Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 191

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Josué 12

      1 Voici les rois du pays que les Israélites frappèrent et dont ils possédèrent le territoire en Transjordanie, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, avec toute la Araba à l’est :
      2 Sihôn, roi des Amoréens, qui habitait à Hechbôn. Il dominait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Yabboq, frontière des Ammonites,
      3 sur la Araba, jusqu’à la mer de Kinaroth à l’orient, et jusqu’à la mer de la Araba, la mer Salée, à l’est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
      4 Puis, le territoire de Og, roi de Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Achtaroth et à Édréï.
      5 Il dominait sur la montagne d’Hermon, sur Salka, sur tout le Basan jusqu’à la frontière des Guechouriens et des Maakathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihôn, roi de Hechbôn.
      6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna (leur pays) en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
      7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites frappèrent en Cisjordanie, à l’ouest, depuis Baal-Gad dans la dépression du Liban jusqu’au Mont Chauve qui s’élève vers Séir. Josué donna (leur pays) en possession aux tribus d’Israël, selon leur répartition,
      8 dans la montagne, dans la Chephéla, dans la Araba, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négueb : (pays) des Hittites, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens.
      9 Le roi de Jéricho, un ; le roi de Aï, du côté de Béthel, un ;
      10 le roi de Jérusalem, un ; le roi de Hébron, un ;
      11 le roi de Yarmouth, un ; le roi de Lakich, un ;
      12 le roi de Églôn, un ; le roi de Guézer, un ;
      13 le roi de Debir, un ; le roi de Guéder, un ;
      14 le roi de Horma, un ; le roi d’Arad, un ;
      15 le roi de Libna, un ; le roi d’Adoullam, un ;
      16 le roi de Maqqéda, un ; le roi de Béthel, un ;
      17 le roi de Tappouah, un ; le roi de Hépher, un ;
      18 le roi d’Apheq, un ; le roi de Lacharôn, un ;
      19 le roi de Madôn, un ; le roi de Hatsor, un ;
      20 le roi de Chimrôn-Merôn, un ; le roi d’Akchaph, un ;
      21 le roi de Taanak, un ; le roi de Meguiddo, un ;
      22 le roi de Qédech, un ; le roi de Yoqneam, au Carmel, un ;
      23 le roi de Dor, dans la contrée de Dor, un ; le roi de Goyim, près de Guilgal, un ;
      24 le roi de Tirtsa, un. Total des rois : trente et un.

      Josué 13

      1 Josué était vieux, d’un âge avancé. L’Éternel lui dit alors : Tu es devenu vieux, tu es d’un âge avancé, et le pays qui reste à occuper est très grand.
      2 Voici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tout (le territoire) des Guechouriens,
      3 depuis le Chihor qui (coule) devant l’Égypte jusqu’à la frontière d’Ékron au nord, (contrée) qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq ducs des Philistins, celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath et celui d’Ékron, et par les Avviens ;
      4 à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Apheq, jusqu’à la frontière des Amoréens ;
      5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d’Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
      6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les déposséderai devant les Israélites. Pourtant, donne tout cela en héritage par le sort à Israël, comme je te l’ai ordonné,
      7 et divise maintenant ce pays-ci pour (le donner) en héritage aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
      8 Avec l’autre demi-tribu, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, celui que Moïse leur avait attribué en Transjordanie, à l’est, et tel que le leur avait donné Moïse, serviteur de l’Éternel :
      9 depuis Aroër sur les bords du torrent de l’Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibôn,
      10 toutes les villes de Sihôn, roi des Amoréens, qui régnait à Hechbôn, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ;
      11 Galaad, le territoire des Guechouriens et des Maakathiens, toute la montagne d’Hermon, et tout Basan, jusqu’à Salka ;
      12 tout le royaume de Og en Basan, qui régnait à Achtaroth et à Édréï, et qui était l’un des derniers Rephaïm. Moïse frappa ces rois et les déposséda.
      13 Mais les Israélites ne dépossédèrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habité au milieu d’Israël jusqu’à aujourd’hui.
      14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle on ne donna point d’héritage ; les sacrifices consumés par le feu devant l’Éternel, le Dieu d’Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
      15 Moïse avait donné à la tribu des Rubénites (une part) selon leurs clans.
      16 Ils eurent pour territoire à partir d’Aroër sur les bords du torrent de l’Arnon et de la ville qui est au milieu de la vallée, tout le plateau près de Médeba,
      17 Hechbôn et toutes ses villes sur le plateau, Dibôn, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meôn,
      18 Yahtsa, Qedémoth, Méphaat,
      19 Qiryataïm, Sibma, Tséreth-Hachahar sur la montagne de la vallée,
      20 Beth-Peor, les pentes du Pisga, Beth-Hayechimoth ;
      21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihôn, roi des Amoréens, qui régnait à Hechbôn : Moïse l’avait frappé, lui et les princes de Madian, Évi, Réqem, Tsour, Hour et Réba, vassaux de Sihôn et qui habitaient dans le pays.
      22 Parmi ceux que les Israélites tuèrent par l’épée, il y avait aussi le devin Balaam, fils de Beor.
      23 La frontière des Rubénites était le Jourdain et sa rive. Voilà l’héritage des Rubénites selon leurs clans : les villes et leurs villages.
      24 Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux Gadites, (une part) selon leurs clans.
      25 Ils eurent pour territoire Yaezer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des Ammonites jusqu’à Aroër vis-à-vis de Rabba,
      26 depuis Hechbôn jusqu’à Ramath-Mitspé, et Betonim, depuis Mahanaïm jusqu’à la frontière de Debir,
      27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukkoth et Tsaphôn, reste du royaume de Sihôn, roi de Hechbôn, avec le Jourdain et ses environs jusqu’à l’extrémité de la mer de Kinnéreth de l’autre côté du Jourdain, à l’orient.
      28 Voilà l’héritage des Gadites selon leurs clans ; les villes et leurs villages.
      29 Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, à la demi-tribu des fils de Manassé, une part selon leurs clans.
      30 Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume de Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Yaïr en Basan, soixante villes.
      31 La moitié de Galaad, Achtaroth et Édréï, villes du royaume de Og en Basan, (échurent) aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs clans.
      32 C’est là l’héritage que donna Moïse, dans les plaines de Moab, de l’autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l’est.
      33 Moïse ne donna pas d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.

