ardeur de cette grande colère ?
      25 Et on répondra : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, qu'il avait traitée avec eux quand il les fit sortir du pays d'Égypte ;
      26 Et qu'ils sont allés et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternés devant eux ; des dieux qu'ils n'avaient point connus, et qu'il ne leur avait point donnés en partage.
      27 Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre ;
      28 Et l'Éternel les a arrachés de leur sol, dans sa colère, dans son courroux et dans sa grande indignation, et il les a jetés dans un autre pays, comme cela se voit aujourd'hui.
      29 Les choses cachées appartiennent à l'Éternel notre Dieu, mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

      Psaumes 119

      49 Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, en laquelle tu m'as fait espérer.
      50 C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole me rend la vie.
      51 Des orgueilleux me couvrent de railleries ; mais je ne m'écarte point de ta loi.
      52 Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô Éternel, et je me console.
      53 L'indignation me saisit, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
      54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison où j'habite en étranger.
      55 La nuit, je me rappelle ton nom, ô Éternel ; et je garde ta loi.
      56 C'est ici mon partage, d'observer tes commandements.
      57 Ma portion, ô Éternel, je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.
      58 Je t'ai supplié de tout mon coeur : aie pitié de moi selon ta promesse !
      59 J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages.
      60 Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements.
      61 Les pièges des méchants m'ont environné ; je n'ai point oublié ta loi.
      62 Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice.
      63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances.
      64 Éternel, la terre est pleine de ta bonté ; enseigne-moi tes statuts !
      65 Éternel, tu as fait du bien à ton serviteur, selon ta parole.
      66 Enseigne-moi à avoir du sens et de l'intelligence ; car j'ai cru à tes commandements.
      67 Avant d'être affligé, je m'égarais : mais maintenant j'observe ta parole.
      68 Tu es bon et bienfaisant : enseigne-moi tes statuts.
      69 Des orgueilleux ont forgé contre moi des faussetés ; moi, je garderai tes ordonnances de tout mon coeur.
      70 Leur coeur est épaissi comme de la graisse ; moi, je trouve mes délices dans ta loi.
      71 Il m'est bon d'avoir été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.
      72 La loi de ta bouche m'est plus précieuse que des milliers de pièces d'or et d'argent.

      Esaïe 56

      1 Ainsi a dit l'Éternel : Observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste ; car mon salut est près de venir, et ma justice d'être manifestée.
      2 Heureux l'homme qui fait ces choses, et le fils des hommes qui s'y attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de faire aucun mal !
      3 Et que le fils de l'étranger, qui s'attache à l'Éternel, ne dise pas : L'Éternel me sépare de son peuple. Que l'eunuque ne dise pas : Voici, je suis un arbre sec.
      4 Car ainsi a dit l'Éternel : Pour les eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m'est agréable et s'attacheront à mon alliance,
      5 Je leur donnerai une place dans ma maison et dans mes murs, et un nom meilleur que celui de fils et de filles ; je leur donnerai un nom éternel, qui ne sera pas retranché.
      6 Et les enfants de l'étranger, qui se seront joints à l'Éternel pour le servir, pour aimer le nom de l'Éternel et pour être ses serviteurs ; tous ceux qui garderont le sabbat pour ne pas le profaner, et qui s'attacheront à mon alliance ;
      7 Je les amènerai sur ma montagne sainte, et les réjouirai dans ma maison de prière ; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel ; car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
      8 Le Seigneur, l'Éternel a dit, lui qui rassemble les dispersés d'Israël : J'en rassemblerai encore auprès de lui, outre les siens déjà rassemblés.
      9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour manger, et vous, toutes les bêtes des forêts !
      10 Les gardiens de mon peuple sont tous aveugles ; ils ne connaissent rien. Ce sont tous des chiens muets, qui ne peuvent aboyer, voyant trouble, se tenant couchés, aimant à sommeiller.
      11 Les chiens sont voraces, ils ne peuvent se rassasier. Et les bergers sont sans intelligence, suivant tous leur propre voie, courant chacun à ses profits, jusqu'au dernier.
      12 Venez, disent-ils, je prendrai du vin, et nous nous enivrerons de boisson forte ; et nous ferons demain comme aujourd'hui, et beaucoup plus encore !
    • Deutéronome 29

