Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 176

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 30

      1 Or, quand toutes ces choses, que je t'ai représentées, seront venues sur toi, soit la bénédiction, soit la malédiction, et que tu les rappelleras à ton coeur, parmi toutes les nations où l'Éternel ton Dieu t'aura chassé ;
      2 Et que tu te convertiras à l'Éternel ton Dieu, et que tu obéiras à sa voix, de tout ton coeur et de toute ton âme, toi et tes enfants, selon tout ce que je te commande aujourd'hui ;
      3 Alors l'Éternel ton Dieu ramènera tes captifs et aura compassion de toi, et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples parmi lesquels l'Éternel ton Dieu t'aura dispersé.
      4 Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, de là l'Éternel ton Dieu te rassemblera, et de là il te retirera.
      5 Et l'Éternel ton Dieu te ramènera au pays que possédèrent tes pères, et tu le posséderas ; il te fera du bien, et te multipliera plus que tes pères.
      6 Et l'Éternel ton Dieu circoncira ton coeur, et le coeur de ta postérité, pour que tu aimes l'Éternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.
      7 Et l'Éternel ton Dieu mettra toutes ces imprécations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haïssent et qui t'auront persécuté.
      8 Mais toi, tu te convertiras, et tu obéiras à la voix de l'Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui.
      9 Et l'Éternel ton Dieu te fera abonder en biens dans toutes les oeuvres de ta main, dans le fruit de tes entrailles, dans le fruit de ton bétail et dans le fruit de ton sol ; car l'Éternel prendra de nouveau plaisir à te faire du bien, comme il y a pris plaisir pour tes pères,
      10 Quand tu obéiras à la voix de l'Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts écrits dans ce livre de la loi ; quand tu te convertiras à l'Éternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme.
      11 Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est point trop élevé au-dessus de toi, et n'est pas éloigné.
      12 Il n'est pas dans les cieux, pour qu'on dise : Qui montera pour nous aux cieux, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le pratiquions ?
      13 Il n'est point non plus au delà de la mer, pour qu'on dise : Qui passera pour nous au delà de la mer, et nous l'apportera, et nous le fera entendre, pour que nous le pratiquions ?
      14 Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu l'accomplisses.
      15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
      16 Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'Éternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives, et que tu multiplies, et que l'Éternel ton Dieu te bénisse, au pays où tu vas pour le posséder.
      17 Mais si ton coeur se détourne, et que tu n'obéisses pas, et que tu te laisses aller à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,
      18 Je vous déclare aujourd'hui que vous périrez certainement ; vous ne prolongerez point vos jours sur la terre où tu vas entrer en passant le Jourdain, pour la posséder.
      19 Je prends aujourd'hui les cieux et la terre à témoin contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
      20 En aimant l'Éternel ton Dieu, en obéissant à sa voix, et en demeurant attaché à lui ; car c'est lui qui est ta vie et la longueur de tes jours ; en sorte que tu habites sur le sol que l'Éternel a juré de donner à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

      Psaumes 119

      73 Tes mains m'ont fait et m'ont formé ; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements.
      74 Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, car je m'attends à ta parole.
      75 Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as affligé selon ta fidélité.
      76 Oh ! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.
      77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai ; car ta loi fait mon plaisir.
      78 Que les orgueilleux soient confus, qui m'oppriment sans sujet ! Moi, je méditerai sur tes commandements.
      79 Que ceux qui te craignent, reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes témoignages !
      80 Que mon coeur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas confus !
      81 Mon âme se consume après ton salut ; je m'attends à ta parole.
      82 Mes yeux se consument après ta promesse ; je dis : Quand me consoleras-tu ?
      83 Car je suis comme une outre dans la fumée ; mais je n'oublie point tes statuts.
      84 Combien dureront les jours de ton serviteur ? Quand feras-tu justice de ceux qui me poursuivent ?
      85 Les orgueilleux m'ont creusé des fosses ; ce qui n'est pas selon ta loi.
      86 Tous tes commandements ne sont que fidélité ; on me persécute sans cause ; aide-moi !
      87 Encore un peu, et ils me détruisaient sur la terre ; mais je n'abandonne pas tes commandements.
      88 Fais-moi revivre selon ta bonté, et je garderai la loi de ta bouche.
      89 O Éternel, ta parole subsiste à toujours dans les cieux.
      90 Ta fidélité dure d'âge en âge ; tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
      91 Tout subsiste aujourd'hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent.
      92 Si ta loi n'eût été mon plaisir, j'eusse alors péri dans mon affliction.
      93 Je n'oublierai jamais tes commandements, car par eux tu m'as fait revivre.
      94 Je suis à toi, sauve-moi ; car j'ai recherché tes commandements.
      95 Les méchants m'ont attendu pour me faire périr ; mais je suis attentif à tes témoignages.
      96 J'ai vu des bornes à tout ce qu'il y a de parfait ; ton commandement est d'une immense étendue.

