Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 178

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 32

      1 Cieux, prêtez l'oreille, et je parlerai ; et que la terre écoute les paroles de ma bouche.
      2 Ma doctrine coulera comme la pluie ; ma parole tombera comme la rosée ; comme des ondées sur la verdure, comme des pluies abondantes sur l'herbe.
      3 Car je proclamerai le nom de l'Éternel. Célébrez la grandeur de notre Dieu !
      4 L'oeuvre du Rocher est parfaite ; car toutes ses voies sont la justice même. C'est un Dieu fidèle et sans iniquité ; il est juste et droit.
      5 Ils ont agi à son égard d'une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse.
      6 Est-ce ainsi que vous récompensez l'Éternel, peuple insensé et sans sagesse ? N'est-il pas ton père, qui t'a formé, qui t'a fait et t'a affermi ?
      7 Souviens-toi des jours d'autrefois ; considère les années, d'âge en âge ; interroge ton père, et il te l'apprendra, tes vieillards, et ils te le diront.
      8 Quand le Très-Haut donnait leur lot aux nations, quand il séparait les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples selon le nombre des enfants d'Israël ;
      9 Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage.
      10 Il le trouva dans un pays désert, dans une solitude, où il n'y avait que hurlements de désolation ; il l'entoura, il prit soin de lui ; il le garda comme la prunelle de son oeil ;
      11 Comme l'aigle qui réchauffe son nid et couve ses petits ; qui étend ses ailes, les prend, et les porte sur ses plumes.
      12 L'Éternel seul l'a conduit, et il n'y a point eu avec lui de dieu étranger.
      13 Il l'a fait passer à cheval sur les lieux élevés de la terre ; et Israël a mangé les produits des champs ; et il lui a fait sucer le miel de la roche et l'huile des plus durs rochers,
      14 Le beurre des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des béliers nés à Bassan et des boucs, avec la fine fleur du froment. Et tu as bu le vin généreux, le sang de la grappe.
      15 Mais Jeshurun (Israël) s'est engraissé, et a regimbé. Tu es devenu gras, gros et épais. Il a abandonné le Dieu qui l'a fait, et a méprisé le Rocher de son salut.
      16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers ; ils l'ont irrité par des abominations ;
      17 Ils ont sacrifié à des idoles, qui ne sont point Dieu ; à des dieux qu'ils ne connaissaient point, dieux nouveaux venus depuis peu, et que vos pères n'ont point redoutés.
      18 Tu as abandonné le Rocher qui t'a engendré, et tu as oublié le Dieu qui t'a formé.
      19 L'Éternel l'a vu, et il a rejeté, dans son indignation, ses fils et ses filles ;
      20 Et il a dit : Je cacherai d'eux ma face, je verrai quelle sera leur fin ; car ils sont une race perverse, des enfants en qui l'on ne peut se fier.
      21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, ils m'ont irrité par leurs vanités ; moi aussi j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insensée.
      22 Car le feu s'est embrasé dans ma colère ; il a brûlé jusqu'au Sépulcre souterrain, il a dévoré la terre et son fruit, et enflammé les fondements des montagnes.
      23 J'amasserai sur eux des maux, je tirerai contre eux toutes mes flèches ;
      24 Ils seront consumés par la faim, et dévorés par la fièvre et par un fléau amer ; et j'enverrai contre eux la dent des bêtes, avec le venin des animaux rampants dans la poussière.
      25 L'épée détruira au-dehors, et la frayeur au-dedans, frappant et le jeune homme et la vierge, l'enfant qui tète aussi bien que l'homme blanc de vieillesse.
      26 J'aurais dit : Je les disperserai, j'abolirai leur mémoire d'entre les hommes ;
      27 Si je ne craignais le sarcasme de l'ennemi, et que leurs adversaires ne s'y méprennent, et ne disent : Notre main a été élevée, et ce n'est point l'Éternel qui a fait tout ceci.
      28 Car c'est une nation dépourvue de jugement, et il n'y a en eux aucune intelligence.
      29 Oh ! s'ils étaient sages ! Ils considéreraient ceci, ils réfléchiraient à ce qui leur arrivera à la fin.
      30 Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n'était que leur rocher les a vendus, et que l'Éternel les a livrés ?
      31 Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, et nos ennemis en sont juges.
      32 Car leur vigne est du plant de Sodome et du terroir de Gomorrhe ; leurs raisins sont des raisins vénéneux, ils ont des grappes amères ;
      33 Leur vin est un venin de dragons, et un cruel poison d'aspics.
      34 Cela n'est-il pas serré auprès de moi, scellé dans mes trésors ?
      35 La vengeance m'appartient, et la rétribution, pour le temps où leur pied chancellera ; car le jour de leur calamité est proche, et les choses qui doivent leur arriver se hâtent.
      36 Car l'Éternel tirera satisfaction de son peuple, et aura pitié de ses serviteurs, quand il verra que leur force s'en est allée, et qu'il n'y reste rien de ce qu'on enferme ou de ce qu'on délaisse.
      37 Il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,
      38 Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices et buvaient le vin de leurs libations ? Qu'ils se lèvent, qu'ils vous aident, qu'ils vous servent de retraite.
      39 Voyez maintenant que c'est moi, moi-même, et qu'il n'y a point d'autre Dieu que moi. Je fais mourir et je fais vivre, je blesse et je guéris, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main.
      40 Car je lève ma main vers les cieux, et je dis : Je suis vivant éternellement !
      41 Si j'aiguise la lame de mon épée, et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires, et la rétribution à ceux qui me haïssent.
      42 J'enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera la chair ; j'enivrerai mes flèches du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs de l'ennemi.
      43 Chantez de joie, nations, son peuple ! car il vengera le sang de ses serviteurs, il rendra la vengeance à ses adversaires, et fera l'expiation pour sa terre, pour son peuple.
      44 Moïse vint donc, lui et Josué, fils de Nun, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple.
      45 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
      46 Il leur dit : Appliquez votre coeur à toutes les paroles que je vous somme aujourd'hui de prescrire à vos enfants, afin qu'ils prennent garde à faire selon toutes les paroles de cette loi.
      47 Car ce n'est pas une parole vaine pour vous, mais c'est votre vie ; et par cette parole vous prolongerez vos jours sur la terre que vous allez posséder en passant le Jourdain.
      48 En ce même jour, l'Éternel parla à Moïse en disant :
      49 Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nébo, qui est au pays de Moab, en face de Jérico ; et regarde le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.
      50 Or tu mourras sur la montagne où tu montes, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples ;
      51 Parce que vous avez péché contre moi, au milieu des enfants d'Israël, aux eaux de la contestation de Kadès, au désert de Tsin ; parce que vous ne m'avez point sanctifié au milieu des enfants d'Israël.
      52 Car tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

