Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 210

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Juges 12

      1 Les hommes d'Éphraïm, s'étant rassemblés, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé : Pourquoi es-tu allé combattre contre les enfants d'Ammon, sans nous avoir appelés à marcher avec toi ? Nous brûlerons ta maison, et nous te brûlerons aussi.
      2 Et Jephthé leur dit : Nous avons eu de grandes contestations avec les enfants d'Ammon, moi et mon peuple ; et quand je vous ai appelés, vous ne m'avez pas délivré de leurs mains.
      3 Et voyant que vous ne me délivriez pas, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les enfants d'Ammon, et l'Éternel les a livrés en ma main. Pourquoi donc êtes-vous montés aujourd'hui contre moi, pour me faire la guerre ?
      4 Puis Jephthé, ayant rassemblé tous les gens de Galaad, combattit contre Éphraïm ; et les hommes de Galaad battirent ceux d'Éphraïm, parce que ceux-ci avaient dit : Vous êtes des fugitifs d'Éphraïm ! Galaad est au milieu d'Éphraïm, au milieu de Manassé !
      5 Et Galaad s'empara des gués du Jourdain, avant que ceux d'Éphraïm n'y arrivassent. Et quand un des fugitifs d'Éphraïm disait : Laissez-moi passer ; les gens de Galaad lui disaient : Es-tu Éphratien ? et il répondait : Non.
      6 Alors ils lui disaient : Eh bien, dis : Shibboleth (fleuve) ; et il disait Sibboleth, sans faire attention à bien prononcer ; alors, le saisissant, ils le mettaient à mort aux gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Éphraïm.
      7 Jephthé jugea Israël six ans. Puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enseveli dans une des villes de Galaad.
      8 Après lui, Ibtsan de Bethléhem jugea Israël.
      9 Il eut trente fils, et il maria hors de sa maison trente filles. Il fit venir de dehors trente filles pour ses fils, et il jugea Israël sept ans.
      10 Puis Ibtsan mourut et fut enseveli à Bethléhem.
      11 Après lui, Élon, le Zabulonite, jugea Israël ; il jugea Israël dix ans.
      12 Puis Élon, le Zabulonite, mourut, et fut enseveli à Ajalon, dans la terre de Zabulon.
      13 Après lui Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, jugea Israël.
      14 Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante et dix ânons ; et il jugea Israël huit ans.
      15 Puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enseveli à Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, dans la montagne des Amalécites.

      Jérémie 25

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie, pour tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda (c'était la première année de Nébucadnetsar, roi de Babylone),
      2 Et que Jérémie, le prophète, prononça devant tout le peuple de Juda et tous les habitants de Jérusalem, en disant :
      3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, il y a vingt-trois ans que la parole de l'Éternel m'a été adressée, et je vous ai parlé, parlé dès le matin ; mais vous n'avez point écouté.
      4 Et l'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes ; il les a envoyés dès le matin ; mais vous n'avez point écouté, vous n'avez point prêté l'oreille pour écouter,
      5 Lorsqu'ils disaient : Détournez-vous chacun de votre mauvaise voie et de la malice de vos actions, et vous habiterez de siècle en siècle sur la terre que l'Éternel vous a donnée, à vous et à vos pères ;
      6 Et n'allez pas après d'autres dieux, pour les servir et vous prosterner devant eux ; ne m'irritez pas par l'oeuvre de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
      7 Mais vous ne m'avez point écouté, dit l'Éternel ; en sorte que vous m'avez irrité par l'oeuvre de vos mains, pour votre malheur.
      8 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Éternel des armées : Parce que vous n'avez pas écouté mes paroles,
      9 Voici, j'enverrai, et je prendrai tous les peuples du Nord, dit l'Éternel, et j'enverrai vers Nébucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays, et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour, et je les vouerai à l'interdit, et j'en ferai un objet de désolation, de moquerie, des déserts éternels.