      Esaïe 57

      1 Le juste meurt, et personne n'y prend garde ; les gens de bien sont recueillis, sans que nul comprenne que le juste est recueilli devant le mal.
      2 Il entre dans la paix. Ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans le droit chemin.
      3 Mais vous, approchez ici, enfants de la devineresse, race de l'adultère et de la prostituée !
      4 De qui est-ce que vous vous moquez ? Contre qui ouvrez-vous une large bouche, et tirez-vous la langue ? N'êtes-vous pas des enfants de rébellion, une race de mensonge ;
      5 S'échauffant auprès des chênes, sous tout arbre vert ; égorgeant les enfants dans les vallons, sous les cavités des rochers ?
      6 Les pierres polies des torrents sont ton partage ; voilà, voilà ton lot ; c'est aussi à elles que tu fais des libations, que tu présentes l'offrande ; pourrai-je me résigner à cela ?
      7 Tu places ta couche sur une montagne haute et élevée, et tu montes là pour sacrifier.
      8 Tu places ton mémorial derrière la porte et le linteau ; car tu me quittes pour te découvrir et pour monter là ; tu élargis ton lit, et c'est avec ceux-là que tu t'allies ; tu aimes leur commerce, tu te choisis une place.
      9 Tu te rends auprès du roi avec de l'huile, et tu multiplies les parfums ; tu envoies tes messagers bien loin, et tu les fais descendre jusqu'au séjour des morts.
      10 Tu te fatigues par la longueur du chemin ; tu ne dis pas : C'est en vain ! Tu trouves encore en ta main de la vigueur ; c'est pourquoi tu ne t'abats point.
      11 Qui donc as-tu craint et redouté, pour être infidèle, pour ne pas te souvenir ni te soucier de moi ? Je me taisais, n'est-ce pas ? et depuis longtemps ; c'est pourquoi tu ne me crains plus ?
      12 Je ferai connaître ta justice, et tes oeuvres, qui ne te profiteront pas.
      13 Quand tu crieras, qu'ils te délivrent, les dieux que tu as amassés ! Voici, le vent les enlèvera tous, un souffle les emportera. Mais celui qui se retire vers moi, héritera le pays, et possédera ma montagne sainte.
      14 Et l'on dira : Aplanissez, aplanissez, préparez le chemin ! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple !
      15 Car ainsi a dit le Très-Haut, qui habite une demeure éternelle, et dont le nom est saint : J'habite dans le lieu haut et saint, et avec l'homme abattu et humble d'esprit, pour ranimer l'esprit des humbles, pour ranimer le coeur de ceux qui sont abattus.
      16 Car je ne contesterai pas toujours, et je ne serai pas indigné à jamais ; car l'esprit défaillirait devant ma face, et les âmes que j'ai créées.
      17 A cause de l'iniquité de ses gains, je me suis indigné et j'ai frappé ; j'ai caché ma face, et je me suis indigné ; et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.
      18 J'ai vu ses voies, et je le guérirai ; je le conduirai et lui donnerai des consolations, à lui et aux siens qui sont dans le deuil.
      19 C'est moi qui crée le fruit des lèvres : Paix, paix, à celui qui est loin et à celui qui est près ! dit l'Éternel. Oui, je le guérirai.
      20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se calmer, dont les eaux rejettent de la vase et du limon.
      21 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit mon Dieu.
    • Deutéronome 30

