Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 177

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 31

      1 Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël :
      2 « Aujourd'hui, leur dit-il, je suis âgé de 120 ans. Je ne pourrai plus partir en campagne et en revenir, et l'Eternel m'a dit : ‘Tu ne passeras pas ce Jourdain.’
      3 L'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi, il détruira ces nations devant toi et tu t'en rendras maître. Josué marchera aussi devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
      4 L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, les rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
      5 L'Eternel vous les livrera et vous agirez envers eux conformément à tous les ordres que je vous ai donnés.
      6 Fortifiez-vous et prenez courage ! N’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant eux, car l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas. »
      7 Moïse appela Josué et lui dit devant tous les Israélites : « Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l'Eternel a juré à leurs ancêtres de leur donner et c'est toi qui les en mettras en possession.
      8 L'Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi. *Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas. N’aie pas peur et ne te laisse pas effrayer. »
      9 Moïse mit cette loi par écrit et la remit aux prêtres, aux descendants de Lévi qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel, et à tous les anciens d'Israël.
      10 Moïse leur donna cet ordre : « Tous les 7 ans, l'année de la remise des dettes, lors de la fête des tentes,
      11 quand tous les Israélites viendront se présenter devant l'Eternel, ton Dieu, à l'endroit qu'il choisira, tu liras cette loi devant eux, en leur présence.
      12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants ainsi que l'étranger qui habitera dans tes villes, afin qu'ils écoutent et qu'ils apprennent à craindre l'Eternel, votre Dieu, à respecter et mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
      13 Leurs enfants qui ne la connaîtront pas l'entendront et ils apprendront à craindre l'Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession une fois le Jourdain passé. »
      14 L'Eternel dit à Moïse : « Voici qu’approche le moment où tu vas mourir. Appelle Josué et présentez-vous dans la tente de la rencontre. Je lui donnerai mes ordres. » Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente de la rencontre.
      15 L'Eternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée, et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
      16 L'Eternel dit à Moïse : « Voici que tu vas te coucher avec tes ancêtres. Ce peuple se mettra à se prostituer aux dieux étrangers du pays où il entre. Il m'abandonnera et violera mon alliance, celle que j'ai conclue avec lui.
      17 Ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je me cacherai à eux. Il sera dévoré, il sera atteint par une foule de malheurs et de situations de détresse. Alors il dira : ‘N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces malheurs m'ont atteint ?’
      18 Et moi, je me cacherai ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait en se tournant vers d'autres dieux.
      19 » Maintenant, mettez par écrit le cantique qui suit. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites.
      20 En effet, je vais conduire ce peuple vers le territoire que j'ai juré à ses ancêtres de lui donner, un pays où coulent le lait et le miel. Il mangera à satiété, s'engraissera, puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance.
      21 Quand il sera alors atteint par une foule de malheurs et de situations de détresse, ce cantique déposera en tant que témoin contre ce peuple, car sa descendance ne l’oubliera pas. Je connais, en effet, ses dispositions. Elles se manifestent aujourd'hui déjà, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré de lui donner. »
      22 Ce jour-là, Moïse écrivit le cantique qui suit et il l'enseigna aux Israélites.
      23 L'Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Nun. Il dit : « Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que j'ai juré de leur donner. Je serai moi-même avec toi. »
      24 Lorsque Moïse eut complètement fini d'écrire dans un livre les paroles de cette loi,
      25 il ordonna aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel :
      26 « Prenez ce livre de la loi et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu. Il sera là comme témoin contre toi.
      27 En effet, je connais ta révolte et ton esprit réfractaire. Si vous vous révoltez contre l'Eternel pendant que je suis encore en vie au milieu de vous, combien plus le ferez-vous après ma mort !
      28 Rassemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers. Je dirai ces paroles en leur présence et je prendrai le ciel et la terre à témoin contre eux.
      29 Oui, je sais qu'après ma mort vous vous corromprez et que vous vous écarterez de la voie que je vous ai prescrite. Le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel au point de l'irriter par votre manière d’agir. »
      30 Moïse fit entendre à toute l'assemblée d'Israël la totalité du cantique qui suit.

