Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 201

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Juges 3

      1 Et ce sont ici les nations que l'Éternel laissa subsister pour éprouver par elles Israël, savoir tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan ;
      2 et cela seulement afin que les générations des fils d'Israël connussent, en l'apprenant, ce que c'est que la guerre, ceux du moins qui auparavant n'en avaient rien connu :
      3 cinq princes des Philistins, et tous les Cananéens et les Sidoniens et les Héviens qui habitaient dans la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath ;
      4 elles étaient laissées pour éprouver par elles Israël, pour savoir s'ils écouteraient les commandements de l'Éternel, qu'il avait commandés à leurs pères par Moïse.
      5 Et les fils d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens.
      6 Et ils prirent leurs filles pour femmes, et donnèrent leurs filles à leurs fils, et servirent leurs dieux.
      7 Et les fils d'Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et ils oublièrent l'Éternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashères.
      8 Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il les vendit en la main de Cushan-Rishhathaïm, roi d'Aram-Naharaïm. Et les fils d'Israël servirent Cushan-Rishhathaïm huit ans.
      9 Et les fils d'Israël crièrent à l'Éternel ; et l'Éternel suscita aux fils d'Israël un sauveur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère puîné de Caleb.
      10 Et l'Esprit de l'Éternel fut sur lui, et il jugea Israël ; et il sortit pour la guerre, et l'Éternel livra en sa main Cushan-Rishhathaïm, roi d'Aram, et sa main fut forte contre Cushan-Rishhathaïm.
      11 Et le pays fut en repos quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
      12 Et les fils d'Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel.
      13 Et Églon assembla auprès de lui les fils d'Ammon et Amalek, et il alla et frappa Israël ; et ils prirent possession de la ville des palmiers.
      14 Et les fils d'Israël servirent Églon, roi de Moab, dix-huit ans.
      15 Et les fils d'Israël crièrent à l'Éternel ; et l'Éternel leur suscita un sauveur, Éhud, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était gaucher. Et les fils d'Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab.
      16 Et Éhud se fit faire une épée à deux tranchants, longue d'une petite coudée, et il la ceignit par dessous ses vêtements, sur la hanche droite.
      17 Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab ; or Églon était un homme très-gras.
      18 Et il arriva que lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui avaient apporté le présent.
      19 Mais lui s'en revint des images taillées, qui étaient près de Guilgal, et dit : J'ai pour toi une parole secrète, ô roi ! Et il dit : Silence ! Et tous ceux qui étaient près de lui sortirent d'auprès de lui.
      20 Et Éhud entra vers lui ; or il était assis dans une chambre haute de rafraîchissement, qui était pour lui seul ; et Éhud dit : J'ai une parole de Dieu pour toi. Et le roi se leva de son siège ;
      21 et Éhud étendit sa main gauche, et prit l'épée de dessus son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre ;
      22 et même la poignée entra après la lame, et la graisse se referma sur la lame ; car il ne retira pas l'épée de son ventre, et elle sortit entre les jambes.
      23 Et Éhud sortit par le portique, et ferma sur lui les portes de la chambre haute, et mit le verrou.
      24 Et quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent, et virent : et voici, les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou ; et ils dirent : Sans doute il se couvre les pieds dans la chambre de rafraîchissement.
      25 Et ils attendirent jusqu'à en avoir honte ; et voici, on n'ouvrait pas les portes de la chambre ; et ils prirent la clef et ouvrirent, et voici, leur seigneur gisait par terre, mort.
      26 Et Éhud s'était échappé pendant qu'ils tardaient, et avait dépassé les images taillées ; et il se sauva à Sehira.
      27 Et quand il y fut entré, il arriva qu'il sonna de la trompette dans la montagne d'Éphraïm ; et les fils d'Israël descendirent avec lui de la montagne, et lui devant eux.
      28 Et il leur dit : Suivez-moi, car l'Éternel a livré en votre main vos ennemis, les Moabites. Et ils descendirent après lui, et enlevèrent à Moab les gués du Jourdain, et ne laissèrent passer personne.
