Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 179

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Deutéronome 33

      1 Or voici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël avant sa mort.
      2 Il dit donc : L'Éternel est venu de Sinaï, et s'est levé sur eux de Séir ; il a resplendi de la montagne de Paran ; il est sorti des myriades de saints ; de sa droite sortait pour eux le feu de la loi.
      3 Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont en ta main. Ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles.
      4 Moïse nous a donné la loi, héritage de l'assemblée de Jacob ;
      5 Et il a été roi en Jeshurun (Israël), quand les chefs du peuple s'assemblaient avec les tribus d'Israël.
      6 Que Ruben vive, et qu'il ne meure point, et que ses hommes soient nombreux !
      7 Et sur Juda, voici ce que Moïse dit : Écoute, Éternel, la voix de Juda, et ramène-le vers son peuple ; que ses mains soient puissantes, et sois-lui en aide contre ses ennemis !
      8 Il dit aussi, touchant Lévi : Tes Thummim et tes Urim sont à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec lequel tu contestas aux eaux de Mériba ;
      9 Qui dit de son père et de sa mère : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a point reconnu ses frères, ni connu ses enfants. Car ils ont observé tes paroles, et ils garderont ton alliance.
      10 Ils enseigneront tes ordonnances à Jacob, et ta loi à Israël ; ils mettront le parfum sous tes narines, et l'holocauste sur ton autel.
      11 O Éternel, bénis sa force, et agrée l'oeuvre de ses mains. Frappe aux reins ceux qui s'élèvent contre lui, et ceux qui le haïssent, dès qu'ils s'élèveront.
      12 Sur Benjamin il dit : Celui que l'Éternel aime habitera en sécurité près de lui ; il le couvrira tout le jour, et il se tiendra entre ses épaules.
      13 Et sur Joseph il dit : Son pays est béni par l'Éternel, du précieux don des cieux, de la rosée, et de l'abîme qui repose en bas ;
      14 Des plus précieux produits du soleil, et des plus précieux fruits des lunes ;
      15 Des meilleures productions des montagnes antiques et des précieuses productions des coteaux éternels ;
      16 De ce qu'il y a de plus précieux sur la terre, et de son abondance. Et que la bienveillance de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, et sur le front du prince de ses frères.
      17 Il a la beauté du premier-né de ses taureaux, et ses cornes sont les cornes d'un buffle ; avec elles il heurtera tous les peuples ensemble jusqu'aux bouts de la terre ; ce sont les myriades d'Éphraïm, ce sont les milliers de Manassé.
      18 Et de Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie ; et toi, Issacar, dans tes tentes !
      19 Ils appelleront les peuples à la montagne ; là ils offriront des sacrifices de justice ; car ils suceront l'abondance des mers et les trésors cachés dans le sable.
      20 Et de Gad il dit : Béni soit celui qui met Gad au large ! Il repose comme un lion, et il déchire bras et tête ;
      21 Il s'est choisi les prémices du pays, parce que là était cachée la portion du législateur ; et il est venu avec les chefs du peuple ; il a exécuté la justice de l'Éternel, et ses jugements envers Israël.
      22 Et sur Dan il dit : Dan est un jeune lion, qui s'élance de Bassan.
      23 Et de Nephthali il dit : Nephthali, rassasié de faveurs et rempli de la bénédiction de l'Éternel, possède l'Occident et le Midi !
      24 Et d'Asser il dit : Qu'Asser soit béni entre les fils ; qu'il soit agréable à ses frères, et qu'il baigne son pied dans l'huile !
      25 Tes verrous seront de fer et d'airain, et ton repos durera autant que tes jours.
      26 Nul n'est, ô Jeshurun (Israël), semblable au Dieu qui vient à ton aide, porté sur les cieux et sur les nues, dans sa majesté.
      27 C'est une retraite que le Dieu qui est de tout temps, et que d'être sous ses bras éternels. Il a chassé de devant toi l'ennemi, et il a dit : Extermine !
      28 Et Israël habitera en sécurité ; la source issue de Jacob jaillit à part dans un pays de froment et de moût, et dont les cieux distillent la rosée.
      29 Oh ! que tu es heureux, Israël ! Qui est semblable à toi, peuple sauvé par l'Éternel, le bouclier de ton secours et l'épée par laquelle tu es exalté ? Tes ennemis dissimuleront devant toi ; et toi, tu fouleras de tes pieds leurs hauts lieux