      1 Or il arrivera que lorsque toutes ces choses seront venues sur toi, soit la bénédiction, soit la malédiction, que je t'ai représentées, et lorsque tu les auras rappelées dans ton coeur, parmi toutes les nations vers lesquelles l'Eternel ton Dieu t'aura chassé ;
      2 Et que tu te seras retourné jusqu'à l'Eternel ton Dieu, et que tu auras écouté, toi et tes enfants, de tout ton cœur, et de toute ton âme, sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd'hui ;
      3 L'Eternel ton Dieu ramènera aussi tes captifs, et aura compassion de toi ; et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples, parmi lesquels l'Eternel ton Dieu t'avait dispersé.
      4 Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, l'Eternel ton Dieu te rassemblera de là, et te prendra de là.
      5 L'Eternel ton Dieu, [dis-je], te ramènera au pays que tes pères auront possédé, et tu le posséderas ; il te fera du bien, et te fera croître plus qu'il n'a fait croître tes pères.
      6 Et l'Eternel ton Dieu circoncira ton coeur, et le coeur de ta postérité, afin que tu aimes l'Eternel ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, afin que tu vives.
      7 Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exécrations-là du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, lesquels t'auront persécuté.
      8 Ainsi tu retourneras, et tu obéiras à la voix de l'Eternel, et tu feras tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui.
      9 Et l'Eternel ton Dieu te fera abonder en biens, provenant de tout le travail de ta main, du fruit de ton ventre, du fruit de tes bêtes, et du fruit de ta terre : car l'Eternel ton Dieu retournera à se réjouir sur toi en bien, ainsi qu'il s'est réjoui sur tes pères.
      10 Quand tu obéiras à la voix de l'Eternel ton Dieu, gardant ses commandements, et ses ordonnances écrites dans ce livre de la Loi ; quand tu te retourneras à l'Eternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme.
      11 Car ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est pas trop haut pour toi, et il n'en est point éloigné.
      12 Il n'est pas aux cieux, pour dire : Qui est-ce qui montera pour nous aux cieux, et nous l'apportera, afin de nous le faire entendre, et que nous le fassions ?
      13 Il n'est point aussi au delà de la mer pour dire : Qui est-ce qui passera au delà de la mer pour nous, et nous l'apportera, afin de nous le faire entendre, et que nous le fassions ?
      14 Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur pour la faire.
      15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal.
      16 Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'Eternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements, ses ordonnances, et ses droits, afin que tu vives, et que tu sois multiplié, et que l'Eternel ton Dieu te bénisse au pays dans lequel tu vas pour le posséder.
      17 Mais si ton coeur se détourne, et que tu n'obéisses point [à ces commandements], et que tu t'abandonnes à te prosterner devant d'autres dieux, et à les servir ;
      18 Je vous déclare aujourd'hui que vous périrez certainement, et que vous ne prolongerez point vos jours sur la terre, pour laquelle vous passez le Jourdain, afin d'y entrer et de la posséder.
      19 Je prends aujourd'hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction ; choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité ;
      20 En aimant l'Eternel ton Dieu, en obéissant à sa voix, et en t'attachant à lui ; car c'est lui qui est ta vie, et la longueur de tes jours, afin que tu demeures sur la terre que l'Eternel a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob, de leur donner.

      Psaumes 119

      73 JOD. Tes mains m'ont fait, et façonné ; rends-moi entendu, afin que j'apprenne tes commandements.
      74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront ; parce que je me suis attendu à ta parole.
      75 Je connais, ô Eternel ! que tes ordonnances ne sont que justice ; et que tu m'as affligé suivant ta fidélité.
      76 Je te prie, que ta miséricorde me console, selon ta parole [adressée] à ton serviteur.
      77 Que tes compassions se répandent sur moi, et je vivrai ; car ta Loi est tout mon plaisir.
      78 Que les orgueilleux rougissent de honte, de ce qu ils m'ont renversé sans sujet ; [mais] moi, je discourrai de tes commandements.
      79 Que ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes témoignages, reviennent vers moi.
      80 Que mon coeur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne rougisse point de honte.
      81 CAPH. Mon âme s'est consumée en attendant ta délivrance ; je me suis attendu à ta parole.
      82 Mes yeux se sont épuisés [en attendant] ta parole, lorsque j'ai dit : quand me consoleras-tu ?
      83 Car je suis devenu comme un outre mis à la fumée, [et je] n'ai point oublié tes statuts.
      84 Combien [ont à durer] les jours de ton serviteur ? Quand jugeras-tu ceux qui me poursuivent ?
      85 Les orgueilleux m'ont creusé des fosses, ce qui n'est pas selon ta Loi.
      86 Tous tes commandements [ne sont que] fidélité ; on me persécute sans cause ; aide-moi.
      87 On m'a presque réduit à rien, [et] mis par terre : mais je n'ai point abandonné tes commandements.
      88 Fais-moi revivre selon ta miséricorde, et je garderai le témoignage de ta bouche.
      89 LAMED. Ô Eternel ! ta parole subsiste à toujours dans les cieux.
      90 Ta fidélité dure d'âge en âge ; tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
      91 [Ces choses] subsistent aujourd'hui selon tes ordonnances ; car toutes choses te servent.
      92 N'eût été que ta Loi a été tout mon plaisir, j'eusse déjà péri dans mon affliction.
      93 Je n'oublierai jamais tes commandements ; car tu m'as fait revivre par eux.
      94 Je suis à toi, sauve-moi ; car j'ai recherché tes commandements.
      95 Les méchants m'ont attendu, pour me faire périr ; [mais] je me suis rendu attentif à tes témoignages.
      96 J'ai vu un bout dans toutes les choses les plus parfaites ; [mais] ton commandement [est] d'une très-grande étendue.