      29 Et en ce temps-là, ils frappèrent Moab, environ dix mille hommes, tous forts et tous vaillants, et pas un n'échappa.
      30 Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d'Israël ; et le pays fut en repos quatre-vingt ans.
      31 Et après lui, il y eut Shamgar, fils d'Anath ; et il frappa les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi sauva Israël.

      Jérémie 16

      1 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant :
      2 Tu ne prendras point de femme et tu n'auras point de fils ni de filles en ce lieu-ci.
      3 Car ainsi dit l'Éternel touchant les fils et les filles qui naissent en ce lieu, et touchant leurs mères qui les enfantent, et touchant les pères qui les engendrent dans ce pays :
      4 Ils mourront de morts misérables ; ils ne seront pas pleurés, et ne seront pas enterrés ; ils seront du fumier sur la face du sol, et ils seront consumés par l'épée et par la famine, et leurs cadavres seront en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre.
      5 Car ainsi dit l'Éternel : N'entre pas dans la maison de lamentation, et ne va pas pour pleurer, et ne mène pas deuil sur eux ; car j'ai ôté à ce peuple, dit l'Éternel, ma paix, -la bonté, et les compassions.
      6 Et grands et petits mourront dans ce pays ; ils ne seront pas enterrés, et on ne les pleurera point, et on ne se fera pas d'incision, ni ne se rendra chauve à cause d'eux.
      7 Et on ne rompra pas pour eux le pain dans le deuil, en consolation au sujet d'un mort, et on ne leur donnera pas à boire la coupe des consolations pour leur père ou pour leur mère.
      8 Et tu n'entreras pas dans une maison de festin afin de t'asseoir avec eux pour manger et pour boire.
      9 Car ainsi dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Voici, je vais faire cesser dans ce lieu-ci, devant vos yeux et en vos jours, la voix de l'allégresse et la voix de la joie, la voix de l'époux et la voix de l'épouse.
      10 Et il arrivera que, quand tu annonceras à ce peuple toutes ces paroles, et qu'ils te diront : Pourquoi l'Éternel dit-il contre nous tout ce grand mal, et quelle est notre iniquité, et quel est notre péché que nous avons commis contre l'Éternel, notre Dieu ?
      11 alors tu leur diras : C'est parce que vos pères m'ont abandonné, dit l'Éternel, et sont allés après d'autres dieux, et les ont servis, et se sont prosternés devant eux, et m'ont abandonné, et n'ont point gardé ma loi ;
      12 et vous, vous avez fait pis encore que vos pères, et vous voilà marchant chacun suivant le penchant obstiné de son mauvais coeur, pour ne pas m'écouter ;
      13 et je vous jetterai de ce pays dans un pays que vous n'avez pas connu, ni vous, ni vos pères ; et vous servirez là d'autres dieux, jour et nuit, parce que je ne vous témoignerai aucune faveur.
      14 C'est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l'Éternel, où on ne dira plus : L'Éternel est vivant, qui a fait monter les fils d'Israël du pays d'Égypte ;
      15 mais : L'Éternel est vivant, qui a fait monter les fils d'Israël du pays du nord, et de tous les pays où il les avait chassés. Et je les ramènerai dans leur terre, que j'ai donnée à leurs pères.
      16 Voici, je mande beaucoup de pêcheurs, dit l'Éternel, et ils les pêcheront ; et après cela je manderai beaucoup de chasseurs, qui les prendront comme du gibier de dessus toutes les montagnes, et de dessus toutes les collines, et des trous des rochers.
      17 Car mes yeux sont sur toutes leurs voies ; elles ne sont pas cachées de devant ma face, ni leur iniquité mise à couvert de devant mes yeux.
      18 Et je rendrai premièrement le double de leur iniquité et de leur péché, parce qu'ils ont souillé mon pays par les cadavres de leurs choses exécrables ; et ils ont rempli mon héritage de leurs abominations.
      19 Éternel, ma force, et ma forteresse, et mon refuge au jour de la détresse ! à toi les nations viendront des bouts de la terre, et elles diront : Certainement nos pères ont hérité le mensonge, la vanité ; et dans ces choses il n'y a point de profit.