      Psaumes 119

      97 Combien j’aime ta loi ! Je la médite toute la journée.
      98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
      99 Je suis plus perspicace que tous mes maîtres, car je médite tes instructions.
      100 J’ai plus d’intelligence que les vieillards, car je respecte tes décrets.
      101 J’écarte mes pas de tout mauvais chemin afin de me conformer à ta parole.
      102 Je ne me détourne pas de tes sentences, car c’est toi qui me les as enseignées.
      103 Que tes paroles sont douces pour mon palais ! Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.
      104 Grâce à tes décrets je deviens intelligent, c’est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
      105 Ta parole est une lampe à mes pieds et une lumière sur mon sentier.
      106 Je jure, et je tiendrai ma promesse, de respecter tes justes sentences.
      107 Je suis profondément humilié. Eternel, rends-moi la vie conformément à ta parole !
      108 Accueille favorablement les sentiments que j’exprime, Eternel, et enseigne-moi tes lois !
      109 Ma vie est constamment en danger, mais je n’oublie pas ta loi.
      110 Des méchants me tendent des pièges, mais je ne m’égare pas loin de tes décrets.
      111 Tes instructions sont pour toujours mon héritage, car elles font la joie de mon cœur.
      112 Je pousse mon cœur à mettre tes prescriptions en pratique, et ce toujours, jusqu’à la fin.
      113 Je déteste les hommes indécis mais j’aime ta loi.
      114 Mon refuge et mon bouclier, c’est toi. J’espère en ta promesse.
      115 Eloignez-vous de moi, méchants, afin que j’observe les commandements de mon Dieu !
      116 Soutiens-moi conformément à ta promesse, afin que je vive, et ne me déçois pas dans mon espérance !
      117 Sois mon appui ! Ainsi je serai sauvé et je ne perdrai pas de vue tes prescriptions.
      118 Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes prescriptions, car leur tromperie est sans effet.
      119 Tu enlèves comme des impuretés tous les méchants de la terre, c’est pourquoi j’aime tes instructions.
      120 Ma chair frissonne de l’épouvante que tu m’inspires, et je crains tes sentences.

      Esaïe 58

      1 Crie à pleine voix sans te retenir, fais retentir ta voix comme une trompette et révèle à mon peuple sa révolte, à la famille de Jacob ses péchés !
      2 C’est moi que, jour après jour, ils consultent : ils veulent connaître mes voies. Comme une nation qui aurait pratiqué la justice et n'aurait pas abandonné le droit institué par son Dieu, ils me réclament des jugements conformes à la justice, ils désirent se rapprocher de Dieu.
      3 « A quoi nous sert-il de jeûner, si tu ne le vois pas, de nous humilier, si tu n'y fais pas attention ? » C’est que, le jour où vous jeûnez, vous accomplissez vos propres désirs et traitez durement tous vos ouvriers.
      4 Votre jeûne débouche sur des procès et des disputes, sur de méchants coups de poing. Vous ne jeûnez pas, comme vous le faites aujourd’hui, de manière à faire entendre votre voix là-haut.
      5 Est-ce un jeûne de ce genre que je préconise, un jour où l'homme s’humilie ? S’agit-il de courber la tête comme un roseau ? Faut-il se coucher sur le sac et la cendre ? Est-ce cela que tu appelles un jeûne, un jour agréable à l'Eternel ?
      6 Voici le genre de jeûne que je préconise : détacher les chaînes dues à la méchanceté, dénouer les liens de l'esclavage, renvoyer libres ceux qu’on maltraite. Mettez fin aux contraintes de toute sorte !
      7 Partage ton pain avec celui qui a faim et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer ! Quand tu vois un homme nu, couvre-le ! Ne cherche pas à éviter celui qui est fait de la même chair que toi !
      8 Alors ta lumière jaillira comme l'aurore et ta restauration progressera rapidement, ta justice marchera devant toi et la gloire de l'Eternel sera ton arrière-garde.
      9 Alors tu appelleras et l'Eternel répondra, tu crieras et il dira : « Me voici ! » Oui, si tu éloignes du milieu de toi la contrainte, les gestes menaçants et les paroles mauvaises,
      10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim, si tu réponds aux besoins de l’opprimé, ta lumière surgira au milieu des ténèbres et ton obscurité sera pareille à la clarté de midi.
      11 L'Eternel sera constamment ton guide, il répondra à tes besoins dans les endroits arides et il redonnera des forces à tes membres. Tu seras pareil à un jardin bien arrosé, à une source dont l’eau n’arrête jamais de couler.
      12 Grâce à toi, on reconstruira sur d’anciennes ruines, tu relèveras des fondations vieilles de plusieurs générations. On t'appellera réparateur de brèches, restaurateur de sentiers fréquentés.
      13 Si tu retiens ton pied, pendant le sabbat, pour ne pas faire ce qui te plaît durant mon saint jour, si tu considères le sabbat comme un plaisir, le jour saint de l’Eternel comme digne d’être honoré, et si tu l'honores en ne suivant pas tes voies habituelles, en ne cherchant pas à accomplir tes propres désirs et en ne parlant pas dans le vide,
      14 alors tu trouveras ton plaisir dans l'Eternel. Alors je te ferai monter sur les hauteurs du pays et te ferai jouir de l'héritage de ton ancêtre Jacob. Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme.
    • Deutéronome 31