      Psaumes 145

      1 Louange. De David. Je t’exalterai, mon Dieu, (mon) roi ! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
      2 Chaque jour je te bénirai Et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
      3 L’Éternel est grand et très digne de louange, Sa grandeur est insondable.
      4 Que chaque génération glorifie tes œuvres, Qu’elle raconte tes exploits,
      5 La magnificence éclatante de ta gloire ; Je méditerai le récit de tes merveilles.
      6 On parlera de ta force redoutable, Et je redirai ta grandeur.
      7 On évoquera le souvenir de ton immense bonté Et l’on acclamera ta justice.
      8 L’Éternel fait grâce, il est compatissant, Lent à la colère et rempli de bienveillance.
      9 L’Éternel est bon envers tous, Et ses compassions (s’étendent) sur toutes ses œuvres.
      10 Toutes tes œuvres te célébreront, Éternel ! Et tes fidèles te béniront.
      11 Ils diront la gloire de ton règne, Et parleront de ta puissance,
      12 Pour faire connaître aux humains tes exploits Et la gloire magnifique de ton règne.
      13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination (subsiste) dans toutes les générations.
      14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent Et redresse tous ceux qui sont courbés.
      15 Tous, avec espoir tournent les yeux vers toi, C’est toi qui leur donnes leur nourriture en son temps.
      16 Tu ouvres ta main Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
      17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies Et bienveillant dans toutes ses œuvres.
      18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, De tous ceux qui l’invoquent avec vérité ;
      19 Il réalise les souhaits de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et les sauve.
      20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment Et détruit tous les méchants.
      21 Que ma bouche dise la louange de l’Éternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité !

      Jérémie 6

      1 Fuyez, fils de Benjamin, du milieu de Jérusalem, Sonnez du cor à Teqoa Élevez une bannière à Beth-Hakkérem ! Car, venant du nord, un malheur Et un grand désastre sont visibles.
      2 La jolie et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion !
      3 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux ; Ils plantent (leurs) tentes sur elle, tout autour ; Ils broutent chacun sa part.
      4 Consacrez-vous à la guerre contre elle Debout ! montons en (plein) midi !... Malheureusement pour nous, le jour baisse, Les ombres du soir s’allongent.
      5 Debout ! Montons de nuit ! Détruisons ses donjons !
      6 Car ainsi parle l’Éternel des armées : Coupez du bois, Alignez des retranchements contre Jérusalem ! C’est la ville qui doit être châtiée ; Tout n’est qu’oppression au milieu d’elle.
      7 Comme un puits fait jaillir ses eaux, Ainsi fait-elle jaillir sa méchanceté ; Il n’est bruit en son sein que de violence et de dévastation ; Sans cesse à mes regards (S’offrent) douleurs et plaies.
      8 Reçois la leçon, Jérusalem, De peur que je ne me détache de toi, Que je ne fasse de toi une désolation, Un pays inhabitable !
      9 Ainsi parle l’Éternel des armées : On grappillera, comme une vigne Le reste d’Israël. Portes-y de nouveau la main, Comme le vendangeur sur les ceps.
      10 A qui m’adresser ? Qui prendre à témoin pour qu’on écoute ? Voici, que leur oreille n’est pas circoncise, Et qu’ils sont incapables d’être attentifs ; Voici que la parole de l’Éternel Est pour eux un déshonneur, Ils n’y trouvent aucun plaisir.
      11 Je suis plein de la fureur de l’Éternel, Je me lasse de la contenir. – Répands-la sur l’enfant dans la rue, Et de même sur le groupe des jeunes gens. Car l’homme et la femme seront pris, Le vieillard et celui qui est chargé de jours.
      12 Leurs maisons passeront à d’autres, Les champs et les femmes aussi, Quand j’étendrai ma main sur les habitants du pays, – Oracle de l’Éternel.
      13 Car du plus petit d’entre eux jusqu’au plus grand, Tous sont âpres au gain ; Depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, Tous usent de fausseté.
      14 Ils soignent à la légère La blessure de mon peuple : Paix ! paix ! disent-ils ; Et il n’y a point de paix ;
      15 Ils devraient avoir honte des horreurs qu’ils commettent, Mais la honte ne les atteint pas, Ils ne savent plus rougir. C’est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, Ils trébucheront au temps où j’interviendrai contre eux, Dit l’Éternel.
      16 Ainsi parle l’Éternel : Placez-vous sur les chemins, regardez, Informez-vous des antiques sentiers : Où donc est le bon chemin ? Marchez-y, Et trouvez le repos de vos âmes ! Mais ils répondent : Nous n’y marcherons pas.
      17 J’ai suscité pour vous des sentinelles : Soyez attentifs au son du cor ! Mais ils répondent : Nous n’y serons pas attentifs.
      18 C’est pourquoi écoutez, nations ! Et toi communauté, reconnais Ce qui se passe chez eux !
      19 Écoute, terre ! Voici : c’est moi qui fais venir sur ce peuple le malheur ; Fruit de ses pensées ; Car ils n’ont pas été attentifs à mes paroles ; Quant à ma loi, ils l’ont méprisée.
      20 Qu’ai-je besoin de l’encens qui vient de Saba, Du roseau aromatique d’un pays lointain ? Vos holocaustes ne me plaisent pas, Et vos sacrifices ne me sont pas agréables.
      21 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel : Me voici, je mets devant ce peuple des pierres d’achoppement, Contre lesquelles trébucheront ensemble pères et fils, Voisins et amis, et ils périront.
      22 Ainsi parle l’Éternel : Voici un peuple qui vient du pays du nord, Une grande nation qui s’éveille des extrémités de la terre.
      23 Ils brandissent l’arc et le javelot ; Ils sont cruels, sans compassion ; Leur voix mugit comme la mer ; Ils sont montés sur des chevaux, Rangés comme un seul homme pour le combat Contre toi, fille de Sion !
      24 Nous avons entendu la nouvelle, Et nos mains se sont affaiblies, L’angoisse nous a saisis, La douleur, comme celle d’une femme qui accouche
      25 Ne sortez pas dans la campagne, N’allez pas sur les chemins ; Car l’ennemi (s’y trouve) avec son épée, L’effroi de tous côtés !
      26 Fille de mon peuple, Mets un sac comme ceinture Et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Répands-toi en lamentations amères ! Car le dévastateur arrive sur nous à l’improviste.
      27 Je t’ai établi comme celui qui met mon peuple à l’épreuve, Comme une forteresse, Pour que tu reconnaisses, Que tu éprouves leur voie.
      28 Ils sont tous des rebelles invétérés Des calomniateurs, Du bronze et du fer ; Ils sont tous corrompus.
      29 Le soufflet est brûlant, Le plomb disparaît au feu... C’est en vain qu’on s’obstine à épurer, Les scories ne se détachent pas.
      30 On les appelle de l’argent méprisable, Car l’Éternel les a méprisés.
    • Josué 12

