Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 194

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Josué 18

      1 Toute la communauté des Israélites s’assembla à Silo ; ils y placèrent la tente de la Rencontre. Le pays était soumis devant eux.
      2 Il restait sept tribus des Israélites qui n’avaient pas encore reçu leur part d’héritage.
      3 Josué dit aux Israélites : Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?
      4 Choisissez-vous trois hommes par tribu, et je les enverrai (en mission). Ils se lèveront, parcourront le pays, en feront le relevé suivant leur héritage et reviendront auprès de moi.
      5 Ils se le répartiront en sept parts ; Juda restera dans ses frontières au sud, et la maison de Joseph restera dans ses frontières au nord.
      6 Vous donc, vous ferez le relevé du pays en sept parties, et vous me l’apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort ici même devant l’Éternel, notre Dieu.
      7 Mais il n’y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l’Éternel est leur héritage et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont pris en Transjordanie, à l’est, leur héritage que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné.
      8 Ces hommes se levèrent et partirent. Josué avait donné cet ordre à ceux qui allaient faire le relevé du pays : Allez, parcourez le pays, faites-en le relevé et revenez auprès de moi ; puis je jetterai pour vous le sort devant l’Éternel, à Silo.
      9 Ces hommes partirent, traversèrent le pays et firent sur un document le relevé en sept parties, selon les villes ; ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
      10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l’Éternel et il y fit le partage du pays entre les Israélites, d’après leur répartition.
      11 Le lot de la tribu des fils de Benjamin fut tiré selon leurs clans, et la frontière de leur lot se trouvait entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
      12 Du côté du nord, leur frontière partait du Jourdain. Elle montait au flanc de Jéricho au nord, s’élevait dans la montagne vers l’ouest pour déboucher sur le désert de Beth-Aven.
      13 La frontière passait de là par Louz, au flanc de Louz, qui est Béthel au sud, et elle descendait à Ataroth-Addar par-dessus la montagne qui est au sud de Beth-Horôn la basse.
      14 Du côté occidental, la frontière s’incurvait et tournait du côté de la mer vers le sud, depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horôn au sud, et débouchait sur Qiryath-Baal, qui est Qiryath-Yearim, ville des fils de Juda. Tel est le côté occidental.
      15 Le côté méridional commençait à l’extrémité de Qiryath-Yearim. La frontière aboutissait à l’ouest, elle aboutissait à la source des eaux de Nephtoah.
      16 La frontière descendait à l’extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le flanc des Yebousiens, au sud, et descendait jusqu’à Eyn-Roguel.
      17 Elle s’incurvait au nord et aboutissait à Eyn-Chémech, puis à Guelioth, qui est vis-à-vis la montée d’Adoummim, et elle descendait à la pierre de Bohân, fils de Ruben.
      18 Elle passait au flanc nord (de la montagne) face à la Araba, puis descendait vers la Araba,
      19 et la frontière passait vers le flanc nord de Beth-Hogla, pour aboutir à la langue de la mer Salée au nord, vers l’embouchure du Jourdain au sud. C’était la frontière méridionale.
      20 Du côté oriental, le Jourdain formait la frontière. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs clans, avec ses frontières de tous les côtés.
      21 Les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs clans, étaient : Jéricho, Beth-Hogla, Émeq-Qetsits ;
      22 Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel ;
      23 Avvim, Para, Ophra ;
      24 Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba ; douze villes et leurs villages.
      25 Gabaon, Rama, Beéroth ;
      26 Mitspé, Kephira, Motsa ;
      27 Réqem, Yirpeél, Tareala ;
      28 Tséla, Éleph, Yebous, qui est Jérusalem, Guibeath et Qiryath ; quatorze villes et leurs villages. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin selon leurs clans.

      Josué 19

      1 Le deuxième lot qui sortit fut pour Siméon, la tribu des fils de Siméon, selon leurs clans. Leur héritage était au milieu de l’héritage des fils de Juda.
      2 Ils eurent dans leur héritage : Beér-Chéba, Chéba, Molada ;
      3 Hatsar-Choual, Bala, Atsem ;
      4 Eltolad, Betoul, Horma ;
      5 Tsiqlag, Beth-Markaboth, Hatsar-Sousa ;
      6 Beth-Lebaoth et Charouhen, treize villes et leurs villages ;
      7 Aïn, Rimmôn, Éter et Achân, quatre villes et leurs villages ;
      8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu’à Baalath-Beér, qui est Ramath du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs clans.
      9 L’héritage des fils de Siméon fut pris sur la contrée des fils de Juda ; car la part des fils de Juda était trop grande pour eux, et c’est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
      10 Le troisième lot fut pour les fils de Zabulon selon leurs clans. La frontière de leur héritage s’étendait jusqu’à Sarid.
      11 Elle montait vers l’ouest et vers Mareala, et touchait à Dabbécheth, puis au torrent qui coule devant Yokneam.
      12 De Sarid elle tournait à l’est, vers le soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, aboutissait à Dabrath et montait à Yaphia.
      13 De là elle passait à l’orient par Guitta-Hépher, par Itta-Qatsin, aboutissait à Rimmôn, s’incurvant jusqu’à Néa.
      14 La frontière tournait ensuite au nord de Hannathôn et débouchait sur le ravin de Yiphtah-El.
      15 De plus, Qattath, Nahalal, Chimrôn, Yideala, Bethléhem ; douze villes et leurs villages.
      16 Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs clans, ces villes-là et leurs villages.
      17 Le quatrième lot qui sortit fut pour Issacar, pour les fils d’Issacar, selon leurs clans.
      18 Leur frontière atteignait Yizreél, Kesoulloth, Sunem,
      19 Hapharaïm, Chiôn, Anaharath ;
      20 Rabbith, Qichyôn, Abets ;
      21 Rémeth, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda et Beth-Patsets ;
      22 elle touchait à Thabor, à Chahatsima, à Beth-Chémech et débouchait sur le Jourdain ; seize villes et leurs villages.
      23 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs clans, ces villes-là et leurs villages.
      24 Le cinquième lot qui sortit fut pour la tribu des fils d’Aser selon leurs clans.
      25 Leur frontière était Helqath, Hali, Béten, Akchaph ;
      26 Allammélek, Amead et Micheal ; elle touchait vers l’occident, au Carmel et au Chihor-Libnath ;
      27 puis elle tournait vers le soleil levant à Beth-Dagôn, touchait Zabulon et la vallée de Yiphtah-El au nord de Beth-Émeq et de Neïel, et aboutissait à Kaboul, à gauche,
      28 et vers Ébrôn, Rehob, Hammôn et Qana, jusqu’à Sidon la grande.
      29 La frontière tournait ensuite vers Rama jusqu’à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour déboucher sur la mer, par la contrée d’Akzib.
      30 De plus, Oumma, Apheq et Rehob ; vingt-deux villes et leurs villages.
      31 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs clans, ces villes-là et leurs villages.
      32 Le sixième lot qui sortit fut pour les fils de Nephthali, selon leurs clans.
      33 Leur frontière s’étendait depuis Héleph, depuis Élôn, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Yabneél, jusqu’à Lakkoum et débouchait sur le Jourdain.
      34 Elle tournait vers l’ouest à Aznoth-Thabor et de là aboutissait à Houqoq ; elle touchait à Zabulon du côté du sud, à Aser du côté de l’ouest et à Juda ; le Jourdain était vers le soleil levant.
      35 Les villes fortes étaient : Tsiddim, Tser, Hammath, Raqqath, Kinnéreth ;
      36 Adama, Rama, Hatsor ;
      37 Qédech, Édreï, En-Hatsor ;
      38 Yireôn, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Chémech ; dix-neuf villes et leurs villages.
      39 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs clans, ces villes-là et leurs villages.
      40 Le septième lot qui sortit fut pour la tribu des fils de Dan selon leurs clans.
      41 La frontière de leur héritage était Tsorea, Échtaol, Ir-Chémech :
      42 Chaalabbîn, Ayalôn, Yitla ;
      43 Élôn, Timnata, Ékron ;
      44 Elteqé, Guibbetôn, Baalath ;
      45 Yehoud, Bené-Beraq, Gath-Rimmôn ;
      46 Les eaux de Yarqôn et Raqqôn, avec le territoire vis-à-vis de Jaffa.
      47 Le territoire des fils de Dan leur échappait. Alors, les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léchem ; ils s’en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l’épée ; ils en prirent possession, s’y établirent et l’appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.
      48 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs clans, ces villes-là et leurs villages.
      49 Pour finir, lorsqu’ils eurent hérité du pays, d’après ses frontières, les Israélites donnèrent à Josué, fils de Noun, un héritage au milieu d’eux.
      50 Selon l’ordre de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il demanda, Timnath-Sérah, dans la montagne d’Éphraïm. Il rebâtit la ville et s’y installa.
      51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Éléazar, Josué, fils de Noun, et les chefs de familles selon les tribus des Israélites distribuèrent par le sort devant l’Éternel à Silo, à l’entrée de la tente de la Rencontre. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.