      1 Et Moïse alla, et dit ces paroles à tout Israël ; et il leur dit :
      2 Je suis aujourd'hui âgé de cent vingt ans, je ne puis plus sortir et entrer ; et l'Éternel m'a dit : Tu ne passeras pas ce Jourdain.
      3 L'Éternel, ton Dieu, lui-même, va passer devant toi ; c'est lui qui détruira ces nations devant toi, et tu les dépossèderas : Josué, lui, va passer devant toi, comme l'Éternel l'a dit.
      4 Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits.
      5 Et l'Éternel les livrera devant vous, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai commandé.
      6 Fortifiez-vous et soyez fermes, ne les craignez pas, et ne soyez point épouvantés devant eux ; car c'est l'Éternel, ton Dieu, qui marche avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t'abandonnera pas.
      7 Et Moïse appela Josué, et lui dit devant les yeux de tout Israël : Fortifie-toi et sois ferme ; car toi, tu entreras avec ce peuple dans le pays que l'Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et toi, tu le leur feras hériter.
      8 Et l'Éternel est celui qui marche devant toi ; lui, sera avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t'abandonnera pas : ne crains point, et ne t'effraye point.
      9 Et Moïse écrivit cette loi, et la donna aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, et à tous les anciens d'Israël.
      10 Et Moïse leur commanda, disant : Au bout de sept ans, au temps fixé de l'année de relâche, à la fête des tabernacles,
      11 quand tout Israël viendra pour paraître devant l'Éternel, ton Dieu, au lieu qu'il aura choisi, tu liras cette loi devant tout Israël, à leurs oreilles ;
      12 tu réuniras le peuple, hommes et femmes, et enfants, et ton étranger qui sera dans tes portes, afin qu'ils entendent, et afin qu'ils apprennent, et qu'ils craignent l'Éternel, votre Dieu, et qu'ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi ;
      13 et que leurs fils qui n'en auront pas eu connaissance, entendent, et apprennent à craindre l'Éternel, votre Dieu, tous les jours que vous vivrez sur la terre où, en passant le Jourdain, vous entrez, afin de la posséder.
      14 Et l'Éternel dit à Moïse : Voici, le jour de ta mort s'approche ; appelle Josué, et présentez-vous dans la tente d'assignation, afin que je lui donne mon commandement. Et Moïse et Josué allèrent et se présentèrent dans la tente d'assignation.
      15 Et l'Éternel apparut dans la tente, dans la colonne de nuée ; et la colonne de nuée se tint sur l'entrée de la tente.
      16 Et l'Éternel dit à Moïse : Voici, tu vas dormir avec tes pères ; et ce peuple se lèvera et se prostituera après les dieux étrangers du pays au milieu duquel il va entrer ; et il m'abandonnera, et rompra mon alliance que j'ai faite avec lui.
      17 Et ma colère s'enflammera contre lui en ce jour-là ; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face ; et il sera dévoré, et des maux nombreux et des détresses l'atteindront ; et il dira en ce jour-là : N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint ?
      18 Et moi, je cacherai entièrement ma face, en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait ; parce qu'il se sera tourné vers d'autres dieux.
      19 Et maintenant, écrivez ce cantique, et enseigne-le aux fils d'Israël ; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoignage contre les fils d'Israël.
      20 Car je l'introduirai dans la terre ruisselante de lait et de miel, que j'ai promise par serment à ses pères, et il mangera, et sera rassasié et engraissé, et se tournera vers d'autres dieux ; et ils les serviront, et ils me mépriseront, et il rompra mon alliance.
      21 Et quand des maux nombreux et des détresses l'auront atteint, il arrivera que ce cantique élèvera la voix devant lui en témoignage ; car il ne sera pas oublié dans la bouche de sa postérité ; car je connais sa pensée qu'il a formée déjà aujourd'hui, avant que je l'introduise dans le pays que je lui ai promis par serment.
      22 Et Moïse écrivit ce cantique, en ce jour-là, et il l'enseigna aux fils d'Israël.
      23 Et l'Éternel commanda à Josué, fils de Nun, disant : Fortifie-toi et sois ferme, car c'est toi qui introduiras les fils d'Israël dans le pays que je leur ai promis par serment, et moi, je serai avec toi.
      24 Et quand Moïse eut achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à ce qu'elles fussent complètes,
      25 il arriva que Moïse commanda aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, disant :
      26 Prenez ce livre de la loi, et placez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu ; et il sera là en témoignage contre toi.
      27 Car moi, je connais ton esprit de rébellion et ton cou roide. Voici, aujourd'hui, tandis que je suis encore vivant avec vous, vous avez été rebelles à l'Éternel : combien plus le serez-vous après ma mort !
      28 Réunissez auprès de moi tous les anciens de vos tribus, et vos magistrats, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et j'appellerai à témoin contre eux les cieux et la terre.
      29 Car je sais qu'après ma mort vous vous corromprez certainement, et vous vous détournerez du chemin que je vous ai commandé ; et il vous arrivera du mal à la fin des jours, parce que vous ferez ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour le provoquer à colère par l'oeuvre de vos mains.
      30 Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d'Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu'à ce qu'elles fussent complètes :

