Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 203

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Juges 5

      1 Ce jour-là, Débora et Barac, fils d’Abinoam, chantèrent le cantique que voici :
      2 « En Israël, chacun est prêt pour la guerre le peuple s’est offert à combattre : Remerciez le Seigneur !
      3 Vous, les rois, vous, les souverains, prêtez une oreille attentive ! Je vais chanter pour le Seigneur, je vais célébrer le Seigneur, Dieu d’Israël.
      4 Seigneur, quand tu es venu du pays d’Édom, quand tu es descendu des monts de Séir la terre s’est mise à trembler, les nuages ont déversé leur eau, du ciel a ruisselé une pluie abondante,
      5 les montagnes ont vacillé devant toi, le Seigneur du Sinaï, le Dieu d’Israël.
      6 A l’époque de Chamgar, fils d’Anath, à l’époque de Yaël, les caravanes désertaient le pays, les voyageurs suivaient des chemins détournés.
      7 Il n’y avait plus de chefs, plus de chefs dans le pays d’Israël, jusqu’à ce que j’apparaisse, moi, Débora, et que je sois comme une mère pour Israël.
      8 On choisissait des dieux nouveaux et aussitôt la guerre éclatait. Mais à peine trouvait-on un bouclier ou une lance pour quarante mille hommes en Israël.
      9 Mon cœur est avec les commandants d’Israël et avec les engagés volontaires du peuple. Remerciez le Seigneur !
      10 Vous qui montez de blanches ânesses, vous qui êtes assis sur des tapis, vous qui cheminez sur les routes, proclamez-le !
      11 Près des abreuvoirs, ceux qui distribuent l’eau célèbrent les bienfaits du Seigneur, ses bienfaits envers les chefs d’Israël, lorsque le peuple a pris position aux portes de la ville.
      12 Réveille-toi, Débora, interviens ! Réveille-toi ! entonne un chant de guerre. Debout, Barac, fils d’Abinoam, ramène tes prisonniers !
      13 Les survivants ont rejoint les chefs, le peuple du Seigneur s’est rassemblé auprès de lui, comme des héros.
      14 Les vainqueurs des Amalécites sont venus d’Éfraïm. Benjamin les a suivis et s’est mêlé à leurs troupes. Le clan de Makir a fourni des chefs et la tribu de Zabulon des officiers.
      15 Les chefs d’Issakar ont rejoint Débora ; Issakar, fidèle à Barac, s’est précipité à sa suite dans la plaine. Mais dans les clans de Ruben on a tenu des discussions sans fin.
      16 Pourquoi êtes-vous restés près des enclos à écouter les bergers appeler leurs troupeaux ? Oui, dans les clans de Ruben on a tenu des discussions sans fin.
      17 Au Galaad, à l’est du Jourdain, les tribus n’ont pas bougé. La tribu de Dan est demeurée à proximité de ses navires, celle d’Asser est restée de même au bord de la mer, près de ses ports.
      18 Les gens de Zabulon, eux, tout comme ceux de Neftali, ont accepté d’affronter la mort sur les champs de bataille.
      19 Les rois ennemis, les rois de Canaan, ont lancé une attaque contre Taanak, près des sources de Méguiddo, mais ils n’ont obtenu ni butin ni argent !
      20 Du haut du ciel, les astres ont pris part à la bataille, en suivant leur chemin, ils ont combattu Sisra.
      21 Le torrent qui coule depuis si longtemps, le torrent de Quichon a balayé les ennemis. Marchons hardiment au combat !
      22 Alors les chevaux ont passé au galop, martelant le sol de leurs sabots.
      23 Maudissez la ville de Méroz proclame l’ange du Seigneur, maudissez-la, maudissez ses habitants, car ils ne sont pas venus à l’aide du Seigneur, ils n’ont pas combattu avec ses vaillants guerriers.
      24 Bénie soit, parmi toutes les femmes, Yaël, femme de Héber le Quénite, Oui, bénie soit-elle, parmi toutes les femmes qui habitent sous tente.
      25 Sisra lui demanda de l’eau, elle lui donna du lait, du lait crémeux dans une coupe magnifique.
      26 Puis d’une main elle empoigna un piquet, de l’autre elle saisit le marteau de l’ouvrier. Elle frappa Sisra, elle lui fendit le crâne, elle lui transperça la tête.