      1 Ce sont ici les paroles de l'alliance que l'Eternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël, au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux en Horeb.
      2 Moïse donc appela tout Israël, et leur dit : Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait en votre présence dans le pays d'Egypte, à Pharaon et à tous ses serviteurs, et à tout son pays.
      3 Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles.
      4 Mais l'Eternel ne vous a point donné un coeur pour entendre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à aujourd'hui.
      5 Et je vous ai conduits durant quarante ans par le désert, sans que vos vêtements se soient envieillis sur vous, et sans que ton soulier ait été envieilli sur ton pied.
      6 Vous n'avez point mangé de pain, ni bu de vin, ni de cervoise, afin que vous connaissiez que je suis l'Eternel votre Dieu.
      7 Et vous êtes parvenus en ce lieu-ci, et Sihon, Roi de Hesbon, et Hog, Roi de Basan, sont sortis au devant de nous pour nous combattre, et nous les avons battus.
      8 Et avons pris leur pays, et l'avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi Tribu de Manassé.
      9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les ferez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez.
      10 Vous comparaissez tous aujourd'hui devant l'Eternel votre Dieu, les chefs de vos Tribus, vos Anciens, vos Officiers, et tout homme d'Israël ;
      11 Vos petits enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu'à ton puiseur d'eau ;
      12 Afin que tu entres dans l'alliance de l'Eternel ton Dieu, laquelle il traite aujourd'hui avec toi, et dans l'exécration du serment qu'il te fait faire ;
      13 Afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour [être] son peuple, et qu'il te soit Dieu, ainsi qu'il t'a dit, et ainsi qu'il a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob.
      14 Et ce n'est pas seulement avec vous que je traite cette alliance, et cette exécration du serment que vous faites ;
      15 Mais c'est tant avec celui qui est ici avec nous aujourd'hui devant l'Eternel notre Dieu, qu'avec celui qui n'est point ici avec nous aujourd'hui.
      16 Car vous savez comment nous avons demeuré au pays d'Egypte, et comment nous avons passé chez les nations, parmi lesquelles vous avez passé.
      17 Et vous avez vu leurs abominations, et leurs dieux de fiente, [les dieux] de bois et de pierre, d'argent et d'or qui sont parmi eux.
      18 [Prenez garde] qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni Tribu qui détourne aujourd'hui son coeur de l'Eternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations, [et] qu'il n'y ait parmi vous quelque racine qui produise du fiel et de l'absinthe.
      19 Et qu'il n'arrive que quelqu'un entendant les paroles de cette exécration du serment que vous faites, ne se bénisse en son coeur, en disant : J'aurai la paix, quoique je vive selon que je l'ai arrêté en mon coeur ; afin d'ajouter l'ivrognerie à l'altération.
      20 L'Eternel refusera de lui pardonner ; la colère de l'Eternel et sa jalousie s'enflammeront alors contre cet homme-là, et toute l'exécration du serment que vous faites, laquelle est écrite dans ce livre, demeurera sur lui, et l'Eternel effacera le nom de cet homme de dessous les cieux.
      21 Et l'Eternel le séparera de toutes les Tribus d'Israël pour son malheur, selon toutes les exécrations du serment de l'alliance qui est écrite dans ce livre de la Loi.
      22 Et la génération à venir, vos enfants qui viendront après vous, et le forain qui viendra d'un pays éloigné, diront lorsqu'ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l'Eternel l'affligera ;
      23 Et que toute la terre de ce pays-là ne sera que soufre, que sel, et qu'embrasement, qu'elle ne sera point semée, et qu'elle ne fera rien germer, et que nulle herbe n'en sortira, ainsi qu'en la subversion de Sodome, et de Gomorrhe, et d'Adma, et de Tséboïm, lesquelles l'Eternel détruisit en sa colère et en sa fureur ;
      24 Même toutes les nations diront : Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays ? Quelle est l'ardeur de cette grande colère ?
      25 Et on répondra : C'est à cause qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Eternel le Dieu de leurs pères, laquelle il avait traitée avec eux quand il les fit sortir du pays d'Egypte.
      26 Car ils s'en sont allés, et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternés devant eux, devant ces dieux qu'ils n'avaient point connus, et aucun desquels ne leur avait rien donné.
      27 A cause de cela la colère de l'Eternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.
      28 Et l'Eternel les a arrachés de leur terre en sa colère, et en sa fureur, et en sa grande indignation, et les a chassés en un autre pays, comme [il paraît] aujourd'hui.
      29 Les choses cachées sont pour l'Eternel notre Dieu ; mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous fassions toutes les paroles de cette Loi.