      Psaumes 119

      97 Combien j'aime ta loi ! tout le jour je la médite.
      98 Tes commandements m'ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
      99 J'ai plus d'intelligence que tous ceux qui m'enseignent, parce que je médite tes préceptes.
      100 J'ai plus de sens que les anciens, parce que j'observe tes préceptes.
      101 J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
      102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c'est toi qui m'as instruit.
      103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
      104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
      105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
      106 J'ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.
      107 Je suis extrêmement affligé, ô Éternel ! fais-moi vivre selon ta parole !
      108 Agrée, je te prie, ô Éternel ! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances.
      109 Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n'oublie pas ta loi.
      110 Les méchants m'ont tendu un piège ; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
      111 Tes témoignages me sont un héritage à toujours ; car ils sont la joie de mon coeur.
      112 J'ai incliné mon coeur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu'à la fin.
      113 J'ai eu en haine ceux qui sont doubles de coeur, mais j'aime ta loi.
      114 Tu es mon asile et mon bouclier ; je me suis attendu à ta parole.
      115 Retirez-vous de moi, vous qui faites le mal, et j'observerai les commandements de mon Dieu.
      116 Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai ; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
      117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
      118 Tu as rejeté tous ceux qui s'égarent de tes statuts ; car leur tromperie n'est que mensonge.
      119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories ; c'est pourquoi j'aime tes témoignages.
      120 Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi, et j'ai craint à cause de tes jugements.

      Esaïe 58

      1 Crie à plein gosier, ne te retiens pas ; élève ta voix comme une trompette, et déclare à mon peuple leur transgression, et à la maison de Jacob leurs péchés.
      2 Cependant ils me cherchent tous les jours et trouvent leur plaisir à connaître mes voies, comme une nation qui pratiquerait la justice, et n'aurait pas abandonné le juste jugement de son Dieu ; ils me demandent les ordonnances de la justice, ils trouvent leur plaisir à s'approcher de Dieu.
      3 Pourquoi avons-nous jeûné, et tu ne l'as pas vu ? et avons-nous affligé nos âmes, et tu ne le sais pas ? Voici, au jour de vos jeûnes, vous cherchez votre plaisir, et vous exigez durement tous les travaux qui vous sont dus.
      4 Voici, vous jeûnez pour contester et quereller, et pour frapper d'un poing méchant. Vous ne jeûnez pas maintenant, pour faire entendre votre voix en haut.
      5 Est-ce un jeûne comme celui-là que j'ai choisi, un jour où un homme afflige son âme ? Courber sa tête comme un roseau, et étendre sous soi le sac et la cendre, appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l'Éternel ?
      6 N'est-ce pas ici le jeûne que j'ai choisi, qu'on rompe les chaînes de l'iniquité, qu'on fasse tomber les liens du joug, et qu'on renvoie libres les opprimés, et que vous brisiez tout joug ?
      7 N'est-ce pas que tu partages ton pain avec celui qui a faim, et que tu fasses entrer dans la maison les affligés qui errent sans asile ? quand tu vois un homme nu, que tu le couvres, et que tu ne te caches pas à ta propre chair ?
      8 Alors ta lumière jaillira comme l'aurore et ta santé germera promptement, et ta justice marchera devant toi, la gloire de l'Éternel sera ton arrière-garde.
      9 Alors tu appelleras, et l'Éternel répondra ; tu crieras, et il dira : Me voici. Si tu ôtes du milieu de toi le joug, si tu cesses de montrer au doigt et de parler vanité,
      10 si tu prodigues ton âme à l'affamé, et que tu rassasies l'âme de l'affligé, ta lumière se lèvera dans les ténèbres, et ton obscurité sera comme le midi.
      11 Et l'Éternel te conduira continuellement, et rassasiera ton âme dans les sécheresses, et rendra agiles tes os ; et tu seras comme un jardin arrosé, et comme une source jaillissante dont les eaux ne trompent pas.
      12 Et ceux qui seront issus de toi bâtiront ce qui était ruiné dès longtemps ; tu relèveras les fondements qui étaient restés de génération en génération, et on t'appellera : réparateur des brèches, restaurateur des sentiers fréquentés.
      13 Si tu gardes ton pied de profaner le sabbat, de faire ton plaisir en mon saint jour, si tu appelles le sabbat tes délices, et honorable le saint jour de l'Éternel, si tu l'honores en t'abstenant de suivre tes propres chemins, de chercher ton plaisir et de dire des paroles vaines,
      14 alors tu trouveras tes délices en l'Éternel, et je te ferai passer à cheval sur les lieux hauts de la terre et je te nourrirai de l'héritage de Jacob, ton père : car la bouche de l'Éternel a parlé.
    • Deutéronome 31

