Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 190

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Josué 11

      1 A cette nouvelle, Yabîn, roi de Hatsor, envoya (des messagers) à Yôhab, roi de Madôn, au roi de Chimrôn, au roi d’Akchaph,
      2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la Araba au sud de Kinaroth, dans la Chephéla et dans la contrée de Dor à l’ouest,
      3 aux Cananéens de l’est et de l’ouest, aux Amoréens, aux Hittites, aux Phéréziens, aux Yebousiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l’Hermon dans le pays de Mitspa.
      4 Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple en quantité aussi innombrable que le sable qui est sur le bord de la mer, et les chevaux et les chars étaient très nombreux.
      5 Tous ces rois se concertèrent et vinrent établir leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
      6 L’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car demain, à pareille heure, moi je les livre tous, blessés à mort devant Israël. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brûleras leurs chars par le feu.
      7 Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils tombèrent sur eux.
      8 L’Éternel les livra entre les mains d’Israël ; ils les frappèrent et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, jusqu’à Misrephoth-Maïm et jusqu’à la vallée de Mitspa vers l’est ; ils les frappèrent, sans leur laisser de rescapé.
      9 Josué les traita comme l’Éternel le lui avait dit ; il coupa les jarrets de leurs chevaux et il brûla leurs chars par le feu.
      10 En ce temps-là, rebroussant chemin, Josué s’empara de Hatsor et il frappa son roi de l’épée. En effet, autrefois c’était Hatsor qui était la capitale de tous ces royaumes.
      11 On frappa du tranchant de l’épée et l’on voua à l’interdit toute personne qui s’y trouvait ; il ne resta rien de ce qui respirait, et l’on brûla Hatsor par le feu.
      12 Josué s’empara aussi de toutes les villes de ces rois et de tous leurs rois ; il les frappa du tranchant de l’épée ; il les voua à l’interdit, comme l’avait ordonné Moïse, serviteur de l’Éternel.
      13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l’exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
      14 Les Israélites enlevèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail ; mais ils frappèrent du tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les aient exterminés, sans rien laisser de ce qui respirait.
      15 Ce que l’Éternel avait ordonné à son serviteur Moïse, Moïse l’avait ordonné à Josué, et Josué l’accomplit. Il ne négligea rien de tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse.
      16 Josué prit ainsi tout ce pays, la montagne, tout le Négueb, tout le pays de Gochên, la Chephéla, la Araba, la montagne d’Israël avec sa (partie de la) Chephéla.
      17 Depuis le Mont Chauve qui s’élève vers Séir jusqu’à Baal-Gad, dans la dépression du Liban, au pied de la montagne d’Hermon, il s’empara de tous leurs rois, les frappa et les mit à mort.
      18 Josué fit longtemps la guerre contre tous ces rois.
      19 Il n’y eut aucune ville à faire la paix avec les Israélites, excepté Gabaon habitée par les Héviens ; ils les prirent toutes en combattant.
      20 Car c’est de l’Éternel que venait l’endurcissement de leur cœur à faire la guerre à Israël, afin que celui-ci puisse les vouer à l’interdit, sans leur faire grâce, et les exterminer comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      21 Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il retrancha les Anaqim des monts d’Hébron, de Debir, d’Anab, de tous les monts de Juda et de tous les monts d’Israël ; Josué les voua à l’interdit, avec leurs villes.
      22 Il ne resta point d’Anaqim dans le pays des Israélites ; il n’en subsista qu’à Gaza, Gath et Asdod.
      23 Josué prit donc tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, d’après sa répartition en tribus. Puis, le pays fut tranquille, sans guerre.

      Psaumes 144

      1 De David. Béni (soit) l’Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
      2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, auprès de qui je me réfugie, Qui me soumet mon peuple !
      3 Éternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses ? Le fils de l’homme, pour que tu penses à lui ?
      4 L’homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l’ombre qui passe.
      5 Éternel, incline tes cieux et descends ! Touche les montagnes, et qu’elles fument !
      6 Fais éclater les éclairs et disperse mes ennemis ! Lance tes flèches et disloque leurs troupes !
      7 Étends tes mains d’en haut ; Délivre-moi ; arrache-moi aux grandes eaux, A la main des ressortissants étrangers
      8 Dont la bouche prononce des paroles vaines, Et dont la droite est une droite (pleine) de fausseté.
      9 O Dieu ! je te chanterai un cantique nouveau, Je psalmodierai en ton (honneur) sur le luth à dix cordes.
      10 Il donne le salut aux rois, Il délivre de l’épée cruelle David, son serviteur.
      11 Délivre-moi et arrache-moi A la main des ressortissants étrangers, Dont la bouche prononce des paroles vaines, Et dont la droite est une droite (pleine) de fausseté.
      12 Nos fils sont comme des plants Qui grandissent dans leur jeunesse ; Nos filles comme des figures d’angle Sculptées dans la construction d’un palais.
      13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espèce de produits ; Notre petit bétail se multiplie par milliers, Par dix milliers dans nos campagnes ;
      14 Nos bœufs sont chargés, Point de brèche, point de captivité, Point de cris sur nos places !
      15 Heureux le peuple pour lequel il en est ainsi ! Heureux le peuple dont l’Éternel est le Dieu !