      Psaumes 119

      49 ZAIN. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
      50 C'[est] ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m'a remis en vie.
      51 Les orgueilleux se sont fort moqués de moi, [mais] je ne me suis point dé tourné de ta Loi.
      52 Eternel, je me suis souvenu des jugements d'ancienneté, et je me suis consolé [en eux].
      53 L'horreur m'a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi.
      54 Tes statuts ont été le sujet de mes cantiques dans la maison où j ai demeuré comme voyageur.
      55 Eternel, je me suis souvenu de ton Nom pendant la nuit, et j'ai gardé ta Loi.
      56 Cela m'est arrivé, parce que je gardais tes commandements.
      57 HETH. Ô Eternel ! j'ai conclu que ma portion était de garder tes paroles.
      58 Je t'ai supplié de tout mon cœur, aie pitié de moi selon ta parole.
      59 J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.
      60 Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.
      61 Les troupes des méchants m'ont pillé, [mais] je n'ai point oublié ta Loi.
      62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
      63 Je m'accompagne de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes commandements.
      64 Eternel, la terre est pleine de tes faveurs ; enseigne-moi tes statuts.
      65 TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.
      66 Enseigne-moi d'avoir bon sens et connaissance, car j'ai ajouté foi à tes commandements.
      67 Avant que je fusse affligé, j'allais à travers champs ; mais maintenant j'observe ta parole.
      68 Tu [es] bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts.
      69 Les orgueilleux ont forgé des faussetés contre moi ; [mais] je garderai de tout mon coeur tes commandements.
      70 Leur coeur est comme figé de graisse ; mais moi, je prends plaisir en ta Loi.
      71 Il m'est bon que j'aie été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.
      72 La Loi [que tu as prononcée] de ta bouche, m'[est] plus précieuse que mille [pièces] d'or ou d'argent.