      1 Moïse dit encore à tous les Israélites :
      2 « J’ai maintenant cent vingt ans ; je ne suis plus en état de vous diriger. D’ailleurs le Seigneur m’a dit que je ne franchirai pas le Jourdain.
      3 Le Seigneur votre Dieu lui-même marchera devant vous ; il exterminera ceux qui habitent de l’autre côté, pour que vous puissiez vous emparer de leur pays. Et c’est Josué qui sera votre chef, comme le Seigneur l’a dit.
      4 Le Seigneur détruira ces nations comme il a détruit Sihon et Og, rois des Amorites, et leur pays.
      5 Il les livrera en votre pouvoir et vous les traiterez exactement comme je vous l’ai ordonné.
      6 Soyez courageux et forts, ne tremblez pas de peur devant eux, car le Seigneur votre Dieu marchera avec vous, sans jamais vous abandonner. »
      7 Puis Moïse appela Josué et lui dit en présence de tous les Israélites : « Sois courageux et fort ! C’est toi qui conduiras les Israélites dans le pays que le Seigneur a promis à leurs ancêtres, c’est toi qui le partageras entre eux.
      8 Le Seigneur marchera devant toi, il sera avec toi, sans jamais t’abandonner. N’aie donc pas peur et ne te laisse pas abattre. »
      9 Moïse mit par écrit la loi de Dieu et la confia aux prêtres, descendants de Lévi, chargés de porter le coffre de l’alliance, ainsi qu’aux anciens d’Israël.
      10 Moïse leur dit : « Tous les sept ans, l’année de la remise des dettes, vous lirez cette loi à l’occasion de la fête des Huttes. Vous la lirez à haute voix à tous les Israélites venus se présenter devant le Seigneur Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi.
      12 Tout le monde sera rassemblé, hommes, femmes, enfants, même les étrangers qui résident chez vous, afin d’entendre cette lecture, pour apprendre à respecter le Seigneur Dieu et obéir à toute la loi.
      13 Les enfants qui ne la connaîtront pas encore l’entendront aussi et apprendront à respecter le Seigneur Dieu, tant que vous vivrez dans le pays dont vous allez prendre possession de l’autre côté du Jourdain. »
      14 Le Seigneur dit à Moïse : « Le moment où tu vas mourir approche. Convoque Josué et venez vous présenter ensemble devant la tente de la rencontre ; là, je lui donnerai mes ordres. » Moïse et Josué se rendirent donc à la tente de la rencontre.
      15 Le Seigneur leur apparut dans une colonne de fumée, qui se dressa à l’entrée de la tente ;
      16 il déclara d’abord à Moïse : « Tu vas bientôt mourir. Après ta mort, le peuple d’Israël se mettra à rendre un culte idolâtrique aux dieux étrangers qui sont adorés dans le pays où il va entrer. Il m’abandonnera, rompant ainsi l’alliance que j’ai conclue avec lui.
      17 A cause de cela, je serai rempli de colère contre lui, je l’abandonnerai, je me détournerai de lui. Il deviendra la proie des autres nations ; les malheurs et la détresse s’acharneront sur lui. Les Israélites comprendront alors que ces malheurs les atteignent parce que moi, leur Dieu, je ne suis plus au milieu d’eux.
      18 Oui, je me détournerai d’eux en ce temps-là, à cause de tout le mal qu’ils auront commis en adorant d’autres dieux.
      19 Et maintenant, qu’on note les paroles du cantique que je vais vous dicter. Toi, Moïse, tu les enseigneras aux Israélites, tu veilleras à ce qu’ils les apprennent, afin que ce cantique puisse me servir de témoin contre eux.
      20 En effet, je vais conduire ce peuple sur la terre regorgeant de lait et de miel que j’ai promise à leurs ancêtres ; ils auront de quoi se nourrir abondamment et vivre dans l’aisance, ils se mettront à adorer et à servir des dieux étrangers, ils n’auront que mépris pour moi et ils rompront mon alliance.
      21 Les malheurs et la détresse s’acharneront alors sur eux, et ce cantique servira de témoin à charge contre eux, car même leurs descendants ne cesseront jamais de le chanter. Dès aujourd’hui, avant même de les conduire dans le pays que je leur ai promis, je sais ce qu’ils ont dans l’esprit. »
      22 Ce jour-là, Moïse nota les paroles du cantique dicté par Dieu et les enseigna aux Israélites.
      23 Ensuite, le Seigneur donna ses ordres à Josué, fils de Noun, et il lui dit : « Sois courageux et fort ! C’est toi qui conduiras les Israélites dans le pays que je leur ai promis. Et moi, je serai avec toi ! »
      24 Moïse écrivit dans un livre le texte complet de la loi de Dieu. Lorsqu’il eut fini,
      25 il s’adressa aux lévites chargés de porter le coffre de l’alliance du Seigneur et leur donna l’ordre suivant :
      26 « Prenez ce livre, qui contient la loi de Dieu, et placez-le à côté du coffre de l’alliance du Seigneur votre Dieu. Il devra rester là comme témoin contre les Israélites.
      27 En effet, je connais bien leur entêtement, je sais qu’ils sont tous des rebelles. Si aujourd’hui, alors que je suis encore en vie au milieu d’eux, ils se révoltent contre le Seigneur, ils le feront d’autant plus après ma mort.
      28 Maintenant, rassemblez auprès de moi tous les anciens et les responsables de vos tribus ; devant le ciel et la terre qui en seront témoins, je leur communiquerai de vive voix les paroles du cantique dicté par Dieu.
      29 Je sais, en effet, qu’après ma mort, les Israélites tomberont dans le péché et se détourneront du chemin que je leur ai indiqué. Finalement le malheur les atteindra à cause de tout ce qu’ils auront entrepris pour déplaire au Seigneur et pour l’irriter. »
      30 Ensuite Moïse communiqua de vive voix à toute l’assemblée d’Israël le texte complet du cantique que voici :