      Psaumes 119

      121 J'ai pratiqué le droit et la justice ; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs.
      122 Sois le garant de ton serviteur pour son bien ; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.
      123 Mes yeux se consument après ton salut, après la parole de ta justice.
      124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et m'enseigne tes statuts.
      125 Je suis ton serviteur ; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
      126 Il est temps que l'Éternel opère ; ils ont aboli ta loi.
      127 C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, même que l'or fin.
      128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes commandements, et je hais toute voie de mensonge.
      129 Tes témoignages sont admirables ; c'est pourquoi mon âme les a gardés.
      130 La révélation de tes paroles éclaire ; elle donne de l'intelligence aux simples.
      131 J'ai ouvert la bouche et j'ai soupiré ; car j'ai désiré tes commandements.
      132 Regarde-moi et prends pitié de moi, comme tu as accoutumé de faire à l'égard de ceux qui aiment ton nom.
      133 Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi !
      134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements !
      135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et m'enseigne tes statuts !
      136 Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi.
      137 Tu es juste, ô Éternel, et droit dans tes jugements.
      138 Tu as prescrit tes témoignages avec justice, et avec une grande fidélité.
      139 Mon zèle m'a miné, parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
      140 Ta parole est parfaitement pure ; c'est pourquoi ton serviteur l'aime.
      141 Je suis petit et méprisé ; mais je n'oublie point tes commandements.
      142 Ta justice est une justice éternelle, et ta loi n'est que vérité.
      143 La détresse et l'angoisse m'ont atteint ; mais tes commandements sont mes plaisirs.
      144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours ; donne-m'en l'intelligence, afin que je vive !