      Jérémie 5

      1 Parcourez les rues de Jérusalem, Regardez, informez-vous, Cherchez sur les places, S’il s’y trouve un homme, S’il y en a un Qui mette le droit en pratique, Qui recherche la fidélité Et je pardonne à Jérusalem.
      2 Même quand ils disent : L’Éternel est vivant ! En fait c’est faussement qu’ils jurent.
      3 Éternel, tes yeux ne (cherchent-ils) pas la fidélité ? Tu les as frappés, Et ils n’en souffrent pas ; Tu les as consumés, Et ils ont refusé de recevoir la leçon ; Ils ont durci leur visage plus qu’un roc. Ils ont refusé de se convertir.
      4 Je disais : Ce ne sont que des pauvres gens, Ils agissent follement Parce qu’ils ne connaissent pas la voie de l’Éternel, Le droit de leur Dieu.
      5 Je m’en irai plutôt vers les grands Et je leur parlerai ; Car eux, ils connaissent la voie de l’Éternel, Le droit de leur Dieu ; Mais eux aussi ont tous ensemble brisé le joug, Rompu les liens.
      6 C’est pourquoi le lion de la forêt les frappe, Le loup des steppes les déchire, La panthère est aux aguets devant leurs villes ; Tous ceux qui en sortiront seront déchirés ; Car leurs révoltes sont nombreuses, Leurs inconstances se sont multipliées.
      7 Est-ce pour cela que je te pardonnerais ? Tes fils m’ont abandonné, Et ils font des serments par ce qui n’est pas Dieu. Je les avais rassasiés et ils commettent l’adultère, Ils s’attroupent dans la maison de la prostituée.
      8 Ce sont des chevaux sauvages bien nourris Ils hennissent chacun après la femme de son prochain.
      9 N’interviendrai-je pas contre ces choses-là, – Oracle de l’Éternel –, Ne me vengerai-je pas d’une pareille nation ?
      10 Montez sur ses murailles, et détruisez, Mais n’exterminez pas totalement ! Enlevez ses branches, Car elles n’appartiennent pas à l’Éternel !
      11 Car la maison d’Israël et la maison de Juda m’ont tout à fait trahi, – Oracle de l’Éternel.
      12 Ils usent de tromperie envers l’Éternel, Ils disent : Il n’existe pas ! Et le malheur ne viendra pas sur nous, Nous ne verrons ni l’épée ni la famine.
      13 Les prophètes ne sont que du vent, Et personne ne parle en eux : Que ceci leur soit donc fait
      14 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel, le Dieu des armées : Puisque vous avez prononcé cette parole, Me voici, je place mes paroles dans ta bouche comme un feu, Et ce peuple sera le bois que ce feu dévorera.
      15 Me voici, je fais venir De loin une nation contre vous, maison d’Israël, – Oracle de l’Éternel – ; C’est une nation forte C’est une nation qui existe depuis toujours, Une nation dont tu ne connais pas la langue, Et dont tu ne comprendras pas ce qu’elle dit.
      16 Son carquois est comme une tombe ouverte : Ils sont tous des héros.
      17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, Ils dévoreront tes fils et tes filles, Elle dévorera ton menu et ton gros bétail, Elle dévorera ta vigne et ton figuier Elle démantèlera par l’épée tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
      18 Mais même en ces jours-là, – Oracle de l’Éternel –, Je ne vous exterminerai pas totalement.
      19 Alors si vous dites : Pourquoi l’Éternel, notre Dieu, nous fait-il tout cela ? Tu leur répondras : Comme vous m’avez abandonné, Et que vous avez servi des dieux étrangers dans votre pays, Ainsi vous servirez des étrangers Dans un pays qui n’est pas le vôtre.
      20 Annoncez ceci à la maison de Jacob, Faites-le entendre en Juda, et dites :
      21 Écoute ceci, peuple insensé et sans cœur ! Ils ont des yeux et ne voient pas, Ils ont des oreilles et n’entendent pas.
      22 Ne me craindrez-vous pas, – Oracle de l’Éternel –, Ne tremblerez-vous pas devant moi, Moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, Barrière éternelle qu’elle ne doit pas franchir ? Ses flots s’agitent, mais ils sont impuissants ; Ils mugissent mais ils ne la franchissent pas.
      23 Mais ce peuple a un cœur rétif et rebelle ; Ils se retirent et s’en vont.
      24 Ils ne disent pas dans leur cœur : Craignons l’Éternel, notre Dieu, Qui donne la pluie en son temps, La pluie de la première et de l’arrière-saison Et qui nous réserve les semaines destinées à la moisson.
      25 Ce sont vos fautes qui ont tout désorganisé, Ce sont vos péchés qui vous privent de ces biens.
      26 Car il se trouve parmi mon peuple des méchants ; Ils épient comme celui qui pose des pièges, Ils tendent un filet et prennent des hommes.
      27 Comme une cage est remplie d’oiseaux, Leurs maisons sont remplies de fraude ; C’est ainsi qu’ils deviennent puissants et riches.
      28 Ils sont devenus gras, resplendissants, Ils dépassent toute mesure dans le mal, Ils ne défendent pas la cause, la cause de l’orphelin, Et ils prospèrent ; Ils ne font pas droit aux pauvres.
      29 N’interviendrai-je pas contre ces choses-là, – Oracle de l’Éternel –, Ne me vengerai-je pas d’une pareille nation ?
      30 Il y a eu désolation, quelque chose d’horrible Dans le pays.
      31 Les prophètes prophétisent avec fausseté. Les sacrificateurs les tiennent en leur pouvoir, Et mon peuple aime qu’il en soit ainsi ! Mais que ferez-vous pour l’avenir du pays ?
    • Josué 11