      10 Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, le bruit des meules et la lumière des lampes.
      11 Et tout ce pays sera une ruine, un désert ; et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante et dix ans.
      12 Et il arrivera, quand les soixante et dix ans seront accomplis, que je punirai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Caldéens, je les réduirai en des désolations éternelles.
      13 Et j'exécuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations.
      14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai suivant leurs actions et suivant l'oeuvre de leurs mains.
      15 Car ainsi m'a dit l'Éternel, le Dieu d'Israël : Prends de ma main cette coupe du vin de la colère, et fais-la boire à tous les peuples auxquels je t'envoie.
      16 Ils boiront, ils chancelleront, et deviendront comme insensés, à cause de l'épée que j'enverrai parmi eux.
      17 Je pris donc la coupe de la main de l'Éternel, et je la fis boire à toutes les nations auxquelles l'Éternel m'envoyait
      18 A Jérusalem et aux villes de Juda, à ses rois, à ses princes, pour les livrer à la ruine, à la désolation, à la moquerie et à la malédiction, comme on le voit aujourd'hui ;
      19 A Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes et à tout son peuple ;
      20 A tout le mélange des peuples d'Arabie, à tous les rois du pays d'Uts ; à tous les rois du pays des Philistins : à Askélon, à Gaza, à Ékron, et au reste d'Asdod ;
      21 A Édom, à Moab, et aux enfants d'Ammon ;
      22 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, et aux rois des côtes qui sont au delà de la mer ;
      23 A Dédan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se rasent les coins de la chevelure ;
      24 A tous les rois d'Arabie, et à tous les rois du mélange de nations qui habitent au désert ;
      25 A tous les rois de Zimri, à tous les rois d'Élam, et à tous les rois de Médie,
      26 A tous les rois du Nord, tant proches qu'éloignés, l'un après l'autre, et à tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre ; et le roi de Shéshac boira après eux.
      27 Et tu leur diras : Ainsi a dit l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Buvez et soyez enivrés, et vomissez, et tombez sans vous relever, à cause de l'épée que j'enverrai parmi vous !
      28 Que s'ils refusent de prendre la coupe de ta main pour boire, tu leur diras : Ainsi a dit l'Éternel des armées : Vous en boirez certainement !
      29 Car voici, c'est par la ville sur laquelle mon nom est invoqué que je commence à faire du mal, -et vous, vous en seriez exempts ! Vous n'en serez point exempts ; car je vais appeler l'épée sur tous les habitants de la terre, dit l'Éternel des armées.
      30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, et tu leur diras : L'Éternel rugira d'en haut ; il fera entendre sa voix de sa demeure sainte ; il rugira contre son habitation ; il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre.
      31 Le retentissement en parvient jusqu'au bout de la terre ; car l'Éternel est en procès avec les nations, il entre en jugement contre toute chair ; il livre les méchants à l'épée, a dit l'Éternel.
      32 Ainsi a dit l'Éternel des armées : Voici, le mal va passer de peuple à peuple, et une grande tempête se lève de l'extrémité de la terre.
      33 Ceux que l'Éternel tuera en ce jour-là seront étendus d'un bout de la terre à l'autre bout ; ils ne seront ni pleurés, ni recueillis, ni ensevelis ; ils seront comme du fumier sur la terre !
      34 Gémissez, pasteurs, et criez ! Roulez-vous dans la poussière, conducteurs du troupeau ! Car les jours où vous devez être égorgés sont venus ; je vais vous disperser, et vous tomberez comme un vase de prix.
      35 Et les bergers n'auront aucun moyen de fuir, ni les conducteurs du troupeau d'échapper.
      36 On entend le cri des bergers, et le gémissement des conducteurs du troupeau ; car l'Éternel dévaste leurs pâturages,
      37 Et les demeures paisibles sont ravagées, à cause de l'ardeur de la colère de l'Éternel.
      38 Il a abandonné sa demeure comme un lionceau son repaire ; car leur pays est mis en désolation, à cause de la fureur du destructeur, à cause de l'ardeur de sa colère.