      1 Les Israélites ont battu deux rois à l’est du fleuve Jourdain et ils ont pris leurs territoires. Ceux-ci s’étendaient depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon. Ils comprenaient aussi la partie qui est à l’est de la vallée du Jourdain.
      2 Sihon, roi amorite, habitait à Hèchebon. Il gouvernait la moitié de la vallée de l’Arnon, à partir d’Aroër. Il gouvernait aussi la moitié de la région de Galaad jusqu’au torrent du Yabboq, qui sert de frontière avec le pays des Ammonites.
      3 Sihon possédait encore la partie située à l’est de la vallée du Jourdain, la région du lac de Génésareth, au nord, jusqu’à la mer Morte, près de Beth-Yechimoth, et au sud, la région située au pied du mont Pisga.
      4 L’autre roi était Og, un des derniers Refaïtes. Il gouvernait le Bachan et habitait à Achetaroth ou à Édréi.
      5 Son royaume comprenait la montagne de l’Hermon, Salka, tout le Bachan jusqu’à la frontière des Guéchourites et des Maakatites. Il comprenait aussi la moitié de la région de Galaad jusqu’au royaume de Sihon, roi de Hèchebon.
      6 Moïse et les Israélites avaient battu ces deux rois. Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, avait donné leur pays en possession aux tribus de Ruben et de Gad et à la demi-tribu de Manassé.
      7 Ensuite, Josué et les Israélites ont battu les rois qui vivaient à l’ouest du Jourdain. Leurs pays s’étendaient depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban, au nord, jusqu’au mont Pelé proche de Séir, au sud. Josué donne ces régions aux Israélites, et il les distribue selon les tribus.
      8 C’est la région montagneuse, le Bas-Pays, la vallée du Jourdain, la région des Pentes, le désert et la région du sud. Les habitants sont les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.
      9 Les rois que Josué a battus sont ceux des villes suivantes : Jéricho, Aï près de Béthel,
      10 Jérusalem, Hébron,
      11 Yarmouth, Lakich,
      12 Églon, Guézer,
      13 Debir, Guéder,
      14 Horma, Arad,
      15 Libna, Adoullam,
      16 Maquéda, Béthel,
      17 Tappoua, Héfer,
      18 Afec, Saron,
      19 Madon, Hassor,
      20 Chimron-Meron, Akechaf,
      21 Taanak, Méguiddo,
      22 Quédech, Yocnéam du Carmel,
      23 Dor sur la côte, Goïm en Galilée,
      24 et Tirsa. Cela fait en tout 31 rois.