      Esaïe 56

      1 Ainsi a dit l'Eternel ; observez la justice, et faites ce qui est juste ; car mon salut est prêt à venir ; et ma justice à être révélée.
      2 O que bienheureux est l'homme qui fera cela, et le fils de l'homme [qui] s'y tiendra, observant le Sabbat de peur de le profaner, et gardant ses mains de faire aucun mal.
      3 Et que l'enfant de l'étranger qui se sera joint à l'Eternel, ne parle point, en disant ; l'Eternel me sépare entièrement de son peuple ; et que l'eunuque ne dise point ; voici, je suis un arbre sec.
      4 Car ainsi a dit l'Eternel touchant les eunuques ; ceux qui garderont mes Sabbats, et qui choisiront ce en quoi je prends plaisir, et se tiendront à mon alliance ;
      5 Je leur donnerai dans ma maison et dans mes murailles une place et un nom meilleur que le nom de fils ou de filles ; je leur donnerai à chacun une réputation perpétuelle, qui ne sera point retranché.
      6 Et quant aux enfants de l'étranger qui se seront joints à l'Eternel, pour le servir, et pour aimer le Nom de l'Eternel, afin de lui être serviteurs, [savoir] tous ceux qui gardent le sabbat de peur de le profaner, et qui se tiennent à mon alliance ;
      7 Je les amènerai aussi à la montagne de ma sainteté, et je les réjouirai dans la maison dans laquelle on m'invoque, leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréables sur mon autel ; car ma maison sera appelée, la maison de prière pour tous les peuples.
      8 Encore en assemblerai-je vers lui outre ceux qui y sont assemblés, dit le Seigneur l'Eternel, qui rassemble les exilés d'Israël.
      9 Bêtes des champs, bêtes des forêts, venez toutes pour manger.
      10 Toutes ses sentinelles sont aveugles ; elles ne savent rien ; ce sont tous des chiens muets qui ne peuvent aboyer, dormant et demeurant couchés, et aimant à sommeiller.
      11 Ce sont des chiens goulus, qui ne savent ce que c'est que d'être rassasiés ; et ce sont des pasteurs qui ne savent rien comprendre ; ils se sont tous tournés à leur train, chacun à son gain déshonnête dans son quartier, [en disant] :
      12 Venez, je prendrai du vin et nous nous enivrerons de cervoise ; et le jour de demain sera comme celui d'aujourd'hui, même beaucoup plus grand.
    • Deutéronome 29

      1 (28 : 69) Ce sont là les paroles de l'alliance que l'Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d'Israël dans le pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait faite avec eux à Horeb.
      2 (29 : 1) Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : (29-2) Vous avez vu tout ce que l'Éternel a fait devant vos yeux dans le pays d'Égypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays :
      3 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
      4 Mais l'Éternel ne vous a pas donné un coeur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à ce jour.
      5 Et je vous ai conduits quarante ans par le désert : vos vêtements ne se sont pas usés sur vous, et ta sandale ne s'est pas usée à ton pied.
      6 Vous n'avez pas mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni boisson forte, afin que vous connussiez que moi, l'Éternel, je suis votre Dieu.
      7 Et vous parvîntes en ce lieu-ci ; et Sihon, roi de Hesbon, et Og, le roi de Basan, sortirent à notre rencontre pour nous livrer bataille, et nous les battîmes ;
      8 et nous prîmes leur pays, et nous le donnâmes en héritage aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu des Manassites.
      9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez.
      10 Vous vous tenez tous aujourd'hui devant l'Éternel, votre Dieu, vos chefs, vos tribus, vos anciens, et vos magistrats, tout homme d'Israël,
      11 vos enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, ton coupeur de bois aussi bien que ton puiseur d'eau ;
      12 afin que tu entres dans l'alliance de l'Éternel, ton Dieu, et dans son serment, que l'Éternel, ton Dieu, fait aujourd'hui avec toi ;
      13 afin qu'il t'établisse aujourd'hui pour être son peuple, et pour qu'il soit ton Dieu, ainsi qu'il te l'a dit, et ainsi qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.
      14 Et ce n'est pas avec vous seulement que je fais cette alliance et ce serment ;
      15 mais c'est avec celui qui est ici, qui se tient avec nous aujourd'hui devant l'Éternel, notre Dieu, et avec celui qui n'est pas ici aujourd'hui avec nous ;
      16 (car vous savez comment nous avons habité dans le pays d'Égypte, et comment nous avons passé à travers les nations que vous avez traversées ;
      17 et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles, du bois et de la pierre, de l'argent et de l'or, qui sont parmi eux) ;
      18 de peur qu'il n'y ait parmi vous homme, ou femme, ou famille, ou tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui d'avec l'Éternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations ; de peur qu'il n'y ait parmi vous une racine qui produise du poison et de l'absinthe,
      19 et qu'il n'arrive que quelqu'un, en entendant les paroles de ce serment, ne se bénisse dans son coeur, disant : J'aurai la paix, lors même que je marcherai dans l'obstination de mon coeur afin de détruire ce qui est arrosé et ce qui est altéré.
      20 L'Éternel ne voudra pas lui pardonner, mais la colère de l'Éternel et sa jalousie fumeront alors contre cet homme ; et toute la malédiction qui est écrite dans ce livre reposera sur lui ; et l'Éternel effacera son nom de dessous les cieux ;
      21 et l'Éternel le séparera de toutes les tribus d'Israël pour le malheur, selon toutes les malédictions de l'alliance qui est écrite dans ce livre de la loi.
      22 Et la génération à venir, vos fils qui se lèveront après vous, et l'étranger qui viendra d'un pays éloigné, diront, lorsqu'ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l'Éternel l'aura affligé ;
      23 et que tout son sol n'est que soufre et sel, -un embrasement ; (qu'il n'est pas semé, et qu'il ne fait rien germer, et qu'aucune herbe n'y pousse), comme la subversion de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, -toutes les nations diront :
      24 Pourquoi l'Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays ? d'où vient l'ardeur de cette grande colère ?
      25 Et on dira : C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance de l'Éternel, le Dieu de leurs pères, qu'il avait faite avec eux quand il les fit sortir du pays d'Égypte ;
      26 et ils sont allés, et ont servi d'autres dieux, et se sont prosternés devant eux, des dieux qu'ils n'avaient pas connus et qu'il ne leur avait pas donnés en partage.
      27 Et la colère de l'Éternel s'est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre.
      28 Et l'Éternel les a arrachés de dessus leur terre dans sa colère, et dans sa fureur, et dans sa grande indignation, et les a chassés dans un autre pays, comme il paraît aujourd'hui.
      29 Les choses cachées sont à l'Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.