      Deutéronome 34

      1 Puis Moïse monta des campagnes de Moab sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, qui est en face de Jérico ; et l'Éternel lui fit voir tout le pays depuis Galaad jusqu'à Dan,
      2 Et tout le pays de Nephthali, et le pays d'Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu'à la mer occidentale ;
      3 Et le Midi, et la plaine, la vallée de Jérico, la ville des palmiers, jusqu'à Tsoar.
      4 Et l'Éternel lui dit : Voilà le pays dont j'ai juré à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant : Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes yeux, mais tu n'y entreras point.
      5 Et Moïse, serviteur de l'Éternel, mourut là, au pays de Moab, selon l'ordre de l'Éternel.
      6 Et il l'ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor ; et personne n'a connu son tombeau jusqu'à aujourd'hui.
      7 Or, Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut ; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.
      8 Et les enfants d'Israël pleurèrent Moïse trente jours dans les campagnes de Moab, et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent accomplis.
      9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse ; car Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent à ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
      10 Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel connut face à face ;
      11 Soit pour tous les signes et les miracles que l'Éternel l'envoya faire au pays d'Égypte, devant Pharaon, et tous ses serviteurs, et tout son pays ;
      12 Soit pour ce qu'il fit avec une main forte, et pour toutes les oeuvres grandes et terribles que Moïse fit à la vue de tout Israël.

      Psaumes 119

      145 Je crie de tout mon coeur ; réponds-moi, Éternel, et je garderai tes statuts.
      146 Je crie à toi ; sauve-moi, et j'observerai tes témoignages.
      147 Je préviens l'aurore et je crie ; je m'attends à ta promesse.
      148 Mes yeux préviennent les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
      149 Écoute ma voix selon ta bonté ; Éternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance !
      150 Ceux qui ont de mauvais desseins s'approchent ; ils se tiennent loin de ta loi.
      151 Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité.
      152 Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
      153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi.
      154 Défends ma cause et me rachète ; fais-moi revivre selon ta parole !
      155 Le salut est loin des méchants, parce qu'ils ne recherchent point tes statuts.
      156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel ; fais-moi revivre selon tes ordonnances !
      157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont en grand nombre ; mais je ne me détourne point de tes témoignages.
      158 J'ai vu les infidèles et j'en ai horreur ; ils n'observent pas ta parole.
      159 Considère que j'aime tes commandements ; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté !
      160 Le fondement de ta parole est la vérité, et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
      161 Les grands m'ont persécuté sans cause ; mais mon coeur n'a craint que tes paroles.
      162 Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
      163 J'ai en haine et en abomination le mensonge ; j'aime ta loi.
      164 Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.
      165 Il y a une grande paix pour ceux qui aiment ta loi, et rien ne peut les renverser.
      166 Éternel, j'espère en ta délivrance, et je pratique tes commandements.
      167 Mon âme observe tes témoignages, et je les aime d'un grand amour.
      168 J'observe tes commandements et tes témoignages, car toutes mes voies sont devant toi.
      169 Éternel, que mon cri vienne en ta présence ! Rends-moi intelligent, selon ta parole.
      170 Que ma supplication vienne devant toi ! Délivre-moi, selon ta promesse !
      171 Mes lèvres répandront ta louange, quand tu m'auras enseigné tes statuts.
      172 Ma langue ne parlera que de ta parole ; car tous tes commandements sont justes.
      173 Que ta main me soit en aide ! Car j'ai fait choix de tes ordonnances.
      174 Éternel, je soupire après ton salut, et ta loi est tout mon plaisir.
      175 Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide !
      176 Je suis errant comme une brebis perdue : cherche ton serviteur, car je n'ai point oublié tes commandements.