      20 L'homme se fera-t-il bien des dieux, qui ne sont pas des dieux ?
      21 C'est pourquoi, voici, à cette fois je leur fais connaître, je leur ferai connaître ma main et ma puissance, et ils sauront que mon nom est l'Éternel.

      Actes 7

      1 Et le souverain sacrificateur dit : Ces choses donc sont-elles ainsi ?
      2 Et il dit : Hommes frères et pères, écoutez : Le Dieu de gloire apparut à notre père Abraham, lorsqu'il était en Mésopotamie, avant qu'il habitât en Charran,
      3 et il lui dit : Sors de ton pays et de ta parenté, et viens au pays que je te montrerai.
      4 Alors, sortant du pays des Chaldéens, il habita en Charran ; et de là, après que son père fut mort, Dieu le fit passer dans ce pays où vous habitez maintenant.
      5 Et il ne lui donna pas d'héritage dans ce pays, pas même où poser son pied, et il lui promit de le lui donner en possession, et à sa postérité après lui, alors qu'il n'avait point d'enfant.
      6 Et Dieu parla ainsi :" Sa postérité séjournera dans une terre étrangère, et on l'asservira et on la maltraitera pendant quatre cents ans ;
      7 et je jugerai, moi, la nation à laquelle ils auront été asservis, dit Dieu ; et après cela ils sortiront et me serviront en ce lieu-ci ".
      8 Et il lui donna l'alliance de la circoncision ; et ainsi Abraham engendra Isaac et le circoncit le huitième jour ; et Isaac, Jacob ; et Jacob, les douze patriarches.
      9 Et les patriarches, étant pleins d'envie contre Joseph, le vendirent pour être mené en Égypte ;
      10 et Dieu était avec lui ; et il le délivra de toutes ses afflictions, et lui fit trouver grâce et sagesse auprès du Pharaon, roi d'Égypte ; et il l'établit gouverneur sur l'Égypte et sur toute sa maison.
      11 Or il survint une famine dans tout le pays d'Égypte et en Canaan, et une grande détresse, et nos pères ne trouvèrent pas de nourriture.
      12 Et Jacob, ayant ouï dire qu'il y avait du blé en Égypte, y envoya une première fois nos pères ;
      13 et, la seconde fois, Joseph fut reconnu de ses frères, et la famille de Joseph fut connue du Pharaon.
      14 Et Joseph envoya chercher son père Jacob et toute sa parenté, en tout soixante-quinze âmes.
      15 Et Jacob descendit en Égypte ; et il mourut, lui et nos pères,
      16 et ils furent transportés à Sichem, et mis dans le sépulcre qu'Abraham avait acheté à prix d'argent des fils d'Emmor, le père de Sichem.
      17 Mais comme le temps de la promesse que Dieu avait promise à Abraham, approchait, le peuple s'accrut et se multiplia en Égypte,
      18 jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l'Égypte, qui ne connaissait pas Joseph.
      19 Celui-ci, usant de ruse contre notre race, maltraita les pères jusqu'à leur faire exposer leurs enfants pour qu'ils ne demeurassent pas en vie.
      20 En ce temps-là naquit Moïse, et il était divinement beau ; et il fut nourri trois mois dans la maison du père.
      21 Mais, ayant été exposé, la fille du Pharaon l'emporta, et l'éleva pour elle, afin qu'il fût son fils.
      22 Et Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens ; et il était puissant dans ses paroles et dans ses actions.
      23 Mais quand il fut parvenu à l'âge de quarante ans, il lui vint au coeur de visiter ses frères, les fils d'Israël ;
      24 et voyant l'un d'eux à qui l'on faisait tort, il le défendit, et vengea l'opprimé, en frappant l'Égyptien.
      25 Or il croyait que ses frères comprendraient que Dieu leur donnerait la délivrance par sa main, mais ils ne le comprirent point.
      26 Et le jour suivant, il se montra à eux comme ils se battaient ; et il les engagea à la paix, disant : Vous êtes frères ; pourquoi vous faites-vous tort l'un à l'autre ?