      Psaumes 119

      97 Ah, combien j’aime ta loi ! Elle occupe mes pensées tous les jours.
      98 Ton commandement est mon bien pour toujours, il me rend plus sage que mes ennemis.
      99 Plus que mes maîtres, j’ai de l’instruction, car je réfléchis longuement à tes ordres
      100 Plus que les vieillards, j’ai du discernement car je prends au sérieux tes exigences.
      101 J’ai refusé de suivre le chemin du mal, afin d’appliquer ce que tu as dit.
      102 J’ai suivi fidèlement tes décisions, puisque c’est toi qui me les as enseignées.
      103 Quand je savoure tes instructions, je leur trouve un goût plus doux que le miel.
      104 Mon discernement vient de tes exigences, c’est pourquoi je déteste toutes les pratiques mensongères.
      105 Ta parole est une lampe devant mes pas, une lumière qui éclaire ma route.
      106 Je tiendrai la promesse que je t’ai faite d’appliquer tes justes décisions.
      107 J’ai été profondément humilié ; Seigneur, rends-moi la vie, comme tu l’as promis.
      108 Reçois ma prière en offrande, Seigneur, et enseigne-moi ce que tu as décidé.
      109 Ma vie est sans cesse exposée au danger, mais je n’oublie pas ta loi.
      110 Malgré les pièges que m’ont tendus les méchants, je ne me suis pas écarté de tes exigences.
      111 Tes ordres sont mon bien précieux pour toujours, ils me réjouissent le cœur.
      112 Je m’applique à faire ta volonté, c’est ma récompense pour toujours.
      113 Je déteste la duplicité, mais j’aime ta loi.
      114 Mon bouclier protecteur, c’est toi ; j’attends donc avec espoir ce que tu diras.
      115 Partez d’ici, gens malfaisants, et je suivrai les commandements de mon Dieu.
      116 Soutiens-moi pour que je vive, tu l’as promis ; ne déçois pas mon espérance.
      117 Reste mon appui, pour que je sois sauvé ; je chercherai toujours quelle est ta volonté.
      118 Tu renvoies ceux qui ne font pas ta volonté, car leurs intrigues masquent le mensonge.
      119 Tu jettes aux ordures les méchants de la terre, c’est pourquoi j’aime ce que tu ordonnes.
      120 Mon corps frémit du respect que tu inspires, et tes décisions me plongent dans la crainte.