      Esaïe 59

      1 Voici, la main de l'Éternel n'est pas trop courte pour délivrer ; ni son oreille trop pesante pour entendre ;
      2 Mais ce sont vos iniquités qui ont fait la séparation entre vous et votre Dieu, et ce sont vos péchés qui lui font cacher sa face, pour ne plus vous entendre.
      3 Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d'iniquité ; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre la perversité.
      4 Personne n'accuse avec justice, personne ne plaide selon la vérité ; on se confie dans le néant, et l'on dit des faussetés ; on conçoit la malice, et on enfante le crime.
      5 Ils font éclore des oeufs d'aspic, et ils tissent des toiles d'araignées ; qui mange leurs oeufs en meurt, et si l'on en écrase un, il en sort une vipère.
      6 Leurs toiles ne feront pas un vêtement, et ils ne pourront se vêtir de leurs ouvrages ; leurs ouvrages sont des ouvrages d'iniquité, et leurs mains pleines d'actes de violence.
      7 Leurs pieds courent au mal, et se hâtent pour répandre le sang innocent ; leurs pensées sont des pensées d'iniquité ; le ravage et la ruine sont sur leurs sentiers.
      8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, il n'y a point de justice dans leurs voies ; ils se font des sentiers tortueux ; tous ceux qui y marchent ne connaissent point la paix !
      9 C'est pourquoi le jugement favorable s'est éloigné de nous, et la justice ne parvient pas jusqu'à nous. Nous attendons la lumière, et voici les ténèbres ; l'éclat du jour, et nous marchons dans l'obscurité.
      10 Nous allons à tâtons comme des aveugles le long d'un mur, nous tâtonnons comme des gens sans yeux ; nous trébuchons en plein midi, comme sur la brune ; dans l'abondance nous sommes comme morts.
      11 Nous rugissons tous comme des ours ; nous ne cessons de gémir comme des colombes ; nous attendons le jugement, et il n'y en a point ; le salut, et il est loin de nous !
      12 Car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous. Car nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos iniquités :
      13 Pécher et mentir contre l'Éternel, et nous détourner de notre Dieu ; parler d'oppression et de révolte, concevoir et méditer dans le coeur des paroles de mensonge.
      14 Aussi le jugement s'est retiré en arrière, et la justice se tient éloignée ; car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.
      15 Et la vérité fait défaut, et quiconque se retire du mal est dépouillé. L'Éternel l'a vu, et cela lui a déplu, qu'il n'y ait point de justice.
      16 Il a vu qu'il n'y a pas un homme ; il s'étonne qu'il n'y ait personne qui intercède. Mais son bras l'a délivré, et sa propre justice l'a soutenu.
      17 Il s'est revêtu de la justice, comme d'une cuirasse, et il a mis le casque du salut sur sa tête ; il s'est revêtu de la vengeance, comme d'un vêtement, et s'est couvert de la jalousie, comme d'un manteau.
      18 Telles sont les oeuvres, telle sera sa rétribution ; il rendra la fureur à ses adversaires, la rétribution à ses ennemis ; il rendra la rétribution aux îles.
      19 On craindra le nom de l'Éternel depuis l'Occident, et sa gloire depuis le soleil levant ; quand l'adversaire viendra comme un fleuve, l'Esprit de l'Éternel lèvera l'étendard contre lui.
      20 Le Rédempteur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui se convertiront de leur péché, dit l'Éternel.
      21 Et pour moi, voici mon alliance avec eux, a dit l'Éternel : Mon Esprit qui est sur toi, et mes paroles que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront pas de ta bouche ni de la bouche de ta postérité, ni de la bouche de la postérité de ta postérité, a dit l'Éternel, dès maintenant et à jamais !
    • Deutéronome 32