      1 Yabin, roi de Hassor, apprend les victoires de Josué. Alors il envoie des messagers à Yobab, roi de Madon, au roi de Chimron et au roi d’Akechaf.
      2 Il en envoie aussi aux rois qui sont dans la région montagneuse, au nord, dans la vallée du Jourdain, au sud du lac de Génésareth, dans le Bas-Pays, et sur la côte, près de Dor, à l’ouest.
      3 Les Cananéens se trouvent à l’est et à l’ouest du Jourdain, les Amorites, les Hittites, les Perizites, les Jébusites habitent dans la région montagneuse. Les Hivites vivent au pied de la montagne de l’Hermon, dans la région de Mispa.
      4 Tous les rois se mettent en route avec beaucoup de soldats. Ils sont aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils partent avec beaucoup de chevaux et beaucoup de chars.
      5 Tous ces rois se réunissent et ils viennent installer leur camp ensemble près des sources de Mérom pour attaquer les Israélites.
      6 Le SEIGNEUR dit à Josué : « N’aie pas peur d’eux. Demain, à cette heure-ci, je les livrerai tous, blessés à mort, au peuple d’Israël. Tu couperas les jarrets de leurs chevaux et tu brûleras leurs chars. »
      7 Josué et ses soldats vont attaquer leurs ennemis par surprise aux sources de Mérom.
      8 Le SEIGNEUR les livre aux Israélites, qui les battent. Ils les poursuivent au nord jusqu’à Sidon, la grande ville, jusqu’à Misrefoth-Maïm et jusqu’à la vallée de Mispé, à l’est. Ils sont complètement battus, et personne ne reste en vie.
      9 Josué les traite comme le SEIGNEUR l’a commandé : il coupe les jarrets de leurs chevaux et il brûle leurs chars.
      10 Josué revient et, à cette époque-là, il prend Hassor. Autrefois, c’était la capitale de tous les royaumes du nord. Il tue son roi
      11 et tous ses habitants. À cause du SEIGNEUR, il détruit tous ceux qui sont dans la ville. Il ne reste aucun être vivant, et Josué met le feu à Hassor.
      12 Il prend tous les rois et toutes leurs villes. Il fait mourir les rois et les habitants des villes. À cause du SEIGNEUR, il les détruit comme Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, l’a commandé.
      13 Pourtant, les Israélites ne mettent pas le feu aux villes situées sur les collines, sauf à Hassor, que Josué fait brûler.
      14 Les Israélites prennent comme richesses de guerre les biens et les animaux qu’ils trouvent dans ces villes. Mais ils tuent tous les habitants, ils ne laissent aucun être vivant.
      15 Le SEIGNEUR avait donné des ordres à ce sujet à Moïse, son serviteur. Moïse les a donnés à Josué, et Josué les suit. Il fait tout ce que le SEIGNEUR a commandé à Moïse.
      16 Josué prend tout le pays : la région montagneuse, toute la région du sud, toute la région de Gochen, le Bas-Pays, la vallée du Jourdain et la région des montagnes et des plaines du nord.
      17 Il bat tous les rois des régions situées entre le mont Pelé, proche de Séir au sud, et Baal-Gad dans la vallée du Liban, au pied de la montagne de l’Hermon au nord. Il prend ces rois et il les tue.
      18 Josué fait la guerre à tous ces rois pendant longtemps.
      19 Aucune ville ne fait la paix avec les Israélites, sauf les Hivites qui habitent à Gabaon. Toutes les autres villes sont prises par les armes.
      20 En effet, le SEIGNEUR a décidé d’encourager les habitants du pays à combattre sans arrêt les Israélites. Il faut que ceux-ci les tuent sans pitié et les détruisent complètement, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse.
      21 À cette époque, Josué va combattre les Anaquites. Ils habitent dans les montagnes, à Hébron, Debir, Anab, et dans toutes les régions montagneuses de Juda et d’Israël. Il les tue et, à cause du SEIGNEUR, il détruit complètement leurs villes.
      22 Il ne reste plus d’Anaquites dans le pays d’Israël. Il en reste seulement à Gaza, Gath et Asdod.
      23 De cette façon, Josué prend tout le pays, comme le SEIGNEUR l’a commandé à Moïse. Ensuite, Josué le donne en partage aux Israélites, il le distribue selon les tribus. Et le pays se repose de la guerre.

