Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 2

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Genèse 2

      1 Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
      2 Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu'il avait faite ; et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu'il avait faite.
      3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu'en ce jour-là il se reposa de toute son oeuvre, pour l'accomplissement de laquelle Dieu avait créé.
      4 Telles sont les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés, lorsque l'Éternel Dieu fit la terre et les cieux.
      5 Or aucun arbrisseau des champs n'était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore ; car l'Éternel Dieu n'avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol ;
      6 Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.
      7 Et l'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, et souffla dans ses narines une respiration de vie ; et l'homme devint une âme vivante.
      8 Et l'Éternel Dieu planta un jardin en Éden du côté de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formé.
      9 Et l'Éternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agréables à la vue, et bons à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
      10 Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin ; et de là il se divisait et formait quatre bras.
      11 Le nom du premier est Pishon ; c'est celui qui entoure le pays de Havila, où se trouve l'or.
      12 Et l'or de ce pays est bon ; là se trouve le bdellion, et la pierre d'onyx.
      13 Le nom du second fleuve est Guihon ; c'est celui qui entoure tout le pays de Cush.
      14 Le nom du troisième fleuve est Hiddékel ; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.
      15 L'Éternel Dieu prit donc l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden, pour le cultiver et pour le garder.
      16 Et l'Éternel Dieu commanda à l'homme, en disant : Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.
      17 Mais, quant à l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras point ; car au jour où tu en mangeras, certainement tu mourras.
      18 Et l'Éternel Dieu dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul ; je lui ferai une aide semblable à lui.
      19 Et l'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs, et tous les oiseaux des cieux ; et il les fit venir vers Adam, pour voir comment il les nommerait, et que tout nom qu'Adam donnerait à chacun des êtres vivants, fût son nom.
      20 Et Adam donna des noms à toutes les bêtes, et aux oiseaux des cieux, et à tous les animaux des champs ; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.
      21 Et l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, qui s'endormit ; et il prit une de ses côtes, et resserra la chair à sa place.
      22 Et l'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.
      23 Et Adam dit : Celle-ci enfin est os de mes os, et chair de ma chair. Celle-ci sera nommée femme (en hébreu Isha), car elle a été prise de l'homme (en hébreu Ish).
      24 C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.
      25 Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.

      Esdras 2

      1 Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
      2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :
      3 Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze ;
      4 Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze ;
      5 Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze ;
      6 Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze ;
      7 Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
      8 Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ;
      9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante ;
      10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux ;
      11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois ;
      12 Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
      13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six ;
      14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six ;
      15 Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
      16 Lesenfantsd'Ater, delafamilled'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
      17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois ;
      18 Les enfants de Jora, cent douze ;
      19 Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois ;
      20 Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze ;
      21 Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois ;
      22 Les gens de Nétopha, cinquante-six ;
      23 Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit ;
      24 Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux ;
      25 Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois ;
      26 Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;
      27 Les gens de Micmas, cent vingt-deux ;
      28 Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois ;
      29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux ;
      30 Les enfants de Magbish, cent cinquante-six ;
      31 Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
      32 Les enfants de Harim, trois cent vingt ;
      33 Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;
      34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq ;
      35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
      36 Sacrificateurs : les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize ;
      37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux ;
      38 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept ;
      39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
      40 Lévites : les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
      41 Chantres : les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
      42 Enfants des portiers : les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
      43 Néthiniens : les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth ;
      44 Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon ;
      45 Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub ;
      46 Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan ;
      47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja ;
      48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam ;
      49 Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï ;
      50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim ;
      51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur ;
      52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha ;
      53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach ;
      54 Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
      55 Enfants des serviteurs de Salomon : les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda ;
      56 Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel ;
      57 Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
      58 Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon : trois cent quatre-vingt-douze.
      59 Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
      60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
      61 Des enfants des sacrificateurs : les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
      62 Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques ; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
      63 Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
      64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante ;
      65 Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept ; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
      66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
      67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
      68 Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
      69 Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
      70 Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes ; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

      Matthieu 2

      1 Jésus étant né à Bethléhem, de Judée, au temps du roi Hérode, des mages d'Orient arrivèrent à Jérusalem,
      2 Et dirent : Où est le roi des Juifs qui est né ? car nous avons vu son étoile en Orient, et nous sommes venus l'adorer.
      3 Le roi Hérode, l'ayant appris, en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.
      4 Et ayant assemblé tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, il s'informa d'eux où le Christ devait naître.
      5 Et ils lui dirent : C'est à Bethléhem, de Judée ; car il a été écrit ainsi par le prophète :
      6 Et toi, Bethléhem, terre de Juda, tu n'es pas la moindre entre les principales villes de Juda ; car c'est de toi que sortira le Conducteur qui paîtra Israël mon peuple.
      7 Alors Hérode, ayant appelé en secret les mages, s'informa d'eux exactement du temps auquel avait paru l'étoile.
      8 Et les envoyant à Bethléhem, il leur dit : Allez, et informez-vous exactement du petit enfant, et quand vous l'aurez trouvé, faites-le-moi savoir, afin que j'y aille aussi, et que je l'adore.
      9 Eux donc, ayant entendu le roi, s'en allèrent ; et voici, l'étoile qu'ils avaient vue en Orient allait devant eux, jusqu'à ce qu'étant arrivée sur le lieu où était le petit enfant, elle s'y arrêta.
      10 Or à la vue de l'étoile ils furent remplis d'une très grande joie.
      11 Et étant entrés dans la maison, ils trouvèrent le petit enfant, avec Marie sa mère, et se prosternant devant lui ils l'adorèrent ; et ouvrant leurs trésors, ils lui présentèrent des dons, de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
      12 Puis, ayant été divinement avertis par un songe de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirèrent en leur pays par un autre chemin.
      13 Après qu'ils furent partis, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, et lui dit : Lève-toi ; prends le petit enfant et sa mère, et t'enfuis en Égypte, et te tiens là jusqu'à ce que je te le dise ; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire mourir.
      14 Joseph s'étant levé, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte.
      15 Et il y demeura jusqu'à la mort d'Hérode. C'est ainsi que s'accomplit ce que le Seigneur avait dit par le prophète en ces termes : J'ai appelé mon Fils hors d'Égypte.
      16 Alors Hérode, voyant que les mages s'étaient moqués de lui, fut fort en colère ; et envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient dans Bethléhem et dans tout son territoire, selon le temps dont il s'était exactement informé auprès des mages.
      17 Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète :
      18 On a entendu dans Rama des cris, des lamentations, des pleurs et de grands gémissements : Rachel pleurait ses enfants ; et elle n'a pas voulu être consolée, parce qu'ils ne sont plus.
      19 Mais après qu'Hérode fut mort, voici un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Égypte,
      20 Et lui dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et retourne au pays d'Israël ; car ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant sont morts.
      21 Joseph donc, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint au pays d'Israël.
      22 Mais comme il apprit qu'Archélaüs régnait en Judée à la place d'Hérode, son père, il craignit d'y aller, et, ayant été averti divinement en songe, il se retira dans les quartiers de la Galilée,
      23 Et alla demeurer dans une ville appelée Nazareth ; de sorte que fut accompli ce qui avait été dit par les prophètes : il sera appelé Nazarien.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.