      Esaïe 58

      1 Crie à pleine voix, ne te retiens pas, dit le Seigneur. Comme le son du cor, que ta voix porte loin. Dénonce à mon peuple sa révolte, aux descendants de Jacob leurs fautes.
      2 Jour après jour, tournés vers moi, ils désirent connaître ce que j’attends d’eux. On dirait une nation qui agit comme il faut, et qui n’abandonne pas le droit proclamé par son Dieu. Ils réclament de moi de justes jugements et désirent ma présence.
      3 Mais ils me disent : « A quoi bon pratiquer le jeûne, si tu ne nous vois pas ? A quoi bon nous priver, si tu ne le remarques pas ? » Alors je réponds : Constatez-le vous-mêmes : jeûner ne vous empêche pas de saisir une bonne affaire, de malmener vos employés,
      4 ni de vous quereller ou de donner des coups de poing ! Quand vous jeûnez ainsi, votre prière ne m’atteint pas.
      5 Est-ce en cela que consiste le jeûne tel que je l’aime, le jour où l’on se prive ? Courber la tête comme un roseau, revêtir l’habit de deuil, se coucher dans la poussière, est-ce vraiment pour cela que vous devez proclamer un jeûne, un jour qui me sera agréable ?
      6 Le jeûne tel que je l’aime, le voici, vous le savez bien : c’est libérer les hommes injustement enchaînés, c’est les délivrer des contraintes qui pèsent sur eux, c’est rendre la liberté à ceux qui sont opprimés, bref, c’est supprimer tout ce qui les tient esclaves.
      7 C’est partager ton pain avec celui qui a faim, c’est ouvrir ta maison aux pauvres et aux déracinés, fournir un vêtement à ceux qui n’en ont pas, ne pas te détourner de celui qui est ton frère.
      8 Alors ce sera pour toi l’aube d’un jour nouveau, ta plaie ne tardera pas à se cicatriser. Le salut te précédera et la glorieuse présence du Seigneur sera ton arrière-garde.
      9 Quand tu appelleras, le Seigneur te répondra ; quand tu demanderas de l’aide, il te dira : « J’arrive ! » Si tu cesses chez toi de faire peser des contraintes, de ridiculiser les autres en les montrant du doigt, ou de parler d’eux méchamment,
      10 si tu partages ton pain avec celui qui a faim, si tu donnes à manger à qui doit se priver, alors la lumière chassera l’obscurité où tu vis ; au lieu de vivre dans la nuit, tu seras comme en plein midi.
      11 Le Seigneur restera ton guide ; même en plein désert, il te rassasiera et te rendra des forces. Tu feras plaisir à voir, comme un jardin bien arrosé, comme une fontaine abondante dont l’eau ne tarit pas.
      12 Alors tu relèveras les anciennes ruines, et tu rebâtiras sur les fondations abandonnées depuis longtemps. On te nommera ainsi : « Le peuple qui répare les brèches des murailles et redonne vie aux ruelles de la ville ».
      13 « Si tu renonces à travailler le jour du sabbat, ou à traiter une bonne affaire le jour qui m’est consacré, dit le Seigneur ; si tu parles du sabbat comme d’un jour de joie consacré à mon service et qu’il convient d’honorer ; si tu le respectes effectivement en renonçant à travailler, à saisir une bonne affaire et à marchander longuement,
      14 alors je deviendrai la source de ta joie. Moi, le Seigneur, je t’emmènerai en triomphe sur les plus hauts sommets, et je te ferai profiter du pays que Jacob, ton ancêtre, a reçu en propriété. » Voilà ce que promet le Seigneur.
    • Deutéronome 31