      Josué 13

      1 Josué est devenu très vieux. Le SEIGNEUR lui dit : « Tu es devenu très vieux. Pourtant, tu as encore à prendre possession d’une grande partie du pays.
      2 Voici ce qui reste : les territoires des Philistins et des Guéchourites.
      3 On considère que cette région est cananéenne. Elle s’étend depuis le torrent du Chihor, à la frontière d’Égypte, jusqu’à la région d’Écron, au nord. Les cinq chefs philistins se trouvent dans ces régions. Ils gouvernent Gaza, Asdod, Ascalon, Gath et Écron, et la région des Avites,
      4 au sud. Il faut aussi prendre possession du pays des Cananéens, depuis Ara qui appartient aux Sidoniens jusqu’à Afec, à la frontière amorite.
      5 Il reste encore la région de Guébal et à l’est, les montagnes du Liban depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à Lebo-Hamath.
      6 Il reste enfin la région des montagnes située entre le Liban et Misrefoth-Maïm. Ses habitants sont tous sidoniens. Je chasserai les habitants de ces régions quand vous arriverez. Tu donneras aux Israélites les différentes parties du pays, en tirant au sort, comme je te l’ai commandé.
      7 Maintenant, partage ce pays pour qu’il soit la propriété des neuf tribus et de la demi-tribu de Manassé. »
      8 Les tribus de Ruben, de Gad et la première moitié de la tribu de Manassé ont déjà reçu des territoires en partage, à l’est du fleuve Jourdain. C’est Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les avait distribués.
      9 Leurs territoires sont limités au sud par la ville d’Aroër au bord du torrent de l’Arnon, et par la ville qui est dans la vallée de l’Arnon. Ils s’étendent aussi sur tout le plateau, depuis Mèdeba jusqu’à Dibon.
      10 Ils comprennent les villes de Sihon, roi des Amorites. Celui-ci a gouverné à Hèchebon sur la région qui s’étend jusqu’à la frontière des Ammonites.
      11 Leurs territoires comprennent aussi le pays de Galaad, la région de Guéchour et de Maaka, la montagne de l’Hermon et tout le Bachan jusqu’à Salka.
      12 Ils comprennent encore le royaume d’Og, un des derniers Refaïtes. Il a gouverné à Achetaroth et Édréi, dans le pays du Bachan. Moïse avait battu ces peuples et il avait pris ce qu’ils possédaient.
      13 Pourtant, les Israélites n’ont pas chassé les Guéchourites ni les Maakatites. Et aujourd’hui encore, ils habitent en Israël.
      14 La tribu de Lévi est la seule qui ne reçoit pas de terres en partage. En effet, les offrandes faites au SEIGNEUR, Dieu d’Israël, voilà la part qui revient à la tribu de Lévi, comme le SEIGNEUR l’a promis.
      15 Moïse avait donné une part à la tribu de Ruben selon ses clans.
      16 Cette part est limitée au sud par la ville d’Aroër au bord du torrent de l’Arnon, et par la ville qui est dans la vallée de l’Arnon. Elle comprend le plateau autour de Mèdeba,
      17 Hèchebon et toutes les villes de plateau : Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Méon,
      18 Yahas, Quedémoth, Méfaath,
      19 Quiriataïm, Sibma, Séreth-Chahar sur la colline qui domine la vallée,
      20 Beth-Péor, les pentes du mont Pisga et Beth-Yechimoth.
      21 Les Rubénites reçoivent non seulement les villes du plateau mais aussi tout le royaume de Sihon, le roi des Amorites qui a gouverné à Hèchebon. Moïse avait battu Sihon et les chefs de Madian : Évi, Réquem, Sour, Hour et Réba. Ces chefs étaient sous le pouvoir de Sihon et habitaient dans le pays.
      22 Parmi ceux que les Israélites ont tués à ce moment-là, il y avait le devin Balaam, fils de Béor.
      23 À l’ouest, le pays des Rubénites a le Jourdain comme frontière. Les villes, avec les villages des environs, forment la part donnée aux clans de la tribu de Ruben.
      24 Moïse avait donné une part aux clans de la tribu de Gad.
      25 Leur territoire comprend Yazer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des Ammonites jusqu’à Aroër, près de Rabba.
      26 Il s’étend de Hèchebon à Ramath-Mispé et Betonim, et de Mahanaïm à la région de Lo-Dabar.
      27 Dans la vallée du Jourdain, il comprend les villes de Beth-Haram, Beth-Nimra, Soukoth et Safon. C’est ce qui restait du royaume de Sihon, roi de Hèchebon. Ce territoire se trouve à l’est du Jourdain. Le Jourdain forme la frontière du pays jusqu’au lac de Génésareth au nord.
      28 Les villes, avec les villages des environs, forment la part donnée aux clans de la tribu de Gad.
      29 Moïse avait donné une part aux clans de la demi-tribu de Manassé.
      30 Leur territoire est limité au sud par Mahanaïm. Il comprend tout le Bachan, tout le territoire d’Og, roi du Bachan, et les 60 villages de Yaïr, situés dans cette région.
      31 Il comprend aussi la moitié du pays de Galaad, les villes d’Achetaroth et d’Édréi, qui appartenaient au royaume d’Og, dans le Bachan. Cette région a été donnée à la moitié des clans nés de Makir, le fils de Manassé.
      32 Moïse avait donné ces parts dans la région située à l’est de Jéricho, de l’autre côté du Jourdain, quand il était dans la plaine de Moab.
      33 Il n’avait rien donné en partage aux gens de la tribu de Lévi. En effet, leur part, c’est de servir le SEIGNEUR, Dieu d’Israël, comme celui-ci l’a promis.

      Psaumes 145

      1 Mon Dieu, mon roi, je veux chanter ta grandeur, je veux te remercier, toujours et pour toujours.
      2 Tous les jours, je veux te dire merci et chanter ta louange, toujours et pour toujours.
      3 Le SEIGNEUR est grand, il mérite des louanges, personne ne peut mesurer sa grandeur.
      4 Chaque génération vantera tes actions à la suivante, elle racontera tes exploits.
      5 Je redirai combien ta gloire est magnifique, je répéterai tes actions étonnantes.
      6 On parlera de ta puissance terrible, et moi, je raconterai les choses extraordinaires que tu as faites.
      7 On se souviendra de ton immense bonté, on criera de joie pour ta fidélité.
      8 Le SEIGNEUR est rempli de pitié et de tendresse, il est patient et plein d’amour.
      9 Le SEIGNEUR est bon pour tous, il aime avec tendresse tous ceux qu’il a créés.
      10 SEIGNEUR, ceux que tu as créés chanteront ta louange tous ensemble, et tes amis fidèles te diront merci.
      11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, ils raconteront tes exploits.
      12 Ainsi, ils feront connaître aux autres tes exploits et la gloire magnifique de ton royaume.
      13 Ton royaume est un royaume sans fin et ton pouvoir royal durera de génération en génération. Dieu est fidèle dans toutes ses promesses, il montre son amour dans tout ce qu’il fait.
      14 Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui tombent, il remet debout tous ceux qui sont faibles.
      15 Tous regardent vers toi avec confiance, et toi, tu leur donnes la nourriture au bon moment.
      16 Tu ouvres ta main et tu donnes à tous les êtres vivants ce qu’ils désirent.
      17 Le SEIGNEUR est fidèle dans toutes ses actions, il montre son amour dans tout ce qu’il fait.
      18 Il est proche de tous ceux qui font appel à lui, de tous ceux qui le font sincèrement.
      19 À ceux qui le respectent, il donne ce qu’ils désirent, il écoute leurs cris et les sauve.
      20 Le SEIGNEUR protège tous ceux qui ont de l’amour pour lui, mais il détruit tous les gens mauvais.
      21 Je chanterai la louange du SEIGNEUR, et tout ce qui vit remerciera le Dieu saint, toujours et pour toujours.