      Actes 16

      1 Paul arriva à Derbe et à Lystra, et il y avait là un disciple, nommé Timothée, fils d'une femme juive fidèle, et d'un père grec.
      2 Les frères de Lystra et d'Iconium lui rendaient un bon témoignage.
      3 Paul voulut qu'il l'accompagnât ; et l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient en ces lieux ; car tous savaient que son père était Grec.
      4 Et comme ils allaient de ville en ville, ils recommandaient aux fidèles de garder les ordonnances qui avaient été établies par les apôtres et par les anciens de Jérusalem.
      5 Ainsi, les Églises étaient affermies dans la foi, et elles croissaient en nombre de jour en jour.
      6 Lorsqu'ils eurent traversé la Phrygie et la Galatie, le Saint-Esprit les empêcha d'annoncer la Parole en Asie.
      7 Et étant venus en Mysie, ils se disposaient à aller en Bithynie ; mais l'Esprit ne le leur permit pas.
      8 Alors franchissant la Mysie, ils descendirent à Troas.
      9 Et Paul eut une vision pendant la nuit : un homme macédonien se tenait debout et le sollicitait, en disant : Passe en Macédoine, et viens nous secourir.
      10 Aussitôt après cette vision, nous nous disposâmes à passer en Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer l'Évangile.
      11 Étant donc partis de Troas, nous tirâmes droit vers Samothrace, et le lendemain à Néapolis ;
      12 Et de là à Philippes, qui est une colonie et la première ville de ce quartier de la Macédoine ; et nous y séjournâmes quelques jours.
      13 Le jour du sabbat nous allâmes hors de la ville, près d'une rivière, où l'on avait accoutumé de faire la prière ; et nous étant assis, nous parlions aux femmes qui y étaient assemblées.
      14 Et une certaine femme, nommée Lydie, de la ville de Thyatire, marchande de pourpre, qui craignait Dieu, écoutait ; et le Seigneur lui ouvrit le coeur, pour faire attention aux choses que Paul disait.
      15 Et quand elle eut été baptisée avec sa famille, elle nous fit cette prière : Si vous m'avez jugée fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et y demeurez ; et elle nous y obligea.
      16 Or, comme nous allions à la prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui procurait un grand profit à ses maîtres en devinant, nous rencontra.
      17 Ayant suivi Paul et nous, elle s'écria en disant : Ces hommes sont des serviteurs du Dieu très haut, qui vous annoncent la voie du salut.
      18 Elle fit cela pendant plusieurs jours ; mais Paul, en étant importuné, se retourna, et dit à l'esprit : Je te commande au nom de Jésus-Christ, de sortir de cette fille. Et il en sortit au même instant.
      19 Mais ses maîtres, voyant qu'ils avaient perdu l'espérance de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent sur la place publique, devant les magistrats.
      20 Et les ayant menés aux préteurs, ils leur dirent : Ces hommes troublent notre ville ;
      21 Ce sont des Juifs, et ils enseignent une manière de vivre qu'il ne nous est pas permis de recevoir, ni de suivre, à nous qui sommes Romains.
      22 Alors la foule se souleva contre eux, et les préteurs, ayant fait déchirer leurs vêtements, ordonnèrent qu'ils fussent battus de verges.
      23 Et après leur avoir infligé plusieurs coups, ils les jetèrent en prison et ordonnèrent au geôlier de les garder sûrement.
      24 Ayant reçu cet ordre, celui-ci les jeta dans la prison intérieure, et serra leurs pieds dans des entraves.
      25 Sur le minuit, Paul et Silas étant en prières, chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.
      26 Et tout d'un coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés, et en même temps toutes les portes furent ouvertes, et les liens de tous furent rompus.
      27 Alors le geôlier, s'étant réveillé, et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son épée, et allait se tuer, croyant que les prisonniers s'étaient sauvés.
      28 Mais Paul d'une voix forte s'écria : Ne te fais point de mal ; car nous sommes tous ici.
      29 Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra promptement, et tout tremblant se jeta aux pieds de Paul et de Silas.
      30 Puis les menant dehors, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
      31 Ils lui dirent : Crois au Seigneur Jésus-Christ, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
      32 Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, et à tous ceux qui étaient dans sa maison.
      33 Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies ; et il fut aussitôt baptisé, lui et tous les siens.
      34 Et les conduisant dans son logement, il leur servit à manger ; et il se réjouit de ce qu'il avait cru en Dieu, avec toute sa famille.
      35 Le jour étant venu, les préteurs lui envoyèrent dire par les licteurs : Relâche ces hommes-là.
      36 Aussitôt le geôlier rapporta ces paroles à Paul, et lui dit : Les préteurs ont envoyé pour vous faire relâcher ; sortez donc maintenant, et allez en paix.
      37 Mais Paul dit aux licteurs : Après nous avoir battus de verges publiquement, sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont mis en prison ; et maintenant ils nous font sortir en secret ; non certes ! mais qu'ils viennent eux-mêmes nous faire sortir.
      38 Et les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui eurent peur, apprenant qu'ils étaient Romains.
      39 Et ils vinrent les apaiser, et les conduisant dehors, ils les prièrent de se retirer de la ville.
      40 Et eux, étant sortis de la prison, entrèrent chez Lydie ; et ayant vu les frères, ils les consolèrent, et ensuite ils partirent.
    • Juges 12

      1 Les hommes d'Éphraïm se rassemblèrent, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé : Pourquoi es-tu allé combattre les fils d'Ammon sans nous avoir appelés à marcher avec toi ? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.
      2 Jephthé leur répondit : Nous avons eu de grandes contestations, moi et mon peuple, avec les fils d'Ammon ; et quand je vous ai appelés, vous ne m'avez pas délivré de leurs mains.
      3 Voyant que tu ne venais pas à mon secours, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les fils d'Ammon. L'Éternel les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd'hui montez-vous contre moi pour me faire la guerre ?
      4 Jephthé rassembla tous les hommes de Galaad, et livra bataille à Éphraïm. Les hommes de Galaad battirent Éphraïm, parce que les Éphraïmites disaient : Vous êtes des fugitifs d'Éphraïm ! Galaad est au milieu d'Éphraïm, au milieu de Manassé !
      5 Galaad s'empara des gués du Jourdain du côté d'Éphraïm. Et quand l'un des fuyards d'Éphraïm disait : Laissez-moi passer ! les hommes de Galaad lui demandaient : Es-tu Éphraïmite ? Il répondait : Non.
      6 Ils lui disaient alors : Hé bien, dis Schibboleth. Et il disait Sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. Sur quoi les hommes de Galaad le saisissaient, et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Éphraïm.
      7 Jephthé fut juge en Israël pendant six ans ; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l'une des villes de Galaad.
      8 Après lui, Ibtsan de Bethléhem fut juge en Israël.
      9 Il eut trente fils, il maria trente filles au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans ;
      10 puis Ibtsan mourut, et fut enterré à Bethléhem.
      11 Après lui, Élon de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans ;
      12 puis Élon de Zabulon mourut, et fut enterré à Ajalon, dans le pays de Zabulon.
      13 Après lui, Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, fut juge en Israël.
      14 Il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans ;
      15 puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Éphraïm, sur la montagne des Amalécites.