      27 Il s’affaisse devant elle, il s’écroule, il reste étendu à ses pieds sur le sol ; il s’affaisse, il s’écroule, il est mort.
      28 La mère de Sisra regarde par la fenêtre, à travers le treillis, elle se lamente : “Pourquoi son char se fait-il attendre ? Pourquoi tarde-t-il à venir ?”
      29 Elle se répète sans cesse la réponse de ses compagnes les plus sages :
      30 “Les soldats amassent le butin, sûrement, ils sont en train de le partager : une jeune fille ou deux pour chaque guerrier, des étoffes teintes et brodées pour Sisra, oui, une étoffe à double broderie pour entourer le cou du vainqueur.”
      31 Que tous tes ennemis, Seigneur, meurent comme est mort Sisra, mais que tes amis soient comme le soleil quand il se lève dans tout son éclat ! » Et le pays connut le repos que procure la paix pendant quarante ans.

      Jérémie 18

      1 Jérémie reçut du Seigneur cette parole :
      2 « Debout, Jérémie ! Descends chez le potier, c’est là que je te ferai entendre ce que j’ai à te dire. »
      3 Je descendis donc chez le potier et le trouvai en train de travailler sur son tour.
      4 Si le vase qu’il façonnait était raté, ce qui arrive parfois avec l’argile entre les mains du potier, il en refaisait un autre, comme il le jugeait bon.
      5 Alors je reçus du Seigneur cette parole :
      6 « Gens d’Israël, ne suis-je pas capable d’agir à votre égard comme ce potier, demande le Seigneur ? Vous êtes dans ma main comme l’argile dans la main du potier.
      7 Parfois, à propos d’une nation ou d’un royaume, je parle de déraciner, de renverser et de détruire.
      8 Mais si cette nation renonce au mal qui a provoqué ma menace, alors je change d’avis au sujet du malheur que je lui destinais.
      9 Parfois, à propos d’une autre nation ou d’un autre royaume, je parle de reconstruire et de replanter.
      10 Mais si cette nation fait ce que je désapprouve, sans écouter mon avertissement, alors je change d’avis au sujet du bien que j’avais promis de lui faire.
      11 « Maintenant, Jérémie, adresse-toi aux gens de Juda et aux habitants de Jérusalem, et dis-leur : “Voici ce que déclare le Seigneur : J’ai pris une décision contre vous, je suis en train de vous préparer un malheur. Que chacun de vous renonce à sa conduite mauvaise ; conduisez-vous et agissez plutôt comme il convient.” »
      12 Mais ils ne suivent que leurs intentions mauvaises, et ils répondent : « Inutile d’insister ! Nous ferons ce que nous avons décidé. »
      13 Voici donc ce que déclare le Seigneur : « Informez-vous à l’étranger : on n’a jamais entendu raconter rien de pareil ! Ce qu’Israël a commis est tout à fait horrible.
      14 Voit-on la neige du Liban disparaître des rochers sauvages ? Voit-on tarir l’eau des torrents qui descend toute fraîche ? Non.
      15 Pourtant mon peuple m’a oublié. Il offre des sacrifices à des dieux qui n’en sont pas, qui le font trébucher sur sa route, quitter sa voie traditionnelle, et s’avancer sur des chemins qui ne sont pas tracés.
      16 Il a mis son pays dans un tel état qu’on en reste horrifié. Sans fin, les gens s’exclament, les passants en ont le frisson, et stupéfaits hochent la tête.
      17 A l’approche de l’ennemi, je disperserai mon peuple comme la poussière chassée par le vent d’est. Le jour de leur désastre, je leur tournerai le dos au lieu de me tourner vers eux. »
      18 Il y eut alors des gens qui dirent : « Allons, c’est le moment de faire des plans contre Jérémie, car nous ne manquons ni de prêtres pour donner un enseignement, ni de sages pour fournir un bon conseil, ni de prophètes pour transmettre la Parole de Dieu. Portons-lui un coup fatal par une campagne de dénigrement et n’accordons aucune attention à ce qu’il dit. »
      19 Accorde-moi ton attention, Seigneur, écoute les propos de ceux qui m’accusent.
      20 Doit-on rendre le mal pour le bien ? Or ils me préparent un piège. Mais moi, ne l’oublie pas, je me suis tenu devant toi pour parler en leur faveur et détourner d’eux ta colère.