      Esaïe 60

      1 Lève-toi, sois illuminée ! Car ta lumière est venue, et la gloire de l'Éternel s'est levée sur toi !
      2 Car voici, les ténèbres couvriront la terre, et l'obscurité couvrira les peuples ; mais sur toi se lèvera l'Éternel, et sur toi paraîtra sa gloire.
      3 Et les nations marcheront à ta lumière, et les rois à la clarté de tes rayons.
      4 Jette les yeux autour de toi et regarde : tous ceux-ci se rassemblent, ils viennent à toi ; tes fils viennent de loin, et tes filles sont portées sur les bras.
      5 Alors tu le verras, et tu resplendiras de joie, ton coeur tressaillira et s'épanouira ; car l'abondance de la mer se tournera vers toi, et la puissance des nations viendra chez toi.
      6 Une multitude de chameaux couvrira ton pays, les dromadaires de Madian et d'Épha ; tous ils viendront de Shéba ; ils apporteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de l'Éternel.
      7 Toutes les brebis de Kédar seront rassemblées vers toi, les béliers de Nébajoth seront à ton service ; ils monteront en agréable offrande sur mon autel, et je rendrai magnifique la maison de ma gloire.
      8 Qui sont ceux-là, volant comme des nuages, comme des pigeons vers leurs colombiers ?
      9 Car les îles s'attendront à moi, et les navires de Tarsis les premiers, pour amener de loin tes enfants, avec leur argent et leur or, à la gloire du nom de l'Éternel ton Dieu, et du Saint d'Israël qui te glorifie.
      10 Les fils de l'étranger rebâtiront tes murs, et leurs rois te serviront ; car je t'ai frappée dans ma colère, mais, dans ma bienveillance, j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront continuellement ouvertes ; elles ne seront fermées ni jour ni nuit, pour faire entrer chez toi la puissance des nations et leurs rois, qui seront conduits vers toi.
      12 Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas, périront, et ces nations-là seront entièrement détruites.
      13 La gloire du Liban viendra chez toi, le cyprès, l'orme et le buis ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai le lieu où reposent mes pieds.
      14 Et les fils de ceux qui t'opprimaient viendront vers toi en se courbant ; tous ceux qui te méprisaient se prosterneront jusque sous tes pieds, et t'appelleront la ville de l'Éternel, la Sion du Saint d'Israël.
      15 Au lieu que tu étais délaissée et haïe, et que personne ne passait chez toi, je ferai de toi une magnificence éternelle, une joie qui durera d'âge en âge.
      16 Et tu suceras le lait des nations ; tu suceras la mamelle des rois, et tu sauras que moi, l'Éternel, je suis ton Sauveur, que le Puissant de Jacob est ton Rédempteur.
      17 Au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, au lieu de fer je ferai venir de l'argent ; au lieu du bois, de l'airain, et au lieu des pierres, du fer. Je te donnerai pour gouverneurs la paix, et pour dominateurs la justice.
      18 On n'entendra plus parler de violence dans ton pays, de ravage ni de ruine dans tes frontières ; mais tu appelleras tes murailles Salut, et tes portes Louange.
      19 Tu n'auras plus le soleil pour lumière pendant le jour, et la lueur de la lune ne t'éclairera plus ; mais l'Éternel sera pour toi une lumière éternelle, et ton Dieu sera ta gloire.
      20 Ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne disparaîtra plus ; car l'Éternel sera pour toi une lumière éternelle, et les jours de ton deuil seront finis.
      21 Ceux de ton peuple seront tous des justes ; ils posséderont le pays à perpétuité, rejeton que j'aurai planté, ouvrage de mes mains, pour me glorifier.
      22 Le plus petit deviendra un millier, et le moindre, une nation puissante. Moi, l'Éternel, je hâterai ceci en son temps.
    • Deutéronome 33