      Psaumes 119

      49 Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
      50 C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m'a fait vivre.
      51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement : je n'ai pas dévié de ta loi ;
      52 Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel ! et je me suis consolé.
      53 Une ardente indignation m'a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
      54 Tes statuts m'ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage.
      55 Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel ! et j'ai gardé ta loi.
      56 Cela m'est arrivé, car j'ai observé tes préceptes.
      57 Ma part, ô Éternel ! je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.
      58 Je t'ai imploré de tout mon coeur : use de grâce envers moi selon ta parole.
      59 J'ai pensé à mes voies, et j'ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
      60 Je me suis hâté, et je n'ai point différé de garder tes commandements.
      61 Les cordes des méchants m'ont entouré : je n'ai pas oublié ta loi.
      62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
      63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
      64 La terre, ô Éternel ! est pleine de ta bonté ; enseigne-moi tes statuts.
      65 Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel ! selon ta parole.
      66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance ; car j'ai ajouté foi à tes commandements.
      67 Avant que je fusse affligé, j'errais ; mais maintenant je garde ta parole.
      68 Tu es bon et bienfaisant ; enseigne-moi tes statuts.
      69 Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges ; j'observerai tes préceptes de tout mon coeur.
      70 Leur coeur est épaissi comme la graisse ; moi, je trouve mes délices en ta loi.
      71 Il est bon pour moi que j'aie été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.
      72 La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers de pièces d'or et d'argent.