      Psaumes 119

      121 J’ai agi selon la droiture et la justice ; Ne m’abandonne pas à mes persécuteurs !
      122 Accorde ta caution à ton serviteur pour son bien. Ne laisse pas les arrogants me torturer !
      123 Mes yeux languissent après ta délivrance et ta parole de justice.
      124 Agis envers ton serviteur selon ta grâce Et apprends-moi tes volontés !
      125 Je suis ton serviteur : Donne-moi du discernement pour comprendre tes ordres !
      126 Pour toi, Seigneur, le temps d’agir est arrivé, Car on viole tes décrets.
      127 Mais moi, j’aime tes volontés bien plus que l’or le plus précieux.
      128 C’est pourquoi je me règle d’après tous tes préceptes, Et c’est pourquoi je hais tout chemin de mensonge.
      129 Je suis émerveillé par tes enseignements, Aussi, je veux les observer.
      130 Quand on découvre tes paroles, c’est la lumière, Et les simples comprennent.
      131 La bouche grandement ouverte, J’aspire avec avidité tes prescriptions.
      132 De grâce, tourne-toi vers moi Comme tu le fais d’habitude envers ceux qui aiment ton nom !
      133 Que tes promesses affermissent mes pas Pour qu’aucun mal ne domine sur moi !
      134 Libère-moi de l’oppression des hommes Pour que je puisse observer tes préceptes !
      135 Que, pour ton serviteur, ta face s’illumine, Et apprends-moi tes volontés !
      136 Mes yeux versent des flots de larmes, car on n’observe pas ta loi.
      137 Éternel, tu es juste, et tes sentences sont équitables.
      138 Tu as fondé tous tes décrets sur la justice, Ils sont tout à fait infaillibles.
      139 Mon zèle me consumera, car ceux qui s’opposent à moi Mettent en oubli tes paroles.
      140 Tes ordres sont à toute épreuve, Aussi ton serviteur les aime avec ferveur.
      141 Je suis petit et méprisé, mais je n’oublie pas tes préceptes.
      142 Ta justice est juste à jamais, et ta loi n’est que vérité.
      143 Malgré la détresse et l’angoisse qui ont fondu sur moi, Tes volontés font mes délices.
      144 Tes règles sont à toujours justes, Donne-moi du discernement pour que je vive !