      Psaumes 149

      1 Louez l’Éternel ! Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! (Chantez) sa louange dans l’assemblée des fidèles !
      2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ! Que les fils de Sion Soient dans l’allégresse à cause de leur roi !
      3 Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils psalmodient en son (honneur) avec le tambourin et la harpe !
      4 Car l’Éternel prend plaisir à son peuple, Il donne aux humbles le salut pour parure.
      5 Que les fidèles exultent dans la gloire, Qu’ils lancent des acclamations (même) sur leurs lits !
      6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et l’épée à deux tranchants dans leur main,
      7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Des châtiments parmi les peuples,
      8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs dignitaires avec des entraves,
      9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C’est un honneur éclatant pour tous ses fidèles. Louez l’Éternel !

      Psaumes 150

      1 Louez l’Éternel ! Louez Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans l’étendue céleste où (se déploie) sa puissance !
      2 Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !
      3 Louez-le avec la sonnerie du cor ! Louez-le avec le luth et la harpe !
      4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau !
      5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales éclatantes !
      6 QUE TOUT CE QUI RESPIRE LOUE L’ÉTERNEL ! LOUEZ L’ÉTERNEL !

      Jérémie 9

      1 Si on me donnait au désert un gîte pour voyageurs, J’abandonnerais mon peuple, je m’en éloignerais ! Car ce sont tous des adultères, C’est une bande de traîtres.
      2 Ils ont la langue tendue Comme un arc (pour) la fausseté ; Ce n’est point par la fidélité Qu’ils sont puissants dans le pays ; Car ils vont de méchanceté en méchanceté Et ils ne me connaissent pas, – Oracle de l’Éternel.
      3 Que chacun se garde de son ami, Et qu’on ne se fie à aucun de ses frères ; Car tout frère est un perfide supplanteur, Et tout ami répand des calomnies.
      4 Ils s’abusent les uns les autres Et ne disent pas la vérité ; Ils exercent leur langue à dire des choses fausses, Ils se fatiguent à commettre des fautes.
      5 Ton siège est au sein de la tromperie ; C’est par tromperie qu’ils refusent de me connaître. – Oracle de l’Éternel.
      6 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées : Voici ! Je vais les épurer et les éprouver. Car comment agir à l’égard de la fille de mon peuple ?
      7 Leur langue est une flèche affilée, Ils ne disent que tromperie ; De la bouche ils parlent de paix à leur prochain, Mais au fond, ils lui dressent des pièges.
      8 N’interviendrai-je pas contre eux à cause de cela, – Oracle de l’Éternel –, Ne me vengerai-je pas d’une pareille nation ?
      9 Sur les montagnes Je veux pleurer et gémir, Sur les pâturages du désert (Je prononce) une complainte ; Car ils sont brûlés, Personne n’y passe, On n’y entend plus la voix des troupeaux ; Depuis les oiseaux du ciel jusqu’aux bêtes, (Tout) s’en est allé.
      10 Je ferai de Jérusalem un monceau de ruines, Un repaire de chacals, Et je réduirai les villes de Juda en une désolation Sans habitants.
      11 Qui est l’homme sage qui comprend ces choses ? Qu’il le dise, celui à qui la bouche de l’Éternel a parlé ! Pourquoi le pays est-il perdu, Brûlé comme un désert où personne ne passe ?
      12 L’Éternel dit : C’est parce qu’ils ont abandonné ma loi Que j’avais mise devant eux, Parce qu’ils n’ont pas écouté ma voix, Et qu’ils n’ont pas marché d’après elle,
      13 Parce qu’ils ont suivi l’obstination de leur cœur, Ainsi que les Baals, Comme leurs pères le leur ont appris.
      14 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici que je vais nourrir ce peuple d’absinthe Et que je lui ferai boire des eaux empoisonnées.
      15 Je les disséminerai parmi des nations Que n’ont connues ni eux ni leurs pères, Et j’enverrai derrière eux l’épée, Jusqu’à ce que je les aie exterminés.
      16 Ainsi parle l’Éternel des armées : Réfléchissez ! Appelez les pleureuses, Et qu’elles viennent ! Envoyez chercher les femmes habiles, Et qu’elles viennent !
      17 Qu’elles se hâtent d’élever sur nous (leur) gémissement, Et que les larmes tombent de nos yeux, Que l’eau coule de nos paupières !
      18 Car des gémissements se font entendre de Sion : Eh quoi ! nous sommes dévastés ! Nous sommes couverts de honte, Car il nous faut abandonner le pays, Car on a renversé nos demeures !
      19 Femmes, écoutez donc la parole de l’Éternel, Et que votre oreille saisisse ce que dit sa bouche ! Apprenez à vos filles à gémir, (Enseignez-vous) des complaintes les unes aux autres !
      20 Car la mort est montée par nos fenêtres, Elle a pénétré dans nos donjons, Elle retranche les enfants des rues, Les jeunes gens des places.
      21 Dis : Tel est l’oracle de l’Éternel : Les cadavres humains tomberont Comme du fumier à la surface de la campagne. Et comme une gerbe derrière le moissonneur ; Personne ne la recueille !
      22 Ainsi parle l’Éternel : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, Que le fort ne se glorifie pas de sa force, Que le riche ne se glorifie pas de sa richesse,
      23 Mais que celui qui veut se glorifier se glorifie D’avoir de l’intelligence et de me connaître, (De savoir) que je suis l’Éternel, Qui exerce la bienveillance, le droit et la justice sur la terre ; Car c’est à cela que je prends plaisir, – Oracle de l’Éternel.
      24 Voici que les jours viennent, – Oracle de l’Éternel –, Où j’interviendrai contre tous les circoncis qui ne le sont pas (vraiment),
      25 L’Égypte, Juda, Édom, les Ammonites, Moab, Tous ceux qui se rasent les bords (de la barbe), Ceux qui habitent dans le désert ; Car toutes les nations sont incirconcises, Et toute la maison d’Israël Est incirconcise de cœur.
    • Josué 18