      Psaumes 144

      1 Merci au SEIGNEUR, mon solide rocher ! Il m’apprend à lutter, il me prépare au combat.
      2 Le SEIGNEUR est mon protecteur et mon défenseur. Il me protège avec puissance et il me libère, il est le bouclier qui m’abrite. C’est lui qui met les peuples sous mes pieds.
      3 SEIGNEUR, qu’est-ce que l’homme pour que tu fasses attention à lui ? Qu’est-ce qu’un être humain pour que tu penses à lui ?
      4 L’homme n’est qu’un souffle, sa vie ressemble à une ombre qui passe.
      5 SEIGNEUR, abaisse ton ciel et descends, touche les montagnes, qu’elles soient couvertes de fumée !
      6 Lance des éclairs et chasse tes ennemis de tous côtés. Envoie tes flèches, et qu’ils fuient en tous sens !
      7 Tends-moi la main du haut du ciel, sauve-moi et délivre-moi de l’eau puissante, de la main des étrangers.
      8 Ils mentent, ils jurent de dire la vérité, mais ils ne tiennent pas leurs promesses.
      9 Ô Dieu, je veux te chanter un chant nouveau, jouer pour toi sur la harpe à dix cordes.
      10 C’est toi qui donnes la victoire aux rois, c’est toi qui sauves de l’épée cruelle David, ton serviteur.
      11 Sauve-moi, délivre-moi de la main des étrangers ! Ils mentent, ils jurent de dire la vérité, mais ils ne tiennent pas leurs promesses.
      12 Nos fils sont comme des arbres qui ont poussé facilement depuis leur jeunesse. Nos filles ressemblent aux colonnes sculptées qui décorent les maisons des rois.
      13 Nos greniers débordent, remplis de toutes sortes de biens. Nos moutons se multiplient mille fois, même dix mille fois dans nos champs.
      14 Nos bœufs sont bien gras. Il n’y a pas de trous dans nos murs de défense, plus de départs en exil, on n’entend plus de cris de douleur sur nos places.
      15 Il est heureux, le peuple qui possède tout cela, il est heureux, le peuple qui a le SEIGNEUR comme Dieu !