      Deutéronome 34

      Psaumes 119

      145 Je crie vers toi du fond du cœur, Éternel, réponds-moi, Je voudrais observer tes lois.
      146 Quand je t’appelle, sauve-moi, pour que je suive tes préceptes !
      147 Je me lève avant l’aube pour implorer ton aide, J’ai foi en tes paroles.
      148 Avant que la nuit ne finisse, Mes yeux sont déjà éveillés pour réfléchir sur ta promesse.
      149 Dans ton amour, écoute-moi, Seigneur, Et fais-moi vivre selon tes ordonnances !
      150 Ceux qui poursuivent l’infamie sont maintenant tout près de moi, Ils sont étrangers à ta loi ;
      151 Mais toi aussi, Seigneur, tu te tiens près de moi, Tous tes commandements ne sont que vérité.
      152 Je sais depuis longtemps que tu as établi tes ordres pour toujours.
      153 Regarde ma misère, sauve-moi du danger ! Car moi, je n’oublie pas ta loi.
      154 Plaide ma cause et défends-moi, Fais-moi revivre par ta promesse !
      155 La salut est loin des impies, car ils négligent tes décrets.
      156 Seigneur, ta tendresse est immense, fais-moi vivre selon ta loi !
      157 Mes ennemis sont innombrables, mes persécuteurs me harcèlent, Mais je ne me détourne pas de tes enseignements.
      158 Je vois avec dégoût des traîtres qui n’observent pas ta parole.
      159 Mais vois, Seigneur, combien j’aime tes ordres : Vivifie-moi selon ta grâce !
      160 La vérité de ta parole est primordiale, Tous les décrets de ta justice sont éternels.
      161 Des puissants m’ont persécuté sans cause ni raison, Mais mon cœur n’a tremblé que devant tes paroles.
      162 Je me réjouis de tes promesses comme on trouve un grand butin.
      163 Je hais le mal, je le déteste ; j’aime ta loi.
      164 Sept fois par jour, je redis tes louanges pour les décrets de ta justice.
      165 Grande est la paix des amis de ta loi : Aucun obstacle ne les fera tomber.
      166 Ô Éternel, j’espère en ton salut, Et j’obéis à tes commandements.
      167 J’ai observé tes volontés, car je les aime infiniment.
      168 Je veux garder tes prescriptions et tes statuts : Tous mes chemins sont sous tes yeux.
      169 Seigneur, que ma prière parvienne jusqu’à toi ! Rends-moi intelligent conformément à ta parole !
      170 Que ma supplication accède en ta présence ! Délivre-moi comme tu l’as promis !
      171 Que la louange jaillisse de mes lèvres, Car tu m’enseignes tes volontés.
      172 Ma langue entonne un hymne à ta promesse, Car tout est équité dans tes commandements.
      173 Étends ta main, viens à mon aide, car j’ai choisi tes prescriptions.
      174 Je suis tendu vers ton salut, ô Éternel ! Tout mon plaisir est dans ta loi.
      175 Fais que je vive pour te louer ! Et que tes jugements soient mon appui !
      176 J’étais errant comme une brebis égarée ; Oh ! viens chercher ton serviteur ! Car je n’oublie jamais tes volontés.