      Jérémie 25

      1 La parole fut adressée à Jérémie sur tout le peuple de Juda, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, -c'était la première année de Nebucadnetsar, roi de Babylone, -
      2 parole que Jérémie prononça devant tout le peuple de Juda et devant tous les habitants de Jérusalem, en disant :
      3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, il y a vingt-trois ans que la parole de l'Éternel m'a été adressée ; je vous ai parlé, je vous ai parlé dès le matin, et vous n'avez pas écouté.
      4 L'Éternel vous a envoyé tous ses serviteurs, les prophètes, il les a envoyés dès le matin ; et vous n'avez pas écouté, vous n'avez pas prêté l'oreille pour écouter.
      5 Ils ont dit : Revenez chacun de votre mauvaise voie et de la méchanceté de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donné à vous et à vos pères, d'éternité en éternité ;
      6 n'allez pas après d'autres dieux, pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
      7 Mais vous ne m'avez pas écouté, dit l'Éternel, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur.
      8 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel des armées : Parce que vous n'avez point écouté mes paroles,
      9 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Éternel, et j'enverrai auprès de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations à l'entour, afin de les dévouer par interdit, et d'en faire un objet de désolation et de moquerie, des ruines éternelles.
      10 Je ferai cesser parmi eux les cris de réjouissance et les cris d'allégresse, les chants du fiancé et les chants de la fiancée, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
      11 Tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de Babylone pendant soixante-dix ans.
      12 Mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je châtierai le roi de Babylone et cette nation, dit l'Éternel, à cause de leurs iniquités ; je punirai le pays des Chaldéens, et j'en ferai des ruines éternelles.
      13 Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
      14 Car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.
      15 Car ainsi m'a parlé l'Éternel, le Dieu d'Israël : Prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colère, Et fais-la boire à toutes les nations Vers lesquelles je t'enverrai.
      16 Ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.
      17 Et je pris la coupe de la main de l'Éternel, Et je la fis boire à toutes les nations Vers lesquelles l'Éternel m'envoyait :
      18 A Jérusalem et aux villes de Juda, A ses rois et à ses chefs, Pour en faire une ruine, Un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, Comme cela se voit aujourd'hui ;
      19 A Pharaon, roi d'Égypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple ;
      20 A toute l'Arabie, à tous les rois du pays d'Uts, A tous les rois du pays des Philistins, A Askalon, à Gaza, à Ékron, et à ce qui reste d'Asdod ;
      21 A Édom, A Moab, et aux enfants d'Ammon ;
      22 A tous les rois de Tyr, à tous les rois de Sidon, Et aux rois des îles qui sont au delà de la mer ;
      23 A Dedan, à Théma, à Buz, Et à tous ceux qui se rasent les coins de la barbe ;
      24 A tous les rois d'Arabie, Et à tous les rois des Arabes qui habitent dans le désert ;
      25 A tous les rois de Zimri, A tous les rois d'Élam, Et à tous les rois de Médie ;
      26 A tous les rois du septentrion, Proches ou éloignés, Aux uns et aux autres, Et à tous les royaumes du monde Qui sont sur la face de la terre. Et le roi de Schéschac boira après eux.
      27 Tu leur diras : Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Buvez, enivrez-vous, et vomissez, Et tombez sans vous relever, A la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous !
      28 Et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, Dis-leur : Ainsi parle l'Éternel des armées : Vous boirez !
      29 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal ; Et vous, vous resteriez impunis ! Vous ne resterez pas impunis ; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Éternel des armées.
      30 Et toi, tu leur prophétiseras toutes ces choses, Et tu leur diras : L'Éternel rugira d'en haut ; De sa demeure sainte il fera retentir sa voix ; Il rugira contre le lieu de sa résidence ; Il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, Contre tous les habitants de la terre.
      31 Le bruit parvient jusqu'à l'extrémité de la terre ; Car l'Éternel est en dispute avec les nations, Il entre en jugement contre toute chair ; Il livre les méchants au glaive, dit l'Éternel.
      32 Ainsi parle l'Éternel des armées : Voici, la calamité va de nation en nation, Et une grande tempête s'élève des extrémités de la terre.
      33 Ceux que tuera l'Éternel en ce jour seront étendus D'un bout à l'autre de la terre ; Ils ne seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, Ils seront comme du fumier sur la terre.
      34 Gémissez, pasteurs, et criez ! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux ! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.
      35 Plus de refuge pour les pasteurs ! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux !
      36 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux ; Car l'Éternel ravage leur pâturage.
      37 Les habitations paisibles sont détruites Par la colère ardente de l'Éternel.
      38 Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière ; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère.