      1 Moses went and spoke these words to all Israel.
      2 He said to them, "I am one hundred twenty years old this day; I can no more go out and come in: and Yahweh has said to me, 'You shall not go over this Jordan.'
      3 Yahweh your God, he will go over before you; he will destroy these nations from before you, and you shall dispossess them. Joshua shall go over before you, as Yahweh has spoken.
      4 Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed.
      5 Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.
      6 Be strong and courageous, don't be afraid, nor be scared of them: for Yahweh your God, he it is who does go with you; he will not fail you, nor forsake you."
      7 Moses called to Joshua, and said to him in the sight of all Israel, "Be strong and courageous: for you shall go with this people into the land which Yahweh has sworn to their fathers to give them; and you shall cause them to inherit it.
      8 Yahweh, he it is who does go before you; he will be with you, he will not fail you, neither forsake you: don't be afraid, neither be dismayed."
      9 Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all the elders of Israel.
      10 Moses commanded them, saying, "At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tents,
      11 when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he shall choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
      12 Assemble the people, the men and the women and the little ones, and your foreigner who is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear Yahweh your God, and observe to do all the words of this law;
      13 and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Yahweh your God, as long as you live in the land where you go over the Jordan to possess it."
      14 Yahweh said to Moses, "Behold, your days approach that you must die: call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him." Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.
      15 Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
      16 Yahweh said to Moses, "Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and play the prostitute after the strange gods of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.
      17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, 'Haven't these evils come on us because our God is not among us?'
      18 I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
      19 "Now therefore write this song for yourselves, and teach it to the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
      20 For when I shall have brought them into the land which I swore to their fathers, flowing with milk and honey, and they shall have eaten and filled themselves, and grown fat; then will they turn to other gods, and serve them, and despise me, and break my covenant.
      21 It shall happen, when many evils and troubles have come on them, that this song shall testify before them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they frame this day, before I have brought them into the land which I swore."
      22 So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
      23 He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you."
      24 It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
      25 that Moses commanded the Levites, who bore the ark of the covenant of Yahweh, saying,
      26 "Take this book of the law, and put it by the side of the ark of the covenant of Yahweh your God, that it may be there for a witness against you.
      27 For I know your rebellion, and your stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, you have been rebellious against Yahweh; and how much more after my death?
      28 Assemble to me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to witness against them.
      29 For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn aside from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days; because you will do that which is evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger through the work of your hands."
      30 Moses spoke in the ears of all the assembly of Israel the words of this song, until they were finished.

      Psaumes 119

      97 How I love your law! It is my meditation all day.
      98 Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.
      99 I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
      100 I understand more than the aged, because I have kept your precepts.
      101 I have kept my feet from every evil way, that I might observe your word.
      102 I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
      103 How sweet are your promises to my taste, more than honey to my mouth!
      104 Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way.
      105 Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
      106 I have sworn, and have confirmed it, that I will obey your righteous ordinances.
      107 I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
      108 Accept, I beg you, the willing offerings of my mouth. Yahweh, teach me your ordinances.
      109 My soul is continually in my hand, yet I won't forget your law.
      110 The wicked have laid a snare for me, yet I haven't gone astray from your precepts.
      111 I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
      112 I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.
      113 I hate double-minded men, but I love your law.
      114 You are my hiding place and my shield. I hope in your word.
      115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God.
      116 Uphold me according to your word, that I may live. Let me not be ashamed of my hope.
      117 Hold me up, and I will be safe, and will have respect for your statutes continually.
      118 You reject all those who stray from your statutes, for their deceit is in vain.
      119 You put away all the wicked of the earth like dross. Therefore I love your testimonies.
      120 My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.

      Esaïe 58

      1 "Cry aloud, don't spare, lift up your voice like a trumpet, and declare to my people their disobedience, and to the house of Jacob their sins.
      2 Yet they seek me daily, and delight to know my ways: as a nation that did righteousness, and didn't forsake the ordinance of their God, they ask of me righteous judgments; they delight to draw near to God.
      3 'Why have we fasted,' say they, 'and you don't see? Why have we afflicted our soul, and you take no knowledge?' "Behold, in the day of your fast you find pleasure, and exact all your labors.
      4 Behold, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness: you don't fast this day so as to make your voice to be heard on high.
      5 Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and an acceptable day to Yahweh?
      6 "Isn't this the fast that I have chosen: to release the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
      7 Isn't it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?
      8 Then your light shall break forth as the morning, and your healing shall spring forth speedily; and your righteousness shall go before you; the glory of Yahweh shall be your rear guard.
      9 Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, 'Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;
      10 and if you draw out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul: then your light shall rise in darkness, and your obscurity be as the noonday;
      11 and Yahweh will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don't fail.
      12 Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
      13 "If you turn away your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the Sabbath a delight, and the holy of Yahweh honorable; and shall honor it, not doing your own ways, nor finding your own pleasure, nor speaking your own words:
      14 then you shall delight yourself in Yahweh; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father:" for the mouth of Yahweh has spoken it.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.