      Esaïe 57

      1 Le juste est mort, et il n'y a personne qui y prenne garde ; et les gens de bien sont recueillis, sans qu'on y soit attentif, [sans qu'on considère] que le juste a été recueilli de devant le mal.
      2 Il entrera en paix, ils se reposent dans leurs sépulcres, [savoir] quiconque aura marché devant lui.
      3 Mais vous enfants de la devineresse, race adultère, et qui paillardez, approchez ici.
      4 De qui vous êtes-vous moqués ? contre qui avez-vous ouvert la bouche, [et] tiré la langue ? n'êtes-vous pas des enfants prévaricateurs, et une fausse race ?
      5 Qui vous échauffez après les chênes, [et] sous tout arbre vert ; et qui égorgez les enfants dans les vallées, sous les quartiers des rochers.
      6 Ta portion est dans les pierres polies des torrents ; ce sont elles, ce sont elles, qui sont ton lot ; tu leur as aussi répandu ton aspersion, tu leur as offert des offrandes ; pourrai-je être content de ces choses ?
      7 Tu as mis ton lit sur les montagnes hautes et élevées, même tu y es montée pour faire des sacrifices.
      8 Et tu as mis derrière la porte et [derrière] le poteau ton mémorial, car tu t'es découverte loin de moi, et tu es montée, tu as élargi ton lit, et tu te l'es taillé [plus grand] que n'ont fait ceux-là ; tu as aimé leur lit, tu as pris garde aux belles places.
      9 Tu as voyagé vers le Roi avec des onguents précieux, et tu as ajouté parfums sur parfums ; tu as envoyé tes ambassades bien loin, et tu t'es abaissée jusqu'aux enfers.
      10 Tu t'es travaillée dans la longueur de ton chemin, et tu n'as point dit ; c'en est fait. Tu as trouvé la vigueur de ta main, et à cause de cela tu n'as point été languissante.
      11 Et de qui as-tu eu peur, qui as-tu craint, que tu m'aies menti, et que tu ne te sois point souvenue de moi, [et] que tu ne t'en sois point souciée ? Est-ce que je me suis tu ; même de si longtemps, que tu ne m'aies point craint ?
      12 Je déclarerai ta justice et tes oeuvres, qui ne te profiteront point.
      13 Que ceux que tu assembles te délivrent, quand tu crieras ; mais le vent les enlèvera tous, la vanité les emportera ; mais celui qui se retire vers moi héritera la terre, et possédera la montagne de ma sainteté.
      14 Et on dira ; relevez, relevez, préparez les chemins, ôtez les empêchements loin du chemin de mon peuple.
      15 Car ainsi a dit celui qui est haut et élevé, qui habite dans l'éternité et duquel le nom est le Saint ; j'habiterai dans le lieu haut et Saint, et avec celui qui a [le coeur] brisé, et qui est humble d'esprit, afin de vivifier l'esprit des humbles, et afin de vivifier ceux qui ont le coeur brisé.
      16 Parce que je ne débattrai point à toujours, et que je ne serai point indigné à jamais ; car c'est de par moi que l'esprit se revêt, et c'est moi qui ai fait les âmes.
      17 A cause de l'iniquité de son gain déshonnête j'ai été indigné, et je l'ai frappé ; j'ai caché [ma face], et j'ai été indigné ; mais le revêche s'en est allé, [et a suivi] la voie de son coeur.
      18 J'ai vu ses voies, et toutefois je l'ai guéri ; je l'ai ramené, et je lui ai rendu ses consolations, [savoir], à ceux d'entre eux qui mènent deuil.
      19 Je crée ce qui est proféré par les lèvres ; paix, paix à celui qui est loin, et à celui qui est près, a dit l'Eternel, car je le guérirai.
      20 Mais les méchants sont comme la mer qui est dans la tourmente, quand elle ne se peut apaiser ; et ses eaux jettent de la bourbe et du limon.
      21 Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit mon Dieu.
    • Deutéronome 30