      27 Mais celui qui faisait tort à son prochain, le repoussa, disant : Qui t'a établi chef et juge sur nous ?
      28 Veux-tu me tuer, toi, comme tu tuas hier l'Égyptien ?
      29 Et Moïse s'enfuit à cette parole et fut étranger dans le pays de Madian, où il engendra deux fils.
      30 Et, quarante ans s'étant écoulés, un ange lui apparut au désert de la montagne de Sinaï, dans la flamme de feu d'un buisson.
      31 Et Moïse, voyant cela, fut étonné de la vision ; et comme il approchait pour regarder, une voix du Seigneur se fit entendre :
      32 Moi, je suis le Dieu de tes pères, le Dieu d'Abraham, et d'Isaac, et de Jacob. Et Moïse, devenu tout tremblant, n'osait regarder.
      33 Et le Seigneur lui dit : Délie les sandales de tes pieds ; car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
      34 J'ai vu, j'ai vu l'oppression de mon peuple qui est en Égypte, et j'ai entendu leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer ; et maintenant viens, je t'enverrai en Égypte.
      35 Ce Moïse qu'ils avaient rejeté, disant : Qui t'a établi chef et juge ? celui-là, Dieu l'a envoyé pour chef et pour libérateur, par la main de l'ange qui lui était apparu au buisson.
      36 C'est lui qui les conduisit dehors, en faisant des prodiges et des miracles dans le pays d'Égypte, et dans la mer Rouge, et au désert pendant quarante ans.
      37 C'est ce Moïse qui a dit aux fils d'Israël : Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi ; écoutez-le.
      38 C'est lui qui fut dans l'assemblée au désert, avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de Sinaï, et avec nos pères ; qui reçut des oracles vivants pour nous les donner ;
      39 auquel nos pères ne voulurent pas être soumis ; mais ils le repoussèrent et retournèrent de leur coeur en Égypte,
      40 disant à Aaron : Fais-nous des dieux qui aillent devant nous, car, quant à ce Moïse qui nous a conduits hors du pays d'Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé.
      41 Et ils firent en ces jours-là un veau, et offrirent un sacrifice à l'idole, et se réjouirent dans les oeuvres de leurs mains.
      42 Et Dieu se retourna, et les livra au service de l'armée du ciel, ainsi qu'il est écrit au livre des prophètes :" M'avez-vous offert des bêtes égorgées et des sacrifices pendant quarante ans dans le désert, maison d'Israël ?
      43 vous avez porté le tabernacle de Moloch et l'étoile de votre dieu Remphan, les figures que vous avez faites pour leur rendre hommage ; et je vous transporterai au delà de Babylone ".
      44 Nos pères avaient le tabernacle du témoignage dans le désert, comme avait ordonné celui qui avait dit à Moïse de le faire selon le modèle qu'il avait vu.
      45 Et nos pères, l'ayant reçu, l'introduisirent avec Josué, en prenant possession des nations que Dieu chassa de devant la face de nos pères, jusqu'aux jours de David,
      46 qui trouva grâce devant Dieu, et qui demanda de trouver un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
      47 Mais Salomon lui bâtit une maison.
      48 Mais le Très-haut n'habite point dans des demeures faites de main ; selon que dit le prophète :
      49 " Le ciel est mon trône, et la terre est le marchepied de mes pieds. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, et quel sera le lieu de mon repos ?
      50 Ma main n'a-t-elle pas fait toutes ces choses ?
      51 Gens de col roide et incirconcis de coeur et d'oreilles, vous résistez toujours à l'Esprit Saint ; comme vos pères, vous aussi.
      52 Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils pas persécuté ? Et ils ont tué ceux qui ont prédit la venue du Juste, lequel maintenant vous, vous avez livré et mis à mort,
      53 vous qui avez reçu la loi par la disposition des anges, et qui ne l'avez point gardée...