      1 Le pays est sous le pouvoir des Israélites. Alors toute la communauté se réunit à Silo, et là, ils installent la tente de la rencontre.
      2 Mais, parmi les Israélites, il reste encore sept tribus qui n’ont pas reçu de territoire en partage.
      3 Alors Josué leur dit : « Vous allez attendre jusqu’à quand pour prendre possession du pays que le SEIGNEUR, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?
      4 Choisissez trois hommes par tribu. Je les enverrai à travers le pays. Ils iront voir les parts de leur tribu et ils reviendront me décrire comment elles sont.
      5 Ils partageront le pays en sept parts. Les gens de la famille de Juda resteront sur leurs terres au sud, les gens de la famille de Joseph resteront sur leurs terres au nord.
      6 Préparez donc une description de ces sept parts et venez me la présenter ici. Alors, devant le SEIGNEUR notre Dieu, je tirerai au sort la part de chaque tribu.
      7 Mais les gens de la famille de Lévi ne recevront pas de terres en partage. En effet, leur part, c’est d’être prêtres au service du SEIGNEUR. Les tribus de Gad et de Ruben, et la demi-tribu de Manassé ont déjà reçu des terres en partage, à l’est du fleuve Jourdain. C’est Moïse, le serviteur du SEIGNEUR, qui les a distribuées. »
      8 Les hommes choisis pour décrire le pays se préparent à partir. Avant le départ, Josué leur donne cet ordre : « Allez à travers le pays. Regardez-le attentivement, et revenez me décrire ce que vous avez vu. Ici, à Silo, je tirerai au sort devant le SEIGNEUR la part de chaque tribu. »
      9 Les hommes vont à travers le pays. Ils mettent par écrit tout ce qui concerne les sept parts de territoire avec leurs villes. Ensuite, ils reviennent auprès de Josué, au camp de Silo.
      10 Josué tire ces parts au sort devant le SEIGNEUR et il les distribue aux Israélites. Il donne à chaque tribu la part de territoire qui est pour elle.
      11 La première part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Benjamin. Leur territoire est situé entre celui de la famille de Juda et celui de la famille de Joseph.
      12 Au nord, la frontière part du fleuve Jourdain, elle monte du côté nord de Jéricho, elle continue vers l’ouest à travers la région montagneuse jusqu’au désert de Beth-Aven.
      13 De là, elle va vers Louz, elle passe du côté sud de Louz, qu’on appelle aussi Béthel. Puis elle descend à Atroth-Addar à travers la montagne située au sud de Beth-Horon-le-Bas.
      14 À l’ouest de cette montagne, la frontière change de direction. Elle tourne vers le sud pour arriver à Quiriath-Baal, appelée aussi Quiriath-Yéarim, qui appartient à la tribu de Juda. Voilà la frontière de l’ouest.
      15 Au sud, la frontière part de Quiriath-Yéarim, elle va vers Gasin et elle arrive aux sources de Neftoa.
      16 De là, elle descend au pied de la montagne qui donne sur la vallée de Hinnom, au nord de la vallée des Refaïtes. Elle suit la vallée de Hinnom, sur le côté sud de la colline jébusite, et elle continue à descendre jusqu’à En-Roguel.
      17 Elle tourne alors vers le nord en direction d’En-Chémech, puis de Gueliloth, en face de la montée d’Adoumim. De là, elle descend vers la pierre de Bohan, un des fils de Ruben.
      18 Puis elle passe au nord de la hauteur qui donne sur la vallée du Jourdain, et elle descend dans cette vallée.
      19 Elle continue ensuite sur le côté nord de Beth-Hogla et elle arrive au nord de la mer Morte, à l’endroit où le Jourdain se jette dans cette mer. Voilà la frontière du sud.
      20 Le Jourdain forme la frontière à l’est. Voilà les limites du territoire donné aux clans de la tribu de Benjamin.
      21 Les villes appartenant aux clans de Benjamin sont : Jéricho, Beth-Hogla, Émec-Quessis,
      22 Beth-Araba, Semaraïm, Béthel,
      23 Avim, Para, Ofra,
      24 Kefar-Ammona, Ofni et Guéba. Cela fait 12 villes avec leurs villages.
      25 Il y a aussi Gabaon, Rama, Beéroth,
      26 Mispé, Kefira, Mossa,
      27 Réquem, Irpéel, Tarala,
      28 Séla, Élef, la ville jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath. Cela fait 14 villes avec leurs villages. Tout cela forme la part des clans de Benjamin.