      Jérémie 5

      1 « Allez partout dans les rues de Jérusalem. Regardez bien, renseignez-vous, cherchez sur les places. Si vous trouvez une personne qui respecte le droit, qui cherche à dire la vérité, alors je pardonnerai à Jérusalem. »
      2 Quand ils font des serments, ils disent : « Je le jure, par le SEIGNEUR vivant... » Mais leurs serments sont faux.
      3 SEIGNEUR, c’est bien la vérité que tu désires, n’est-ce pas ? Tu les as frappés, mais ils n’ont rien senti. Tu étais sur le point de les détruire, mais ils ont refusé la leçon. Ils rendent leur visage plus dur que la pierre, ils refusent de revenir vers toi.
      4 J’ai pensé : « Seuls les gens simples font cela. Ils agissent sans réfléchir. En effet, ils ne savent pas ce que le SEIGNEUR veut, ni ce qu’il demande.
      5 Je vais donc parler aux dirigeants. Eux, ils savent ce que le SEIGNEUR veut et ce qu’il demande. » Mais non ! Ils sont tous pareils : ils se sont révoltés, ils ont brisé leurs liens avec Dieu.
      6 C’est pourquoi le lion sort de la brousse et les attaque, le loup du désert les dévore. Le léopard les attend près de leurs villes et déchire tous ceux qui en sortent. Oui, leurs fautes sont nombreuses, et on ne peut pas compter leurs infidélités.
      7 « Comment alors te pardonner, Jérusalem ? Tes enfants m’ont abandonné, ils font des serments par des dieux qui n’en sont pas. Je leur ai donné tout ce qu’il fallait, mais ils ont commis l’adultère, ils ont couru chez les prostituées.
      8 Des chevaux bien gras qui brûlent de désir, voilà ce qu’ils sont ! Chacun appelle avec passion la femme de son voisin.
      9 Le SEIGNEUR déclare : Est-ce que je ne dois pas agir contre ces gens-là ? Est-ce que je ne dois pas me venger d’un peuple comme celui-là ?
      10 Montez sur les terrasses de cette vigne et détruisez-la, mais pas complètement ! Arrachez ses branches, elles ne sont pas à moi.
      11 Oui, le royaume de Juda comme le royaume d’Israël m’ont vraiment trahi. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      12 Les gens de Juda ne connaissent pas le SEIGNEUR. Voici ce qu’ils disent : « Le SEIGNEUR n’a aucun pouvoir. Le malheur ne tombera pas sur nous. Nous ne connaîtrons ni la guerre ni la famine.
      13 Les prophètes ne sont que du vent ! Dieu ne leur a pas adressé sa parole. Les malheurs qu’ils annoncent, qu’ils retombent sur eux ! »
      14 C’est pourquoi, voici ce que dit le SEIGNEUR, Dieu de l’univers : « Puisqu’ils parlent de cette façon, les paroles que je mets dans ta bouche, Jérémie, vont devenir comme du feu. Et ce peuple sera comme du bois que le feu brûlera. »
      15 Le SEIGNEUR déclare : « Gens d’Israël, je vais envoyer contre vous un peuple qui vient de loin. C’est un peuple que personne ne peut vaincre, et il est très ancien. Vous ne connaissez pas sa langue et vous ne comprenez pas ce qu’il dit.
      16 Ses flèches répandent la mort, ses soldats sont tous excellents.
      17 Il dévorera tout : vos récoltes et votre nourriture, vos fils et vos filles, vos moutons, vos chèvres et vos bœufs, vos vignes et vos figuiers. La guerre détruira les villes bien protégées où vous pensez être en sécurité. »
      18 Le SEIGNEUR déclare : « Pourtant, même à ce moment-là, je ne vous détruirai pas complètement.
      19 Et quand les gens demanderont : “Pourquoi est-ce que le SEIGNEUR notre Dieu nous a fait tout cela”, toi, Jérémie, tu leur répondras : “Vous l’avez abandonné pour servir des dieux étrangers dans votre pays. De la même façon, vous servirez des étrangers dans un pays qui n’est pas le vôtre.” »
      20 Le SEIGNEUR dit : « Annoncez ce message à la famille de Jacob, faites-le connaître aux gens de Juda.
      21 Écoutez donc ceci, peuple stupide et sans intelligence. Vous avez des yeux, et vous ne voyez pas clair, vous avez des oreilles, et vous n’entendez rien !
      22 Le SEIGNEUR déclare : Vous ne me respectez donc pas ? Vous ne tremblez donc pas devant moi ? C’est moi qui ai mis le sable comme limite à la mer. C’est une frontière qui sera toujours là, et la mer ne la traversera jamais. Ses vagues peuvent se soulever, elles restent sans force, elles peuvent gronder, elles ne la dépasseront pas.
      23 Mais vous, vous êtes un peuple qui n’écoute pas et se révolte. Vous tournez le dos et vous partez.
      24 Vous ne dites pas : “Respectons le SEIGNEUR notre Dieu. Il nous donne les pluies au bon moment, pendant la première saison et pendant la dernière. Chaque année, il garde pour nous les semaines réservées aux récoltes.”
      25 Vos fautes ont dérangé tout cela, vos péchés vous ont privés de ces bienfaits.
      26 En effet, dans mon peuple, il y a des gens mauvais. Comme des chasseurs d’oiseaux, ils se cachent et attendent. Ils ont posé des pièges pour attraper des humains.
      27 Comme une cage pleine d’oiseaux, leurs maisons sont remplies d’objets obtenus de façon malhonnête. C’est pourquoi ils sont devenus importants et riches,
      28 gros et gras. En faisant le mal, ils dépassent toute limite. Ils ne rendent pas la justice, ils ne défendent pas les droits des orphelins, sinon, ceux-ci pourraient s’en sortir. Ils ne prennent pas en main la cause des pauvres.
      29 Le SEIGNEUR déclare : Est-ce que je ne dois pas agir contre ces gens-là ? Est-ce que je ne dois pas me venger d’un peuple comme celui-là ?
      30 « Des choses horribles et révoltantes se passent dans le pays :
      31 les prophètes parlent au nom d’un faux dieu, les prêtres s’enrichissent, et mon peuple est d’accord ! Mais quand ce sera la fin, qu’est-ce que vous ferez ? »
    • Josué 11

      1 It happened, when Jabin king of Hazor heard of it, that he sent to Jobab king of Madon, to the king of Shimron, to the king of Achshaph,
      2 and to the kings who were on the north, in the hill country, in the Arabah south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,
      3 to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
      4 They went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots.
      5 All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
      6 Yahweh said to Joshua, "Don't be afraid because of them; for tomorrow at this time, I will deliver them up all slain before Israel. You shall hamstring their horses and burn their chariots with fire."
      7 So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell on them.
      8 Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpeh eastward. They struck them until they left them none remaining.
      9 Joshua did to them as Yahweh told him. He hamstrung their horses and burnt their chariots with fire.
      10 Joshua turned back at that time, and took Hazor, and struck its king with the sword: for Hazor used to be the head of all those kingdoms.
      11 They struck all the souls who were in it with the edge of the sword, utterly destroying them. There was no one left who breathed. He burnt Hazor with fire.
      12 Joshua captured all the cities of those kings, with their kings, and he struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed them; as Moses the servant of Yahweh commanded.
      13 But as for the cities that stood on their mounds, Israel burned none of them, except Hazor only. Joshua burned that.
      14 The children of Israel took all the spoil of these cities, with the livestock, as spoils for themselves; but every man they struck with the edge of the sword, until they had destroyed them. They didn't leave any who breathed.
      15 As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.
      16 So Joshua captured all that land, the hill country, all the South, all the land of Goshen, the lowland, the Arabah, the hill country of Israel, and the lowland of the same;
      17 from Mount Halak, that goes up to Seir, even to Baal Gad in the valley of Lebanon under Mount Hermon. He took all their kings, struck them, and put them to death.
      18 Joshua made war a long time with all those kings.
      19 There was not a city that made peace with the children of Israel, except the Hivites, the inhabitants of Gibeon. They took all in battle.
      20 For it was of Yahweh to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Moses.
      21 Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
      22 There were none of the Anakim left in the land of the children of Israel. Only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
      23 So Joshua took the whole land, according to all that Yahweh spoke to Moses; and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their divisions by their tribes. The land had rest from war.

