Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 189

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Josué 10

      1 Adoni-Tsédeq, roi de Jérusalem, apprit que Josué s’était emparé de Aï et l’avait vouée à l’interdit, qu’il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et demeuraient au milieu d’eux.
      2 Il eut alors une forte crainte ; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même que Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
      3 Adoni-Tsédeq, roi de Jérusalem envoya dire à Hoham, roi de Hébron, à Piream, roi de Yarmouth, à Yaphia, roi de Lakich, et à Debir, roi de Églôn :
      4 Montez vers moi et aidez-moi afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les Israélites.
      5 S’étant unis, cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakich, le roi de Églôn, montèrent avec toutes leurs armées ; ils établirent leurs camps devant Gabaon et l’attaquèrent.
      6 Les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal : N’abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours ; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont coalisés contre nous.
      7 Josué monta de Guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants guerriers.
      8 L’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car je les livre entre tes mains, et aucun d’eux ne tiendra devant toi.
      9 Josué arriva subitement sur eux. Il avait marché toute la nuit depuis Guilgal.
      10 L’Éternel les mit en déroute devant Israël ; il leur porta un coup décisif à Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horôn, et les battit jusqu’à Azéqa et à Maqqéda.
      11 Dans leur fuite devant Israël, voici ce qui arriva quand ils furent à la descente de Beth-Horôn : l’Éternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu’à Azéqa, et ils périrent ; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux que les Israélites tuèrent par l’épée.
      12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour où l’Éternel livra les Amoréens aux Israélites, et il dit en présence d’Israël : Soleil, tiens-toi immobile sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d’Ayalôn.
      13 Et le soleil se tint immobile, et la lune s’arrêta, Jusqu’à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela est écrit dans le livre du Juste : Le soleil s’arrêta au milieu du ciel et ne se hâta point de se coucher presque tout un jour.
      14 Il n’y a pas eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l’Éternel ait écouté la voix d’un homme ; car l’Éternel combattait pour Israël.
      15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
      16 Ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la grotte, à Maqqéda.
      17 On fit un rapport à Josué en ces termes : Les cinq rois se trouvent cachés dans la grotte à Maqqéda.
      18 Josué dit : Roulez de grosses pierres à l’entrée de la grotte et postez-y des hommes pour les garder.
      19 Et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite, ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l’Éternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains.
      20 Après que Josué et les fils d’Israël eurent achevé de leur porter un coup terrible au point de les exterminer, à l’exception des rescapés d’entre eux qui échappèrent en arrivant jusqu’aux villes fortifiées,
      21 tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Maqqéda, sans que personne ose dire un mot contre les Israélites.
      22 Josué dit alors : Ouvrez l’entrée de la grotte, faites-moi sortir de la grotte ces cinq rois.
      23 C’est ainsi qu’on fit sortir vers lui de la grotte ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Yarmouth, le roi de Lakich, le roi de Églôn.
      24 Lorsqu’on eut fait sortir ces rois vers Josué, Josué appela tous les hommes d’Israël et dit aux capitaines des gens de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez, mettez vos pieds sur le cou de ces rois. Ils s’approchèrent et mirent les pieds sur leur cou.
      25 Josué leur dit : Soyez sans crainte et ne vous épouvantez pas, fortifiez-vous et ayez du courage, car c’est ainsi que l’Éternel traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
      26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir ; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu’au soir.
      27 Vers le coucher du soleil, Josué ordonna de les descendre des arbres. On les jeta dans la grotte où ils s’étaient cachés et l’on mit à l’entrée de la grotte de grosses pierres. (Elles y sont restées) jusqu’à aujourd’hui.
      28 Josué prit Maqqéda le même jour et la frappa du tranchant de l’épée, ainsi que son roi. Il les voua à l’interdit ainsi que toute personne qui s’y trouvait. Il ne laissa pas un rescapé et il traita le roi de Maqqéda comme il avait traité le roi de Jéricho.
      29 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Maqqéda à Libna et il attaqua Libna.
      30 L’Éternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d’Israël qui la frappa du tranchant de l’épée, ainsi que toute personne qui s’y trouvait. Il n’y laissa pas un rescapé et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho.
      31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakich : il établit son camp devant elle et l’attaqua.
      32 L’Éternel livra Lakich entre les mains d’Israël, qui la prit le second jour et la frappa du tranchant de l’épée, ainsi que toute personne qui s’y trouvait, comme il avait traité Libna.
      33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakich. Josué le frappa, lui et son peuple, sans laisser de rescapé.
      34 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakich à Églôn ; ils établirent leur camp devant elle et l’attaquèrent.
      35 Ils la prirent le même jour et la frappèrent du tranchant de l’épée, ainsi que toute personne qui s’y trouvait ; Josué la voua à l’interdit le jour même, comme il avait traité Lakich.
      36 Josué, et tout Israël avec lui, monta de Églôn à Hébron, et ils l’attaquèrent.
      37 Ils la prirent et la frappèrent du tranchant de l’épée, elle, son roi, toutes les villes (qui en dépendaient) et toute personne qui s’y trouvait comme il l’avait fait à Églôn. Josué n’en laissa aucun rescapé, et la voua à l’interdit ainsi que toute personne qui s’y trouvait.
      38 Josué, et tout Israël avec lui, se tourna vers Debir et l’attaqua.
      39 Il la prit, elle, son roi, et toutes les villes (qui en dépendaient) ; ils les frappèrent du tranchant de l’épée et vouèrent à l’interdit toute personne qui s’y trouvait, sans en laisser aucun rescapé ; Josué traita Debir et son roi comme il avait traité Hébron et comme il avait traité Libna et son roi.
      40 Josué frappa tout le pays, la montagne, le Négueb, la Chephéla et les coteaux, ainsi que tous leurs rois ; il ne laissa aucun rescapé et il voua à l’interdit tout ce qui respirait, comme l’avait ordonné l’Éternel, le Dieu d’Israël.
      41 Josué les frappa de Qadech-Barnéa à Gaza, tout le pays de Gochên jusqu’à Gabaon.
      42 Josué prit en même temps tous ces rois et leur pays, car l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël.
      43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.