      Josué 19

      1 La deuxième part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Siméon. Leur territoire est entouré par des terres de la tribu de Juda.
      2 Il comprend les villes de Berchéba, Chéba, Molada,
      3 Hassar-Choual, Baala, Essem,
      4 Eltolad, Betoul, Horma,
      5 Siclag, Beth-Markaboth, Hassar-Soussa,
      6 Beth-Lebaoth et Charouen. Cela fait 13 villes avec leurs villages.
      7 Il comprend aussi Aïn, Rimmon, Éter et Achan. Cela fait 4 villes avec leurs villages.
      8 Il y a encore tous les villages autour de ces villes jusqu’à Baalath-Ber et Ramath-Néguev. Tout cela forme la part des clans de Siméon.
      9 Le territoire de la tribu de Siméon a été pris sur celui de Juda. En effet, les gens de la famille de Juda ont reçu une région trop grande pour eux. C’est pourquoi la tribu de Siméon est entourée par des terres de la tribu de Juda.
      10 La troisième part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Zabulon. Leur territoire s’étend jusqu’à Sarid.
      11 De là, la frontière monte vers l’ouest jusqu’à Marala, puis jusqu’à Dabbécheth et au torrent qui coule à l’est de Yocnéam.
      12 De l’autre côté de Sarid, la frontière va vers l’est, elle touche la région de Kisloth-Tabor, elle passe par Dabrath et monte jusqu’à Yafia.
      13 Ensuite, elle continue encore à l’est jusqu’à Gath-Héfer et Eth-Cassin, elle rejoint Rimmon et tourne vers Néa.
      14 Au nord, la frontière passe autour d’Hannaton et elle arrive dans la vallée de Ifta-El.
      15 Ce territoire comprend les villes de Cattath, Nahalal, Chimron, Idala et Bethléem. Cela fait 12 villes avec leur villages.
      16 Tous ces lieux se trouvent dans la part donnée aux clans de la tribu de Zabulon.
      17 La quatrième part tirée au sort est celle des clans de la tribu d’Issakar.
      18 Leur territoire comprend Izréel, Kessouloth, Chounem,
      19 Hafaraïm, Cion, Anaharath,
      20 Rabbith, Quichion, Ébès,
      21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda et Beth-Passès.
      22 La frontière touche à Tabor, Chassaïm, Beth-Chémech et elle arrive au fleuve Jourdain. Cela fait 16 villes avec leurs villages.
      23 Tous ces lieux se trouvent dans la part donnée aux clans de la tribu d’Issakar.
      24 La cinquième part tirée au sort est celle des clans de la tribu d’Asser.
      25 Leur territoire comprend Helcath, Hali, Béten, Akechaf,
      26 Alamélek, Amad et Michal. À l’ouest, la frontière touche au mont Carmel suivant le torrent du Chihor-Libnath.
      27 À l’est, la frontière monte vers Beth-Dagon, elle touche le territoire de Zabulon et la vallée de Ifta-El. Puis elle va vers le nord pour arriver à Beth-Émec et Néiel. Elle continue ensuite dans la même direction, passe à Caboul,
      28 Abdon, Rehob, Hammon et Cana, pour arriver près de Sidon, la grande ville.
      29 Elle tourne alors vers Rama et vers les murs de défense qui protègent la ville de Tyr. Puis elle va vers Hossa. Elle passe par Mahalab, Akzib, Ouma, Afec et Rehob, et elle arrive à la mer Méditerranée. Cela fait en tout 22 villes avec leurs villages.
      31 Tous ces lieux se trouvent dans la part donnée aux clans de la tribu d’Asser.
      32 La sixième part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Neftali.
      33 Au sud, la frontière part de Hélef et du grand arbre sacré de Saananim. Elle passe par Adami-Nékeb et Yabnéel jusqu’à Laccoum, et elle arrive au fleuve Jourdain.
      34 À l’ouest, la frontière tourne vers Aznoth-Tabor, elle va à Houcoc, puis le long des terres de Zabulon au sud, et le long des terres d’Asser à l’ouest. À l’est, c’est le Jourdain qui forme la frontière.
      35 Les villes protégées par des murs de défense sont : Siddim, Ser, Hammath, Raccath, Kinnéreth,
      36 Adama, Rama, Hassor,
      37 Quédech, Édréi, En-Hassor,
      38 Iron, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Chémech. Cela fait en tout 19 villes avec leurs villages.
      39 Tous ces lieux se trouvent dans la part donnée aux clans de la tribu de Neftali.
      40 La septième part tirée au sort est celle des clans de la tribu de Dan.
      41 Leur territoire comprend : Sora, Èchetaol, Ir-Chémech,
      42 Chaalabin, Ayalon, Itla,
      43 Élon, Timna, Écron,
      44 Eltequé, Guibeton, Baalath,
      45 Yehoud, Bené-Barac, Gath-Rimmon,
      46 le fleuve Yarcon, la ville de Raccon, et les terres autour de Jaffa.
      47 Quand les gens de la tribu de Dan perdent leur territoire, ils vont attaquer Léchem. Ils prennent la ville et tuent les habitants. Ils l’occupent complètement et s’installent là. Alors ils donnent à Léchem le nom de Dan, leur ancêtre.
      48 Tous ces lieux se trouvent dans la part donnée aux clans de la tribu de Dan.
      49 Quand les Israélites ont fini de partager le pays entre eux, ils donnent une part de territoire à Josué, fils de Noun.
      50 Comme le SEIGNEUR l’a commandé, ils lui donnent la ville qu’il a demandée. Cette ville, c’est Timnath-Séra, dans la région montagneuse d’Éfraïm. Josué reconstruit la ville et il habite là.
      51 Le prêtre Élazar, Josué, fils de Noun, et les chefs de famille des tribus israélites ont donc réparti ces territoires en tirant au sort. Ils ont fait cela à Silo, devant le SEIGNEUR, à l’entrée de la tente de la rencontre. C’est ainsi qu’ils ont fini de partager le pays de Canaan.

      Psaumes 149

      1 Chantez la louange du SEIGNEUR ! Chantez pour le SEIGNEUR un chant nouveau, dans l’assemblée de ses amis fidèles, chantez sa louange !
      2 Israël, réjouis-toi, il est ton créateur. Habitants de Jérusalem, soyez dans la joie, il est votre roi !
      3 Rendez gloire au SEIGNEUR en dansant, jouez pour lui de la harpe et du tambourin.
      4 Oui, le SEIGNEUR se plaît au milieu de son peuple. Les gens simples, il les honore en leur sauvant la vie.
      5 Que les fidèles amis de Dieu dansent de joie en lui rendant gloire ! Même quand ils sont couchés, qu’ils crient de joie !
      6 Que leur bouche soit pleine des louanges de Dieu ! Qu’ils tiennent à la main une épée coupante !
      7 Alors ils rendront aux autres peuples le mal qu’ils ont fait, ils les puniront.
      8 Ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs chefs avec des liens en fer.
      9 Ils appliqueront, comme il est écrit, le jugement de Dieu. C’est un honneur pour tous ses amis fidèles. Chantez la louange du SEIGNEUR !

      Psaumes 150

      1 Chantez la louange du Seigneur ! Chantez la louange de Dieu dans son temple saint, chantez sa louange dans le ciel, au royaume de sa puissance !
      2 Chantez sa louange pour ses exploits, chantez sa louange pour toute sa grandeur !
      3 Chantez sa louange au son de la trompette, chantez sa louange avec la harpe et la cithare !
      4 Chantez sa louange en dansant au rythme du tambourin, chantez sa louange avec la guitare et la flûte !
      5 Chantez sa louange avec les cymbales bruyantes, chantez sa louange avec les cymbales de fanfare !
      6 Que tout être vivant chante la louange du Seigneur ! Chantez la louange du Seigneur !