      21 C’est pourquoi livre leurs fils à la famine, fais-les passer eux-mêmes au fil de l’épée. Que leurs femmes soient privées de leurs enfants, et qu’elles deviennent veuves ! Que les hommes meurent de la peste, que les jeunes gens périssent à la guerre !
      22 Qu’on entende chez eux des cris de douleur, quand tout à coup tu enverras des bandes armées contre eux ! Car ils se préparent à me prendre, ils dissimulent un piège sous mes pas.
      23 Toi, Seigneur, tu n’ignores rien de tous les projets qu’ils forment pour me faire mourir. Ne pardonne pas leur crime, n’efface pas leur faute. Qu’ils s’effondrent devant toi, qu’ils aient affaire à ta colère !

      Actes 9

      1 Pendant ce temps, Saul ne cessait de menacer de mort les disciples du Seigneur. Il alla trouver le grand-prêtre
      2 et lui demanda des lettres d’introduction pour les synagogues de Damas, afin que, s’il y trouvait des personnes, hommes ou femmes, qui suivaient le chemin du Seigneur, il puisse les arrêter et les amener à Jérusalem.
      3 Il était en route pour Damas et approchait de cette ville, quand, tout à coup, une lumière qui venait du ciel brilla autour de lui.
      4 Il tomba à terre et entendit une voix qui lui disait : « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ? »
      5 Il demanda : « Qui es-tu Seigneur ? » Et la voix répondit : « Je suis Jésus que tu persécutes.
      6 Mais relève-toi, entre dans la ville, et là on te dira ce que tu dois faire. »
      7 Les compagnons de voyage de Saul s’étaient arrêtés sans pouvoir dire un mot ; ils entendaient la voix, mais ne voyaient personne.
      8 Saul se releva de terre et ouvrit les yeux, mais il ne voyait plus rien. On le prit par la main pour le conduire à Damas.
      9 Pendant trois jours, il fut incapable de voir et il resta sans rien manger ni boire.
      10 Il y avait à Damas un disciple appelé Ananias. Le Seigneur lui apparut dans une vision et lui dit : « Ananias ! » Il répondit : « Me voici, Seigneur. »
      11 Le Seigneur lui dit : « Tu vas te rendre tout de suite dans la rue Droite et, dans la maison de Judas, demande un homme de Tarse appelé Saul. Il prie en ce moment
      12 et, dans une vision, il a vu un homme appelé Ananias qui entrait et posait les mains sur lui afin qu’il puisse voir de nouveau. »
      13 Ananias répondit : « Seigneur, de nombreuses personnes m’ont parlé de cet homme et m’ont dit tout le mal qu’il a fait à tes fidèles à Jérusalem.
      14 Et il est venu ici avec le pouvoir que lui ont accordé les chefs des prêtres d’arrêter tous ceux qui font appel à ton nom. »
      15 Mais le Seigneur lui dit : « Va, car j’ai choisi cet homme et je l’utiliserai pour faire connaître mon nom aux autres nations et à leurs rois, ainsi qu’au peuple d’Israël.
      16 Je lui montrerai moi-même tout ce qu’il devra souffrir pour moi. »
      17 Alors Ananias partit. Il entra dans la maison, posa les mains sur Saul et lui dit : « Saul, mon frère, le Seigneur Jésus qui t’est apparu sur le chemin par lequel tu venais m’a envoyé pour que tu puisses voir de nouveau et que tu sois rempli du Saint-Esprit. »
      18 Aussitôt, des sortes d’écailles tombèrent des yeux de Saul et il put voir de nouveau. Il se leva et fut baptisé ;
      19 puis il mangea et les forces lui revinrent. Saul resta quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas.
      20 Il se mit immédiatement à prêcher dans les synagogues, en proclamant que Jésus est le Fils de Dieu.
      21 Tous ceux qui l’entendaient étaient étonnés et demandaient : « N’est-ce pas cet homme qui persécutait violemment à Jérusalem ceux qui font appel au nom de Jésus ? Et n’est-il pas venu ici exprès pour les arrêter et les ramener aux chefs des prêtres ? »
      22 Mais Saul se montrait toujours plus convaincant : les Juifs qui vivaient à Damas ne savaient plus que lui répondre quand il leur démontrait que Jésus est le Messie.