      Actes 16

      1 Il se rendit ensuite à Derbe et à Lystre. Et voici, il y avait là un disciple nommé Timothée, fils d'une femme juive fidèle et d'un père grec.
      2 Les frères de Lystre et d'Icone rendaient de lui un bon témoignage.
      3 Paul voulut l'emmener avec lui ; et, l'ayant pris, il le circoncit, à cause des Juifs qui étaient dans ces lieux-là, car tous savaient que son père était grec.
      4 En passant par les villes, ils recommandaient aux frères d'observer les décisions des apôtres et des anciens de Jérusalem.
      5 Les Églises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
      6 Ayant été empêchés par le Saint Esprit d'annoncer la parole dans l'Asie, ils traversèrent la Phrygie et le pays de Galatie.
      7 Arrivés près de la Mysie, ils se disposaient à entrer en Bithynie ; mais l'Esprit de Jésus ne le leur permit pas.
      8 Ils franchirent alors la Mysie, et descendirent à Troas.
      9 Pendant la nuit, Paul eut une vision : un Macédonien lui apparut, et lui fit cette prière : Passe en Macédoine, secours-nous !
      10 Après cette vision de Paul, nous cherchâmes aussitôt à nous rendre en Macédoine, concluant que le Seigneur nous appelait à y annoncer la bonne nouvelle.
      11 Étant partis de Troas, nous fîmes voile directement vers la Samothrace, et le lendemain nous débarquâmes à Néapolis.
      12 De là nous allâmes à Philippes, qui est la première ville d'un district de Macédoine, et une colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville.
      13 Le jour du sabbat, nous nous rendîmes, hors de la porte, vers une rivière, où nous pensions que se trouvait un lieu de prière. Nous nous assîmes, et nous parlâmes aux femmes qui étaient réunies.
      14 L'une d'elles, nommée Lydie, marchande de pourpre, de la ville de Thyatire, était une femme craignant Dieu, et elle écoutait. Le Seigneur lui ouvrit le coeur, pour qu'elle fût attentive à ce que disait Paul.
      15 Lorsqu'elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande : Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.
      16 Comme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant, procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous,
      17 et se mit à nous suivre, Paul et nous. Elle criait : Ces hommes sont les serviteurs du Dieu Très Haut, et ils vous annoncent la voie du salut.
      18 Elle fit cela pendant plusieurs jours. Paul fatigué se retourna, et dit à l'esprit : Je t'ordonne, au nom de Jésus Christ, de sortir d'elle. Et il sortit à l'heure même.
      19 Les maîtres de la servante, voyant disparaître l'espoir de leur gain, se saisirent de Paul et de Silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats.
      20 Ils les présentèrent aux préteurs, en disant : Ces hommes troublent notre ville ;
      21 ce sont des Juifs, qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, à nous qui sommes Romains.
      22 La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu'on les battît de verges.
      23 Après qu'on les eut chargés de coups, ils les jetèrent en prison, en recommandant au geôlier de les garder sûrement.
      24 Le geôlier, ayant reçu cet ordre, les jeta dans la prison intérieure, et leur mit les ceps aux pieds.
      25 Vers le milieu de la nuit, Paul et Silas priaient et chantaient les louanges de Dieu, et les prisonniers les entendaient.
      26 Tout à coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ébranlés ; au même instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus.
      27 Le geôlier se réveilla, et, lorsqu'il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son épée et allait se tuer, pensant que les prisonniers s'étaient enfuis.
      28 Mais Paul cria d'une voix forte : Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
      29 Alors le geôlier, ayant demandé de la lumière, entra précipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de Paul et de Silas ;
      30 il les fit sortir, et dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
      31 Paul et Silas répondirent : Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille.
      32 Et ils lui annoncèrent la parole du Seigneur, ainsi qu'à tous ceux qui étaient dans sa maison.
      33 Il les prit avec lui, à cette heure même de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitôt il fut baptisé, lui et tous les siens.
      34 Les ayant conduits dans son logement, il leur servit à manger, et il se réjouit avec toute sa famille de ce qu'il avait cru en Dieu.
      35 Quand il fit jour, les préteurs envoyèrent les licteurs pour dire au geôlier : Relâche ces hommes.
      36 Et le geôlier annonça la chose à Paul : Les préteurs ont envoyé dire qu'on vous relâchât ; maintenant donc sortez, et allez en paix.
      37 Mais Paul dit aux licteurs : Après nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes Romains, ils nous ont jetés en prison, et maintenant ils nous font sortir secrètement ! Il n'en sera pas ainsi. Qu'ils viennent eux-mêmes nous mettre en liberté.
      38 Les licteurs rapportèrent ces paroles aux préteurs, qui furent effrayés en apprenant qu'ils étaient Romains.
      39 Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville.
      40 Quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez Lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent.
    • Juges 12