      Jérémie 9

      1 Ah ! je voudrais être au désert, là où les voyageurs s’arrêtent. Je laisserais mon peuple et je m’en irais loin de lui. C’est une bande de traîtres, ils sont tous adultères.
      2 Le SEIGNEUR déclare : « Leur langue est aussi dangereuse qu’un arc. Ils sont devenus maîtres du pays non pas grâce à la vérité, mais grâce au mensonge. Oui, ils vont de crime en crime, mais ils ne me connaissent pas.
      3 Chacun doit se méfier de son ami. Personne ne doit faire confiance à son frère. Tout frère est un trompeur. Comme Jacob, il vous trompera sûrement. Même un ami ne fait que dire des choses fausses sur vous.
      4 Chacun trompe son prochain. Personne ne dit la vérité, tous ont pris l’habitude de mentir. Ils agissent si mal qu’ils ne peuvent pas revenir vers moi.
      5 Ils passent d’un acte violent à un autre acte violent, d’un mensonge à un autre mensonge. Ils refusent de me connaître. Moi, le SEIGNEUR, je le déclare. »
      6 C’est pourquoi, voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « Je vais les purifier par le feu et je verrai ce qu’ils valent. Qu’est-ce que je peux faire d’autre devant les fautes de mon peuple ?
      7 La langue de ces gens-là est comme une flèche qui tue. Leur bouche dit des mensonges. Ils parlent gentiment à leur prochain, mais dans leur cœur, ils lui tendent un piège. »
      8 Le SEIGNEUR déclare : « Est-ce que je ne dois pas agir contre eux ? Est-ce que je ne dois pas me venger d’un peuple comme celui-là ? »
      9 Sur les montagnes, je pleure et je me plains. Je chante un chant de deuil sur les pâturages du pays. En effet, tout est brûlé, plus personne ne passe. On n’entend plus le bruit des troupeaux. Tous ont fui, les oiseaux et tous les autres animaux. Il ne reste plus rien.
      10 Le SEIGNEUR dit : « Je vais faire de Jérusalem un tas de pierres, un abri pour les chacals. Je vais transformer les villes de Juda en un désert de tristesse, où personne n’habite. »
      11 Est-ce qu’il existe un homme assez sage pour comprendre ces choses ? Si le SEIGNEUR lui a parlé, qu’il explique pourquoi le pays est détruit, pourquoi il est brûlé comme le désert où personne ne passe.
      12 Le SEIGNEUR dit encore : « C’est parce qu’ils ont abandonné l’enseignement que je leur ai donné. Ils ne m’ont pas écouté, ils ne m’ont pas suivi.
      13 Ils ont suivi seulement leurs propres intentions. Leurs parents leur avaient fait connaître les Baals, et ils ont suivi ces dieux.
      14 Eh bien, voici ce que je dis, moi, le SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’Israël : je vais donner à ce peuple une plante amère à manger et de l’eau empoisonnée à boire.
      15 Je vais les faire partir de tous côtés parmi des peuples qu’ils ne connaissent pas, ni eux ni leurs parents. Et j’enverrai la guerre derrière eux pour les supprimer totalement. »
      16 Voici le message du SEIGNEUR de l’univers : « Pensez à appeler les pleureuses, faites-les venir. Envoyez chercher les meilleures. »
      17 « Vite, qu’elles chantent sur nous une plainte ! Que nos yeux débordent de larmes, que l’eau inonde nos paupières ! »
      18 Oui, on entend chanter une plainte du côté de Jérusalem : « Hélas, nous sommes détruits, couverts de honte ! Nous devons quitter notre pays, car nos maisons sont démolies. »
      19 Vous, les femmes, écoutez donc ces paroles du SEIGNEUR. Ouvrez vos oreilles à ce qu’il dit. Apprenez à vos filles ce chant de deuil, que chacune enseigne à sa voisine cette plainte chantée :
      20 « La mort monte par nos fenêtres, elle entre dans nos belles maisons. Elle emporte les enfants dans les rues et les jeunes sur les places. »
      21 « Toi, Jérémie, dis encore ce que je déclare, moi, le SEIGNEUR : “Les morts sont étendus par terre comme du fumier sur les champs. Ils ressemblent aux épis coupés, abandonnés derrière ceux qui récoltent. Personne ne les ramasse.” »
      22 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « Le sage ne doit pas se vanter de sa sagesse, l’homme courageux ne doit pas se vanter de son courage, le riche ne doit pas se vanter de sa richesse.
      23 Si quelqu’un veut se vanter, qu’il se vante d’être assez intelligent pour me connaître. En effet, moi, le SEIGNEUR, je travaille pour établir la bonté, le droit et la justice sur la terre. Oui, c’est cela qui me plaît. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      24 Le SEIGNEUR déclare : « Le jour vient où j’agirai contre tous ceux qui sont uniquement circoncis dans leur corps :
      25 les Égyptiens, Judéens, Édomites, Ammonites, Moabites, et les habitants du désert, qui se rasent le visage sur les côtés. En effet, tous ces peuples ne sont pas vraiment circoncis, et les Israélites eux-mêmes ne sont pas circoncis pour moi, le SEIGNEUR. »
    • Josué 18

      1 The whole congregation of the children of Israel assembled themselves together at Shiloh, and set up the Tent of Meeting there. The land was subdued before them.
      2 Seven tribes remained among the children of Israel, which had not yet divided their inheritance.
      3 Joshua said to the children of Israel, "How long will you neglect to go in to possess the land, which Yahweh, the God of your fathers, has given you?
      4 Appoint for yourselves three men from each tribe. I will send them, and they shall arise, walk through the land, and describe it according to their inheritance; and they shall come to me.
      5 They shall divide it into seven portions. Judah shall live in his borders on the south, and the house of Joseph shall live in their borders on the north.
      6 You shall survey the land into seven parts, and bring the description here to me; and I will cast lots for you here before Yahweh our God.
      7 For the Levites have no portion among you; for the priesthood of Yahweh is their inheritance. Gad, Reuben, and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan eastward, which Moses the servant of Yahweh gave them."
      8 The men arose and went. Joshua commanded those who went to survey the land, saying, "Go walk through the land, survey it, and come again to me. I will cast lots for you here before Yahweh in Shiloh."
      9 The men went and passed through the land, and surveyed it by cities into seven portions in a book. They came to Joshua to the camp at Shiloh.
      10 Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
      11 The lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. The border of their lot went out between the children of Judah and the children of Joseph.
      12 Their border on the north quarter was from the Jordan. The border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward. It ended at the wilderness of Beth Aven.
      13 The border passed along from there to Luz, to the side of Luz (the same is Bethel), southward. The border went down to Ataroth Addar, by the mountain that lies on the south of Beth Horon the lower.
      14 The border extended, and turned around on the west quarter southward, from the mountain that lies before Beth Horon southward; and ended at Kiriath Baal (the same is Kiriath Jearim), a city of the children of Judah. This was the west quarter.
      15 The south quarter was from the farthest part of Kiriath Jearim. The border went out westward, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
      16 The border went down to the farthest part of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim northward. It went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En Rogel.
      17 It extended northward, went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim. It went down to the stone of Bohan the son of Reuben.
      18 It passed along to the side over against the Arabah northward, and went down to the Arabah.
      19 The border passed along to the side of Beth Hoglah northward; and the border ended at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.
      20 The Jordan was its border on the east quarter. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the borders around it, according to their families.
      21 Now the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were Jericho, Beth Hoglah, Emek Keziz,
      22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
      23 Avvim, Parah, Ophrah,
      24 Chephar Ammoni, Ophni, and Geba; twelve cities with their villages.
      25 Gibeon, Ramah, Beeroth,
      26 Mizpeh, Chephirah, Mozah,
      27 Rekem, Irpeel, Taralah,
      28 Zelah, Eleph, the Jebusite (the same is Jerusalem), Gibeath, and Kiriath; fourteen cities with their villages. This is the inheritance of the children of Benjamin according to their families.