      Psaumes 144

      1 <> Blessed be Yahweh, my rock, who teaches my hands to war, and my fingers to battle:
      2 my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge; who subdues my people under me.
      3 Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
      4 Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
      5 Part your heavens, Yahweh, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
      6 Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
      7 Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
      8 whose mouths speak deceit, Whose right hand is a right hand of falsehood.
      9 I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
      10 You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
      11 Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
      12 Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
      13 Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields.
      14 Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
      15 Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh.

      Jérémie 5

      1 "Run back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places of it, if you can find a man, if there are any who does justly, who seeks truth; and I will pardon her.
      2 Though they say, 'As Yahweh lives;' surely they swear falsely."
      3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return.
      4 Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know the way of Yahweh, nor the law of their God.
      5 I will go to the great men, and will speak to them; for they know the way of Yahweh, and the law of their God." But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
      6 Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased.
      7 "How can I pardon you? Your children have forsaken me, and sworn by what are no gods. When I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the prostitutes' houses.
      8 They were as fed horses roaming at large: everyone neighed after his neighbor's wife.
      9 Shouldn't I punish them for these things?" says Yahweh; "and shouldn't my soul be avenged on such a nation as this?
      10 "Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end. Take away her branches; for they are not Yahweh's.
      11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me," says Yahweh.
      12 They have denied Yahweh, and said, "It is not he; neither shall evil come on us; neither shall we see sword nor famine.
      13 The prophets shall become wind, and the word is not in them. Thus shall it be done to them."
      14 Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, "Because you speak this word, behold, I will make my words in your mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.
      15 Behold, I will bring a nation on you from far, house of Israel," says Yahweh. "It is a mighty nation. It is an ancient nation, a nation whose language you don't know, neither understand what they say.
      16 Their quiver is an open tomb, they are all mighty men.
      17 They shall eat up your harvest, and your bread, which your sons and your daughters should eat. They shall eat up your flocks and your herds. They shall eat up your vines and your fig trees. They shall beat down your fortified cities, in which you trust, with the sword.
      18 "But even in those days," says Yahweh, "I will not make a full end with you.
      19 It will happen, when you say, 'Why has Yahweh our God done all these things to us?' Then you shall say to them, 'Just like you have forsaken me, and served foreign gods in your land, so you shall serve strangers in a land that is not yours.'
      20 "Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
      21 'Hear now this, foolish people, and without understanding; who have eyes, and don't see; who have ears, and don't hear:
      22 Don't you fear me?' says Yahweh 'Won't you tremble at my presence, who have placed the sand for the bound of the sea, by a perpetual decree, that it can't pass it? and though its waves toss themselves, yet they can't prevail; though they roar, yet they can't pass over it.'
      23 "But this people has a revolting and a rebellious heart; they have revolted and gone.
      24 Neither do they say in their heart, 'Let us now fear Yahweh our God, who gives rain, both the former and the latter, in its season; who preserves to us the appointed weeks of the harvest.'
      25 "Your iniquities have turned away these things, and your sins have withheld good from you.
      26 For among my people are found wicked men. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
      27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit. Therefore they have become great, and grew rich.
      28 They have grown fat. They shine; yes, they excell in deeds of wickedness. They don't plead the cause, the cause of the fatherless, that they may prosper; and they don't judge the right of the needy.
      29 "Shall I not punish for these things?" says Yahweh. "Shall not my soul be avenged on such a nation as this?
      30 "An astonishing and horrible thing has happened in the land.
      31 The prophets prophesy falsely, and the priests rule by their own authority; and my people love to have it so. What will you do in the end of it?
    • Josué 11