      Esaïe 56

      1 Ainsi dit l'Éternel : Gardez le jugement, et pratiquez la justice, car mon salut est près de venir, et ma justice, d'être révélée.
      2 Bienheureux l'homme qui fait cela, et le fils de l'homme qui le tient ferme ; qui garde le sabbat pour ne pas le profaner, et qui garde sa main de faire aucun mal.
      3 Et que le fils de l'étranger qui s'est attaché à l'Éternel ne parle pas, disant : L'Éternel m'a entièrement séparé de son peuple ; et que l'eunuque ne dise pas :
      4 Voici, je suis un arbre sec ; car ainsi dit l'Éternel : Aux eunuques qui gardent mes sabbats, et choisissent les choses auxquelles je prends plaisir, et qui tiennent ferme mon alliance,
      5 je leur donnerai dans ma maison et au dedans de mes murs une place et un nom meilleurs que des fils et des filles ; je leur donnerai un nom éternel, qui ne sera pas retranché.
      6 Et les fils de l'étranger qui s'attachent à l'Éternel, pour le servir et pour aimer le nom de l'Éternel, pour être ses serviteurs, -quiconque observe le sabbat pour ne pas le profaner, et ceux qui tiennent ferme mon alliance,
      7 je les ferai venir à ma montagne sainte, et je les rendrai joyeux dans ma maison de prière : leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel ; car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.
      8 Le Seigneur l'Éternel, qui rassemble les exilés d'Israël, dit : J'en rassemblerai encore d'autres vers lui, avec les siens déjà rassemblés.
      9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez pour dévorer, vous, toutes les bêtes de la forêt !
      10 Ses sentinelles sont toutes aveugles, elles sont dénuées de connaissance. Ils sont tous des chiens muets qui ne peuvent aboyer, rêvant, se tenant couchés, aimant à sommeiller ;
      11 et ces chiens sont voraces, ils ne savent pas être rassasiés : ce sont des bergers qui ne savent pas comprendre. Tous, ils tournent leurs regards vers leur propre chemin, chacun vers son intérêt particulier, jusqu'au dernier.
      12 Venez disent-ils, je prendrai du vin, et buvons notre soûl de boissons fortes ; et demain sera comme aujourd'hui, et encore bien supérieur.
    • Deutéronome 29

