Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 211

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Juges 13

      1 Les Israélites firent de nouveau ce qui déplaît au Seigneur. C’est pourquoi le Seigneur les livra aux Philistins pendant quarante ans.
      2 Dans la localité de Sora, il y avait un homme appelé Manoa qui appartenait à un clan de la tribu de Dan. Sa femme n’avait jamais pu avoir d’enfant.
      3 Un jour, l’ange du Seigneur apparut à cette femme et lui dit : « Je sais que tu n’as pas d’enfant parce que tu es stérile. Pourtant, tu vas être enceinte et tu donneras naissance à un fils.
      4 A partir de maintenant, garde-toi bien de boire du vin ou de toute autre boisson alcoolique et ne mange aucune nourriture impure,
      5 à cause de ta grossesse et de la naissance de ton fils. Le garçon ne devra pas avoir les cheveux coupés, car il sera consacré à Dieu dès avant sa naissance. C’est lui qui commencera à délivrer les Israélites de la domination des Philistins. »
      6 La femme rentra chez elle et dit à son mari : « Un homme de Dieu s’est présenté à moi. On aurait dit l’ange de Dieu, tant il était impressionnant à voir. Je ne lui ai pas demandé d’où il venait et il ne m’a pas dit son nom.
      7 Il m’a annoncé que j’allais être enceinte et donner naissance à un fils. Il m’a ordonné de ne boire dorénavant ni vin ni boisson alcoolique et de ne manger aucune nourriture impure, parce que le garçon doit être consacré à Dieu dès avant sa naissance et pour toute sa vie. »
      8 Manoa adressa alors cette prière au Seigneur : « Seigneur, je t’en supplie, fais revenir l’homme de Dieu que tu nous as déjà envoyé, pour qu’il nous enseigne la conduite à suivre envers le garçon qui va naître. »
      9 Dieu exauça la demande de Manoa : l’ange de Dieu revint se présenter à la femme pendant qu’elle était aux champs. Son mari n’était pas avec elle ;
      10 elle courut donc le lui annoncer : « Écoute, dit-elle, l’homme qui était venu me trouver l’autre jour m’est de nouveau apparu. »
      11 Manoa accompagna immédiatement sa femme, s’approcha de l’homme et lui demanda : « Est-ce toi qui as parlé à ma femme ? » – « Oui, c’est moi », lui répondit-il.
      12 Manoa reprit : « Eh bien, quand tes paroles se réaliseront, quelles règles devrons-nous suivre à l’égard du garçon ? Que devrons-nous faire pour lui ? »
      13 L’ange du Seigneur dit à Manoa : « Ta femme devra s’abstenir de tout ce que je lui ai mentionné :
      14 elle ne goûtera d’aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni boisson alcoolique, elle ne mangera d’aucune nourriture impure. Qu’elle observe soigneusement mes ordres. »
      15 Manoa dit alors à l’ange : « Laisse-nous t’inviter. Nous te préparerons un chevreau. »
      16 L’ange répondit : « Même si je reste, je ne mangerai pas la nourriture que tu me présenteras. Mais, si tu le veux, prépare un sacrifice complet et offre-le au Seigneur. » Manoa n’avait pas compris qu’il s’agissait de l’ange du Seigneur.
      17 Il lui demanda : « Dis-nous ton nom pour que nous puissions t’honorer lorsque tes paroles se réaliseront. »
      18 L’ange répliqua : « Pourquoi veux-tu connaître mon nom ? C’est un nom merveilleux. »
      19 Manoa prépara un chevreau et une offrande et il les plaça sur un rocher pour les offrir au Seigneur, à celui qui accomplit des merveilles. Pendant que Manoa et sa femme regardaient
      20 les flammes du sacrifice monter de l’autel vers le ciel, ils virent l’ange du Seigneur s’élever au milieu des flammes. Alors ils se jetèrent le visage contre terre.