      1 Et lorsque toutes ces choses que j'ai mises devant toi seront venues sur toi, la bénédiction et la malédiction, et lorsque tu les auras rappelées dans ton coeur, parmi toutes les nations où l'Éternel, ton Dieu, t'aura chassé,
      2 que tu seras retourné à l'Éternel, ton Dieu, et que tu auras écouté sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd'hui, toi et tes fils, de tout ton coeur et de toute ton âme,
      3 il arrivera que l'Éternel, ton Dieu, rétablira tes captifs, et aura pitié de toi ; et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples, où l'Éternel, ton Dieu, t'avait dispersé.
      4 Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, l'Éternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et te prendra de là ;
      5 et l'Éternel, ton Dieu, te ramènera dans le pays que tes pères ont possédé, et tu le possèderas ; et il te fera du bien, et il te rendra plus nombreux que tes pères ;
      6 et l'Éternel, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta semence, pour que tu aimes l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives ;
      7 et l'Éternel, ton Dieu, mettra toutes ces malédictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t'ont persécuté.
      8 Et toi, tu reviendras, et tu écouteras la voix de l'Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te commande aujourd'hui.
      9 Et l'Éternel, ton Dieu, te fera surabonder en prospérité dans toute l'oeuvre de ta main, dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de tes bêtes, et dans le fruit de ta terre ; car l'Éternel prendra de nouveau plaisir en toi, pour ton bien, comme il a pris plaisir en tes pères ;
      10 car tu écouteras la voix de l'Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, ce qui est écrit dans ce livre de la loi, quand tu retourneras à l'Éternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme.
      11 Car ce commandement que je te commande aujourd'hui, n'est pas trop merveilleux pour toi, et il n'est pas éloigné.
      12 Il n'est pas dans les cieux, pour que tu dises : Qui montera pour nous dans les cieux, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
      13 Et il n'est pas au delà de la mer, pour que tu dises : Qui passera pour nous au delà de la mer, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
      14 Car la parole est très-près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, pour la pratiquer.
      15 Regarde, j'ai mis aujourd'hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur,
      16 en ce que je te commande aujourd'hui d'aimer l'Éternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l'Éternel, ton Dieu, te bénisse dans le pays où tu entres pour le posséder.
      17 Mais si ton coeur se détourne, et que tu n'écoutes pas, et que tu te laisses séduire, et que tu te prosternes devant d'autres dieux et que tu les serves :
      18 je vous déclare aujourd'hui que vous périrez certainement, et que vous ne prolongerez pas vos jours sur la terre où en passant le Jourdain, vous entrez afin de la posséder.
      19 J'appelle aujourd'hui à témoin contre vous les cieux et la terre : j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta semence,
      20 en aimant l'Éternel, ton Dieu, en écoutant sa voix, et en t'attachant à lui ; car c'est ta vie et la longueur de tes jours, afin que tu habites sur la terre que l'Éternel a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner.

      Psaumes 119

      73 Tes mains m'ont fait et façonné ; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements.
      74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront ; car je me suis attendu à ta parole.
      75 Je sais, ô Éternel ! que tes jugements sont justice, et que c'est en fidélité que tu m'as affligé.
      76 Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole à ton serviteur.
      77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai ; car ta loi fait mes délices.
      78 Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi ; moi, je médite tes préceptes.
      79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
      80 Que mon coeur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
      81 Mon âme languit après ton salut ; je m'attends à ta parole.
      82 Mes yeux languissent après ta parole ; et j'ai dit : Quand me consoleras-tu ?
      83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée ; je n'oublie pas tes statuts.
      84 Combien dureront les jours de ton serviteur ? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent ?
      85 Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n'est pas selon ta loi.
      86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause ; aide-moi !
      87 Peu s'en est fallu qu'ils ne m'eussent consumé sur la terre ; mais moi, je n'ai pas abandonné tes préceptes.
      88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
      89 Éternel ! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
      90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
      91 Selon tes ordonnances, ces choses demeurent fermes aujourd'hui ; car toutes choses te servent.
      92 Si ta loi n'eût fait mes délices, j'eusse péri dans mon affliction.
      93 Jamais je n'oublierai tes préceptes, car par eux tu m'as fait vivre.
      94 Je suis à toi, sauve-moi ; car j'ai recherché tes préceptes.
      95 Les méchants m'attendent pour me faire périr ; mais je suis attentif à tes témoignages.
      96 J'ai vu la fin de toute perfection ; ton commandement est fort étendu.