      1 Les hommes d’Éfraïm se rassemblent. Ils traversent le fleuve Jourdain et vont à Safon. Ils disent à Jefté : « Tu es allé combattre les Ammonites sans nous appeler. Pourquoi donc ? Nous allons brûler ta maison et toi avec elle. »
      2 Jefté leur répond : « Mon peuple et moi, nous avons eu de graves difficultés avec les Ammonites. Je vous ai appelés, mais vous n’êtes pas venus à mon secours.
      3 Quand j’ai vu que vous ne veniez pas me délivrer, j’ai risqué ma vie. Je suis allé attaquer les Ammonites, et le SEIGNEUR les a livrés en mon pouvoir. Et maintenant, vous venez me faire la guerre. Pourquoi donc ? »
      4 Jefté rassemble tous les hommes de Galaad. Il attaque les Éfraïmites et il est victorieux. En effet, les gens de la tribu d’Éfraïm ont dit : « Vous, les gens de Galaad, vous êtes seulement des fuyards d’Éfraïm. Vous avez abandonné notre tribu pour passer dans celle de Manassé. »
      5 Ensuite, les hommes de Galaad occupent les points de passage sur le Jourdain, pour couper la route aux gens d’Éfraïm. Chaque fois qu’un homme en fuite dit : « Je veux passer », les gens de Galaad lui demandent : « Est-ce que tu es de la tribu d’Éfraïm ? » S’il répond : « Non »,
      6 ils lui disent : « Eh bien, dis “Chiboleth”. » L’homme dit : « Siboleth », parce qu’il n’arrive pas à bien prononcer ce mot. Alors les hommes de Galaad le prennent, et ils le font mourir près des points de passage du Jourdain. À ce moment-là, 42 000 hommes d’Éfraïm sont tués.
      7 Jefté, homme de Galaad, a été juge du peuple d’Israël pendant six ans. Puis il meurt, et on l’enterre dans une des villes de Galaad.
      8 Après Jefté, Ibsan de Bethléem devient juge du peuple d’Israël.
      9 Il a 30 fils et 30 filles. Il donne ses filles en mariage en dehors de sa tribu. Pour ses fils, il fait venir des femmes d’autres tribus. Il est juge du peuple d’Israël pendant sept ans.
      10 Puis il meurt, et on l’enterre à Bethléem.
      11 Après Ibsan, Élon, de la tribu de Zabulon, est juge du peuple d’Israël pendant dix ans.
      12 Puis Élon meurt et on l’enterre à Ayalon, dans le pays de Zabulon.
      13 Après Élon, Abdon, fils de Hillel de la ville de Piraton, devient juge du peuple d’Israël.
      14 Il a 40 fils et 30 petits-fils qui se déplacent sur 70 ânes. Abdon est juge du peuple d’Israël pendant huit ans.
      15 Ensuite, il meurt et on l’enterre à Piraton, dans le pays d’Éfraïm, sur la montagne des Amalécites.