      21 Manoa comprit qu’il s’agissait de l’ange du Seigneur. L’ange ne leur apparut plus jamais.
      22 Manoa dit à sa femme : « A coup sûr nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. »
      23 Sa femme lui répondit : « Si le Seigneur voulait nous faire mourir, il n’aurait pas accepté notre sacrifice complet et notre offrande ; il ne nous aurait pas montré ce que nous avons vu ni communiqué les instructions que nous avons entendues. »
      24 La femme de Manoa donna naissance à un fils qu’elle appela Samson. Le garçon grandit et le Seigneur le bénit.
      25 Il se trouvait au camp de Dan, entre Sora et Èchetaol, lorsque l’Esprit du Seigneur le poussa à l’action pour la première fois.

      Jérémie 26

      1 Peu après que Joaquim, fils de Josias, fut devenu roi de Juda, Jérémie reçut du Seigneur cette parole :
      2 « Voici ce que moi, le Seigneur, je déclare : va te placer dans la cour du temple, et adresse-toi à tous ceux qui viennent des villes de Juda pour participer au culte. Répète-leur tout ce que je t’aurai ordonné de leur dire, n’en supprime pas un mot.
      3 J’espère qu’ils écouteront et que chacun abandonnera sa mauvaise manière de vivre. J’ai l’intention de leur envoyer le malheur à cause du mal qu’ils font ; mais s’ils écoutent, j’y renoncerai.
      4 Tu leur diras donc : Voici ce que déclare le Seigneur : “Écoutez-moi, suivez les enseignements que je vous ai donnés
      5 et prenez au sérieux le message de mes serviteurs les prophètes. Je n’ai jamais cessé de vous en envoyer, mais vous ne les avez pas écoutés.
      6 Si vous n’écoutez pas, je détruirai ce temple comme j’ai détruit celui de Silo, et chez toutes les nations de la terre je ferai de Jérusalem l’exemple qu’on citera pour prononcer une malédiction.” »
      7 Les prêtres, les prophètes et tous ceux qui étaient là entendirent Jérémie prononcer ces paroles dans la cour du temple.
      8 Quand Jérémie eut achevé d’annoncer à tous ces gens ce que le Seigneur lui avait ordonné, ils se saisirent de lui en disant : « Tu mérites la mort !
      9 Comment oses-tu annoncer de la part du Seigneur que ce temple sera détruit comme celui de Silo, et que cette ville sera dévastée et vidée de ses habitants ? » Alors tous ceux qui se trouvaient au temple s’attroupèrent contre Jérémie.
      10 Quand les ministres de Juda apprirent ce qui se passait, ils montèrent du palais royal au temple et vinrent siéger devant la porte Neuve du temple.
      11 Les prêtres et les prophètes leur dirent alors, ainsi qu’à toute la foule : « Cet homme mérite la mort, car il a parlé contre Jérusalem, vous l’avez entendu de vos propres oreilles. »
      12 Mais Jérémie dit à tous les ministres et à la foule : « C’est le Seigneur qui m’a envoyé annoncer contre ce temple et contre cette ville tout ce que vous venez d’entendre.
      13 Maintenant conduisez-vous et agissez comme il convient ; écoutez ce que dit le Seigneur votre Dieu. Alors il renoncera à vous envoyer le malheur qu’il vous avait annoncé.
      14 Quant à moi, je suis en votre pouvoir ; faites de moi ce qui vous semblera juste.
      15 Seulement, si vous me mettez à mort, sachez bien que vous aurez tué un innocent et que vous devrez en supporter les conséquences, vous et tous les habitants de cette ville. Car le Seigneur m’a vraiment envoyé pour vous faire entendre toutes ces paroles. »
      16 Alors les ministres et les gens de la foule dirent aux prêtres et aux prophètes : « Cet homme ne mérite pas la mort, car il nous a réellement parlé de la part du Seigneur notre Dieu. »
      17 Il y eut même quelques membres du conseil des Anciens qui s’avancèrent pour dire à toute l’assemblée :
      18 « A l’époque du roi Ézékias de Juda, il y avait un prophète nommé Michée, de Morécheth. Il déclara à tout le peuple de Juda : Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers : “Sion deviendra un champ labouré, Jérusalem un tas de ruines, et la montagne du temple se couvrira de broussailles.”