      Esaïe 59

    • Deutéronome 32

      1 « Ciel, prête l'oreille et je parlerai ! Terre, écoute les paroles de ma bouche !
      2 Que mes instructions se déversent comme la pluie, que ma parole tombe comme la rosée, comme des ondées sur la verdure, comme des gouttes d'eau sur l'herbe !
      3 » Oui, je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu !
      4 Il est le rocher. Ce qu’il accomplit est parfait, car toutes ses voies sont justes. C'est un Dieu fidèle et dépourvu d’injustice, il est juste et droit.
      5 » S'ils se sont corrompus, ce n'est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette génération fausse et tordue.
      6 Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable, peuple fou et dépourvu de sagesse ? N'est-il pas ton père, ton maître ? N'est-ce pas lui qui t'a formé et qui t'a établi ?
      7 » Souviens-toi des jours d’autrefois, passe en revue les années, génération par génération. Interroge ton père et il te l'apprendra, tes vieillards et ils te le diront :
      8 quand le Très-Haut a donné un héritage aux nations, quand il a séparé les humains, il a fixé les frontières des peuples d'après le nombre des Israélites.
      9 » En effet, la part de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est sa part d’héritage.
      10 Il l'a trouvé dans une région déserte, dans un chaos rempli d’effroyables hurlements. Il l'a entouré, il a pris soin de lui, il l'a gardé comme la prunelle de son œil.
      11 Il s’est montré pareil à l'aigle qui réveille sa couvée, voltige sur ses petits, déploie ses ailes, les prend et les porte sur ses plumes.
      12 » L'Eternel seul a conduit son peuple : il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.
      13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays et Israël a mangé les produits des champs. Il lui a fait sucer le miel du rocher, l'huile qui sort du rocher le plus dur,
      14 le lait caillé des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des béliers du Basan et des boucs, avec la fleur du blé, et tu as bu le sang du raisin, le vin.
      15 » Jeshurun est devenu gras et il s’est cabré. Tu es devenu gras, épais, dodu ! Il a abandonné Dieu, son créateur, il a méprisé le rocher de son salut.
      16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils l'ont irrité par des pratiques abominables ;
      17 ils ont offert des sacrifices à des démons qui ne sont pas Dieu, à des dieux qu'ils ne connaissaient pas, des dieux nouveaux, apparus depuis peu, et que vos ancêtres n'avaient pas craints.
      18 Tu as abandonné le rocher qui t'a donné naissance, tu as oublié le Dieu qui t'a mis au monde.
      19 » L'Eternel l'a vu et il s’est irrité, indigné contre ses fils et ses filles.
      20 Il a dit : ‘Je me cacherai à eux et je verrai bien quelle sera leur fin, car c'est une génération perverse, ce sont des enfants infidèles.
      21 Ils ont provoqué ma jalousie par ce qui n'est pas Dieu, ils m'ont irrité par leurs idoles sans consistance. Et moi, *je provoquerai leur jalousie par ce qui n'est pas un peuple, je provoquerai leur irritation par une nation sans intelligence,
      22 car le feu de ma colère s'est allumé et il brûlera tout jusqu'au fond du séjour des morts. Il dévorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes.
      23 J'accumulerai les malheurs sur eux, je tirerai toutes mes flèches contre eux.
      24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre et par des maladies violentes. J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces et le venin des serpents.
      25 Dehors leurs enfants mourront par l'épée, et dedans par la terreur. Le jeune homme connaîtra le même sort que la jeune fille, et le nourrisson le même sort que le vieillard.
      26 » Je voudrais dire : Je les emporterai d'un souffle, je ferai disparaître leur souvenir parmi les hommes,
      27 mais je crains les insultes de l'ennemi, je crains que leurs adversaires n’interprètent mal et ne disent : C’est notre main qui est puissante, ce n'est pas l'Eternel qui a accompli tout cela.’
      28 » C'est une nation qui a perdu tout bon sens et il n'y a pas d'intelligence en eux.
      29 S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, et ils penseraient à ce qui leur arrivera :
      30 comment un seul pourrait-il en poursuivre 1000, et deux en mettre 10'000 en fuite, si leur rocher ne les avait pas vendus, si l'Eternel ne les avait pas livrés ?
      31 En effet, leur rocher n'est pas comme notre rocher, nos ennemis en sont juges.
      32 Mais leur vigne vient des plants de Sodome et du terroir de Gomorrhe. Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, leurs grappes sont amères.
      33 Leur vin, c'est le venin des serpents, c'est le poison cruel des vipères.
      34 » Cela n'est-il pas caché près de moi, scellé dans mes trésors ?
      35 *C’est à moi qu’appartient la vengeance, c’est moi qui leur donnerai ce qu’ils méritent quand leur pied trébuchera ! En effet, le jour de leur malheur est proche et ce qui les attend ne tardera pas.
      36 » *L'Eternel jugera son peuple, mais il aura pitié de ses serviteurs en voyant que leur force est épuisée et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.
      37 Il dira : ‘Où sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge,
      38 ces dieux qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices, qui buvaient le vin de leurs offrandes ? Qu'ils se lèvent, qu'ils vous secourent, qu'ils vous couvrent de leur protection !
      39 Voyez donc que c'est moi qui suis Dieu et qu'il n'y a pas d’autre dieu que moi. C’est moi qui fais vivre et mourir, qui blesse et guéris, et personne ne peut délivrer de ma main.
      40 En effet, je lève ma main vers le ciel et je dis : Je vis éternellement !
      41 » Si j'aiguise mon épée fulgurante et si ma main s’empare du jugement, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me détestent.
      42 Mon épée dévorera leur chair et j'enivrerai mes flèches de sang, du sang des blessés et des prisonniers, de la tête des chefs de l'ennemi.’
      43 » *Nations, réjouissez-vous avec son peuple, car l'Eternel venge le sang de ses serviteurs. Il se venge de ses adversaires et fait l'expiation pour son pays, pour son peuple. »
      44 Moïse vint prononcer toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple. Josué, fils de Nun, était avec lui.
      45 Lorsque Moïse eut fini de prononcer toutes ces paroles devant tous les Israélites,
      46 il leur dit : « Prenez à cœur toutes les paroles que je vous supplie aujourd'hui de recommander à vos enfants, afin qu'ils respectent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi.
      47 En effet, ce n'est pas une parole sans importance pour vous : c'est votre vie, et c'est par elle que vous pourrez vivre longtemps dans le pays dont vous aurez la possession une fois le Jourdain passé. »
      48 Le même jour, l'Eternel dit à Moïse :
      49 « Monte sur ce sommet des montagnes d'Abarim, sur le mont Nebo dans le pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho, et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux Israélites.
      50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter et tu iras rejoindre les tiens, tout comme ton frère Aaron est mort sur le mont Hor et est allé rejoindre les siens.
      51 En effet, vous avez péché contre moi au milieu des Israélites, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et vous n'avez pas respecté ma sainteté au milieu des Israélites.
      52 Tu verras le pays devant toi, mais tu n'entreras pas dans le pays que je donne aux Israélites. »