      Jérémie 25

      1 La quatrième année où Yoaquim, fils de Josias, était roi, le SEIGNEUR a adressé sa parole à Jérémie au sujet de tout le peuple de Juda. C’était la première année où Nabucodonosor était roi de Babylone.
      2 Le prophète Jérémie a dit aux habitants de Jérusalem et aux autres Judéens :
      3 « Depuis la treizième année où Josias, fils d’Amon, était roi de Juda jusqu’à aujourd’hui, j’ai passé mon temps à vous répéter la parole du SEIGNEUR. Cela fait 23 ans que je vous parle, mais vous n’avez pas écouté.
      4 Le SEIGNEUR a passé son temps à vous envoyer l’un après l’autre ses serviteurs les prophètes. Mais vous n’avez pas tendu l’oreille pour écouter.
      5 Il vous a dit : “Chacun de vous doit abandonner sa conduite mauvaise et le mal qu’il commet. Alors vous pourrez vivre dans le pays que je vous ai donné, à vos ancêtres et à vous, depuis toujours et pour toujours.
      6 Ne suivez pas d’autres dieux pour les adorer et vous mettre à genoux devant eux. Ne me mettez pas en colère en vous fabriquant des statues de faux dieux. Ainsi je ne vous ferai aucun mal.”
      7 Mais vous ne m’avez pas écouté, déclare le SEIGNEUR. Au contraire, vous m’avez mis en colère en vous fabriquant des statues de faux dieux, qui font votre malheur.
      8 « Eh bien, voici le message du SEIGNEUR de l’univers : “Puisque vous n’avez pas écouté mes paroles,
      9 j’envoie chercher tous les peuples du nord, je vais appeler mon serviteur, Nabucodonosor, le roi de Babylone. Je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre les pays voisins. Je vous détruirai tous, eux et vous. Je ferai de ce pays un lieu horrible, un tas de ruines pour toujours. Les gens pousseront des cris d’horreur, je le déclare, moi, le SEIGNEUR.
      10 Chez vous, je ferai taire les bruits de fête, les cris de joie et les chants des jeunes mariés. J’arrêterai le bruit des pierres qui écrasent les grains, j’éteindrai la lumière de la lampe.
      11 Le pays entier deviendra un tas de ruines, un lieu horrible. Pendant 70 ans, tous ces peuples seront sous le pouvoir du roi de Babylone.”
      12 « Le SEIGNEUR déclare : “Quand ces 70 années seront finies, j’agirai contre le roi de Babylone et contre son peuple, à cause de leurs crimes. J’agirai contre le pays des Babyloniens et j’en ferai un désert de tristesse.
      13 Je ferai tomber sur ce pays-là tous les malheurs que j’ai annoncés, qui sont écrits dans ce livre. C’est ce que le prophète Jérémie a annoncé de ma part contre tous les peuples.
      14 À leur tour, les Babyloniens seront sous le pouvoir de pays puissants et de grands rois. Ainsi je leur ferai payer leurs actes, tout le mal qu’ils ont commis.” »
      15 Voici ce que le SEIGNEUR, Dieu d’Israël, m’a dit : « Prends de ma main cette coupe pour le vin, qui est remplie de ma colère. Donne-la à boire à tous les peuples vers lesquels je t’envoie.
      16 Ils boiront, ils tomberont, ils deviendront fous quand ils verront tout ce que je vais détruire au milieu d’eux. »
      17 J’ai donc pris la coupe de la main du SEIGNEUR. Je l’ai fait boire à tous les peuples vers lesquels le SEIGNEUR m’a envoyé,
      18 en commençant par Jérusalem et les autres villes de Juda, avec les rois et les ministres. J’ai transformé ces villes en un tas de ruines, en un lieu horrible. Cela devait faire pousser aux gens des cris d’horreur et servir d’exemple pour lancer une malédiction. C’est ce qui se passe aujourd’hui.
      19 Ensuite, c’était le tour des autres peuples : – le Pharaon, roi d’Égypte, avec ses officiers, ses ministres et tout son peuple,
      20 ainsi que tous les autres peuples qui vivent en Égypte ; – les rois du pays d’Ous ; – les rois des Philistins : ceux d’Ascalon, de Gaza, d’Écron et de ce qui reste d’Asdod ;
      21 – les Édomites, les Moabites et les Ammonites ;
      22 – tous les rois de Tyr, de Sidon et du territoire au-delà de la mer ;
      23 – les habitants de Dédan, Téma, Bouz et ceux qui se rasent le visage sur les côtés ;
      24 – les rois d’Arabie et les peuples qui vivent dans le désert ;
      25 – tous les rois de Zimri, d’Élam et des Mèdes ;
      26 – tous les rois du nord, proches ou éloignés. Tous les royaumes du monde qui sont sur la surface de la terre devaient boire à cette coupe, l’un après l’autre. Le roi de Chéchak devait boire après eux tous.
      27 Le SEIGNEUR m’a demandé de leur dire : « Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’Israël : Buvez ! Devenez ivres et vomissez ! Tombez et restez par terre en voyant tous ceux que je vais détruire au milieu de vous. »
      28 Il a ajouté : « Certains refuseront peut-être de prendre la coupe de ta main et d’y boire. Alors tu leur diras : “Vous y boirez quand même, c’est le SEIGNEUR de l’univers qui le dit.”
      29 J’envoie en effet le malheur en commençant par la ville qui m’est consacrée, et vous, je vous laisserais de côté ? Non, vous ne serez pas laissés de côté. J’envoie la guerre contre tous les habitants du pays, je le déclare, moi, le SEIGNEUR de l’univers. »
      30 Le SEIGNEUR m’a encore dit : « Annonce-leur ce message de ma part et dis-leur : De là-haut, le SEIGNEUR rugit. De la maison qui lui est consacrée, il élève la voix. Il rugit contre sa propriété. Il pousse des cris contre tous les habitants du pays, comme ceux qui écrasent le raisin pour obtenir du vin.
      31 Le bruit qu’il fait arrive jusqu’au bout du monde. Le SEIGNEUR est en procès contre les peuples, il appelle tous les êtres humains à son tribunal. Les gens mauvais, le SEIGNEUR va les faire mourir de mort violente, c’est lui qui le déclare. »
      32 Voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers : « Le malheur se répand d’un pays à l’autre, une tempête se lève depuis le bout du monde. »
      33 À cause du SEIGNEUR, il y aura des morts d’un bout du pays à l’autre. Quand ces choses arriveront, personne ne pleurera ces morts, personne ne ramassera leurs corps, personne ne les enterrera. Ils deviendront comme du fumier sur le sol.
      34 Vous les chefs, bergers du troupeau, chantez un chant de deuil, poussez des cris, roulez-vous par terre. Oui, c’est votre tour d’être tués. Vous tomberez et vous serez brisés comme un plat précieux.
      35 Pour les chefs, il n’y a pas d’abri, les bergers du troupeau ne peuvent pas fuir.
      36 J’entends leurs cris, j’entends leurs plaintes. En effet, le SEIGNEUR détruit leur pâturage.
      37 À cause de sa violente colère, un silence de mort couvre les champs paisibles.
      38 Le lion a quitté ses buissons. Leur pays est devenu un désert, à cause de la guerre sans pitié et de la violente colère du SEIGNEUR.