      19 Eh bien, le roi Ézékias et les gens de Juda ont-ils fait mourir le prophète Michée ? – Non, mais ils ont reconnu l’autorité du Seigneur et ils ont cherché à l’apaiser. Alors le Seigneur a renoncé à faire venir sur eux le malheur qu’il avait annoncé. Mais si nous condamnons maintenant cet homme, nous nous ferons le plus grand tort. »
      20 A cette époque, il y avait un autre prophète qui parlait de la part de Dieu. C’était Ouria, fils de Chemaya. Il était de Quiriath-Yéarim. Comme Jérémie, il parla de la part de Dieu contre la ville de Jérusalem et le pays de Juda.
      21 Le roi Joaquim, tous ses gardes et ses ministres apprirent ce qu’avait dit Ouria. Alors le roi chercha à le faire mourir. Mais Ouria l’apprit, il eut peur et s’enfuit en Égypte.
      22 Le roi Joaquim envoya donc en Égypte Elnatan, fils d’Akbor, avec quelques hommes.
      23 Ils ramenèrent Ouria d’Égypte et le conduisirent au roi. Celui-ci fit exécuter Ouria et jeter son cadavre dans la fosse commune.
      24 Mais Jérémie était protégé par Ahicam, fils de Chafan ; c’est grâce à lui que Jérémie ne tomba pas aux mains du peuple et put échapper à la mort.

      Actes 17

      1 Ils passèrent par Amphipolis et Apollonie, et arrivèrent à Thessalonique où les Juifs avaient une synagogue.
      2 Selon son habitude, Paul s’y rendit. Trois sabbats de suite, il discuta des Écritures avec les gens qui se trouvaient là ;
      3 il les leur expliquait et montrait que, d’après elles, le Messie devait souffrir et être relevé d’entre les morts. Il leur disait : « Ce Jésus que je vous annonce, c’est lui le Messie. »
      4 Quelques-uns des auditeurs furent convaincus et se joignirent à Paul et Silas. C’est ce que firent aussi un grand nombre de Grecs qui adoraient Dieu, et beaucoup de femmes influentes.
      5 Mais les Juifs furent remplis de jalousie. Ils réunirent quelques vauriens trouvés dans les rues, créèrent de l’agitation dans la foule et des troubles dans la ville. Ils survinrent dans la maison de Jason et y cherchaient Paul et Silas pour les amener devant le peuple.
      6 Comme ils ne les trouvèrent pas, ils traînèrent Jason et quelques autres frères devant les autorités de la ville et se mirent à crier : « Ces hommes ont troublé le monde entier, et maintenant, ils sont arrivés ici !
      7 Jason les a reçus chez lui ! Tous ces gens agissent d’une façon contraire aux lois de l’empereur, car ils prétendent qu’il y a un autre roi, appelé Jésus. »
      8 Ces paroles inquiétèrent la foule et les autorités de la ville.
      9 Jason et les autres durent alors payer une caution aux autorités avant d’être relâchés.
      10 Dès que la nuit fut venue, les frères firent partir Paul et Silas pour Bérée. Quand ils y arrivèrent, ils se rendirent à la synagogue des Juifs.
      11 Ceux-ci avaient de meilleurs sentiments que les Juifs de Thessalonique ; ils reçurent la parole de Dieu avec beaucoup de bonne volonté. Chaque jour, ils étudiaient les Écritures pour vérifier l’exactitude des propos de Paul.
      12 Un grand nombre d’entre eux devinrent croyants, et, parmi les Grecs, des femmes de la bonne société et des hommes en grand nombre crurent aussi.
      13 Mais quand les Juifs de Thessalonique apprirent que Paul annonçait la parole de Dieu à Bérée également, ils y vinrent et se mirent à agiter et exciter la foule.
      14 Les frères firent aussitôt partir Paul en direction de la mer ; mais Silas et Timothée restèrent à Bérée.
      15 Ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu’à Athènes. Puis ils retournèrent à Bérée avec les instructions de Paul pour Silas et Timothée ; il leur demandait de le rejoindre le plus tôt possible.
      16 Pendant que Paul attendait Silas et Timothée à Athènes, il était profondément indigné de voir à quel point cette ville était pleine d’idoles.