      Jérémie 6

      1 Quittez Jérusalem, gens de Benjamin ! Mettez-vous à l’abri ailleurs. Faites entendre la corne de bélier à Técoa, élevez un signal à Beth-Kérem. Oui, un malheur, une véritable catastrophe arrive du côté du nord.
      2 Voici que Jérusalem va être détruite, cette ville belle et charmante !
      3 Des gens arrivent vers elle, comme des bergers avec leurs troupeaux. Contre elle, tout autour, ils dressent leurs tentes. Chacun occupe sa place.
      4 Ils crient : « Debout ! Préparons la guerre ! Attaquons Jérusalem en pleine journée ! Quel dommage ! Le jour baisse, les ombres du soir s’allongent.
      5 Eh bien, attaquons-la en pleine nuit ! Détruisons ses belles maisons ! »
      6 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « Abattez des arbres pour bâtir un mur d’attaque contre Jérusalem. » Chez elle, il n’y a que du mal, c’est prouvé.
      7 Elle fait jaillir sa méchanceté comme une source fait jaillir son eau. Chez elle, on n’entend parler que de violence et de destruction. Sans cesse, j’ai sous les yeux souffrances et blessures.
      8 « Jérusalem, laisse-toi corriger, sinon je vais me détourner de toi, et je vais faire de toi un endroit désert, une terre sans habitants. »
      9 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « Ramassez tous ceux qui sont restés en vie en Israël, comme on ramasse toutes les grappes de raisin dans une vigne. Repassez plusieurs fois votre main le long des branches de la vigne, comme le propriétaire à la récolte. »
      10 À qui dois-je parler ? Qui dois-je avertir pour qu’ils m’écoutent ? Ils ont les oreilles bouchées, ils ne peuvent pas être attentifs. La parole du SEIGNEUR, ils s’en moquent, ils n’en veulent pas.
      11 Je suis rempli de la colère du SEIGNEUR, je ne peux plus la retenir. c. Le Seigneur « Répands donc cette colère sur les enfants dans les rues et sur l’ensemble des jeunes gens. Tous seront faits prisonniers, hommes et femmes, vieux et très vieux.
      12 Leurs maisons passeront à d’autres, avec leurs champs et leurs femmes. Le SEIGNEUR déclare : Je vais menacer les habitants de ce pays.
      13 Voici pourquoi : du plus petit au plus grand, tous ne cherchent qu’à gagner quelque chose. Depuis le prophète jusqu’au prêtre, tous sont malhonnêtes.
      14 Ils ne prennent pas au sérieux la catastrophe qui atteint mon peuple. Ils disent : “Tout va bien, tout va bien !” Pourtant tout va mal.
      15 Est-ce qu’ils ont honte des actes horribles qu’ils ont commis ? Pas du tout ! Ils ne savent même pas qu’ils devraient reconnaître leurs torts. Le SEIGNEUR dit : C’est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent. Ils se retrouveront par terre quand j’agirai contre eux.
      16 « Voici ce que le SEIGNEUR dit : Arrêtez-vous sur la route que vous avez prise et réfléchissez. Renseignez-vous sur les chemins d’autrefois. Cherchez le bon chemin et suivez-le. Alors vous trouverez le repos pour vous-mêmes. Mais ils ont répondu : “Nous ne le suivrons pas.”
      17 J’ai placé des veilleurs pour les prévenir : Faites attention quand vous entendrez la corne de bélier ! Mais ils ont répondu : “On s’en moque.”
      18 Alors, vous les autres peuples, écoutez. Que tous apprennent ce qui va leur arriver.
      19 Écoutez, peuples du monde entier : je vais faire venir le malheur sur ces gens-là. C’est le résultat de leurs propres projets. Ils n’ont pas fait attention à ce que je leur ai dit et ils ont rejeté mes enseignements.
      20 À quoi cela sert-il de faire venir pour moi l’encens de Saba et le roseau parfumé d’un pays lointain ? Les animaux qu’ils m’offrent en les brûlant sur l’autel, je ne les accepte pas, leurs sacrifices ne me plaisent pas.
      21 Voici donc ce que le SEIGNEUR dit : Devant ce peuple, je vais mettre un obstacle qui les fera tomber. Ils mourront tous ensemble : parents et enfants, voisins et amis. »
      22 Voici les paroles du SEIGNEUR : « Un peuple arrive d’un pays du nord, une grande nation se met en route depuis le bout du monde.
      23 Ses soldats tiennent leurs arcs et leurs armes pointues. Ils sont cruels et sans pitié. Le bruit qu’ils font ressemble au grondement de la mer. Ils sont montés sur des chevaux, ils sont rangés dans un ordre parfait, pour te faire la guerre, Jérusalem. »
      24 « En apprenant cette nouvelle. nous sommes découragés. L’angoisse nous serre la gorge et nous souffrons comme une femme au moment d’accoucher.
      25 Ne sortez pas dans les champs, n’allez pas sur les routes, parce que l’ennemi est là et il tue. La peur est partout. »
      26 « Mon peuple, mets un habit de deuil autour de ta taille, roule-toi dans la poussière. Commence les cérémonies de deuil comme pour un fils unique. Chante des chants amers de funérailles. Oui, l’ennemi destructeur arrive sur toi tout à coup. »
      27 « Jérémie, je t’établis pour examiner ce que mon peuple vaut. Tu devras connaître et examiner sa conduite, comme un ouvrier examine les métaux. »
      28 Ce sont tous des révoltés qu’on ne peut pas corriger, des gens qui disent des mensonges sur les autres. Ils sont aussi durs que le bronze ou le fer. Ce sont tous des destructeurs.
      29 Le forgeron entretient sans cesse son feu. Normalement, le plomb disparaît sous l’action du feu. Le forgeron essaie de rendre l’argent pur, mais ici, c’est sans résultat. Les impuretés ne partent pas.
      30 On appelle ces gens-là « argent à jeter ». Oui, le SEIGNEUR les rejette.
    • Josué 12

      1 Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
      2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
      3 and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
      4 and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
      5 and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
      6 Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
      7 These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
      8 in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
      9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
      10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
      11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
      12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
      13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
      14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
      15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
      16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
      17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
      18 the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
      19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
      20 the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
      21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
      22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
      23 the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
      24 the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.