      Psaumes 119

      121 J’applique le droit et la justice. Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs !
      122 Garantis le bien de ton serviteur ! Ne me laisse pas opprimer par des hommes arrogants !
      123 Mes yeux se fatiguent à attendre ton salut et la promesse de ta justice.
      124 Agis envers ton serviteur conformément à ta bonté et enseigne-moi tes prescriptions !
      125 Je suis ton serviteur : donne-moi l’intelligence pour que je comprenne tes instructions !
      126 Il est temps d’agir pour toi, Eternel, car on viole ta loi.
      127 Voilà pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, plus que l’or fin,
      128 voilà pourquoi je trouve justes tous tes décrets et je déteste toute voie de mensonge.
      129 Tes instructions sont admirables, c’est pourquoi je les garde.
      130 La révélation de tes paroles éclaire, elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience.
      131 J’ouvre la bouche et je soupire, car j’ai soif de tes commandements.
      132 Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom !
      133 Affermis mes pas dans ta parole et ne laisse aucun mal dominer sur moi !
      134 Libère-moi de l’oppression des hommes afin que je garde tes décrets !
      135 Fais briller ton visage sur ton serviteur et enseigne-moi tes prescriptions !
      136 Mes yeux versent des torrents de larmes parce qu’on ne respecte pas ta loi.
      137 Tu es juste, Eternel, et tes sentences sont équitables.
      138 Tu fondes tes instructions sur la justice et sur une grande fidélité.
      139 Je suis rongé par mon zèle quand je vois mes adversaires oublier tes paroles.
      140 Ta parole est entièrement pure, et ton serviteur l’aime.
      141 Je suis petit et méprisé, mais je n’oublie pas tes décrets.
      142 Ta justice est une justice éternelle, et ta loi est la vérité.
      143 La détresse et l’angoisse se sont emparées de moi, mais tes commandements font mon plaisir.
      144 Tes instructions sont éternellement justes, donne-moi l’intelligence pour que je vive !