      1 A la nouvelle de ces événements, Jabin, le roi de Hatsor, envoya des messagers à Jobab, le roi de Madon, au roi de Shimron, au roi d'Acshaph,
      2 aux rois qui se trouvaient au nord dans la montagne, dans la plaine au sud de Génésareth, dans la vallée et sur les hauteurs de Dor à l'ouest.
      3 Il en envoya aussi aux Cananéens de l'est et de l'ouest, aux Amoréens, aux Hittites, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne et aux Héviens au pied de l'Hermon dans le pays de Mitspa.
      4 Ils sortirent avec toutes leurs troupes. Ils formaient un peuple innombrable, comme le sable qui est au bord de la mer, et avaient des chevaux et des chars en très grande quantité.
      5 Tous ces rois fixèrent un rendez-vous et vinrent ensemble installer leur camp près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
      6 L'Eternel dit à Josué : « N’aie pas peur d’eux, car demain, à ce moment-ci, je les livrerai tous, blessés à mort, à Israël. Tu mutileras les jarrets de leurs chevaux et tu brûleras leurs chars. »
      7 Josué arriva par surprise sur eux avec tous ses hommes de guerre près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d'eux.
      8 L'Eternel les livra entre les mains d'Israël. Ils les battirent et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, jusqu'à Misrephoth-Maïm et jusqu'à la vallée de Mitspa vers l'est. Ils les battirent sans laisser un seul survivant.
      9 Josué les traita comme l'Eternel le lui avait dit : il mutila les jarrets de leurs chevaux et brûla leurs chars.
      10 A la même époque, sur le chemin du retour, Josué s’empara de Hatsor et frappa son roi avec l'épée. Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.
      11 On frappa du tranchant de l'épée et l'on extermina tous ceux qui s'y trouvaient. Il ne resta rien de ce qui respirait et l'on mit le feu à Hatsor.
      12 Josué s’empara aussi de toutes les villes de ces rois et de tous leurs rois. Il les frappa du tranchant de l'épée et les voua à la destruction, comme l'avait ordonné Moïse, le serviteur de l'Eternel.
      13 Toutefois, Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
      14 Les Israélites gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail, mais ils frappèrent du tranchant de l'épée tous les hommes jusqu'à leur complète extermination, sans rien laisser de ce qui respirait.
      15 Josué se conforma aux ordres donnés par l'Eternel à son serviteur Moïse et par ce dernier à lui-même. Il ne négligea rien de tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
      16 C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le Néguev, de toute la région de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d'Israël et de ses vallées,
      17 depuis la montagne pelée qui s'élève vers Séir jusqu'à Baal-Gad, dans la vallée du Liban, au pied du mont Hermon. Il s’empara de tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.
      18 La guerre que Josué mena contre tous ces rois fut de longue durée.
      19 Aucune ville ne fit la paix avec les Israélites, à l’exception de Gabaon, qui était habitée par les Héviens. Ils les prirent toutes en combattant.
      20 En effet, l'Eternel permit que ces peuples s'obstinent à faire la guerre contre Israël afin qu'Israël les extermine sans leur faire grâce et qu'il les détruise comme il l'avait lui-même ordonné à Moïse.
      21 A la même époque, Josué alla exterminer les Anakim des montagnes d'Hébron, de Debir, d'Anab, de toutes les régions montagneuses de Juda et d'Israël. Josué les voua à la destruction, avec leurs villes.
      22 Il ne resta pas d'Anakim dans le pays des Israélites. Il n'en resta qu'à Gaza, à Gath et à Asdod.
      23 Josué s'empara donc de tout le pays, conformément à tout ce que l'Eternel avait dit à Moïse, et le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d'après leurs tribus. Puis le pays fut en paix, sans guerre.

      Psaumes 144

      1 De David. Béni soit l’Eternel, mon rocher, qui exerce mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille.
      2 Il est mon bienfaiteur et ma forteresse, mon refuge et mon libérateur. Il est mon bouclier : c’est en lui que je me réfugie. Il me soumet mon peuple.
      3 Eternel, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses, le fils de l’homme pour que tu penses à lui ?
      4 L’homme est pareil à un souffle, sa vie passe comme une ombre.
      5 Eternel, incline ton ciel et descends, touche les montagnes, et qu’elles soient fumantes !
      6 Fais briller les éclairs, disperse mes ennemis, lance tes flèches et mets-les en déroute !
      7 Interviens d’en haut, délivre-moi, sauve-moi des grandes eaux, des étrangers
      8 dont la bouche est menteuse et la main droite parjure !
      9 O Dieu, je chanterai en ton honneur un cantique nouveau, je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
      10 Toi qui donnes la victoire aux rois, qui sauves ton serviteur David de l’épée meurtrière,
      11 délivre-moi, sauve-moi des étrangers dont la bouche est menteuse et la main droite parjure !
      12 Ainsi nos fils seront comme des plantes qui poussent dans leur jeunesse, nos filles ressembleront aux colonnes sculptées qui font l’ornement des palais.
      13 Nos greniers seront pleins, ils regorgeront de toutes sortes de provisions. Nos troupeaux se multiplieront par milliers, par dizaines de milliers, dans nos campagnes,
      14 nos bœufs seront bien gros. Pas de brèche dans nos murs ni de déportation, pas de cris dans nos rues !
      15 Heureux le peuple comblé de ces bienfaits, heureux le peuple dont l’Eternel est le Dieu !