      Psaumes 142

      1 Poème de David. Lorsqu’il était dans la caverne. Prière.
      2 (De) ma voix je crie à l’Éternel, (De) ma voix je supplie l’Éternel.
      3 Je présente ma requête devant lui, J’expose devant lui ma détresse.
      4 Quand mon esprit est abattu au-dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je dois marcher Ils m’ont tendu un piège.
      5 Regarde à droite et vois : Personne ne me reconnaît, Toute fuite m’est impossible, Nul ne s’inquiète de ma vie.
      6 Éternel ! c’est à toi que je crie. Je dis : tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
      7 Sois attentif à mon cri ! Car je suis très affaibli. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent Car ils sont plus forts que moi.
      8 Fais sortir mon âme de la prison, Afin que je célèbre ton nom ! Les justes viendront m’entourer, Quand tu m’auras fait du bien.

      Psaumes 143

      1 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, Prête l’oreille à mes supplications ! Réponds-moi dans ta fidélité, dans ta justice !
      2 N’entre pas en jugement avec ton serviteur ! Car aucun vivant n’est juste devant toi.
      3 L’ennemi poursuit mon âme, Il écrase à terre ma vie ; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
      4 Mon esprit est abattu au-dedans de moi, Mon cœur est frappé de stupeur dans mon sein.
      5 Je me souviens des jours d’autrefois, Je médite sur toutes tes actions, Je réfléchis à l’œuvre de tes mains.
      6 J’étends mes mains vers toi ; Mon âme est devant toi comme une terre épuisée. Pause.
      7 Hâte-toi de me répondre, Éternel ! Mon esprit est à bout. Ne me cache pas ta face ! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
      8 Fais-moi entendre Dès le matin ta bienveillance ! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher ! Car j’élève à toi mon âme.
      9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel ! Je me cache auprès de toi.
      10 Enseigne-moi à faire ta volonté ! Car c’est toi mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise sur une terre aplanie !
      11 A cause de ton nom, Éternel, fais-moi vivre ! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse !
      12 Dans ta bienveillance, tu réduiras au silence mes ennemis Et tu feras périr tous les adversaires de mon âme ! Car je suis ton serviteur.