      17 Il discutait dans la synagogue avec les Juifs et les non-Juifs qui adoraient Dieu, et sur la place publique, chaque jour, avec les gens qu’il pouvait y rencontrer.
      18 Quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent aussi à parler avec lui. Les uns demandaient : « Que veut dire ce bavard ? » – « Il semble annoncer des dieux étrangers », déclaraient d’autres en entendant Paul prêcher Jésus et la résurrection.
      19 Ils le prirent alors avec eux, le menèrent devant le conseil de l’Aréopage et lui dirent : « Pourrions-nous savoir quel est ce nouvel enseignement dont tu parles ?
      20 Tu nous fais entendre des choses étranges et nous aimerions bien savoir ce qu’elles signifient. »
      21 – Tous les Athéniens, en effet, et les étrangers qui vivaient parmi eux passaient leur temps uniquement à dire ou écouter les dernières nouveautés. –
      22 Paul, debout au milieu de l’Aréopage, dit alors : « Athéniens, je constate que vous êtes des hommes très religieux à tous points de vue.
      23 En effet, tandis que je parcourais votre ville et regardais vos monuments sacrés, j’ai trouvé même un autel avec cette inscription : “A un dieu inconnu.” Eh bien, ce que vous adorez sans le connaître, je viens vous l’annoncer.
      24 Dieu, qui a fait le monde et tout ce qui s’y trouve, est le Seigneur du ciel et de la terre, et il n’habite pas dans des temples construits par les hommes.
      25 Il n’a pas besoin non plus que les humains s’occupent de lui fournir quoi que ce soit, car c’est lui qui donne à tous la vie, le souffle et tout le reste.
      26 A partir d’un seul homme, il a créé tous les peuples et les a établis sur la terre entière. Il a fixé pour eux le moment des saisons et les limites des régions qu’ils devaient habiter.
      27 Il a fait cela pour qu’ils le cherchent et qu’en essayant tant bien que mal, ils parviennent peut-être à le trouver. En réalité, Dieu n’est pas loin de chacun de nous,
      28 car : “C’est par lui que nous vivons, que nous bougeons et que nous sommes.” C’est bien ce que certains de vos poètes ont également affirmé : “Nous sommes aussi ses enfants.”
      29 Puisque nous sommes ses enfants, nous ne devons pas penser que Dieu soit semblable à une idole d’or, d’argent ou de pierre, produite par l’art et l’imagination de l’homme.
      30 Or Dieu ne tient plus compte des temps où les humains étaient ignorants, mais il les appelle maintenant tous, en tous lieux, à changer de comportement.
      31 Il a en effet fixé un jour où il jugera le monde entier avec justice, par un homme qu’il a désigné. Il en a donné la preuve à tous en relevant cet homme d’entre les morts ! »
      32 Lorsqu’ils entendirent Paul parler d’une résurrection des morts, les uns se moquèrent de lui et les autres dirent : « Nous t’écouterons parler de ce sujet une autre fois. »
      33 C’est ainsi que Paul les quitta.
      34 Quelques-uns, pourtant, se joignirent à lui et crurent : parmi eux, il y avait Denys, membre du conseil de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres encore.
    • Juges 13

      1 Et les fils d'Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel ; et l'Éternel les livra en la main des Philistins pendant quarante ans.
      2 Et il y avait un homme de Tsorha, de la famille des Danites, et son nom était Manoah ; et sa femme était stérile et n'enfantait pas.
      3 Et l'Ange de l'Éternel apparut à la femme, et lui dit : Voici, tu es stérile et tu n'enfantes pas ; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.
      4 Et maintenant, prends garde, je te prie, et ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d'impur ;
      5 car voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils ; et le rasoir ne passera pas sur sa tête, car le jeune garçon sera nazaréen de Dieu dès le ventre de sa mère ; et ce sera lui qui commencera à sauver Israël de la main des Philistins.
      6 Et la femme vint, et parla à son mari, disant : Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect était comme l'aspect d'un ange de Dieu, très-terrible ; et je ne lui ai pas demandé d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître son nom.
      7 Et il m'a dit : Voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils ; et maintenant, ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d'impur ; car le jeune garçon sera nazaréen de Dieu dès le ventre de sa mère, jusqu'au jour de sa mort.