      54 En entendant ces choses, ils frémissaient de rage dans leurs coeurs, et ils grinçaient les dents contre lui.
      55 Mais lui, étant plein de l'Esprit Saint, et ayant les yeux attachés sur le ciel, vit la gloire de Dieu, et Jésus debout à la droite de Dieu ;
      56 et il dit : Voici, je vois les cieux ouverts, et le Fils de l'homme debout à la droite de Dieu.
      57 Et criant à haute voix, ils bouchèrent leurs oreilles, et d'un commun accord se précipitèrent sur lui ;
      58 et l'ayant poussé hors de la ville, ils le lapidaient ; et les témoins déposèrent leurs vêtements aux pieds d'un jeune homme appelé Saul.
      59 Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait : Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
      60 Et s'étant mis à genoux, il cria à haute voix : Seigneur, ne leur impute point ce péché. Et quand il eut dit cela, il s'endormit ;
    • Juges 3

      Jérémie 16

      Actes 7

      1 Le grand-prêtre lui demanda : — Reconnais-tu l’exactitude de ces faits ?
      2 Étienne dit alors : — Chers frères et pères de cette nation, écoutez-moi. Le Dieu glorieux apparut jadis à notre ancêtre Abraham, quand il habitait encore en Mésopotamie avant de s’établir à Harân.
      3 Il lui dit : Quitte ton pays et ta parenté, et va dans le pays que je te montrerai.
      4 C’est ainsi qu’il sortit de la Chaldée et vint se fixer à Harân. De là, après la mort de son père, Dieu le conduisit dans ce pays-ci où vous habitez actuellement.
      5 Toutefois, il ne lui donna ici aucune propriété, pas même un mètre carré de terre. Par contre, il lui promit que le pays tout entier lui appartiendrait, à lui et, après lui, à ses descendants – alors qu’à cette époque, il n’avait pas encore d’enfant.
      6 Dieu déclara aussi que ses descendants séjourneraient dans une terre étrangère, qu’ils y seraient réduits en esclavage et qu’on les maltraiterait pendant quatre cents ans.
      7 Mais, ajouta Dieu, j’exercerai ma justice contre la nation qui en aura fait ses esclaves. Après cela, ils quitteront la terre étrangère et viendront ici même, dans ce pays, pour m’adorer et me servir.
      8 Puis Dieu conclut son alliance avec Abraham et lui en donna pour signe la circoncision. C’est ainsi qu’il eut pour fils Isaac et qu’il le circoncit huit jours après sa naissance. Isaac fit de même pour son fils Jacob, et celui-ci, à son tour, transmit la circoncision à ses douze fils, les douze ancêtres de nos tribus.
      9 Or, les fils de Jacob, poussés par la jalousie, vendirent leur frère Joseph, pour être emmené comme esclave en Égypte. Mais Dieu veillait sur lui.
      10 Il le tira des situations les plus difficiles et le sauva de la détresse. Il lui donna sagesse et intelligence, si bien que Joseph se concilia la faveur du pharaon, roi d’Égypte. Celui-ci le nomma gouverneur du pays et lui confia la gérance de toute la maison royale.
      11 C’est alors que survint une grande famine dans toute l’Égypte et en Canaan. Ce fut partout un temps de misère et de souffrance. Nos ancêtres ne trouvaient plus rien à manger.
      12 Quand Jacob apprit qu’il y avait encore du blé en Égypte, il y envoya une première fois ses fils, c’est-à-dire nos ancêtres.
      13 À leur second voyage, Joseph se fit reconnaître par ses frères, et le pharaon apprit quelle était l’origine de Joseph et qui était sa famille.
      14 Après cela, Joseph fit venir près de lui son père Jacob et toute sa parenté, comprenant soixante-quinze personnes.
      15 Jacob descendit en Égypte ; il y finit ses jours, et nos ancêtres y moururent.
      16 Leurs corps furent ramenés à Sichem, et on les déposa dans le tombeau qu’Abraham avait acheté aux fils d’Hamor à Sichem.
      17 Comme le temps passait, le moment approchait où Dieu allait accomplir la promesse solennelle qu’il avait faite à Abraham. Le peuple d’Israël se multipliait et devenait de plus en plus nombreux en Égypte
      18 jusqu’à l’avènement d’une autre dynastie royale. Le nouveau roi ignorait tout de Joseph.