      Esaïe 57

      1 Le juste périt, et personne ne le prend à coeur ; et les hommes de bonté sont recueillis sans que personne comprenne que le juste est recueilli de devant le mal.
      2 Il est entré dans la paix : ils se reposent sur leurs couches, ceux qui ont marché dans leur droit chemin.
      3 Mais vous, approchez ici, fils de la devineresse, semence de l'adultère et de la prostituée.
      4 De qui vous moquez-vous ? Contre qui allongez-vous la bouche, et tirez-vous la langue ? N'êtes-vous pas des enfants de transgression, une semence de mensonge,
      5 vous enflammant avec les idoles sous tout arbre vert, égorgeant les enfants dans les vallées, sous les fentes des rochers ?
      6 Les pierres polies de la vallée sont ta part : elles, elles sont ton sort ; à elles aussi tu as répandu une libation, tu as offert un gâteau. Me consolerais-je de ces choses ?
      7 Tu as placé ta couche sur une montagne haute et élevée : là aussi tu es montée pour sacrifier des sacrifices.
      8 Et tu as mis ton mémorial derrière la porte et les poteaux ; car, t'éloignant de moi, tu t'es découverte ; et tu es montée, tu as élargi ton lit, et tu les as obligés envers toi par un accord ; tu as aimé leur lit, tu as vu leur nudité.
      9 Et tu t'es rendue auprès du roi avec de l'huile, et tu as multiplié tes parfums ; et tu as envoyé tes messagers au loin, et tu t'es dégradée jusque dans le shéol.
      10 Tu t'es fatiguée par la multitude de tes voies ; mais tu n'as pas dit : C'est en vain ! Tu as trouvé la vigueur de ta force, c'est pourquoi tu ne t'es pas lassée.
      11 De qui as-tu peur, et qui crains-tu, que tu aies menti, et que tu ne te sois pas souvenue de moi, et ne l'aies pas pris à coeur ? N'ai-je pas gardé le silence, et cela dès longtemps ; et tu ne m'as pas craint ?
      12 Je déclarerai ta justice et tes oeuvres, et elles ne te profiteront pas.
      13 Quand tu cries que ceux que tu as rassemblés te délivrent ! Mais le vent les emportera tous, un souffle les enlèvera ; mais celui qui se confie en moi héritera le pays et possédera ma montagne sainte.
      14 Et on dira : Élevez, élevez la chaussée, préparez le chemin ; ôtez toute pierre d'achoppement du chemin de mon peuple !
      15 Car ainsi dit celui qui est haut élevé et exalté, qui habite l'éternité, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut élevé et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus.
      16 Car je ne contesterai pas à toujours, et je ne me courroucerai pas à jamais ; car l'esprit défaudrait devant moi et les âmes que j'ai faites.
      17 Je me suis courroucé à cause de l'iniquité de son avarice, et je l'ai frappé ; je me suis caché, et je me suis courroucé, et il a marché, dévoyé, dans le chemin de son coeur.
      18 J'ai vu ses voies, et je le guérirai, et je le conduirai, et je lui rendrai la consolation, à lui et aux siens qui mènent deuil.
      19 Je créé le fruit des lèvres. Paix, paix à celui qui est loin, et à celui qui est près ! dit l'Éternel ; et je le guérirai.
      20 Mais les méchants sont comme la mer agitée, qui ne peut se tenir tranquille et dont les eaux jettent dehors la vase et la boue.
      21 Il n'y a pas de paix, dit mon Dieu, pour les méchants.
    • Deutéronome 30