      8 Et Manoah supplia l'Éternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyé, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naîtra.
      9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle était assise aux champs, et Manoah, son mari, n'était pas avec elle.
      10 Et la femme se hâta et courut et rapporta à son mari, et lui dit : Voici, l'homme qui était venu vers moi l'autre jour m'est apparu.
      11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlé à cette femme ? Et il dit : C'est moi.
      12 Et Manoah dit : Quand donc ta parole arrivera, quelle sera la règle du jeune garçon, et que devra-t-il faire ?
      13 Et l'Ange de l'Éternel dit à Manoah : La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit.
      14 Elle ne mangera rien de ce qui sort de la vigne, et elle ne boira ni vin ni boisson forte, et ne mangera rien d'impur. Elle prendra garde à tout ce que je lui ai commandé.
      15 Et Manoah dit à l'Ange de l'Éternel : Laisse-nous te retenir, et t'apprêter un chevreau.
      16 Et l'Ange de l'Éternel dit à Manoah : Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; et si tu fais un holocauste, tu l'offriras à l'Éternel. Car Manoah ne savait pas que ce fût l'Ange de l'Éternel.
      17 Et Manoah dit à l'Ange de l'Éternel : Quel est ton nom, afin que nous t'honorions, quand ce que tu as dit arrivera ?
      18 Et l'Ange de l'Éternel lui dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Il est merveilleux.
      19 Manoah prit le chevreau et le gâteau, et il les offrit à l'Éternel sur le rocher. Et il fit une chose merveilleuse, tandis que Manoah et sa femme regardaient.
      20 Et il arriva que comme la flamme montait de dessus l'autel vers les cieux, l'Ange de l'Éternel monta dans la flamme de l'autel, Manoah et sa femme regardant ; et ils tombèrent sur leurs faces contre terre.
      21 Et l'Ange de l'Éternel n'apparut plus à Manoah, ni à sa femme. Alors Manoah connut que c'était l'Ange de l'Éternel.
      22 Et Manoah dit à sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.
      23 Et sa femme lui dit : Si l'Éternel eût pris plaisir à nous faire mourir, il n'aurait pas accepté de notre main l'holocauste et le gâteau, et il ne nous aurait pas fait voir toutes ces choses, et ne nous aurait pas fait entendre, dans ce moment, des choses comme celles-là.
      24 Et la femme enfanta un fils, et appela son nom Samson ; et l'enfant grandit, et l'Éternel le bénit.
      25 Et l'Esprit de l'Éternel commença de le pousser, -à Mahané-Dan, entre Tsorha et Eshtaol.

      Jérémie 26

      1 Au commencement du règne de Jehoïakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole vint de par l'Éternel, disant :
      2 Ainsi dit l'Éternel : Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Éternel, et dis à toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Éternel, toutes les paroles que je t'ai commandé de leur dire ; n'en retranche pas une parole.
      3 Peut-être qu'ils écouteront, et qu'ils reviendront chacun de sa mauvaise voie ; et je me repentirai du mal que je pense à leur faire à cause de l'iniquité de leurs actions.
      4 Et tu leur diras : Ainsi dit l'Éternel : Si vous ne m'écoutez pas, pour marcher dans ma loi que j'ai mise devant vous,
      5 pour écouter les paroles de mes serviteurs, les prophètes que je vous envoie, me levant de bonne heure et les envoyant, -mais vous ne les avez pas écoutés,
      6 -je rendrai cette maison comme Silo, et je livrerai cette ville pour être une malédiction à toutes les nations de la terre.
      7 Et les sacrificateurs et les prophètes et tout le peuple entendirent Jérémie dire ces paroles dans la maison de l'Éternel.
      8 Et il arriva que comme Jérémie achevait de dire tout ce que l'Éternel avait commandé de dire à tout le peuple, les sacrificateurs et les prophètes et tout le peuple le saisirent, disant : Tu mourras certainement !
      9 Pourquoi prophétises-tu au nom de l'Éternel, disant : Cette maison sera comme Silo, et cette ville sera désolée, de sorte qu'il n'y aura pas d'habitant ? Et tout le peuple s'assembla contre Jérémie dans la maison de l'Éternel.