      19 Il se mit à maltraiter notre peuple et à l’exploiter avec une habileté perfide. Il opprima nos ancêtres pour exterminer notre race. Il alla jusqu’à obliger les pères à abandonner leurs nouveau-nés pour qu’ils ne survivent pas.
      20 C’est à ce moment-là que naquit Moïse. C’était un enfant d’une beauté exceptionnelle. Dieu y prenait plaisir. Pendant trois mois, il fut élevé en cachette dans la maison de son père.
      21 Lorsque, finalement, les parents l’exposèrent (sur le Nil), il fut recueilli par la fille du pharaon qui l’adopta et le fit élever comme son propre fils.
      22 C’est ainsi que Moïse fut initié à toute la science des Égyptiens et qu’il devint un habile orateur, aussi bien qu’un homme d’action remarquable.
      23 Lorsqu’il eut atteint la quarantaine, l’idée lui vint de voir dans quelles conditions vivaient ses frères de race, les Israélites. Il désirait leur venir en aide.
      24 Un jour, il vit de ses yeux comment on maltraitait l’un d’eux. Il prit sa défense et, pour venger ce frère, tua l’Égyptien qui l’opprimait.
      25 Il pensait que ses frères comprendraient que Dieu voulait se servir de lui pour les libérer, mais ils ne le comprirent pas.
      26 Le lendemain, il survint au moment où deux d’entre eux se querellaient. Il s’interposa et essaya de réconcilier les adversaires. — Mes amis, leur dit-il, n’êtes-vous pas frères de même race ? Pourquoi, alors, vous faites-vous réciproquement du mal ?
      27 Celui qui était en train de frapper l’autre et qui était dans son tort le repoussa en disant : — De quoi te mêles-tu ? Qui t’a demandé d’être notre chef ou de jouer au juge ?
      28 Voudrais-tu par hasard aussi me tuer, comme tu as tué hier l’Égyptien ?
      29 Quand Moïse entendit cela, il prit la fuite et alla vivre en exilé dans le pays de Madian où il eut deux fils.
      30 Quarante années passèrent. Alors, un ange lui apparut dans le désert du mont Sinaï, au milieu d’une flamme, dans un buisson en feu.
      31 Saisi d’étonnement à ce spectacle, Moïse s’approchait pour le considérer de plus près, lorsque la voix du Seigneur se fit entendre :
      32 Je suis le Dieu de tes ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Moïse, tout bouleversé et tremblant, n’osait plus lever les yeux. Le Seigneur lui dit alors :
      33 Ôte tes sandales, car l’endroit où tu te tiens est une terre sainte.
      34 J’ai regardé et j’ai vu la misère de mon peuple en Égypte. Je sais qu’il est opprimé et qu’il souffre. J’ai entendu ses gémissements et je suis descendu pour le délivrer. Et maintenant, viens : c’est toi que je veux envoyer en Égypte.
      35 Ainsi donc, c’est bien ce même Moïse (celui que ses frères avaient repoussé en lui disant : « De quoi te mêles-tu ? Qui t’a demandé d’être notre chef ou de jouer au juge ? »), c’est lui que Dieu a envoyé comme chef et libérateur du peuple avec l’assistance de l’ange qui lui était apparu dans le buisson.
      36 Ce fut effectivement lui qui les a fait sortir du pays de l’esclavage en accomplissant des prodiges et des miracles en Égypte, au passage de la mer Rouge et, pendant quarante ans, durant la traversée du désert.
      37 Ce fut encore lui qui dit aux Israélites : Un jour, Dieu fera paraître pour vous un prophète semblable à moi, un membre de votre peuple, (vous l’écouterez).
      38 Lorsque le peuple était rassemblé au désert, ce fut encore lui qui servit d’intermédiaire entre nos ancêtres et l’ange qui parlait sur le mont Sinaï. Il reçut de Dieu les paroles de vie pour nous les transmettre.