      1 Moïse convoqua tout le peuple d’Israël et dit : Lorsque vous étiez en Égypte, vous avez vu de vos propres yeux comment le Seigneur a traité le Pharaon, ses ministres et tout son pays :
      2 vous avez vu les dures épreuves qu’il leur a infligées et les prodiges extraordinaires, impressionnants qu’il a accomplis.
      3 Pourtant, jusqu’à ce jour, le Seigneur ne vous a pas accordé un esprit capable de comprendre ce qui se passait : vos yeux et vos oreilles n’ont pas vraiment vu et entendu.
      4 Pendant quarante ans il vous a conduits à travers le désert ; ni vos vêtements ni vos sandales ne se sont usés,
      5 et vous n’avez pas eu besoin de pain pour vous nourrir, ni de vin ou de bière pour vous désaltérer. Le Seigneur a pris soin de vous, pour que vous puissiez comprendre qu’il est votre Dieu.
      6 A notre arrivée ici, les rois Sihon, de Hèchebon, et Og, du Bachan, sont venus nous attaquer, mais nous les avons battus ;
      7 nous nous sommes emparés de leur territoire et nous l’avons donné en partage aux tribus de Ruben, de Gad, et à la moitié de la tribu de Manassé.
      8 C’est pourquoi vous devez veiller à mettre en pratique les dispositions de l’alliance que Dieu a conclue avec vous. Ainsi vous réussirez dans tout ce que vous entreprendrez.
      9 Israélites, vous voici réunis aujourd’hui en présence du Seigneur votre Dieu ; tout le monde est là, vos chefs et vos dirigeants, vos anciens et vos officiers,
      10 vos femmes et vos enfants, et même les étrangers qui vivent parmi vous dans le camp, et qui sont chargés de couper du bois ou de puiser de l’eau pour vous.
      11 Le Seigneur votre Dieu conclut maintenant une alliance avec vous, et vous invite à la confirmer par un serment solennel.
      12 Ainsi vous serez son peuple et il sera votre Dieu, comme il vous l’a promis à vous-mêmes et comme il l’a juré à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob.
      13 Cette alliance que je vous propose et que je vous invite à confirmer solennellement n’est pas valable pour vous uniquement ;
      14 elle concerne non seulement tout homme présent en ce moment même devant le Seigneur notre Dieu, mais aussi tous nos descendants qui ne sont pas encore nés à l’heure actuelle.
      15 Vous vous souvenez de notre séjour en Égypte et de notre passage parmi les nations dont nous avons traversé le territoire.
      16 Vous avez vu toutes les abominables idoles que ces peuples adorent, idoles en bois ou en pierre, en argent ou en or.
      17 Que personne parmi vous, homme ou femme, qu’aucune tribu, aucun clan, ne se détourne maintenant du Seigneur notre Dieu pour rendre un culte aux dieux de ces nations ; que personne parmi vous ne devienne comme une plante produisant un poison amer.
      18 Et si l’un de vous, après avoir entendu ces paroles solennelles, se félicite intérieurement de ce qu’il est en se disant : « Tout ira bien pour moi, même si je persiste dans ma conduite ! » et s’il entraîne quelqu’un d’autre dans l’idolâtrie,
      19 le Seigneur ne consentira pas à lui pardonner. Il ne tolérera pas l’infidélité de cet homme, il laissera éclater sa colère contre lui, il le frappera de toutes les malédictions contenues dans ce livre et effacera tout souvenir de lui sur la terre.
      20 Le Seigneur le livrera au malheur en l’excluant tout à fait du peuple d’Israël, conformément aux malédictions que comporte l’alliance décrite dans le présent livre de la loi.
      21 Lorsque la génération qui vous suivra, celle de vos enfants, et les étrangers venus de pays lointains, verront les catastrophes et les désastres que le Seigneur aura infligés à votre pays, ils diront :
      22 « Tout ce pays est brûlé par le soufre et le sel ; on ne peut rien y semer, rien y faire pousser, aucune herbe même ne s’y développerait. Son sort est identique à celui de Sodome et de Gomorrhe, d’Adma et de Seboïm, les villes que le Seigneur a détruites dans son ardente colère. »
      23 Alors toutes les autres nations demanderont : « Pourquoi le Seigneur a-t-il traité ainsi ce pays ? Pourquoi sa colère a-t-elle été si grande ? »
      24 Et l’on répondra : « Cela est arrivé parce que ce peuple a rompu l’alliance que le Seigneur, le Dieu de leurs ancêtres, avait conclue avec eux, lorsqu’il les a fait sortir d’Égypte.
      25 Ils se sont mis à servir et adorer des dieux étrangers, qu’ils ne connaissaient pas auparavant et que le Seigneur ne leur permet pas d’adorer.
      26 C’est pourquoi le Seigneur, plein de colère, a déchaîné contre ce pays tous les malheurs décrits dans le présent livre ;
      27 il a déversé son ardente et terrible colère sur son peuple, il l’a arraché à sa terre et l’a chassé dans un pays étranger, où il se trouve encore aujourd’hui. »
      28 Ce qui est caché, seul le Seigneur notre Dieu le connaît. Mais nous connaissons ce qui nous a été révélé pour toujours, à nous et à nos descendants, à savoir les commandements de la loi de Dieu, que nous devons mettre en pratique.