      10 Et les princes de Juda entendirent ces choses, et ils montèrent de la maison du roi à la maison de l'Éternel, et s'assirent dans l'entrée de la porte neuve de l'Éternel.
      11 Et les sacrificateurs et les prophètes parlèrent aux princes et à tout le peuple, disant : Cet homme mérite la mort ; car il a prophétisé contre cette ville, comme vous avez entendu de vos oreilles.
      12 Et Jérémie parla à tous les princes et à tout le peuple, disant : L'Éternel m'a envoyé pour prophétiser contre cette maison et contre cette ville toutes les paroles que vous avez entendues.
      13 Et maintenant, amendez vos voies et vos actions, et écoutez la voix de l'Éternel, votre Dieu, et l'Éternel se repentira du mal qu'il a prononcé contre vous.
      14 Pour moi, me voici entre vos mains ; faites-moi comme il est bon et droit à vos yeux.
      15 Seulement, sachez bien que, si vous me faites mourir, vous mettrez du sang innocent sur vous, et sur cette ville, et sur ses habitants ; car en vérité l'Éternel m'a envoyé vers vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.
      16 Et les princes et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes : Cet homme ne mérite pas la mort ; car il nous a parlé au nom de l'Éternel, notre Dieu.
      17 Et quelques hommes des anciens du pays se levèrent, et parlèrent à toute la congrégation du peuple, disant :
      18 Michée, le Morashtite, prophétisait dans les jours d'Ézéchias, roi de Juda, et a parlé à tout le peuple de Juda, disant : Ainsi dit l'Éternel des armées : Sion sera labourée comme un champ, et Jérusalem sera des monceaux de pierres, et la montagne de la maison, les lieux hauts d'une forêt.
      19 Ézéchias, le roi de Juda, avec tout Juda, le fit-il donc mourir ? Ne craignit-il pas l'Éternel, et n'implora-t-il pas l'Éternel, de sorte que l'Éternel se repentit du mal qu'il avait prononcé contre eux ? Et nous ferions un grand mal contre nos âmes.
      20 -Il y avait aussi un homme qui prophétisait au nom de l'Éternel, Urie, fils de Shemahia, de Kiriath-Jéarim ; et il prophétisait contre cette ville et contre ce pays, selon toutes les paroles de Jérémie ;
      21 et le roi Jehoïakim, et tous ses hommes forts et tous les princes, entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir ; mais Urie l'apprit, et eut peur, et s'enfuit, et alla en Égypte.
      22 Et le roi Jehoïakim envoya des hommes en Égypte, Elnathan, fils d'Acbor, et des hommes avec lui, en Égypte ;
      23 et ils firent sortir d'Égypte Urie, et l'amenèrent au roi Jehoïakim, et il le frappa avec l'épée, et jeta son cadavre dans les sépulcres des fils du peuple.
      24 -Toutefois la main d'Akhikam, fils de Shaphan, fut avec Jérémie, afin qu'on ne le livrât point aux mains du peuple pour le faire mourir.

      Actes 17

      1 Et ayant traversé Amphipolis et Apollonie, ils vinrent à Thessalonique, où était la synagogue des Juifs.
      2 Et selon sa coutume, Paul entra vers eux, et, pendant trois sabbats, il discourut avec eux d'après les écritures,
      3 expliquant et exposant qu'il fallait que le Christ souffrît et qu'il ressuscitât d'entre les morts ; -et disant, que celui-ci, Jésus, que moi je vous annonce, est le Christ.
      4 Et quelques-uns d'entre eux furent persuadés et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient Dieu, et des femmes de premier rang en assez grand nombre.
      5 Mais les Juifs, pleins de jalousie, ayant pris quelques méchants hommes de la populace, et ayant fait un amas de peuple, troublèrent la ville, et ayant assailli la maison de Jason, ils cherchèrent Paul et Silas pour les amener au peuple.
      6 Mais ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant : Ces gens qui ont bouleversé la terre habitée, sont aussi venus ici ;
      7 et Jason les a reçus chez lui, et ils contreviennent tous aux ordonnances de César, disant qu'il y a un autre roi, Jésus.