      1 Tout ce que je vous ai décrit, promesses de bonheur et menaces de malheur, s’accomplira. Lorsque le Seigneur votre Dieu vous aura dispersés chez des peuples étrangers, vous méditerez sur ces événements,
      2 vous reviendrez à lui et vous lui obéirez de nouveau. Vous et vos descendants, vous vous conformerez ainsi de tout votre cœur et de toute votre âme aux commandements que je vous communique aujourd’hui.
      3 Le Seigneur votre Dieu changera votre sort, il vous manifestera sa bonté et vous fera revenir de tous les pays où il vous aura dispersés.
      4 Même si vous êtes alors en exil aux extrémités de la terre, le Seigneur ira vous y chercher et il vous rassemblera
      5 pour vous ramener dans le pays de vos ancêtres. Vous en reprendrez possession, et le Seigneur vous y traitera mieux que vos ancêtres, il vous y rendra plus nombreux qu’eux.
      6 Le Seigneur votre Dieu lui-même purifiera votre cœur et celui de vos descendants, pour que vous l’aimiez de tout votre cœur et de toute votre âme, et qu’ainsi vous puissiez vivre.
      7 Tous les malheurs que je vous ai décrits, il les infligera à vos ennemis et à ceux qui vous poursuivent de leur haine,
      8 tandis que vous, vous lui obéirez de nouveau, en accomplissant tout ce que je vous ordonne de sa part aujourd’hui.
      9 Le Seigneur votre Dieu vous accordera le succès dans tout ce que vous entreprendrez. Vous aurez de nombreux enfants, vos bêtes auront de nombreux petits et vos récoltes seront abondantes. En effet, autant le Seigneur s’est plu à faire du bien à vos ancêtres, autant il se plaira à vous en faire,
      10 si vous lui obéissez et mettez en pratique les commandements et les prescriptions contenus dans le présent livre de la loi, et si vous revenez à lui de tout votre cœur et de toute votre âme.
      11 Les commandements que je vous communique aujourd’hui ne sont pas trop difficiles à comprendre ni hors d’atteinte pour vous.
      12 Ils ne sont pas au ciel, pour qu’on dise : « Qui montera au ciel pour aller nous les chercher et nous les communiquer, afin que nous puissions les mettre en pratique ? »
      13 Ils ne sont pas non plus au-delà des mers, pour qu’on dise : « Qui traversera les mers pour aller nous les chercher et nous les communiquer, afin que nous puissions les mettre en pratique ? »
      14 Non, cette parole du Seigneur est tout près de vous, dans votre bouche et dans votre cœur, et vous pouvez la mettre en pratique.
      15 Israélites, voyez : Aujourd’hui je place devant vous la vie et le bonheur d’une part, la mort et le malheur d’autre part.
      16 Prêtez donc attention aux commandements que je vous communique aujourd’hui : acceptez d’aimer le Seigneur votre Dieu, de suivre le chemin qu’il vous trace, d’obéir à ses commandements, à ses lois et à ses règles ; alors vous pourrez vivre, vous deviendrez nombreux, et le Seigneur vous comblera de bienfaits dans le pays dont vous allez prendre possession.
      17 Mais si vous vous détournez de lui, si vous lui désobéissez, si vous vous laissez entraîner à adorer et servir d’autres dieux,
      18 vous disparaîtrez complètement, je vous en préviens dès aujourd’hui ; vous ne resterez pas longtemps dans le pays dont vous allez prendre possession au-delà du Jourdain.
      19 Oui, je vous avertis solennellement aujourd’hui, le ciel et la terre m’en sont témoins : je place devant vous la vie et la bénédiction d’une part, la mort et la malédiction d’autre part. Choisissez donc la vie, afin que vous puissiez vivre, vous et vos descendants.
      20 Aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez-lui, restez-lui fidèlement attachés : c’est ainsi que vous pourrez vivre et passer de nombreuses années dans le pays que le Seigneur a promis de donner à vos ancêtres Abraham, Isaac et Jacob.

      Psaumes 119

      73 Tes mains m’ont formé et me maintiennent debout ; donne-moi donc du discernement, pour que j’assimile tes commandements.
      74 Tes fidèles sont heureux de voir que j’attends avec espoir ce que tu diras.
      75 Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes, et tu as bien fait de m’humilier.
      76 Que ta bonté vienne à présent me consoler, comme tu me l’as dit, à moi ton serviteur.
      77 Montre-moi que tu m’aimes, alors je revivrai, car je suis ravi d’obéir à ta loi.
      78 Honte aux insolents, qui m’accablent sans raison ! Moi, je me répète tes exigences.
      79 Que ceux qui te respectent reviennent à moi pour connaître ce que tu ordonnes !
      80 De tout mon cœur, je veux faire ta volonté, ainsi je n’aurai pas honte devant toi.
      81 Je me fatigue à chercher ton secours, j’attends avec espoir ce que tu diras.
      82 Mes yeux s’épuisent à scruter ton message, et je demande : « Quand me consoleras-tu ? »
      83 Ridé comme une outre exposée à la fumée, je n’oublie pourtant pas ta volonté.
      84 Combien de jours de vie me donnes-tu encore ? Quand appliqueras-tu ton jugement contre mes persécuteurs ?
      85 Des insolents sans égard pour ta loi creusent une fosse pour moi.
      86 Tes commandements sont tous pleins de vérité. On me poursuit pour de faux motifs, secours-moi.
      87 J’étais à terre, j’ai vu la mort de près, mais je n’ai pas abandonné tes exigences.
      88 Selon ta bonté, rends-moi la vie pour que j’observe tes ordres.
      89 Seigneur, ta parole subsistera toujours, elle a sa place éternelle dans le ciel.
      90 Ta fidélité dure de siècle en siècle. Tu as fondé la terre, elle tient bien en place ;
      91 tout subsiste aujourd’hui grâce à ta décision, car tout l’univers est à ton service.
      92 Sans ta loi, qui me ravit, la misère aurait eu raison de moi.
      93 Jamais je n’oublierai tes exigences, car c’est par elles que tu me fais vivre.
      94 Je suis à toi, sauve-moi, car je me soucie de tes exigences.
      95 Des méchants guettent l’occasion de m’abattre, mais je reste attentif à tes ordres.
      96 J’ai vu que tout a une fin, mais ton commandement est sans limites.