      Josué 19

      1 The second lot came out for Simeon, even for the tribe of the children of Simeon according to their families. Their inheritance was in the midst of the inheritance of the children of Judah.
      2 They had for their inheritance Beersheba (or Sheba), Moladah,
      3 Hazar Shual, Balah, Ezem,
      4 Eltolad, Bethul, Hormah,
      5 Ziklag, Beth Marcaboth, Hazar Susah,
      6 Beth Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities with their villages;
      7 Ain, Rimmon, Ether, and Ashan; four cities with their villages;
      8 and all the villages that were around these cities to Baalath Beer, Ramah of the South. This is the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
      9 Out of the part of the children of Judah was the inheritance of the children of Simeon; for the portion of the children of Judah was too much for them. Therefore the children of Simeon had inheritance in the midst of their inheritance.
      10 The third lot came up for the children of Zebulun according to their families. The border of their inheritance was to Sarid.
      11 Their border went up westward, even to Maralah, and reached to Dabbesheth. It reached to the brook that is before Jokneam.
      12 It turned from Sarid eastward toward the sunrise to the border of Chisloth Tabor. It went out to Daberath, and went up to Japhia.
      13 From there it passed along eastward to Gath Hepher, to Ethkazin; and it went out at Rimmon which stretches to Neah.
      14 The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;
      15 Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
      16 This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
      17 The fourth lot came out for Issachar, even for the children of Issachar according to their families.
      18 Their border was to Jezreel, Chesulloth, Shunem,
      19 Hapharaim, Shion, Anaharath,
      20 Rabbith, Kishion, Ebez,
      21 Remeth, Engannim, En Haddah, and Beth Pazzez.
      22 The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
      23 This is the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities with their villages.
      24 The fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
      25 Their border was Helkath, Hali, Beten, Achshaph,
      26 Allammelech, Amad, Mishal. It reached to Carmel westward, and to Shihorlibnath.
      27 It turned toward the sunrise to Beth Dagon, and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtah El northward to Beth Emek and Neiel. It went out to Cabul on the left hand,
      28 and Ebron, Rehob, Hammon, and Kanah, even to great Sidon.
      29 The border turned to Ramah, to the fortified city of Tyre; and the border turned to Hosah. It ended at the sea by the region of Achzib;
      30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities with their villages.
      31 This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
      32 The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families.
      33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim, Adaminekeb, and Jabneel, to Lakkum. It ended at the Jordan.
      34 The border turned westward to Aznoth Tabor, and went out from there to Hukkok. It reached to Zebulun on the south, and reached to Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the sunrise.
      35 The fortified cities were Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnereth,
      36 Adamah, Ramah, Hazor,
      37 Kedesh, Edrei, En Hazor,
      38 Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath, and Beth Shemesh; nineteen cities with their villages.
      39 This is the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities with their villages.
      40 The seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
      41 The border of their inheritance was Zorah, Eshtaol, Irshemesh,
      42 Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
      43 Elon, Timnah, Ekron,
      44 Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
      45 Jehud, Bene Berak, Gath Rimmon,
      46 Me Jarkon, and Rakkon, with the border over against Joppa.
      47 The border of the children of Dan went out beyond them; for the children of Dan went up and fought against Leshem, and took it, and struck it with the edge of the sword, and possessed it, and lived therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
      48 This is the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
      49 So they made an end of distributing the land for inheritance by its borders. The children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun in their midst.
      50 According to the commandment of Yahweh, they gave him the city which he asked, even Timnathserah in the hill country of Ephraim; and he built the city, and lived there.
      51 These are the inheritances, which Eleazar the priest, Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel, distributed for inheritance by lot in Shiloh before Yahweh, at the door of the Tent of Meeting. So they made an end of dividing the land.

      Psaumes 149

      1 Praise Yahweh! Sing to Yahweh a new song, his praise in the assembly of the saints.
      2 Let Israel rejoice in him who made them. Let the children of Zion be joyful in their King.
      3 Let them praise his name in the dance! Let them sing praises to him with tambourine and harp!
      4 For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation.
      5 Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.
      6 May the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hand;
      7 To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
      8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
      9 to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!

      Psaumes 150

      1 Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
      2 Praise him for his mighty acts! Praise him according to his excellent greatness!
      3 Praise him with the sounding of the trumpet! Praise him with harp and lyre!
      4 Praise him with tambourine and dancing! Praise him with stringed instruments and flute!
      5 Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals!
      6 Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah!

      Jérémie 9

      1 Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
      2 Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
      3 They bend their tongue, as their bow, for falsehood; and they are grown strong in the land, but not for truth: for they proceed from evil to evil, and they don't know me, says Yahweh.
      4 Take heed everyone of his neighbor, and don't trust in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.
      5 They will deceive everyone his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity.
      6 Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh.
      7 Therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will melt them, and try them; for how should I deal with the daughter of my people?
      8 Their tongue is a deadly arrow; it speaks deceit: one speaks peaceably to his neighbor with his mouth, but in his heart he lays wait for him.
      9 Shall I not visit them for these things? says Yahweh; shall not my soul be avenged on such a nation as this?
      10 For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the pastures of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none passes through; neither can men hear the voice of the livestock; both the birds of the sky and the animals are fled, they are gone.
      11 I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals; and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.
      12 Who is the wise man, that may understand this? Who is he to whom the mouth of Yahweh has spoken, that he may declare it? Why is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passes through?
      13 Yahweh says, Because they have forsaken my law which I set before them, and have not obeyed my voice, neither walked therein,
      14 but have walked after the stubbornness of their own heart, and after the Baals, which their fathers taught them;
      15 therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel, Behold, I will feed them, even this people, with wormwood, and give them water of gall to drink.
      16 I will scatter them also among the nations, whom neither they nor their fathers have known; and I will send the sword after them, until I have consumed them.
      17 Thus says Yahweh of Armies, Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:
      18 and let them make haste, and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with waters.
      19 For a voice of wailing is heard out of Zion, How are we ruined! we are greatly confounded, because we have forsaken the land, because they have cast down our dwellings.
      20 Yet hear the word of Yahweh, you women, and let your ear receive the word of his mouth; and teach your daughters wailing, and everyone her neighbor lamentation.
      21 For death has come up into our windows, it is entered into our palaces; to cut off the children from outside, and the young men from the streets.
      22 Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them.
      23 Thus says Yahweh, Don't let the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, don't let the rich man glory in his riches;
      24 but let him who glories glory in this, that he has understanding, and knows me, that I am Yahweh who exercises loving kindness, justice, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, says Yahweh.
      25 Behold, the days come, says Yahweh, that I will punish all those who are circumcised in uncircumcision:
      26 Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners of their hair cut off, who dwell in the wilderness; for all the nations are uncircumcised, and all the house of Israel are uncircumcised in heart.
    • Josué 18