      Jérémie 5

      1 « Parcourez les rues de Jérusalem, regardez, je vous en prie, et informez-vous, cherchez sur ses places s'il s'y trouve un homme, s'il y a quelqu’un qui pratique la justice, qui cherche à être fidèle, et je pardonnerai à Jérusalem.
      2 S’ils disent : ‘L'Eternel est vivant’, c’est de façon hypocrite qu’ils prêtent serment. »
      3 « Eternel, tes yeux ne cherchent-ils pas la fidélité ? Tu les as frappés et ils n’ont rien senti. Tu as voulu en finir avec eux et ils n’ont pas voulu tenir compte de la correction. Ils sont devenus plus durs que la pierre, ils ont refusé de changer d’attitude.
      4 Et moi, je me disais : ‘C’est sûrement parce que ce sont de petites gens qu’ils ont ce comportement fou, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.
      5 J'irai donc vers les grands et je leur parlerai, car eux, ils connaissent la voie de l'Eternel, les exigences de leur Dieu.’Mais tous ensemble, ils se sont révoltés contre cette autorité, ils ont arraché leurs liens.
      6 Voilà pourquoi le lion de la forêt les tue, le loup du désert les décime. La panthère est aux aguets devant leurs villes, tous ceux qui en sortiront seront déchiquetés. En effet, leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidélités se sont multipliées. »
      7 « Pourquoi te pardonnerais-je ? Tes enfants m'ont abandonné, ils font des serments au nom de dieux qui n’en sont pas. J’ai pourvu à leurs besoins et eux, ils se livrent à l'adultère, ils se rassemblent dans la maison de la prostituée.
      8 Ce sont des chevaux repus et sensuels : chacun hennit après la femme de son prochain.
      9 N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ?
      10 » Montez sur ses murailles et abattez-les, mais ne la détruisez pas entièrement ! Enlevez ses sarments, car ils n'appartiennent pas à l'Eternel !
      11 Oui, la communauté d'Israël et celle de Juda m'ont vraiment trahi, déclare l'Eternel.
      12 Ils ont renié l'Eternel, ils ont dit : ‘Il n'existe pas, et le malheur ne nous atteindra pas. Nous ne verrons ni l'épée ni la famine.
      13 Les prophètes ne sont que du vent, la parole de Dieu n’est pas en eux. Que ce qu’ils ont annoncé leur arrive !’
      14 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le Dieu de l’univers : Parce que vous avez dit cela, je vais placer mes paroles dans ta bouche pour qu’elles soient du feu, et ce peuple ne sera que du bois ; ils seront dévorés par les flammes.
      15 Je vais faire venir contre vous une nation lointaine, communauté d'Israël, déclare l'Eternel. C'est une nation stable, une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue et dont tu ne comprendras pas les paroles.
      16 Son carquois est pareil à une tombe ouverte ; ce sont tous des hommes vaillants.
      17 Elle dévorera ta moisson et ton pain, elle dévorera tes fils et tes filles, elle dévorera ton petit et ton gros bétail, elle dévorera ta vigne et ton figuier, elle abattra par l'épée tes villes fortifiées, celles-là mêmes dans lesquelles tu places ta confiance.
      18 » Mais même durant ces jours-là, déclare l'Eternel, je ne vous détruirai pas entièrement,
      19 et lorsque vous demanderez : ‘Pourquoi l'Eternel, notre Dieu, nous a-t-il fait tout cela ?’tu leur répondras : ‘Puisque vous m'avez abandonné et avez servi des dieux étrangers dans votre pays, vous servirez des étrangers dans un pays qui n'est pas le vôtre.’
      20 » Annoncez ceci à la famille de Jacob, proclamez-le en Juda :
      21 ‘Ecoutez ceci, peuple stupide et sans cœur !’*Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas ; ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas.
      22 Ne me respecterez-vous pas, déclare l'Eternel, ne tremblerez-vous pas devant moi ? C'est moi qui ai donné à la mer le sable pour limite, barrière immuable qu'elle ne doit pas franchir. Ses vagues s'agitent, mais elles sont impuissantes. Elles grondent mais ne la franchissent pas.
      23 » Ce peuple a un cœur rebelle et désobéissant. Ils se détournent et s'en vont.
      24 Ils ne se disent pas : ‘Respectons l'Eternel, notre Dieu, qui donne la pluie au moment voulu, les premières et les dernières pluies, et qui nous maintient l’ordre des semaines en vue de la moisson.’
      25 » Ce sont vos fautes qui ont déréglé cet ordre, ce sont vos péchés qui vous privent de ces biens.
      26 En effet, il y a parmi mon peuple des méchants : ils sont aux aguets, comme celui qui se baisse après avoir dressé des pièges, ils tendent des filets et capturent des hommes.
      27 Tout comme une cage est remplie d'oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude. C'est pourquoi ils sont devenus puissants et riches.
      28 Ils s'engraissent, ils sont gros. Ils dépassent toute mesure dans le mal. Ils n’exercent pas le droit, le droit de l'orphelin, et ils prospèrent ; ils ne font pas justice aux plus pauvres.
      29 » N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ?
      30 Des choses ahurissantes et horribles se font dans le pays.
      31 Les prophètes ne prophétisent que des faussetés, les prêtres gouvernent pour leurs propres intérêts et mon peuple prend plaisir à cela. Que ferez-vous face à ce qui vient ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.