      Esaïe 60

    • Deutéronome 33

      1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, l’homme de Dieu, bénit les Israélites avant sa mort.
      2 Il dit : « L'Eternel est venu du Sinaï, il s'est levé sur eux de Séir, il a resplendi des monts de Paran et il est sorti du milieu des saintes troupes, il leur a, de sa main droite, envoyé le feu de la loi.
      3 » Oui, il aime les peuples. Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, ils ont reçu tes paroles.
      4 Moïse nous a donné la loi, héritage de l'assemblée de Jacob.
      5 Il était roi en Jeshurun quand se rassemblaient les chefs du peuple et les tribus d'Israël.
      6 » Que Ruben vive et ne meure pas, et que ses hommes soient nombreux ! »
      7 Voici ce qu'il dit sur Juda : « Ecoute, Eternel, la voix de Juda et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes et que tu le secoures contre ses ennemis ! »
      8 Sur Lévi il dit : « Le thummim et l’urim ont été confiés à l'homme saint que tu as provoqué à Massa et avec qui tu as contesté dans l’épisode des eaux de Meriba.
      9 Lévi dit de son père et de sa mère : ‘Je ne les ai pas vus !’Il ne reconnaît pas ses frères, il ne connaît pas ses enfants. En effet, ils respectent ta parole et gardent ton alliance.
      10 Ils enseignent tes règles à Jacob et ta loi à Israël. Ils mettent l'encens sous tes narines et l'holocauste sur ton autel.
      11 Bénis sa force, Eternel ! Accepte l'activité de ses mains ! Brise les reins de ses adversaires et que ses ennemis ne se relèvent plus ! »
      12 Sur Benjamin il dit : « C'est le bien-aimé de l'Eternel, il habitera en sécurité auprès de lui. L'Eternel le couvrira toujours et résidera entre ses épaules. »
      13 Sur Joseph il dit : « Son pays recevra de l'Eternel, en signe de bénédiction, le meilleur don du ciel, la rosée, la meilleure eau qui est en bas,
      14 les meilleurs fruits du soleil, les meilleurs fruits de chaque mois,
      15 les meilleurs produits des montagnes anciennes, les meilleurs produits des collines éternelles,
      16 les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle contient. » Que la grâce de celui qui est apparu dans le buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le crâne du prince consacré de ses frères !
      17 De son taureau premier-né il a la majesté. Ses cornes sont les cornes du buffle. Avec elles il frappera tous les peuples, jusqu'aux extrémités de la terre. Ce sont les dizaines de milliers d'Ephraïm, ce sont les milliers de Manassé. »
      18 Sur Zabulon il dit : « Réjouis-toi, Zabulon, dans tes expéditions et toi, Issacar, dans tes tentes !
      19 Ils appelleront les peuples sur la montagne. Là, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l'abondance de la mer et les trésors cachés dans le sable. »
      20 Sur Gad il dit : « Béni soit celui qui met Gad au large ! Gad se couche comme une lionne, il déchire les pattes et la tête de sa victime.
      21 Il a eu droit au premier choix, car là est cachée la part du chef. Il a marché en tête du peuple, il a mis en œuvre la justice de l'Eternel et ses règles envers Israël. »
      22 Sur Dan il dit : « Dan est un jeune lion qui s'élance du Basan. »
      23 Sur Nephthali il dit : « Nephthali, toi qui es rassasié de faveurs et comblé des bénédictions de l'Eternel, prends possession des régions situées à l’ouest et au sud ! »
      24 Sur Aser il dit : « Béni soit Aser parmi les fils de Jacob ! Qu'il soit agréable à ses frères et qu'il plonge son pied dans l'huile !
      25 Que tes verrous soient en fer et en bronze et que ta vigueur dure autant que ta vie !
      26 » Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir à ton aide, il chevauche avec majesté les nuages.
      27 Le Dieu d'éternité est un refuge ; sous ses bras éternels est un abri. Devant toi il a chassé l'ennemi et il a dit : ‘Extermine-le.’
      28 » Israël réside en sécurité, la source de Jacob est à part dans un pays de blé et de vin nouveau, et son ciel distille la rosée.
      29 Que tu es heureux, Israël ! Qui est, comme toi, un peuple sauvé par l'Eternel ? Il est le bouclier qui te secourt, l'épée qui fait ta grandeur. Tes ennemis te flatteront et toi, tu piétineras leurs hauteurs. »

      Deutéronome 34

      1 Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. L'Eternel lui fit voir tout le pays :
      2 Galaad jusqu'à Dan, tout Nephthali, le pays d'Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu'à la mer Méditerranée,
      3 le Néguev, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu'à Tsoar.
      4 L'Eternel lui dit : « Voilà le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob en disant : ‘Je le donnerai à ta descendance.’Je te l'ai fait voir de tes yeux, mais tu n'y entreras pas. »
      5 Moïse, le serviteur de l'Eternel, mourut là, dans le pays de Moab, conformément à l'ordre de l'Eternel.
      6 L'Eternel l'enterra dans la vallée, dans le pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor. Personne n'a su où était son tombeau jusqu'à aujourd’hui.
      7 Moïse était âgé de 120 ans lorsqu'il mourut. Sa vue n'était pas affaiblie et il n’avait pas perdu sa vigueur.
      8 Les Israélites pleurèrent Moïse pendant 30 jours dans les plaines de Moab. Puis les jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme.
      9 Josué, fils de Nun, était rempli de l'Esprit de sagesse car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.
      10 Il n'a plus surgi en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.
      11 Personne ne peut lui être comparé pour tous les signes et les miracles que Dieu l'a envoyé faire en Egypte contre le pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays,
      12 et pour tous les actes terrifiants que Moïse a accomplis avec puissance sous les yeux de tout Israël.