      Actes 16

      1 Paul arrive à Derbé, puis à Lystre. Là, il y a un disciple appelé Timothée. Sa mère est une Juive devenue chrétienne, mais son père n’est pas juif.
      2 Les chrétiens qui vivent à Lystre et à Iconium disent beaucoup de bien de Timothée.
      3 Paul veut l’emmener avec lui. Alors il le circoncit à cause des Juifs qui vivent dans cette région. En effet, ils savent tous que le père de Timothée n’est pas juif.
      4 Paul et Silas passent de ville en ville. Ils annoncent aux chrétiens les décisions des apôtres et des anciens de Jérusalem et ils leur demandent d’obéir à ces décisions.
      5 Les Églises deviennent plus fortes dans la foi, et le nombre des croyants augmente chaque jour.
      6 L’Esprit Saint empêche Paul et Silas d’annoncer la parole de Dieu dans la province d’Asie. Alors ils traversent la Phrygie et la Galatie,
      7 ils arrivent près de la Mysie et essaient d’aller en Bithynie. Mais l’Esprit de Jésus ne leur permet pas d’y aller.
      8 C’est pourquoi ils traversent la Mysie et vont au port de Troas.
      9 Une nuit, Paul voit en rêve un homme de Macédoine qui est debout. Il demande à Paul avec force : « Passe en Macédoine et viens nous aider ! »
      10 Tout de suite après cela, nous cherchons à aller en Macédoine. Nous sommes sûrs que Dieu nous appelle à annoncer la Bonne Nouvelle là-bas.
      11 Nous prenons le bateau à Troas et nous allons directement vers l’île de Samothrace. Le jour suivant, nous partons pour Néapolis
      12 et, de là, nous allons à Philippes. C’est la ville la plus importante de la région de Macédoine et c’est une colonie romaine. Nous restons là quelque temps.
      13 Le jour du sabbat, nous sortons de la ville pour aller près d’une rivière. En effet, nous pensons : « Là, il y a sûrement un lieu de prière pour les Juifs. » Nous nous asseyons et nous parlons avec les femmes qui sont réunies à cet endroit.
      14 L’une d’elles s’appelle Lydie, elle est née à Thyatire. C’est une marchande de très beaux tissus rouges et elle adore Dieu. Cette femme nous écoute, et le Seigneur ouvre son cœur pour qu’elle soit attentive aux paroles de Paul.
      15 Elle reçoit le baptême avec toute sa famille puis elle nous invite en disant : « Si vous pensez que je crois vraiment au Seigneur, venez habiter chez moi ! » Et elle nous oblige à accepter.
      16 Un jour, nous allons au lieu de prière. Une servante vient à notre rencontre, il y a en elle un esprit qui lui permet de dire l’avenir. Elle raconte aux gens ce qui va leur arriver. De cette façon, ses maîtres gagnent beaucoup d’argent.
      17 Elle se met à nous suivre, Paul et nous, en criant : « Ces hommes sont les serviteurs du Dieu très-haut ! Ils vous montrent le chemin pour être sauvés. »
      18 La servante fait cela pendant plusieurs jours. À la fin, Paul se met en colère, il se retourne et commande à l’esprit : « Au nom de Jésus-Christ, sors de cette femme ! » Et l’esprit sort tout de suite.
      19 Les maîtres de la servante voient qu’ils ne peuvent plus se servir d’elle pour gagner de l’argent. Alors ils arrêtent Paul et Silas et ils les traînent sur la place de la ville, devant les autorités.
      20 Ils les amènent aux juges romains en disant : « Ces hommes font de l’agitation dans notre ville. Ils sont juifs
      21 et ils enseignent de nouvelles coutumes. Mais nous, les Romains, nous n’avons pas le droit de les accepter ni de les suivre. »
      22 La foule se met en colère contre Paul et Silas. Les juges romains font arracher les vêtements des deux hommes et ils commandent qu’on les frappe à coups de fouet.
      23 Quand on les a bien frappés, on les jette en prison et on commande au gardien de les surveiller avec soin.
      24 Dès que le gardien reçoit cet ordre, il les met au fond de la prison et il fixe leurs pieds dans des blocs de bois.
      25 Vers minuit, Paul et Silas sont en train de prier et de chanter la louange de Dieu. Les autres prisonniers les écoutent.
      26 Tout à coup, il y a un violent tremblement de terre. Les murs de la prison se mettent à bouger, aussitôt, toutes les portes s’ouvrent et les chaînes de tous les prisonniers tombent.
      27 Le gardien se réveille, il voit que les portes de la prison sont ouvertes, alors il prend son arme et veut se tuer. En effet, il pense que les prisonniers se sont échappés.
      28 Mais Paul crie de toutes ses forces : « Ne te fais pas de mal ! Nous sommes tous là ! »
      29 Le gardien demande de la lumière. Il se précipite à l’intérieur de la cellule, il tremble de peur et se jette aux pieds de Paul et de Silas.
      30 Ensuite, il les fait sortir et leur demande : « Messieurs, qu’est-ce que je dois faire pour être sauvé ? »
      31 Ils lui répondent : « Crois au Seigneur Jésus, alors tu seras sauvé, toi et ta famille. »
      32 Ils lui annoncent la parole du Seigneur, à lui et à tous ceux qui vivent dans sa maison.
      33 Au même moment, en pleine nuit, le gardien emmène Paul et Silas et lave leurs blessures. Aussitôt, il reçoit le baptême, lui et toute sa famille.
      34 Il fait monter Paul et Silas dans sa maison et leur offre à manger. Avec toute sa famille, il est rempli de joie, parce qu’il a cru en Dieu.
      35 Quand il fait jour, les juges romains envoient des gardes pour dire au gardien : « Libère ces hommes ! »
      36 Le gardien vient annoncer à Paul : « Les juges m’ont commandé de vous libérer. Vous pouvez donc sortir et aller en paix ! »
      37 Mais Paul dit aux gardes : « Ils ne nous ont pas jugés et ils nous ont fait battre à coups de fouet devant tout le monde ! Pourtant, nous sommes citoyens romains ! Ensuite, ils nous ont jetés en prison, et maintenant, ils veulent nous faire sortir en secret ? Eh bien non, ils doivent venir eux-mêmes nous libérer ! »
      38 Les gardes vont raconter tout cela aux juges romains. Les juges ont peur en apprenant que Paul et Silas sont citoyens romains.
      39 Ils viennent s’excuser, puis ils les font sortir de prison et leur demandent de quitter la ville.
      40 Paul et Silas sortent de prison et vont chez Lydie. Ils rencontrent les frères et sœurs chrétiens, ils les encouragent et ils partent.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.