      Josué 13

      1 Now Joshua was old and well advanced in years. Yahweh said to him, "You are old and advanced in years, and there remains yet very much land to be possessed.
      2 "This is the land that still remains: all the regions of the Philistines, and all the Geshurites;
      3 from the Shihor, which is before Egypt, even to the border of Ekron northward, which is counted as Canaanite; the five lords of the Philistines; the Gazites, and the Ashdodites, the Ashkelonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avvim,
      4 on the south; all the land of the Canaanites, and Mearah that belongs to the Sidonians, to Aphek, to the border of the Amorites;
      5 and the land of the Gebalites, and all Lebanon, toward the sunrise, from Baal Gad under Mount Hermon to the entrance of Hamath;
      6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians; them will I drive out from before the children of Israel: only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
      7 Now therefore divide this land for an inheritance to the nine tribes and the half-tribe of Manasseh."
      8 With him the Reubenites and the Gadites received their inheritance, which Moses gave them, beyond the Jordan eastward, even as Moses the servant of Yahweh gave them:
      9 from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain of Medeba to Dibon;
      10 and all the cities of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, to the border of the children of Ammon;
      11 and Gilead, and the border of the Geshurites and Maacathites, and all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah;
      12 all the kingdom of Og in Bashan, who reigned in Ashtaroth and in Edrei (the same was left of the remnant of the Rephaim); for Moses attacked these, and drove them out.
      13 Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day.
      14 Only he gave no inheritance to the tribe of Levi. The offerings of Yahweh, the God of Israel, made by fire are his inheritance, as he spoke to him.
      15 Moses gave to the tribe of the children of Reuben according to their families.
      16 Their border was from Aroer, that is on the edge of the valley of the Arnon, and the city that is in the middle of the valley, and all the plain by Medeba;
      17 Heshbon, and all its cities that are in the plain; Dibon, Bamoth Baal, Beth Baal Meon,
      18 Jahaz, Kedemoth, Mephaath,
      19 Kiriathaim, Sibmah, Zereth Shahar in the mount of the valley,
      20 Beth Peor, the slopes of Pisgah, Beth Jeshimoth,
      21 all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, whom Moses struck with the chiefs of Midian, Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the princes of Sihon, who lived in the land.
      22 The children of Israel alse killed Balaam also the son of Beor, the soothsayer, with the sword, among the rest of their slain.
      23 The border of the children of Reuben was the bank of the Jordan. This was the inheritance of the children of Reuben according to their families, the cities and its villages.
      24 Moses gave to the tribe of Gad, to the children of Gad, according to their families.
      25 Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is before Rabbah;
      26 and from Heshbon to Ramath Mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;
      27 and in the valley, Beth Haram, Beth Nimrah, Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, the Jordan's bank, to the uttermost part of the sea of Chinnereth beyond the Jordan eastward.
      28 This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.
      29 Moses gave an inheritance to the half-tribe of Manasseh. It was for the half-tribe of the children of Manasseh according to their families.
      30 Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities.
      31 Half Gilead, Ashtaroth, and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir the son of Manasseh, even for the half of the children of Machir according to their families.
      32 These are the inheritances which Moses distributed in the plains of Moab, beyond the Jordan at Jericho, eastward.
      33 But to the tribe of Levi Moses gave no inheritance. Yahweh, the God of Israel, is their inheritance, as he spoke to them.

      Psaumes 145

      2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
      3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
      4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
      5 Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
      6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
      7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
      8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
      9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
      10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
      11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
      12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
      13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
      14 Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
      15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
      16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
      17 Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
      18 Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
      19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
      20 Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
      21 My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.

      Jérémie 6

      1 "Flee for safety, you children of Benjamin, out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and raise up a signal on Beth Haccherem; for evil looks forth from the north, and a great destruction.
      2 The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
      3 Shepherds with their flocks shall come to her; they shall pitch their tents against her all around; they shall feed everyone in his place."
      4 "Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.
      5 Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces."
      6 For Yahweh of Armies said, "Cut down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
      7 As a well casts forth its waters, so she casts forth her wickedness: violence and destruction is heard in her; before me continually is sickness and wounds.
      8 Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited."
      9 Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets."
      10 To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can't listen. Behold, the word of Yahweh has become a reproach to them. They have no delight in it.
      11 Therefore I am full of the wrath of Yahweh. I am weary with holding in. "Pour it out on the children in the street, and on the assembly of young men together; for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him who is full of days.
      12 Their houses shall be turned to others, their fields and their wives together; for I will stretch out my hand on the inhabitants of the land, says Yahweh."
      13 "For from their least even to their greatest, everyone is given to covetousness; and from the prophet even to the priest, everyone deals falsely.
      14 They have healed also the hurt of my people superficially, saying, 'Peace, peace!' when there is no peace.
      15 Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them, they shall be cast down," says Yahweh.
      16 Thus says Yahweh, "Stand in the ways and see, and ask for the old paths, 'Where is the good way?' and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'
      17 I set watchmen over you, saying, 'Listen to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not listen!'
      18 Therefore hear, you nations, and know, congregation, what is among them.
      19 Hear, earth! Behold, I will bring evil on this people, even the fruit of their thoughts, because they have not listened to my words; and as for my law, they have rejected it.
      20 To what purpose comes there to me frankincense from Sheba, and the sweet cane from a far country? your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me."
      21 Therefore thus says Yahweh, "Behold, I will lay stumbling blocks before this people. The fathers and the sons together shall stumble against them. The neighbor and his friend shall perish."
      22 Thus says Yahweh, "Behold, a people comes from the north country. A great nation shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
      23 They take hold of bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Zion."
      24 We have heard its report; our hands become feeble: anguish has taken hold of us, and pains as of a woman in labor.
      25 Don't go forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and terror, are on every side.
      26 Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.
      27 "I have made you a tester of metals and a fortress among my people; that you may know and try their way.
      28 They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
      29 The bellows blow fiercely; the lead is consumed of the fire: in vain do they go on refining; for the wicked are not plucked away.
      30 Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them."
    • Josué 12