      Psaumes 119

      145 Je fais appel à toi de tout mon cœur. Réponds-moi, Eternel, afin que je garde tes prescriptions !
      146 Je fais appel à toi. Sauve-moi, afin que je respecte tes instructions !
      147 Je devance l’aurore pour implorer ton aide, j’espère en tes promesses.
      148 Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux pour méditer ta parole.
      149 Ecoute-moi conformément à ta bonté, rends-moi la vie conformément à ta sentence !
      150 Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime, ils s’éloignent de la loi.
      151 Mais toi, tu es près de moi, Eternel, et tous tes commandements sont la vérité.
      152 Je sais depuis longtemps que tu as établi tes instructions pour toujours.
      153 Regarde ma misère et délivre-moi, car je n’oublie pas ta loi.
      154 Défends ma cause et rachète-moi, rends-moi la vie par ta promesse !
      155 Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes prescriptions.
      156 Tes compassions sont grandes, Eternel, rends-moi la vie conformément à tes sentences !
      157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux, mais je ne m’écarte pas de tes instructions.
      158 Je vois avec dégoût des traîtres qui ne se conforment pas à ta parole.
      159 Considère combien j’aime tes décrets, Eternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté !
      160 Le fondement de ta parole, c’est la vérité, et toutes tes justes sentences sont éternelles.
      161 Des princes me persécutent sans raison, mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
      162 Je me réjouis de tes promesses comme celui qui trouve un grand butin.
      163 Je déteste, j’ai en horreur le mensonge, mais j’aime ta loi.
      164 Sept fois par jour je te célèbre à cause de tes justes sentences.
      165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, et rien ne les fait trébucher.
      166 J’attends ton salut, Eternel, et je mets en pratique tes commandements.
      167 Je respecte tes instructions et je les aime beaucoup.
      168 Je respecte tes décrets et tes instructions. Oui, toutes mes voies sont devant toi.
      169 Que ma prière parvienne jusqu’à toi, Eternel ! Donne-moi de l’intelligence conformément à ta parole !
      170 Que ma supplication arrive jusqu’à toi ! Délivre-moi conformément à ta promesse !
      171 Que mes lèvres proclament ta louange, car tu m’enseignes tes prescriptions !
      172 Que ma langue célèbre ta parole, car tous tes commandements sont justes !
      173 Que ta main vienne à mon aide, car j’ai choisi tes décrets !
      174 Je soupire après ton salut, Eternel, et ta loi fait mon plaisir.
      175 Que je puisse vivre et te louer, et que tes sentences viennent à mon aide !
      176 Je suis errant comme une brebis perdue : viens à la recherche de ton serviteur, car je n’oublie pas tes commandements.