      23 Après un certain temps, les Juifs prirent ensemble la décision de faire mourir Saul,
      24 mais il fut averti de leur complot. On surveillait les portes de la ville jour et nuit, afin de le mettre à mort.
      25 Alors les disciples de Saul l’emmenèrent de nuit pour le faire passer de l’autre côté du mur de la ville, en le descendant dans une corbeille.
      26 Arrivé à Jérusalem, Saul essaya de se joindre aux disciples ; mais tous en avaient peur, car ils ne croyaient pas qu’il fût vraiment un disciple.
      27 Barnabas le prit alors avec lui et le conduisit auprès des apôtres. Il leur raconta comment Saul avait vu le Seigneur en cours de route et comment le Seigneur lui avait parlé. Il leur dit aussi avec quelle assurance Saul avait prêché au nom de Jésus à Damas.
      28 A partir de ce moment, Saul se tint avec eux, il allait et venait dans Jérusalem et prêchait avec assurance au nom du Seigneur.
      29 Il s’adressait aussi aux Juifs de langue grecque et discutait avec eux ; mais ceux-ci cherchaient à le faire mourir.
      30 Quand les frères l’apprirent, ils conduisirent Saul à Césarée, d’où ils le firent partir pour Tarse.
      31 L’Église était alors en paix dans toute la Judée, la Galilée et la Samarie ; elle se fortifiait et vivait dans la soumission au Seigneur, elle s’accroissait grâce à l’aide du Saint-Esprit.
      32 Pierre, qui parcourait tout le pays, se rendit un jour chez les croyants qui vivaient à Lydda.
      33 Il y trouva un homme appelé Énée qui était couché sur un lit depuis huit ans, parce qu’il était paralysé.
      34 Pierre lui dit : « Énée, Jésus-Christ te guérit ! Lève-toi et fais ton lit. » Aussitôt Énée se leva.
      35 Tous les habitants de Lydda et de la plaine de Saron le virent et se convertirent au Seigneur.
      36 Il y avait à Jaffa une femme croyante appelée Tabitha. – Ce nom se traduit en grec par « Dorcas », ce qui signifie « gazelle ». – Elle était continuellement occupée à faire du bien et à venir en aide aux pauvres.
      37 En ce temps-là, elle tomba malade et mourut. Après avoir lavé son corps, on le déposa dans une chambre, en haut de la maison.
      38 Les disciples de Jaffa avaient appris que Pierre se trouvait à Lydda, qui est proche de Jaffa. Ils lui envoyèrent deux hommes avec ce message : « Nous t’en prions, viens chez nous sans tarder. »
      39 Pierre partit tout de suite avec eux. Lorsqu’il fut arrivé, on le conduisit dans la chambre située en haut de la maison. Toutes les veuves s’approchèrent de lui en pleurant ; elles lui montrèrent les chemises et les manteaux que Tabitha avait faits quand elle vivait encore.
      40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit à genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lève-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s’assit.
      41 Pierre lui prit la main et l’aida à se lever. Il appela ensuite les croyants et les veuves, et la leur présenta vivante.
      42 On le sut dans toute la ville de Jaffa et beaucoup crurent au Seigneur.
      43 Pierre resta assez longtemps à Jaffa chez un ouvrier sur cuir, appelé Simon.
    • Juges 5

      1 Et Debora chanta, en ce jour-là, avec Barak, fils d'Abinoam, en disant :
      2 Parce que des chefs se sont mis en avant en Israël, parce que le peuple a été porté de bonne volonté, bénissez l'Éternel !
      3 Rois, écoutez ! princes, prêtez l'oreille ! Moi, moi, je chanterai à l'Éternel ; je chanterai un hymne à l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      4 Éternel ! Quand tu sortis de Séhir, quand tu t'avanças des champs d'Édom, la terre trembla, et les cieux distillèrent, et les nuées distillèrent des eaux.
      5 Les montagnes se fondirent devant l'Éternel, ce Sinaï, devant l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      6 Aux jours de Shamgar, fils d'Anath, aux jours de Jaël, les chemins étaient délaissés, et ceux qui allaient par les grands chemins allaient par des sentiers détournés ;
      7 Les villes ouvertes étaient délaissées en Israël, elles étaient délaissées, -jusqu'à ce que je me suis levée, moi Debora, jusqu'à ce que je me suis levée, une mère en Israël.