      Esaïe 59

      1 Non, le bras de l'Eternel n'est pas devenu trop court pour sauver, ni son oreille trop dure pour entendre,
      2 mais ce sont vos fautes qui ont fait séparation entre vous et votre Dieu, ce sont vos péchés qui vous l’ont caché et l'ont empêché de vous écouter.
      3 En effet, vos mains sont souillées de sang et vos doigts de crimes, vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue fait entendre le mal.
      4 Personne ne fait appel à la justice, personne ne plaide avec droiture. Ils s'appuient sur le vide et disent des faussetés, ils conçoivent le trouble et donnent naissance au crime.
      5 Ils font éclore des œufs de vipère et tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs œufs meurt et, si l'on en écrase un, c’est un serpent qui sort.
      6 Leurs toiles ne servent pas à faire un habit et ils ne peuvent se couvrir du fruit de leur travail. Ils ne commettent que l’injustice et leurs mains sont pleines d’actes de violence.
      7 *Leurs pieds courent au mal et s’empressent de verser le sang innocent. Leurs pensées sont orientées vers l’injustice, la destruction et le malheur marquent leur passage.
      8 Ils ne connaissent pas le chemin de la paix et le droit est absent de leur parcours. Ils empruntent des sentiers tortueux : celui qui y marche ne connaît pas la paix.
      9 Voilà pourquoi le droit reste loin de nous et la justice ne nous atteint pas. Nous attendions la lumière et voici les ténèbres, la clarté et voici que nous marchons dans l'obscurité.
      10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, nous tâtonnons comme ceux qui n'ont pas d'yeux. Nous trébuchons à midi comme en pleine nuit. Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.
      11 Nous grognons tous comme des ours, nous gémissons sans cesse comme des colombes. Nous attendions un juste jugement, mais il n'est pas là, le salut, mais il est loin de nous.
      12 Oui, nos transgressions sont nombreuses devant toi et nos péchés témoignent contre nous ; nos transgressions font corps avec nous et nous reconnaissons nos fautes.
      13 Nous avons eu un comportement coupable envers l'Eternel, nous l’avons trahi, nous nous sommes détournés de notre Dieu, nous avons parlé exploitation et révolte, nous avons conçu et médité dans le cœur des paroles mensongères,
      14 si bien que le droit s'est retiré et la justice se tient éloignée. Lorsque la vérité trébuche sur la place publique, la droiture ne peut approcher.
      15 La vérité est devenue rare et celui qui s’écarte du mal est victime de pillages. L'Eternel voit avec indignation qu'il n'y a plus de droiture.
      16 Il constate qu'il n'y a personne, il est consterné en voyant qu’il n’y a personne pour intercéder, alors son bras lui assure le salut et sa justice lui sert de soutien.
      17 Il enfile la justice comme une cuirasse et met sur sa tête le casque du salut ; il prend la vengeance pour vêtement et s’enveloppe du zèle comme d'un manteau.
      18 Il paiera à chacun le salaire qu’il mérite : la colère à ses adversaires, le salaire qu’ils méritent à ses ennemis ; il paiera aussi aux îles le salaire qu’elles méritent.
      19 On craindra le nom de l'Eternel à l'ouest et sa gloire à l’est. Quand l'adversaire surgira, pareil à un fleuve, l'Esprit de l'Eternel le mettra en fuite.
      20 *Le libérateur viendra pour Sion, pour ceux de Jacob qui renoncent à leur révolte, déclare l'Eternel.
      21 Quant à moi, telle sera mon alliance avec eux, dit l'Eternel : mon Esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, celles que j'ai mises dans ta bouche, ne quitteront pas ta bouche, ni celle de tes enfants, ni celle de tes petits-enfants, dit l'Eternel, dès maintenant et pour toujours.
    • Deutéronome 32

      1 Give ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.
      2 My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.
      3 For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God!
      4 The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice: a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.
      5 They have dealt corruptly with him. They are not his children, because of their defect. They are a perverse and crooked generation.
      6 Do you thus requite Yahweh, foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.
      7 Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.
      8 When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel.
      9 For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.
      10 He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.
      11 As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.
      12 Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.
      13 He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;
      14 Butter of the herd, and milk of the flock, with fat of lambs, rams of the breed of Bashan, and goats, with the finest of the wheat. Of the blood of the grape you drank wine.
      15 But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.
      16 They moved him to jealousy with strange gods. They provoked him to anger with abominations.
      17 They sacrificed to demons, not God, to gods that they didn't know, to new gods that came up recently, which your fathers didn't dread.
      18 Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.
      19 Yahweh saw and abhorred, because of the provocation of his sons and his daughters.
      20 He said, "I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.
      21 They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.
      22 For a fire is kindled in my anger, Burns to the lowest Sheol , Devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.
      23 "I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.
      24 They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. I will send the teeth of animals on them, With the poison of crawling things of the dust.
      25 Outside the sword shall bereave, and in the rooms, terror; on both young man and virgin, The nursing infant with the gray-haired man.
      26 I said, I would scatter them afar. I would make their memory to cease from among men;
      27 were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, 'Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.'"
      28 For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.
      29 Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!
      30 How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?
      31 For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
      32 For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.
      33 Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps.
      34 "Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?
      35 Vengeance is mine, and recompense, at the time when their foot slides; for the day of their calamity is at hand. The things that are to come on them shall make haste."
      36 For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone, There is none remaining, shut up or left at large.
      37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge;
      38 Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.
      39 "See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.
      40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,
      41 if I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, and will recompense those who hate me.
      42 I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy."
      43 Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants. He will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.
      44 Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.
      45 Moses made an end of speaking all these words to all Israel;
      46 He said to them, "Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, all the words of this law.
      47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."
      48 Yahweh spoke to Moses that same day, saying,
      49 "Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;
      50 and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:
      51 because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn't sanctify me in the midst of the children of Israel.
      52 For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel."