      Esaïe 60

      1 Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.
      2 Certes, les ténèbres recouvrent la terre et l'obscurité profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lèvera, sur toi sa gloire apparaîtra.
      3 Des nations marcheront à ta lumière, et des rois à la clarté de ton aurore.
      4 Lève tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portées dans les bras.
      5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cœur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi.
      6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de Séba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel.
      7 Les troupeaux de Kédar seront tous réunis chez toi, les béliers de Nebajoth serviront à ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j’illuminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ?
      9 C’est que les îles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tête pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l’honneur de l'Eternel, ton Dieu, en l’honneur du Saint d'Israël, parce qu’il t’a accordé la splendeur.
      10 Des étrangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappée, mais dans ma grâce j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront fermées ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cortège.
      12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis disparaîtront, ces nations-là seront totalement ruinées.
      13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi – le cyprès, l'orme et le buis tous ensemble – pour donner de la splendeur à l’emplacement de mon sanctuaire, et j’honorerai l’endroit où je me tiens.
      14 Les fils de tes oppresseurs viendront s’incliner devant toi et tous ceux qui te méprisaient se prosterneront à tes pieds. Ils t'appelleront « ville de l'Eternel », « Sion du Saint d'Israël ».
      15 Toi qui étais abandonnée et détestée, toi que personne ne traversait plus, je ferai de toi un ornement éternel, un sujet de joie de génération en génération.
      16 Tu te nourriras du lait des nations, tu te rassasieras des richesses des rois, et tu sauras que c’est moi qui suis l'Eternel, ton sauveur, celui qui te rachète, le Dieu puissant de Jacob.
      17 Au lieu du bronze je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, du bronze, et au lieu des pierres, du fer. Je désignerai la paix pour te surveiller et la justice pour dominer sur toi.
      18 Il ne sera plus jamais question de violence dans ton pays, ni de destruction et de malheur sur ton territoire. Tu appelleras tes murailles « salut » et tes portes « louange ».
      19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t'éclairera de sa lueur [pendant la nuit], mais c’est l'Eternel qui sera ta lumière éternelle, c’est ton Dieu qui fera ta splendeur.
      20 Ton soleil ne se couchera plus et ta lune ne s'obscurcira plus, car l'Eternel sera ta lumière pour toujours et ta période de deuil sera terminée.
      21 Ton peuple ne sera plus composé que de justes et ils hériteront pour toujours de la terre, eux le rejeton planté par moi, le produit de mes mains destiné à manifester ma splendeur.
      22 Le plus petit se transformera en millier et le plus insignifiant en nation puissante. C’est moi, l'Eternel, qui ferai survenir cela très vite, au moment voulu.
    • Deutéronome 33

      1 This is the blessing, with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
      2 He said, "Yahweh came from Sinai, And rose from Seir to them. He shone forth from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.
      3 Yes, he loves the people. All his saints are in your hand. They sat down at your feet; each receives your words.
      4 Moses commanded us a law, An inheritance for the assembly of Jacob.
      5 He was king in Jeshurun, When the heads of the people were gathered, All the tribes of Israel together.
      6 "Let Reuben live, and not die; Nor let his men be few."
      7 This is for Judah. He said, "Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries."
      8 Of Levi he said, "Your Thummim and your Urim are with your godly one, whom you proved at Massah, with whom you strove at the waters of Meribah;
      9 who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant.
      10 They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law. They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar.
      11 Yahweh, bless his substance. Accept the work of his hands. Strike through the hips of those who rise up against him, of those who hate him, that they not rise again."
      12 Of Benjamin he said, "The beloved of Yahweh shall dwell in safety by him. He covers him all the day long. He dwells between his shoulders."
      13 Of Joseph he said, "His land is blessed by Yahweh, for the precious things of the heavens, for the dew, for the deep that couches beneath,
      14 for the precious things of the fruits of the sun, for the precious things of the growth of the moons,
      15 for the chief things of the ancient mountains, for the precious things of the everlasting hills,
      16 for the precious things of the earth and its fullness, the good will of him who lived in the bush . Let this come on the head of Joseph, on the crown of the head of him who was separate from his brothers.
      17 The firstborn of his herd, majesty is his. His horns are the horns of the wild ox. With them he shall push all of the peoples, to the ends of the earth: They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh."
      18 Of Zebulun he said, "Rejoice, Zebulun, in your going out; and Issachar, in your tents.
      19 They shall call the peoples to the mountain. There they will offer sacrifices of righteousness, for they shall draw out the abundance of the seas, the hidden treasures of the sand."
      20 Of Gad he said, "He who enlarges Gad is blessed. He dwells as a lioness, and tears the arm, yes, the crown of the head.
      21 He provided the first part for himself, for there was the lawgiver's portion reserved. He came with the heads of the people. He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel."
      22 Of Dan he said, "Dan is a lion's cub that leaps out of Bashan."
      23 Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south."
      24 Of Asher he said, "Asher is blessed with children. Let him be acceptable to his brothers. Let him dip his foot in oil.
      25 Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be.
      26 "There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.
      27 The eternal God is your dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said, 'Destroy!'
      28 Israel dwells in safety; the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
      29 You are happy, Israel. Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places."