      8 On choisissait de nouveaux dieux, alors la guerre était aux portes ! On ne voyait ni bouclier ni pique chez quarante milliers en Israël.
      9 Mon coeur est aux gouverneurs d'Israël qui ont été portés de bonne volonté parmi le peuple. Bénissez l'Éternel !
      10 Vous qui montez sur des ânesses blanches, vous qui êtes assis sur des tapis, et vous qui allez par les chemins, méditez !
      11 A cause de la voix de ceux qui partagent le butin, au milieu des lieux où l'on puise l'eau : là, ils racontent les justes actes de l'Éternel, ses justes actes envers ses villes ouvertes en Israël. Alors le peuple de l'Éternel est descendu aux portes.
      12 Réveille-toi, réveille-toi, Debora ! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique ! Lève-toi, Barak, et emmène captifs tes captifs, fils d'Abinoam !
      13 descends, toi, le résidu des nobles, comme son peuple ; Éternel ! descends avec moi au milieu des hommes forts.
      14 D'Éphraïm sont venus ceux dont la racine est en Amalek ; derrière toi vient Benjamin, au milieu de tes peuples. De Makir sont descendus les gouverneurs, et de Zabulon sont venus ceux qui tiennent le bâton du commandant.
      15 Et les princes d'Issacar ont été avec Debora, et Issacar, comme Barak ; il a été envoyé sur ses pas dans la vallée. Aux divisions de Ruben, grandes considérations de coeur !
      16 Pourquoi es-tu resté entre les barres des étables, à écouter le bêlement des troupeaux ? Aux divisions de Ruben, grandes délibérations de coeur !
      17 Galaad est demeuré au delà du Jourdain ; et Dan, pourquoi a-t-il séjourné sur les navires ? Aser est resté au bord de la mer, et il est demeuré dans ses ports.
      18 Zabulon est un peuple qui a exposé son âme à la mort, Nephthali aussi, sur les hauteurs des champs.
      19 Les rois sont venus, ils ont combattu ; alors les rois de Canaan ont combattu à Thaanac, près des eaux de Meguiddo ; mais, de butin d'argent, ils n'en ont pas emporté.
      20 On a combattu des cieux ; du chemin qu'elles parcourent, les étoiles ont combattu contre Sisera.
      21 Le torrent de Kison les a emportés, le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, tu as foulé aux pieds la force !
      22 Alors les talons des chevaux battirent le sol à cause de la course rapide, de la course rapide de leurs hommes vaillants.
      23 Maudissez Méroz, dit l'Ange de l'Éternel ; maudissez, maudissez ses habitants ! car ils ne sont pas venus au secours de l'Éternel, au secours de l'Éternel, avec les hommes forts.
      24 Bénie soit, au-dessus des femmes, Jaël, femme de Héber, le Kénien ! Qu'elle soit bénie au-dessus des femmes qui se tiennent dans les tentes !
      25 Il a demandé de l'eau, elle lui a donné du lait ; dans la coupe des nobles elle lui a présenté du caillé.
      26 Elle a étendu sa main vers le pieu, et sa droite vers le marteau des ouvriers ; elle a frappé Sisera, elle lui a brisé la tête, elle lui a fracassé et transpercé la tempe.
      27 Entre ses pieds il s'est courbé, il est tombé, il s'est étendu par terre ; entre ses pieds il s'est courbé, il est tombé ; là où il s'est courbé, là il est tombé anéanti.
      28 La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s'écrie à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?
      29 Les sages d'entre ses princesses lui répondent ; elle s'est donné la réponse à elle-même.
      30 N'ont-ils pas trouvé, n'ont-ils pas divisé le butin ? Une jeune fille, deux jeunes filles par tête d'homme ; du butin de vêtements de couleur pour Sisera, du butin de vêtements de couleur brodés, deux vêtements de couleur brodés, pour le cou des captives !
      31 Qu'ainsi périssent tous tes ennemis, ô Éternel ! mais que ceux qui t'aiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force ! Et le pays fut en repos quarante ans.

      Jérémie 18

      1 La parole qui vint à Jérémie de par l'Éternel, disant :
      2 Lève-toi, et descends dans la maison du potier, et là je te ferai entendre mes paroles.
      3 Et je descendis dans la maison du potier ; et voici, il faisait son ouvrage sur son tour.
      4 Et le vase qu'il faisait fut gâté comme de l'argile dans la main du potier ; et il en fit un autre vase, comme il plut aux yeux du potier de le faire.