      8 Et la foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses, furent troublés.
      9 Et après avoir reçu caution de Jason et des autres, ils les relâchèrent.
      10 Et aussitôt les frères envoyèrent Paul et Silas, de nuit, à Bérée, lesquels étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs.
      11 Or ceux-ci étaient plus nobles que ceux de Thessalonique ; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonté, examinant chaque jour les écritures pour voir si les choses étaient ainsi.
      12 Plusieurs donc d'entre eux crurent, et des femmes grecques de qualité et des hommes aussi, en assez grand nombre.
      13 Mais quand les Juifs de Thessalonique surent que la parole de Dieu était annoncée par Paul à Bérée, ils y vinrent aussi, agitant les foules.
      14 Mais alors les frères renvoyèrent aussitôt Paul, comme pour aller à la mer ; mais Silas et Timothée demeurèrent encore là.
      15 Et ceux qui conduisaient Paul le menèrent jusqu'à Athènes ; et après avoir reçu pour Silas et pour Timothée l'ordre de le rejoindre au plus tôt, ils partirent.
      16 Et comme Paul les attendait à Athènes, son esprit était excité au dedans de lui, en voyant la ville remplie d'idoles.
      17 Il discourait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s'y rencontraient.
      18 Et quelques-uns aussi des philosophes épicuriens et des philosophes stoïciens s'en prirent à lui ; et les uns disaient : Que veut dire ce discoureur ? et d'autres : Il semble annoncer des divinités étrangères ; parce qu'il leur annonçait Jésus et la résurrection.
      19 Et l'ayant pris, ils le menèrent à l'Aréopage, disant : Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine dont tu parles ?
      20 car tu nous fais entendre certaines choses étranges ; nous voudrions donc savoir ce que veulent dire ces choses.
      21 Or tous les Athéniens et les étrangers séjournant à Athènes, ne passaient leur temps à autre chose qu'à dire ou à ouïr quelque nouvelle.
      22 Mais Paul, se tenant au milieu de l'Aréopage, dit : Hommes athéniens, je vois qu'en toutes choses vous êtes voués au culte des démons ;
      23 car, en passant et en contemplant les objets de votre culte, j'ai trouvé aussi un autel sur lequel était inscrit : Au dieu inconnu ! Celui donc que vous honorez sans le connaître, c'est celui que moi je vous annonce.
      24 Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite pas dans des temples faits de main ;
      25 et il n'est pas servi par des mains d'hommes, comme s'il avait besoin de quelque chose, lui qui donne à tous la vie et la respiration et toutes choses ;
      26 et il a fait d'un seul sang toutes les races des hommes pour habiter sur toute la face de la terre, ayant déterminé les temps ordonnés et les bornes de leur habitation,
      27 pour qu'ils cherchent Dieu, s'ils pourraient en quelque sorte le toucher en tâtonnant et le trouver, quoiqu'il ne soit pas loin de chacun de nous ;
      28 car en lui nous vivons et nous nous mouvons et nous sommes, comme aussi quelques-uns de vos poètes ont dit :" Car aussi nous sommes sa race ".
      29 Étant donc la race de Dieu, nous ne devons pas penser que la divinité soit semblable à de l'or, ou à de l'argent, ou à de la pierre, à une oeuvre sculptée de l'art et de l'imagination de l'homme.
      30 Dieu donc, ayant passé par-dessus les temps de l'ignorance, ordonne maintenant aux hommes que tous, en tous lieux, ils se repentent ;
      31 parce qu'il a établi un jour auquel il doit juger en justice la terre habitée, par l'homme qu'il a destinée à cela, de quoi il a donné une preuve certaine à tous, l'ayant ressuscité d'entre les morts.
      32 Mais quand ils ouïrent parler de la résurrection des morts, les uns s'en moquaient, et les autres disaient : Nous t'entendrons encore sur ce sujet.
      33 Ainsi Paul sortit du milieu d'eux.
      34 Mais quelques hommes se joignirent à lui et crurent, entre lesquels aussi était Denys, l'Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d'autres avec eux.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.