      39 Voilà celui à qui nos ancêtres refusèrent d’obéir. Bien plus, ils le repoussèrent avec mépris et auraient préféré retourner en Égypte.
      40 Ils vinrent demander à Aaron : — Fais-nous donc des dieux visibles qui marchent à notre tête et nous conduisent, car ce Moïse qui nous a tirés du pays d’Égypte, personne ne sait ce qu’il est devenu.
      41 Alors, ils façonnèrent un veau et se mirent à offrir un sacrifice à l’idole et à célébrer de joyeuses fêtes en l’honneur de ce qu’ils avaient eux-mêmes fabriqué de leurs mains.
      42 Mais Dieu se détourna d’eux et les abandonna à eux-mêmes et à l’idolâtrie : il les laissa apporter leur culte à tous les astres du ciel. C’est bien ce qui est écrit dans le livre des prophètes : Ô peuple d’Israël, est-ce à moi que vous avez offert des victimes et des sacrifices pendant les quarante années de votre séjour au désert,
      43 quand vous portiez avec vous la tente qui abritait l’idole de Molok et l’étoile de votre dieu Rompha, ces idoles que vous aviez fabriquées pour vous prosterner devant elles ? C’est pourquoi je vous ferai déporter (au-delà de) Babylone.
      44 Au désert, nos ancêtres emportaient avec eux le tabernacle dans lequel Dieu leur parlait et qui renfermait les tables de la loi. Dieu avait ordonné à Moïse de le construire d’après le modèle qu’il lui avait montré.
      45 Le tabernacle a été transmis à la génération suivante de nos ancêtres, qui l’introduisirent sous la conduite de Josué dans le pays (promis). Dieu en avait chassé les peuples des nations qui l’occupaient auparavant. Il subsista jusqu’au temps de David.
      46 Celui-ci « trouva grâce aux yeux de Dieu » et lui demanda la faveur de pouvoir lui construire une maison au milieu des descendants de Jacob.
      47 En fait, ce ne fut que Salomon qui bâtit le temple.
      48 Mais le Dieu très-haut n’habite pas dans des édifices dressés par des mains humaines. C’est dit par le prophète :
      49 J’ai le ciel pour trône et la terre pour marchepied. Et vous voudriez me bâtir une habitation pour y loger, dit le Seigneur ; vous voudriez me donner un endroit où je puisse me reposer ?
      50 N’est-ce pas ma main qui a créé tout ce qui existe ?
      51 Ah ! vous êtes bien les dignes fils de vos pères, hommes obstinés qui ne voulez pas courber vos têtes, qui fermez le cœur et les oreilles aux appels de Dieu ! Toujours, comme vos ancêtres, vous résistez à l’Esprit saint.
      52 Pouvez-vous me citer un seul prophète que vos ancêtres n’aient pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui annonçaient la venue du seul Juste. Quand ce Juste a paru, vous l’avez trahi et assassiné !
      53 Oui, vous avez bien reçu la loi de Dieu par l’intermédiaire des anges, mais vous ne l’avez jamais observée.
      54 À ces mots, ils devinrent comme fous de rage et se mirent à grincer des dents contre Étienne.
      55 Mais lui, rempli du Saint-Esprit, leva les yeux au ciel et vit apparaître Dieu dans sa gloire, et Jésus debout à sa droite. —
      56 Je vois, s’écria-t-il, le ciel ouvert et le Fils de l’homme debout à la droite de Dieu.
      57 Alors, ils se mirent à vociférer, en se bouchant les oreilles. Ils se ruèrent ensemble sur lui,
      58 le traînèrent hors de la ville et le tuèrent à coups de pierres. Les témoins de l’exécution avaient confié leurs vêtements à la garde d’un jeune homme nommé Saul.
      59 Pendant que les pierres pleuvaient sur lui, Étienne priait ainsi : — Seigneur Jésus, reçois mon esprit.
      60 Puis il tomba à genoux et, de toutes ses forces, lança un dernier cri : — Seigneur, ne leur demande pas compte de ce péché ! Après ces paroles, il expira.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.