      Psaumes 119

      49 Pense à ce que tu as dit à ton serviteur et qui a éveillé ma confiance.
      50 Dans ma misère, ma consolation c’est que ton message me fait vivre.
      51 Malgré les moqueries des insolents, je ne me suis pas écarté de ta loi.
      52 Je pense à tes décisions d’autrefois, Seigneur, et j’y trouve ma consolation.
      53 Je suis pris de rage en voyant les renégats, ces gens qui ont abandonné ta loi.
      54 Pour moi qui me sens comme en exil, tes directives sont le thème de mes chants.
      55 Pendant la nuit, je me rappelle qui tu es, Seigneur, pour observer ta loi.
      56 Ce qui m’appartient vraiment, c’est de prendre au sérieux tes exigences.
      57 Je le redis : la part qui me revient, Seigneur, c’est d’appliquer ce que tu as dit.
      58 De tout mon cœur, j’ai cherché à te plaire, accorde-moi ton appui, tu l’as promis.
      59 J’ai réfléchi à ma conduite, je veux revenir à tes ordres.
      60 Sans remettre à plus tard, je me hâte d’appliquer ce que tu as commandé.
      61 Les méchants m’ont pris au piège, mais je n’oublie pas ta loi.
      62 En pleine nuit, je me lève et je te loue pour les justes décisions que tu as prises.
      63 Je suis l’ami de tous ceux qui t’honorent et qui respectent tes exigences.
      64 Seigneur, ta bonté remplit le monde. enseigne-moi ta volonté.
      65 Seigneur, comme tu l’avais promis, tu m’as fait du bien, à moi ton serviteur.
      66 Apprends-moi à bien apprécier et à connaître tes commandements, car j’ai toute confiance en eux.
      67 Avant d’être humilié, j’étais égaré, mais maintenant j’applique ce que tu as dit.
      68 Tu es bon, Seigneur, et tu fais du bien, enseigne-moi ta volonté.
      69 Des insolents me salissent de mensonges, mais moi, je prends à cœur tes exigences.
      70 Ils ont l’esprit bouché, mais moi, je suis ravi d’obéir à ta loi.
      71 C’est un bien pour moi d’avoir été humilié, pour que j’apprenne quelle est ta volonté.
      72 La loi que tu as édictée vaut mieux pour moi que des milliers de pièces d’or ou d’argent.

      Esaïe 56

      1 Voici ce que le Seigneur déclare : « Respectez le droit, faites ce qui est juste, car le salut que j’apporte est proche, il va venir. On verra que je tiens ma promesse.
      2 Heureux sera l’homme qui fait ce que j’ai dit, qui s’y tient fermement, qui respecte avec soin le sabbat et s’interdit de faire quelque mal que ce soit ! »
      3 Il ne faut donc pas que l’étranger qui s’est attaché au Seigneur aille s’imaginer : « Le Seigneur me met à part, à l’écart de son peuple ». Il ne faut pas non plus que l’eunuque se mette à dire : « Je ne suis qu’un arbre sec ».
      4 Car voici ce que le Seigneur déclare : « Si un eunuque respecte mes sabbats, s’il choisit de faire ce qui m’est agréable, s’il se tient à l’engagement que j’attends de mon peuple,
      5 alors je lui réserverai, sur les murs de mon temple, un emplacement pour son nom. Ce sera mieux pour lui que des fils et des filles. Je rendrai son nom éternel, rien ne l’effacera. »
      6 Quant aux étrangers qui se sont attachés au Seigneur pour l’honorer et pour l’aimer, pour être ses serviteurs, le Seigneur déclare : « S’ils respectent avec soin le sabbat, s’ils se tiennent à l’engagement que j’attends de mon peuple,
      7 alors je les ferai venir sur la montagne qui m’est consacrée, je les remplirai de joie dans ma maison de prière, j’accueillerai avec faveur les divers sacrifices qu’ils m’offriront sur l’autel. Car on appellera ma maison “Maison de prière pour tous les peuples.”
      8 Celui qui a rassemblé les dispersés d’Israël, le Seigneur Dieu, ajoute : « J’en ai déjà rassemblés, j’en rassemblerai d’autres encore. »
      9 Vous toutes, bêtes des champs, et vous, animaux des forêts, venez au festin !
      10 Les gardiens d’Israël sont tous des aveugles, ils ne remarquent rien. Ce sont des chiens muets, incapables d’aboyer. Ils rêvent, allongés, ils aiment à sommeiller.
      11 Ce sont aussi des chiens voraces, qui n’ont jamais assez. Et dire qu’ils sont les bergers ! Ils n’ont aucun discernement, ils ne suivent que leurs désirs ; chacun d’eux ne poursuit que son propre intérêt.
      12 « Venez, disent-ils, allons chercher du vin, boire quelque chose de fort. Demain sera comme aujourd’hui, il reste beaucoup à boire. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.