      Jérémie 4

      1 Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, – Oracle de l’Éternel –, Si tu ôtes tes abominations de ma présence, Si tu ne vagabondes plus,
      2 Si tu jures : l’Éternel est vivant Avec vérité, avec droiture et avec justice Alors les nations se diront bénies en lui, Et tireront de lui leur louange.
      3 Car ainsi parle l’Éternel aux hommes de Juda et à Jérusalem : Défrichez-vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les chardons.
      4 Soyez circoncis pour l’Éternel, Circoncisez vos cœurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma fureur n’éclate comme un feu Et ne s’enflamme, Sans qu’on puisse l’éteindre, A cause de la méchanceté de vos agissements.
      5 Faites cette annonce en Juda, Faites-la entendre à Jérusalem, Dites-le ! Sonnez du cor dans le pays ! Criez à pleine voix et dites : Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes !
      6 Élevez une bannière vers Sion, Fuyez, ne vous arrêtez pas ! Car je fais venir du nord un malheur Et un grand désastre.
      7 Le lion s’élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, Il sort de chez lui Pour désoler ton pays ; Tes villes seront ruinées, Il n’y aura plus d’habitants.
      8 C’est pourquoi mettez des sacs comme ceinture, Portez le deuil et lamentez-vous ; Car la colère ardente de l’Éternel ne se détourne pas de nous.
      9 En ce jour-là, – Oracle de l’Éternel –, Le roi et les ministres perdront courage, Les sacrificateurs seront désolés, Et les prophètes stupéfaits.
      10 Je dis : Ah ! Seigneur Éternel ! Tu as donc abusé ce peuple et Jérusalem, En disant : Vous aurez la paix ! Et cependant l’épée atteint jusqu’au fond de l’âme.
      11 En ce temps-là, on dira à ce peuple et à Jérusalem : Un vent brûlant (souffle) des crêtes du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer (le grain).
      12 C’est un vent impétueux Qui vient de là jusqu’à moi. Maintenant, je parlerai de jugements avec eux.
      13 Le voici qui monte comme les nuages ! Ses chars sont (comme) un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. Malheur à nous, car nous sommes dévastés !
      14 Nettoie ton cœur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée ! Jusques à quand feras-tu demeurer en ton sein Des pensées funestes ?
      15 Car une rumeur qui vient depuis Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis les monts d’Éphraïm.
      16 Rappelez ceci aux nations, Faites-le connaître à Jérusalem : Des assiégeants viennent d’une terre lointaine ; Ils donnent de la voix contre les villes de Juda.
      17 Comme ceux qui gardent un champ, Ils entourent Jérusalem, Car elle s’est révoltée contre moi, – Oracle de l’Éternel.
      18 Tel est pour toi le résultat de ta conduite et de tes actions, Voilà ta méchanceté ; Certes, cela est amer, Cela pénètre jusqu’à ton cœur.
      19 Mes entrailles ! mes entrailles ! Je souffre de toutes les fibres de mon cœur ! Mon cœur frémit, je ne puis me taire ; Car tu entends, mon âme, le son du cor, La clameur guerrière.
      20 On annonce désastre sur désastre, Car tout le pays est dévasté ; Soudain mes tentes sont dévastées tout à coup, Mes abris de toile en un instant.
      21 Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son du cor ?
      22 Oui mon peuple est stupide, Il ne me connaît pas ; Ce sont des fils insensés, Dépourvus d’intelligence ; Ils sont sages seulement pour le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien.
      23 Je regarde la terre, Et voici qu’elle est informe et vide, Vers les cieux, Et leur lumière n’est plus.
      24 Je regarde les montagnes, Et voici qu’elles sont ébranlées ; Et toutes les collines chancellent.
      25 Je regarde, Et voici que l’homme n’est plus ; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.
      26 Je regarde, Et voici le Carmel : c’est un désert ; Et toutes ses villes sont abattues, devant l’Éternel, Devant son ardente colère.
      27 Car ainsi parle l’Éternel : Tout le pays sera désolé ; Mais je ne l’exterminerai pas totalement.
      28 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis ; Car je l’ai dit, tel est mon dessein, Et je ne le regrette pas, Je ne reviens pas là-dessus.
      29 Au bruit des cavaliers et des archers, Toute la ville est en fuite ; On entre dans les taillis, On monte sur les rochers ; Toute la ville est abandonnée, Il ne s’y trouve plus d’habitants.
      30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire ? Te revêtiras-tu de cramoisi, Te pareras-tu d’ornements d’or, Élargiras-tu tes yeux avec du fard ? C’est en vain que tu t’embelliras ; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.
      31 Car j’entends des cris comme ceux d’une femme en travail, Des cris d’angoisse comme dans un premier enfantement. C’est la voix de la fille de Sion : Elle soupire, Elle étend les mains : Malheureuse que je suis ! Je succombe sous les coups des meurtriers.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.