      5 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant :
      6 Ne puis-je pas faire de vous comme fait ce potier, ô maison d'Israël ! dit l'Éternel. Voici, comme est l'argile dans la main du potier, ainsi êtes-vous dans ma main, ô maison d'Israël !
      7 Au moment où je parle au sujet d'une nation et au sujet d'un royaume, pour arracher, pour démolir, et pour détruire,
      8 si cette nation au sujet de laquelle j'ai parlé se détourne du mal qu'elle a fait, je me repentirai du mal que je pensais lui faire.
      9 Et au moment où je parle d'une nation et d'un royaume, pour bâtir et pour planter,
      10 si elle fait ce qui est mauvais à mes yeux, pour ne pas écouter ma voix, je me repentirai du bien que j'avais dit vouloir lui faire.
      11 Et maintenant, parle aux hommes de Juda et aux habitants de Jérusalem, disant : Ainsi dit l'Éternel : Voici, moi je prépare contre vous du mal, et je forme un dessein contre vous ; revenez donc chacun de sa mauvaise voie, et amendez vos voies et vos actions.
      12 Mais ils disent : C'est en vain ; car nous marcherons suivant nos pensées, et nous ferons chacun selon l'obstination de son mauvais coeur.
      13 C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel : Demandez aux nations : Qui a entendu de telles choses ? La vierge d'Israël a fait une chose très-horrible.
      14 La neige du Liban abandonnerait-elle le rocher du champ ? Ou les eaux fraîches et ruisselantes qui viennent de loin tariraient-elles ?
      15 Car mon peuple m'a oublié ; ils brûlent de l'encens à la vanité ; et on les a fait broncher dans leurs voies, les sentiers anciens, pour marcher dans les sentiers d'un chemin non frayé,
      16 pour faire de leur pays un sujet d'étonnement, de raillerie perpétuelle ; quiconque passera à côté sera étonné et secouera sa tête.
      17 Comme par le vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi ; je leur tournerai le dos et non la face, au jour de leur calamité.
      18 Et ils ont dit : Venez, et faisons des complots contre Jérémie, car la loi ne périra pas de chez le sacrificateur, ni le conseil de chez le sage, ni la parole de chez le prophète. Venez, et frappons-le de la langue, et ne soyons attentifs à aucune de ses paroles.
      19 Éternel, fais attention à moi, et écoute la voix de ceux qui contestent avec moi !
      20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusé une fosse pour mon âme. Souviens-toi que je me suis tenu devant ta face afin de parler pour eux en bien, afin de détourner d'eux ton courroux.
      21 C'est pourquoi abandonne leurs fils à la famine, et livre-les à la puissance de l'épée, et que leurs femmes soient privées d'enfants et veuves, et que leurs hommes soient enlevés par la mort, et leurs jeunes gens frappés pas l'épée dans la bataille.
      22 Qu'on entende un cri de leurs maisons, quand tu auras fait venir subitement une troupe sur eux ; car ils ont creusé une fosse pour me prendre, et ils ont caché des pièges pour mes pieds.
      23 Et toi, Éternel, tu connais tout leur conseil contre moi, pour me mettre à mort : ne pardonne pas leur iniquité, et n'efface pas leur péché de devant ta face ; mais qu'ils tombent devant toi. Agis contre eux au temps de ta colère.

      Actes 9

      1 Or Saul, respirant encore menace et meurtre contre les disciples du Seigneur, alla au souverain sacrificateur
      2 et lui demanda pour Damas des lettres adressées aux synagogues, en sorte que, s'il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenât, hommes et femmes, liés à Jérusalem.
      3 Et, comme il était en chemin, il arriva qu'il approcha de Damas ; et tout à coup une lumière brilla du ciel comme un éclair autour de lui.
      4 Et étant tombé par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persécutes-tu ?
      5 Et il dit : Qui es-tu, Seigneur ? Et il dit : Je suis Jésus que tu persécutes.
      6 Mais lève-toi, et entre dans la ville ; et il te sera dit ce que tu dois faire.
      7 Et les hommes qui faisaient route avec lui s'arrêtèrent tout interdits, entendant bien la voix, mais ne voyant personne.