      1 Voici les rois que les Israélites battirent et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, du côté du soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon, avec toute la plaine située à l'est.
      2 Il y avait Sihon, le roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait sur la moitié de Galaad, depuis Aroër, qui se trouve au bord du torrent de l'Arnon, au milieu de la vallée, jusqu'au torrent du Jabbok, qui marquait la frontière avec les Ammonites ;
      3 sur la plaine qui va jusqu'au lac de Génésareth à l'est et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, à l'est vers Beth-Jeshimoth ; et, du côté du sud, sur le pied du Pisga.
      4 Il y avait aussi Og, le roi du Basan, l’un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Edréï.
      5 Il dominait sur le mont Hermon, sur Salca, sur tout le Basan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens et sur la moitié de Galaad jusqu’à la frontière de Sihon, roi de Hesbon.
      6 Moïse, le serviteur de l'Eternel, et les Israélites les battirent. Puis Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
      7 Voici les rois que Josué et les Israélites battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'ouest, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne pelée qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
      8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert et dans le sud. C’était le pays des Hittites, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
      9 Il y avait le roi de Jéricho, le roi d'Aï, près de Béthel,
      10 le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
      11 le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
      12 le roi d'Eglon, le roi de Guézer,
      13 le roi de Debir, le roi de Guéder,
      14 le roi de Horma, le roi d'Arad,
      15 le roi de Libna, le roi d'Adullam,
      16 le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
      17 le roi de Tappuach, le roi de Hépher,
      18 le roi d'Aphek, le roi de Lasharon,
      19 le roi de Madon, le roi de Hatsor,
      20 le roi de Shimron-Meron, le roi d'Acshaph,
      21 le roi de Thaanac, le roi de Meguiddo,
      22 le roi de Kédesh, le roi de Jokneam, au Carmel,
      23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Gojim, près de Guilgal,
      24 le roi de Thirtsa. Nombre total de ces rois : 31.

      Josué 13

      1 Josué était vieux, il était d’un âge avancé. L'Eternel lui dit alors : « Tu es devenu vieux, tu es d’un âge avancé et le pays qu’il te reste à conquérir est très grand.
      2 Voici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueshuriens,
      3 depuis le Shichor qui coule à la frontière de l'Egypte jusqu'à la frontière d'Ekron au nord. Cette région doit être considérée comme cananéenne et est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Askalon, celui de Gath et celui d'Ekron, ainsi que par les Avviens
      4 au sud. Il reste aussi tout le pays des Cananéens avec Meara, qui appartient aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière avec les Amoréens ;
      5 le pays de Guebal et tout le Liban en direction du soleil levant, depuis Baal-Gad au pied du mont Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath ;
      6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les Israélites. Donne seulement ce pays en héritage à Israël en procédant à un tirage au sort, comme je te l'ai prescrit.
      7 Divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé. »
      8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, avaient reçu leur héritage, que Moïse leur avait donné de l'autre côté du Jourdain. Il se trouvait à l'est, conformément à ce que leur avait accordé Moïse, le serviteur de l'Eternel.
      9 Leur territoire s’étendait d’Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, depuis la ville qui se trouve au milieu de la vallée, en passant par toute la plaine de Médeba jusqu'à Dibon
      10 ainsi que par toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière avec les Ammonites.
      11 Il couvrait aussi Galaad, le territoire des Gueshuriens et des Maacathiens, tout le mont Hermon et tout le Basan, jusqu'à Salca ;
      12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Edréï et qui était un des derniers Rephaïm. Moïse battit ces rois et les chassa,
      13 mais les Israélites ne chassèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habité au milieu d'Israël jusqu'à aujourd’hui.
      14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle Moïse ne donna pas d'héritage. Les sacrifices passés par le feu devant l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
      15 Moïse avait donné une part aux clans de la tribu de Ruben.
      16 Leur territoire couvrait, à partir d'Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, à partir de la ville qui se trouve au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
      17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, c’est-à-dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,
      18 Jahats, Kedémoth, Méphaath,
      19 Kirjathaïm, Sibma, ainsi que Tséreth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallée,
      20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeshimoth,
      21 toutes les villes de la plaine et tout le royaume de Sihon, le roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon. Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian qui dépendaient de lui et habitaient dans le pays : Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba.
      22 Parmi ceux que les Israélites tuèrent alors par l'épée figurait le devin Balaam, fils de Beor.
      23 Le Jourdain servait de limite au territoire des Rubénites. Voilà quel fut l'héritage des clans des Rubénites, avec les villes et leurs villages.
      24 Moïse avait donné une part à la tribu de Gad, aux clans des Gadites.
      25 Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad et la moitié du pays des Ammonites jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba.
      26 Leur territoire s’étendait depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,
      27 et, dans la vallée, il comprenait Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, c’est-à-dire ce qui restait du royaume de Sihon, le roi de Hesbon. Il avait le Jourdain pour frontière jusqu'à l'extrémité du lac de Génésareth ; il se trouvait de l'autre côté du Jourdain, à l'est.
      28 Voilà quel fut l'héritage des clans des Gadites, avec les villes et leurs villages.
      29 Moïse avait donné une part à la demi-tribu de Manassé, aux clans des Manassites.
      30 Leur territoire comprenait, à partir de Mahanaïm, tout le Basan, tout le royaume d'Og, roi du Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, au nombre de 60.
      31 La moitié de Galaad ainsi qu’Ashtaroth et Edréï, les villes du royaume d'Og en Basan, furent attribuées aux descendants de Makir, le fils de Manassé. Elles furent attribuées à la moitié des clans des descendants de Makir.
      32 Telles sont les parts que fit Moïse, lorsqu'il se trouvait dans les plaines de Moab à l’est du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
      33 Moïse ne donna pas d'héritage à la tribu de Lévi. L'Eternel, le Dieu d'Israël, était lui-même leur héritage, comme il le leur avait dit.

      Psaumes 145

      1 Louange, de David. Je proclamerai ta grandeur, mon Dieu, mon roi, et je bénirai ton nom pour toujours et à perpétuité.
      2 Chaque jour je te bénirai, et je célébrerai ton nom pour toujours et à perpétuité.
      3 L’Eternel est grand et digne de recevoir toute louange, sa grandeur est insondable.
      4 Que chaque génération célèbre tes œuvres et proclame ton extraordinaire façon d’agir !
      5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté, je chanterai tes merveilles.
      6 On parlera de ta puissance redoutable et je raconterai ta grandeur.
      7 On proclamera le souvenir de ton immense bonté, on célébrera ta justice.
      8 L’Eternel fait grâce, il est rempli de compassion, il est lent à la colère et plein de bonté.
      9 L’Eternel est bon envers tous, sa compassion s’étend à toutes ses œuvres.
      10 Toutes tes œuvres te loueront, Eternel, et tes fidèles te béniront ;
      11 ils diront la gloire de ton règne, ils proclameront ta puissance,
      12 pour faire connaître aux hommes ta puissance et la splendeur glorieuse de ton règne.
      13 Ton règne est un règne éternel, et ta domination subsiste dans toutes les générations.
      14 L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, il redresse tous ceux qui sont courbés.
      15 Tous regardent avec espoir vers toi, et tu leur donnes la nourriture au moment voulu.
      16 Tu ouvres ta main et tu combles de biens tout ce qui vit.
      17 L’Eternel est juste dans toutes ses voies et bon dans toutes ses œuvres.
      18 L’Eternel est près de tous ceux qui font appel à lui, de tous ceux qui font appel à lui avec sincérité.
      19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et les sauve.
      20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
      21 Que ma bouche dise la louange de l’Eternel et que toute créature bénisse son saint nom, pour toujours et à perpétuité !