      1 Toute l'assemblée des Israélites se réunit à Silo, et ils y installèrent la tente de la rencontre. Le pays leur était soumis.
      2 Il restait sept tribus israélites qui n'avaient pas encore reçu leur héritage.
      3 Josué dit aux Israélites : « Jusqu'à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres, vous a donné ?
      4 Choisissez trois hommes par tribu, pour que je leur confie une mission. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage et reviendront vers moi.
      5 Ils diviseront le pays en sept parts. Juda restera dans son territoire au sud et la famille de Joseph restera dans son territoire au nord.
      6 Quant à vous, vous tracerez un plan du pays en sept parts et vous me l'apporterez ici. Je procéderai à un tirage au sort pour vous devant l'Eternel, notre Dieu.
      7 Toutefois, il n'y aura pas de part pour les Lévites au milieu de vous, car leur héritage, c’est la fonction de prêtres de l'Eternel. En outre, Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Eternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'est. »
      8 Lorsque ces hommes se levèrent et partirent pour tracer un plan du pays, Josué leur donna cet ordre : « Allez parcourir le pays, tracez-en un plan et revenez vers moi. Je procéderai alors à un tirage au sort pour vous devant l'Eternel, à Silo. »
      9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays et en tracèrent, d'après les villes, un plan en sept parts dans un livre. Puis ils revinrent vers Josué dans le camp à Silo.
      10 Josué procéda pour eux à un tirage au sort à Silo devant l'Eternel et il partagea le pays entre les Israélites en donnant à chacun sa portion.
      11 Le sort tomba sur les clans de la tribu de Benjamin et le territoire qui leur fut attribué par tirage au sort se trouvait entre celui des descendants de Juda et celui des descendants de Joseph.
      12 Du côté nord, leur frontière partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'ouest et débouchait sur le désert de Beth-Aven.
      13 Elle passait de là par Luz, au sud de Luz, c’est-à-dire Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au sud de Beth-Horon-la-basse.
      14 Du côté ouest, la frontière se prolongeait et tournait au sud depuis la montagne qui se trouve en face de Beth-Horon. Elle continuait vers le sud et débouchait sur Kirjath-Baal, c’est-à-dire Kirjath-Jearim, une ville appartenant aux Judéens. C'était le côté ouest.
      15 Le côté sud commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La frontière se prolongeait vers l'ouest jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
      16 Elle descendait à l'extrémité de la montagne qui se trouve en face de la vallée de Ben-Hinnom, au nord de la vallée des Rephaïm. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté sud des Jébusiens, jusqu'à En-Roguel.
      17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Shémesh, puis à Gueliloth, qui fait face à la montée d'Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
      18 Elle passait sur le côté nord en face d'Araba, descendait à Araba
      19 et continuait sur le côté nord de Beth-Hogla pour déboucher sur la langue nord de la mer Morte, vers l'embouchure du Jourdain au sud. C'était la frontière sud.
      20 Du côté de l'est, le Jourdain formait la limite. Tel fut l'héritage des clans des Benjaminites, avec ses frontières de tous les côtés.
      21 Les villes des clans de la tribu de Benjamin étaient Jéricho, Beth-Hogla, Emek-Ketsits,
      22 Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel,
      23 Avvim, Para, Ophra,
      24 Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba, soit 12 villes avec leurs villages.
      25 Gabaon, Rama, Beéroth,
      26 Mitspé, Kephira, Motsa,
      27 Rékem, Jirpeel, Thareala,
      28 Tséla, Eleph, Jébus, c’est-à-dire Jérusalem, Guibeath et Kirjath, soit 14 villes avec leurs villages. Tel fut l'héritage des clans des Benjaminites.

      Josué 19

      1 La deuxième part fut attribuée par tirage au sort à Siméon, aux clans de la tribu de Siméon. Leur héritage était situé au milieu de celui des Judéens.
      2 Ils eurent dans leur héritage Beer-Shéba, Shéba, Molada,
      3 Hatsar-Shual, Bala, Atsem,
      4 Eltholad, Bethul, Horma,
      5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
      6 Beth-Lebaoth et Sharuchen, soit 13 villes avec leurs villages ;
      7 Aïn, Rimmon, Ether et Ashan, soit 4 villes avec leurs villages.
      8 Ils eurent aussi tous les villages situés aux environs de ces villes jusqu'à Baalath-Beer, c’est-à-dire Ramath du sud. Tel fut l'héritage des clans de la tribu de Siméon.
      9 L'héritage des Siméonites fut pris sur la portion des Judéens. En effet, la portion des Judéens était trop grande pour eux et c'est au milieu de leur héritage que les Siméonites reçurent le leur.
      10 La troisième part fut attribuée par tirage au sort aux clans des Zabulonites. La frontière de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid.
      11 Elle montait à l'ouest vers Mareala et touchait Dabbésheth, puis le torrent qui coule devant Jokneam.
      12 De Sarid elle tournait à l'est, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath et montait à Japhia.
      13 De là elle passait à l'est par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon et se prolongeait jusqu'à Néa.
      14 Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon et débouchait sur la vallée de Jiphthach-El.
      15 Leur territoire comprenait en outre Katthath, Nahalal, Shimron, Jideala, Bethléhem. Il y avait 12 villes avec leurs villages.
      16 Tel fut l'héritage des clans des Zabulonites. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      17 La quatrième part fut attribuée par tirage au sort à Issacar, aux clans des Issacarites.
      18 Leur frontière passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
      19 Hapharaïm, Shion, Anacharath,
      20 Rabbith, Kishjon, Abets,
      21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda et Beth-Patsets.
      22 Elle touchait Thabor, Shachatsima, Beth-Shémesh et débouchait sur le Jourdain. Leur territoire comprenait 16 villes avec leurs villages.
      23 Tel fut l'héritage des clans de la tribu d'Issacar. C’étaient ces villes-là avec leurs villages.
      24 La cinquième part fut attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu d'Aser.
      25 Leur frontière passait par Helkath, Hali, Béthen, Acshaph,
      26 Allammélec, Amead et Misheal ; elle touchait, vers l'ouest, le Carmel et le Shichor-Libnath.
      27 Puis elle tournait du côté de l'est à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Emek et de Neïel et se prolongeait vers Cabul, à gauche,
      28 ainsi que vers Ebron, Rehob, Hammon et Kana jusqu'à Sidon la grande.
      29 Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville fortifiée de Tyr et vers Hosa, pour déboucher sur la mer en passant par la région d'Aczib.
      30 Leur territoire comprenait de plus Umma, Aphek et Rehob. Il y avait 22 villes avec leurs villages.
      31 Tel fut l'héritage des clans de la tribu d'Aser. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      32 La sixième part fut attribuée par tirage au sort aux clans des Nephthalites.
      33 Leur frontière s'étendait depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, passait par Adami-Nékeb et Jabneel jusqu'à Lakkum et débouchait sur le Jourdain.
      34 Elle tournait vers l'ouest à Aznoth-Thabor et de là continuait à Hukkok. Elle touchait Zabulon du côté du sud, Aser du côté de l'ouest et Juda. Le Jourdain était du côté de l'est.
      35 Les villes fortifiées étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Génésareth,
      36 Adama, Rama, Hatsor,
      37 Kédesh, Edreï, En-Hatsor,
      38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Shémesh. Il y avait 19 villes avec leurs villages.
      39 Tel fut l'héritage des clans de la tribu de Nephthali. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      40 La septième part fut attribuée par tirage au sort aux clans de la tribu de Dan.
      41 Le territoire dont ils héritèrent comprenait Tsorea, Eshthaol, Ir-Shémesh,
      42 Shaalabbin, Ajalon, Jithla,
      43 Elon, Thimnatha, Ekron,
      44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
      45 Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
      46 Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire qui fait face à Jaffa.
      47 Toutefois, le territoire des Danites dépassa ces limites. Les Danites montèrent et combattirent contre Léshem. Ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée. Ils en prirent possession, s'y installèrent et l'appelèrent Dan, du nom de leur ancêtre Dan.
      48 Tel fut l'héritage des clans de la tribu de Dan. C’étaient ces villes-là et leurs villages.
      49 Lorsqu'ils eurent fini de procéder au partage du pays d'après ses frontières, les Israélites donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
      50 Conformément à l'ordre de l'Eternel, ils lui donnèrent la ville qu'il avait demandée : Thimnath-Sérach, dans la région montagneuse d'Ephraïm. Josué reconstruisit la ville et y habita.
      51 Tels sont les héritages que le prêtre Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus israélites distribuèrent par tirage au sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente de la rencontre. Ils mirent ainsi un terme au partage du pays.