      8 Et Saul se leva de terre ; et ses yeux étant ouverts, il ne voyait personne ; et, le conduisant par la main, ils l'emmenèrent à Damas ;
      9 et il fut trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but.
      10 Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias ; et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! Et il dit : Me voici, Seigneur.
      11 Et le Seigneur lui dit : Lève-toi, et va dans la rue appelée la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici, il prie,
      12 et il a vu en vision un homme nommé Ananias, entrant et lui imposant la main pour qu'il recouvrât la vue.
      13 Et Ananias répondit : Seigneur, j'ai ouï parler à plusieurs de cet homme, combien de maux il a faits à tes saints dans Jérusalem ;
      14 et ici il a pouvoir, de la part des principaux sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton nom.
      15 Mais le Seigneur lui dit : Va ; car cet homme m'est un vase d'élection pour porter mon nom devant les nations et les rois, et les fils d'Israël ;
      16 car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom.
      17 Et Ananias s'en alla, et entra dans la maison ; et, lui imposant les mains, il dit : Saul, frère, le Seigneur, Jésus qui t'est apparu dans le chemin par où tu venais, m'a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli de l'Esprit Saint.
      18 Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et il recouvra la vue ;
      19 et se levant, il fut baptisé ; et ayant mangé, il reprit des forces. Et il fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ;
      20 et aussitôt il prêcha Jésus dans les synagogues, disant que lui est le Fils de Dieu
      21 Et tous ceux qui l'entendaient étaient dans l'étonnement et disaient : N'est-ce pas celui-là qui a détruit à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et qui est venu ici dans le but de les amener liés aux principaux sacrificateurs ?
      22 Mais Saul se fortifiait de plus en plus, et confondait les Juifs qui demeuraient à Damas, démontrant que celui-ci était le Christ.
      23 Et plusieurs jours s'étant écoulés, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer ;
      24 mais leur complot fut connu de Saul. Et ils surveillaient aussi les portes, jour et nuit, pour le tuer.
      25 Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille.
      26 Et étant arrivé à Jérusalem, il cherchait à se joindre aux disciples ; et tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût disciple ;
      27 mais Barnabas le prit et le mena aux apôtres, et leur raconta comment, sur le chemin, il avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment il avait parlé ouvertement à Damas, au nom de Jésus.
      28 Et il était avec eux à Jérusalem, allant et venant, et parlant ouvertement au nom du Seigneur.
      29 Et il parlait et disputait avec les Hellénistes ; mais ceux-ci tâchaient de le faire mourir.
      30 Et les frères, l'ayant su, le menèrent à Césarée, et l'envoyèrent à Tarse.
      31 Les assemblées donc, par toute la Judée et la Galilée et la Samarie, étaient en paix, étant édifiées, et marchant dans la crainte du Seigneur ; et elles croissaient par la consolation du Saint Esprit.
      32 Or il arriva que, comme Pierre parcourait toute la contrée, il descendit aussi vers les saints qui habitaient Lydde.
      33 Et il trouva là un homme nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit ; et il était paralytique.
      34 Et Pierre lui dit : Énée ! Jésus, le Christ, te guérit ; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit.
      35 Et aussitôt il se leva. Et tous ceux qui habitaient Lydde et le Saron le virent ; et ils se tournèrent vers le Seigneur.
      36 Or il y avait à Joppé une femme disciple, nommée Tabitha, qui, interprété, signifie Dorcas ; elle était pleine de bonnes oeuvres et d'aumônes qu'elle faisait.
      37 Et il arriva en ces jours-là, qu'étant tombée malade elle mourut ; et quand ils l'eurent lavée, ils la mirent dans la chambre haute.
      38 Et comme Lydde est près de Joppé, les disciples ayant appris que Pierre était dans cette ville, envoyèrent vers lui deux hommes, le priant : Ne tarde pas de venir jusqu'à nous.
      39 Et Pierre, se levant, s'en alla avec eux. Et quand il fut arrivé, ils le menèrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprès de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vêtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu'elle était avec elles.
      40 Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s'étant mis à genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son séant ;
      41 -et lui ayant donné la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
      42 Et cela fut connu dans tout Joppé ; et plusieurs crurent au Seigneur.
      43 Et il arriva qu'il demeura plusieurs jours à Joppé, chez un certain Simon, corroyeur.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.