      Deutéronome 34

      1 Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Yahweh showed him all the land of Gilead, to Dan,
      2 and all Naphtali, and the land of Ephraim and Manasseh, and all the land of Judah, to the hinder sea,
      3 and the South, and the Plain of the valley of Jericho the city of palm trees, to Zoar.
      4 Yahweh said to him, "This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, 'I will give it to your seed.' I have caused you to see it with your eyes, but you shall not go over there."
      5 So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to the word of Yahweh.
      6 He buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
      7 Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
      8 The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
      9 Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands on him: and the children of Israel listened to him, and did as Yahweh commanded Moses.
      10 There has not arisen a prophet since in Israel like Moses, whom Yahweh knew face to face,
      11 in all the signs and the wonders, which Yahweh sent him to do in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
      12 and in all the mighty hand, and in all the great terror, which Moses worked in the sight of all Israel.

      Psaumes 119

      145 I have called with my whole heart. Answer me, Yahweh! I will keep your statutes.
      146 I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
      147 I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
      148 My eyes stay open through the night watches, that I might meditate on your word.
      149 Hear my voice according to your loving kindness. Revive me, Yahweh, according to your ordinances.
      150 They draw near who follow after wickedness. They are far from your law.
      151 You are near, Yahweh. All your commandments are truth.
      152 Of old I have known from your testimonies, that you have founded them forever.
      153 Consider my affliction, and deliver me, for I don't forget your law.
      154 Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.
      155 Salvation is far from the wicked, for they don't seek your statutes.
      156 Great are your tender mercies, Yahweh. Revive me according to your ordinances.
      157 Many are my persecutors and my adversaries. I haven't swerved from your testimonies.
      158 I look at the faithless with loathing, because they don't observe your word.
      159 Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
      160 All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever.
      161 Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of your words.
      162 I rejoice at your word, as one who finds great spoil.
      163 I hate and abhor falsehood. I love your law.
      164 Seven times a day, I praise you, because of your righteous ordinances.
      165 Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble.
      166 I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
      167 My soul has observed your testimonies. I love them exceedingly.
      168 I have obeyed your precepts and your testimonies, for all my ways are before you.
      169 Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
      170 Let my supplication come before you. Deliver me according to your word.
      171 Let my lips utter praise, for you teach me your statutes.
      172 Let my tongue sing of your word, for all your commandments are righteousness.
      173 Let your hand be ready to help me, for I have chosen your precepts.
      174 I have longed for your salvation, Yahweh. Your law is my delight.
      175 Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
      176 I have gone astray like a lost sheep. Seek your servant, for I don't forget your commandments.

      Esaïe 60

      1 "Arise, shine; for your light has come, and the glory of Yahweh is risen on you.
      2 For, behold, darkness shall cover the earth, and gross darkness the peoples; but Yahweh will arise on you, and his glory shall be seen on you.
      3 Nations shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
      4 "Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.
      5 Then you shall see and be radiant, and your heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned to you, the wealth of the nations shall come to you.
      6 The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.
      7 All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar; and I will glorify the house of my glory.
      8 "Who are these who fly as a cloud, and as the doves to their windows?
      9 Surely the islands shall wait for me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from far, their silver and their gold with them, for the name of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel, because he has glorified you.
      10 "Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
      11 Your gates also shall be open continually; they shall not be shut day nor night; that men may bring to you the wealth of the nations, and their kings led captive.
      12 For that nation and kingdom that will not serve you shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.
      13 "The glory of Lebanon shall come to you, the fir tree, the pine, and the box tree together, to beautify the place of my sanctuary; and I will make the place of my feet glorious.
      14 The sons of those who afflicted you shall come bending to you; and all those who despised you shall bow themselves down at the soles of your feet; and they shall call you The city of Yahweh, The Zion of the Holy One of Israel.
      15 "Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
      16 You shall also drink the milk of the nations, and shall nurse from royal breasts; and you shall know that I, Yahweh, am your Savior, and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
      17 For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make your officers peace, and righteousness your ruler.
      18 Violence shall no more be heard in your land, desolation nor destruction within your borders; but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
      19 The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light to you: but Yahweh will be to you an everlasting light, and your God your glory.
      20 Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.
      21 Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
      22 The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Yahweh, will hasten it in its time."
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.