      Psaumes 119

      121 I have done what is just and righteous. Don't leave me to my oppressors.
      122 Ensure your servant's well-being. Don't let the proud oppress me.
      123 My eyes fail looking for your salvation, for your righteous word.
      124 Deal with your servant according to your loving kindness. Teach me your statutes.
      125 I am your servant. Give me understanding, that I may know your testimonies.
      126 It is time to act, Yahweh, for they break your law.
      127 Therefore I love your commandments more than gold, yes, more than pure gold.
      128 Therefore I consider all of your precepts to be right. I hate every false way.
      129 Your testimonies are wonderful, therefore my soul keeps them.
      130 The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
      131 I opened my mouth wide and panted, for I longed for your commandments.
      132 Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.
      133 Establish my footsteps in your word. Don't let any iniquity have dominion over me.
      134 Redeem me from the oppression of man, so I will observe your precepts.
      135 Make your face shine on your servant. Teach me your statutes.
      136 Streams of tears run down my eyes, because they don't observe your law.
      137 You are righteous, Yahweh. Your judgments are upright.
      138 You have commanded your statutes in righteousness. They are fully trustworthy.
      139 My zeal wears me out, because my enemies ignore your words.
      140 Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
      141 I am small and despised. I don't forget your precepts.
      142 Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
      143 Trouble and anguish have taken hold of me. Your commandments are my delight.
      144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.

      Esaïe 59

      1 Behold, Yahweh's hand is not shortened, that it can't save; neither his ear heavy, that it can't hear:
      2 but your iniquities have separated between you and your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
      3 For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue mutters wickedness.
      4 None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity.
      5 They hatch adders' eggs, and weave the spider's web: he who eats of their eggs dies; and that which is crushed breaks out into a viper.
      6 Their webs shall not become garments, neither shall they cover themselves with their works: their works are works of iniquity, and the act of violence is in their hands.
      7 Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood: their thoughts are thoughts of iniquity; desolation and destruction are in their paths.
      8 The way of peace they don't know; and there is no justice in their goings: they have made them crooked paths; whoever goes therein does not know peace.
      9 Therefore is justice far from us, neither does righteousness overtake us: we look for light, but, behold, darkness; for brightness, but we walk in obscurity.
      10 We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men.
      11 We roar all like bears, and moan bitterly like doves: we look for justice, but there is none; for salvation, but it is far off from us.
      12 For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us; for our transgressions are with us, and as for our iniquities, we know them:
      13 transgressing and denying Yahweh, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
      14 Justice is turned away backward, and righteousness stands afar off; for truth is fallen in the street, and uprightness can't enter.
      15 Yes, truth is lacking; and he who departs from evil makes himself a prey. Yahweh saw it, and it displeased him that there was no justice.
      16 He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it upheld him.
      17 He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.
      18 According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.
      19 So shall they fear the name of Yahweh from the west, and his glory from the rising of the sun; for he will come as a rushing stream, which the breath of Yahweh drives.
      20 "A Redeemer will come to Zion, and to those who turn from disobedience in Jacob," says Yahweh.
      21 "As for me, this is my covenant with them," says Yahweh. "My Spirit who is on you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your seed, nor out of the mouth of your seed's seed," says Yahweh, "from henceforth and forever."
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.