      Psaumes 149

      1 Louez l’Eternel ! Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans l’assemblée des fidèles !
      2 Qu’Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi !
      3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !
      4 En effet, l’Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.
      5 Que les fidèles exultent dans la gloire, qu’ils poussent des cris de joie sur leur lit !
      6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l’épée à deux tranchants dans leur main !
      7 Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples ;
      8 ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer ;
      9 ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles ! Louez l’Eternel !

      Psaumes 150

      1 Louez l’Eternel ! Louez Dieu dans son sanctuaire ! Louez-le dans l’étendue céleste où éclate sa puissance !
      2 Louez-le pour son extraordinaire façon d’agir ! Louez-le pour l’immensité de sa grandeur !
      3 Louez-le au son de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe !
      4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses ! Louez-le avec les instruments à cordes et la flûte !
      5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !
      6 Que tout ce qui respire loue l’Eternel ! Louez l’Eternel !

      Jérémie 9

      1 « Si seulement j'avais dans le désert un campement de nomades ! Je pourrais abandonner mon peuple, je pourrais m'en éloigner. En effet, ce sont tous des adultères, une bande de traîtres.
      2 Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge. Ce n'est pas grâce à la vérité qu'ils sont puissants dans le pays, car ils commettent mal sur mal, et moi, ils ne me connaissent pas, déclare l'Eternel.
      3 » Que chacun se méfie de son ami ! Ne faites pas confiance à vos frères ! En effet, aucun frère n’hésite à tromper et tout ami propage des calomnies.
      4 Chacun trompe son ami, ils ne disent pas la vérité. Ils exercent leur langue à mentir, ils se fatiguent à faire le mal.
      5 Ta maison se trouve là où la trahison a son quartier général. C'est par trahison qu'ils refusent de me connaître, déclare l'Eternel.
      6 » C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Je vais les fondre, je vais les mettre à l'épreuve. En effet, comment agir vis-à-vis de la fille de mon peuple ?
      7 Leur langue est une flèche meurtrière, ils ne parlent que pour trahir. De la bouche ils disent que tout va bien à leur prochain, mais intérieurement ils lui tendent un piège.
      8 N’interviendrai-je pas contre un tel comportement, déclare l'Eternel, ne me vengerai-je pas d'une pareille nation ? »
      9 « Sur les montagnes je fais entendre mes pleurs et mes gémissements, sur les plaines du désert je prononce une complainte, car elles sont brûlées, plus personne n'y passe. On n'y entend plus le bruit que font les troupeaux ; tant les oiseaux que les bêtes sauvages ont pris la fuite, ils ont disparu. »
      10 « Je ferai de Jérusalem un tas de ruines, un repaire de chacals, et je ferai des villes de Juda un désert dépourvu de toute animation. »
      11 « Qui est un homme sage ? Qu’il cherche à comprendre ce qui arrive ! Qu'il annonce ce que la bouche de l’Eternel lui aura dit ! Pourquoi le pays est-il détruit, brûlé comme un désert où personne ne passe ? »
      12 L'Eternel dit : « C'est parce qu'ils ont abandonné ma loi, celle que j'avais mise devant eux, parce qu'ils ne m’ont pas écouté et ne l'ont pas suivie.
      13 Au contraire, ils ont suivi les penchants de leur cœur, ils ont suivi les Baals, comme leurs pères le leur ont appris.
      14 C'est pourquoi, voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël : Je vais faire avaler de l’absinthe à ce peuple et je lui ferai boire de l’eau empoisonnée.
      15 Je les disperserai parmi des nations inconnues d’eux aussi bien que de leurs ancêtres. J'enverrai l'épée à leur poursuite, jusqu'à leur extermination.
      16 » Voici ce que dit l’Eternel, le maître de l’univers : Comprenez ce qui se passe, appelez les pleureuses et qu'elles viennent ! Envoyez chercher des femmes expérimentées et qu'elles viennent ! »
      17 « Qu'elles se dépêchent de se lamenter sur nous ! Que nos yeux versent des larmes et que de nos paupières coule de l'eau !
      18 En effet, le cri d’une lamentation se fait entendre de Sion : ‘Ah ! nous voici décimés, nous sommes couverts de honte parce que nous avons abandonné le pays, parce qu’ils ont démoli nos habitations !’
      19 » Oui, femmes, écoutez la parole de l'Eternel ! Que votre oreille fasse bon accueil à la parole qui sort de sa bouche ! Enseignez à vos filles à se lamenter, enseignez-vous des complaintes les unes aux autres :
      20 ‘Oui, la mort est montée par nos fenêtres, elle a pénétré dans nos palais, elle fauche les enfants dans la rue, les jeunes gens sur les places.’ »
      21 « Annonce : ‘Voici ce que déclare l’Eternel : Les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur les champs, comme des épis qui tombent derrière le moissonneur et que personne ne ramasse.’
      22 » Voici ce que dit l’Eternel : Que le sage ne se montre pas fier de sa sagesse, que le fort ne se montre pas fier de sa force, que le riche ne se montre pas fier de sa richesse,
      23 mais *que celui qui veut éprouver de la fierté mette sa fierté dans ceci : le fait d'avoir du discernement et de me connaître. En effet, c’est moi, l’Eternel, qui exerce la bonté, le droit et la justice sur la terre. Oui, c’est cela qui me fait plaisir, déclare l'Eternel.
      24 » Voici que les jours viennent, dit l'Eternel, où j’interviendrai contre tous les faux circoncis :
      25 l'Egypte, Juda, Edom, les Ammonites, Moab, tous ceux qui se rasent les coins de la barbe et qui habitent dans le désert. En effet, toutes les nations sont incirconcises, et la communauté d'Israël tout entière a le cœur incirconcis. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.