      Jérémie 6

      1 » Fuyez du milieu de Jérusalem, descendants de Benjamin ! Sonnez de la trompette à Tekoa, élevez un signal à Beth-Hakkérem, car le malheur vous guette du nord, et ce sera un grand désastre.
      2 La belle et délicate fille de Sion, je la réduis au silence !
      3 Vers elle s’avancent des bergers et leurs troupeaux ; ils dressent leurs tentes contre elle de tous côtés, chacun donne en pâture ce qu’il a à portée de main :
      4 ‘Préparez-vous à l'attaquer ! Levez-vous ! Montons à l’assaut au milieu du jour ! Malheureusement pour nous, le jour baisse, les ombres du soir s'allongent.
      5 Levez-vous ! Montons à l’assaut pendant la nuit et détruisons ses palais !’
      6 » En effet, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Abattez les arbres, élevez des remblais contre Jérusalem ! C'est la ville contre laquelle il faut intervenir ; il n'y a que tyrannie au milieu d'elle.
      7 Elle offre sa méchanceté comme un puits offre son eau. Ce qu’on entend d’elle ne fait état que de violence et de persécution, je vois sans cesse de la souffrance et des blessures.
      8 » Remets-toi en question, Jérusalem ! Sinon je m'éloignerai de toi, je ferai de toi un désert, un pays inhabité !
      9 Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Comme dans une vigne, on fera un grappillage soigneux des restes d'Israël. Comme le vendangeur, repasse ta main sur les sarments !
      10 A qui parler et qui prendre à témoin pour qu'on m’écoute ? Leur oreille est vraiment incirconcise, ils sont incapables d'être attentifs. La parole de l'Eternel est vraiment pour eux synonyme de honte, ils n'y trouvent aucun plaisir. »
      11 « Je suis rempli de la colère de l'Eternel, je n’arrive plus à la contenir. » « Déverse-la sur l'enfant dans la rue et sur les assemblées où se retrouvent les jeunes gens, car l'homme et la femme seront pris, ainsi que l’ancien et celui qui arrive à la fin de son parcours.
      12 Leurs maisons passeront à d'autres, les champs et les femmes aussi, quand je déploierai ma puissance contre les habitants du pays, déclare l'Eternel.
      13 En effet, du plus petit d’entre eux jusqu'au plus grand, tous sont assoiffés de profit. Depuis le prophète jusqu'au prêtre, tous pratiquent le mensonge.
      14 Ils remédient superficiellement au désastre de mon peuple : ‘Tout va bien ! Tout va bien !’disent-ils, mais rien ne va.
      15 » Ils devraient être couverts de honte parce qu’ils ont commis des horreurs, mais ils ne rougissent même pas, ils ne connaissent même pas la honte. C'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils trébucheront lorsque j’interviendrai contre eux, dit l'Eternel.
      16 » Voici ce que dit l’Eternel : Placez-vous sur les chemins, regardez et renseignez-vous sur les pistes qui ont toujours été suivies. Quelle est la bonne voie ? Marchez-y et *vous trouverez le repos pour votre âme ! » Mais ils répondent : « Nous n'y marcherons pas. »
      17 « J'ai désigné des personnes chargées de veiller sur vous : ‘Faites attention au son de la trompette !’ » Mais ils répondent : « Nous n’écouterons pas. »
      18 « C'est pourquoi écoutez, nations ! Sache ce qui est en elle, assemblée des peuples !
      19 Ecoute, terre ! Retiens bien que je fais venir le malheur sur ce peuple. Ce sera le fruit de ses pensées, car ils n'ont pas fait attention à mes paroles et ils ont méprisé ma loi.
      20 Je n’ai pas besoin de l'encens qui vient de Séba, du roseau aromatique d'un pays lointain. Vos holocaustes ne me plaisent pas et vos sacrifices ne me sont pas agréables.
      21 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel : Je vais mettre des obstacles devant ce peuple ; père et fils, voisin et ami trébucheront ensemble contre eux, et ce sera leur perte.
      22 » Voici ce que dit l’Eternel : Un peuple vient du pays du nord, une grande nation se met en mouvement depuis les extrémités de la terre.
      23 Ils empoignent l'arc et le javelot, ils sont cruels et ne montrent aucune compassion. Leur voix gronde comme la mer. Ils sont montés sur des chevaux, prêts à combattre comme un seul homme contre toi, fille de Sion ! »
      24 « En apprenant la nouvelle, nous baissons les bras. L'angoisse s’empare de nous, pareille à la douleur d'une femme qui accouche.
      25 Ne sortez pas dans les champs, n'allez pas sur les chemins, car là se trouve l'épée de l'ennemi et la terreur règne de tous côtés.
      26 Fille de mon peuple, habille-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, verse des larmes, des larmes pleines d’amertume, car c’est de façon soudaine que le dévastateur viendra sur nous. »
      27 « Je t’ai désigné pour surveiller mon peuple, pour que tu lui résistes comme une forteresse, pour que tu connaisses et examines leur conduite. »
      28 « Ce sont tous des rebelles invétérés ; ils marchent dans la médisance, ils sont durs comme le bronze et le fer, ils sont tous corrompus.
      29 Le soufflet est brûlant ; mis au feu, le plomb disparaît. Mais c’est pour rien que le fondeur travaille : les mauvais éléments ne se détachent pas.
      30 On les appelle ‘argent méprisable’, car l'Eternel les méprise. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.