      Esaïe 57

      1 Quant aux fidèles, ils sont mis à mort sans que personne s’en soucie ; les braves gens succombent sans que personne y prenne garde. Oui, les fidèles succombent, victimes des méchants.
      2 Mais la paix reviendra, et ceux qui suivent le droit chemin pourront enfin dormir tranquilles.
      3 Approchez ici, vous autres, enfants de sorcière, race adultère et prostituée !
      4 De qui vous moquez-vous ? A qui faites-vous des grimaces et tirez-vous la langue ? N’est-il pas vrai que vous êtes des enfants désobéissants, une race menteuse ?
      5 Vous vous excitez près des grands arbres, sous tout ce qui porte des feuilles. Vous sacrifiez des enfants sur le bord des torrents, à l’abri des cavernes.
      6 Les pierres lisses du torrent, voilà ton bien le plus sacré, la part qui est la tienne, Israël ! C’est pour elles que tu répands du vin en sacrifice, et que tu présentes des offrandes ! Devrais-je m’y résigner, demande le Seigneur ?
      7 Tu te prépares un lit sur toutes les hauteurs. C’est là que tu montes pour offrir des sacrifices.
      8 Tu as fixé ton fétiche derrière le montant de la porte. En cachette de moi tu te déshabilles, tu montes sur ton lit, tu y fais de la place. Tu as fait un pacte avec tes amants, tu aimes coucher avec eux, tu contemples la chose !
      9 Tu t’es enduite d’huile pour aller trouver le grand roi, tu t’es richement parfumée. Tu as envoyé des messagers jusque très loin d’ici, et tu es descendue jusqu’au séjour des morts.
      10 A force de démarches, tu as fini par te fatiguer. Mais tu n’as pas dit : « Inutile d’insister ». Tu as retrouvé tes forces, tu as surmonté ta fatigue.
      11 Qui donc te faisait si peur pour que tu me trompes à ce point, que tu ne penses plus à moi et me chasses de ton souvenir ? Je ne disais rien depuis longtemps ; c’est sans doute pour cela que tu ne me respectes plus.
      12 Mais je vais dénoncer ta prétendue innocence et tes agissements. Tu n’en tireras aucun profit.
      13 Quand tu appelleras au secours, eh bien, qu’elle te tire d’affaire, ta collection de faux dieux ! Que le vent les emporte tous, qu’un souffle les balaye ! Mais ceux qui chercheront un refuge auprès de moi recevront le pays comme leur propriété, et ils posséderont la montagne qui m’est consacrée.
      14 Le Seigneur avait dit : « Réparez le chemin, dépêchez-vous, ouvrez la voie, enlevez les obstacles devant les pas de mon peuple. »
      15 Or voici ce que déclare celui qui est plus haut que tout, dont la demeure est éternelle et dont le nom est unique : « Moi, l’unique vrai Dieu, j’habite là-haut, mais je suis avec les hommes qui se trouvent accablés et ont l’esprit d’humilité, pour rendre la vie aux humiliés, pour rendre la vie aux accablés.
      16 Car ce n’est pas sans fin que je fais des reproches ou que je reste irrité. Sinon tous ceux que j’ai créés perdraient le souffle de la vie.
      17 Les torts d’Israël, ses gains malhonnêtes m’ont irrité. Dans ma colère je l’ai frappé, je ne voulais plus le voir. Mais il est resté infidèle, il n’en a fait qu’à sa tête,
      18 je connais bien sa conduite. Or voici quelle sera ma revanche : je le guérirai, je le guiderai, je le réconforterai ! Quant à ceux qui portaient le deuil,
      19 je mettrai sur leurs lèvres des exclamations de joie. Salut, salut pour tous, aux plus lointains comme aux plus proches, dit le Seigneur. Oui, je guérirai mon peuple. »
      20 Mais les gens sans foi ni loi sont comme la mer agitée, incapable de se calmer, et dont les eaux rejettent toutes sortes de saletés.
      21 « Le salut, a dit mon Dieu, n’est pas pour les gens sans foi ni loi. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.