Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 216

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Juges 18

      1

      Les Danites cherchent à agrandir leur héritage, ils volent Mica.

      - Les Danites résolurent de prendre avec eux, les dieux que possédait Mica. Quelle folie de leur part ! Comment pouvaient-ils imaginer que ces dieux puissent les protéger, alors que ces derniers étaient déjà incapables d'empêcher qu'on les dérobât ?

      Le fait de les « prendre » pour leur propre usage, représentait un double crime : cela révélait d'une part que ces Danites ne craignaient pas Dieu, et d'autre part, qu'ils n'avaient aucune considération pour Mica. Ils avaient perdu toute forme de piété et d'honnêteté. Quelle folie de la part de Mica, d'oser appeler ces idoles « ses dieux » : Il les avait lui-même fabriquées !

      En fait, seul l'Éternel, notre Créateur, doit être adoré ! Tout ce qui prend la place de Dieu dans notre cœur, ne peut que nous rendre esclaves. Si certaines personnes désirent marcher en brandissant leurs idoles, combien plus devrions-nous avoir du zèle et servir le Dieu véritable !

      Jérémie 32

      1

      Jérémie achète un champ. (Jérémie 32:1-15)
      La prière du prophète. (Jérémie 32:16-25)
      Dieu déclare qu'Il délaissera Son peuple durant un temps, mais Il promet de le restaurer. (Jérémie 32:26-44)

      Jérémie, étant en prison pour avoir prophétisé, a acheté un champ. Bien que Jérusalem fût assiégée, et que tout le pays d'Israël soit dévasté, cet achat signifiait que le moment viendrait, où les maisons, les champs, et les vignes, seraient de nouveau possédés par les Juifs !

      Un des rôles des serviteurs de Dieu consiste à témoigner aux autres, de la véracité de leur prédication. Il est bon de marcher par la foi, même dans les affaires que nous traitons ici-bas : en toutes choses, nous devons nous confier en la Providence et dans les Promesses divines !

      16 Jérémie loue l'Éternel, dans Ses infinies perfections.

      Quand à tout moment, nous sommes confondus par les moyens utilisés par la Providence, il est alors souhaitable de nous pencher sur les principes de base, qu'enseigne la Parole : nous devons considérer que Dieu est à l'origine de toute existence, de toute puissance ici-bas, et de la vie ; étant à Ses côtés, aucune difficulté ne nous paraîtra alors insurmontable. Il est le Dieu de la Grâce, d’une grâce intarissable ; Il est Dieu Juste, d’une justice inflexible ; Il dirige toute chose pour le mieux !

      Jérémie était convaincu que l'Éternel agissait avec justice, en faisant venir, par la déportation, tout ce mal sur le peuple.

      Quelle que soit l'épreuve que nous pouvons traverser, à titre personnel ou avec d’autres, nous pouvons être réconfortés, en sachant que le Seigneur voit toutes choses, et sait comment remédier à nos problèmes. Ne contestons pas la Volonté du Seigneur, cherchons au contraire à discerner ce qu'Il veut nous dire !

      26 Cette réponse de l'Éternel à Jérémie, révèle les motifs de Sa colère contre les Juifs de cette époque, ainsi que Ses desseins, animés par Sa Grâce, relatifs aux futures Générations de Son peuple.

      Ce n'est que le péché, et rien d'autre, qui mena Israël à la ruine. La restauration de Juda et de Jérusalem est ici promise. Le peuple de l'Éternel était sur le point de tomber dans le désespoir. Mais Dieu, dans Sa grâce, donna toujours de l'espérance à Son peuple, en ce qui concerne les temps futurs.

      Il ne fait aucun doute que les promesses divines sont dignes de confiance, elles soutiennent tous les croyants. Dieu prend soin des Siens, Il leur prouve Son attachement. Il prédispose leur cœur, afin de les inciter à la crainte divine.

      Tous les véritables chrétiens seront disposés par l'Esprit, à avoir de l'amour mutuel. Bien qu'ils puissent avoir des avis différents, en ce qui concerne certains détails spirituels, ils seront animés d'un même esprit, quant aux grandes vérités bibliques : leurs convictions sur la malédiction du péché, le triste état de l'homme déchu, la possibilité d'obtention du salut en Jésus-Christ, la nature de la véritable sainteté, de la vanité du monde, et de l'importance de l'éternité.

      Celui qui est aimé par Dieu, l'est de façon extrême. Nous n'avons aucune raison de douter de la fidélité et de l'intégrité divines, il n'en est pas de même au sujet de notre propre cœur !

      L'Éternel rétablira les Siens en Canaan. L'ensemble de ces promesses s'accomplira inéluctablement.

      L'achat de ce champ, par Jérémie (au début de ce chapitre*), était un engagement de la part du prophète, destiné à montrer aux Juifs qu'ils pourraient faire de même, à leur retour de captivité ; ces actions ne sont que de faibles représentations des biens préparés dans le « Canaan céleste », que possèderont ceux qui craignent Dieu de tout leur cœur, en Lui restant fidèles.

      Sachons supporter nos épreuves, étant assurés que nous obtiendrons toutes les bénédictions promises par Dieu !

      * Parenthèse ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      Actes 22

      1

      Paul décrit sa conversion. (Actes 22:1-11)
      Paul reçoit la directive de prêcher aux Païens. (Actes 22:12-21)
      La rage des Juifs. Paul plaide sa citoyenneté romaine. (Actes 22:22-30)

      L'apôtre s'adressa à la multitude furieuse avec son style coutumier, manifestant le respect et de la bonne volonté. Il retrace l'histoire des premiers pas de sa vie ; il indique que sa conversion fut le résultat de l'action divine.

      Les pécheurs condamnés sont frappés d'aveuglement par le pouvoir des ténèbres ; il s’agit d’un aveuglement durable, identique à celui qui frappe les Juifs incrédules. Les pécheurs invétérés sont aussi aveuglés, comme l'a été Paul, non pas par les ténèbres, mais par la Lumière. Ils sont perdus, errants pour un temps, mais pour être ensuite rapidement éclairés par le Seigneur.

      Le fait de témoigner simplement de ce que le Seigneur a accompli pour nous, de ce qu'Il nous a apporté, en professant et soutenant l’Évangile avec droiture, peu quelquefois toucher davantage le cœur des autres, plutôt que certains discours plus élaborés ; par de tels témoignages convaincants, la Vérité n’a pas besoin d’être démontrée tout de suite, dans Son intégralité, comme ce fut le cas lors de la conversion de l'apôtre Paul.

      12 Dans ce texte, l'apôtre continua de relater comment le changement de son cœur fut définitif. Le Seigneur a choisi, en la personne de Paul, un pécheur, afin que ce dernier puisse connaître Sa volonté ; l’apôtre s’est ensuite humilié, fut spirituellement éclairé et conduit à la connaissance de Christ et de l’Évangile !

      Au verset quatorze, Christ est appelé le Juste : Il est la Droiture. Ceux que Dieu a choisis pour leur faire connaître Sa volonté doivent « regarder » à Jésus. Le grand privilège de l'Évangile, qui nous est « scellé » par le baptême est le pardon des péchés. « Sois baptisé et lavé de tes péchés » : Cette phrase nous montre le réconfort qui découle du pardon des péchés et de la Justice qui se trouve en Jésus-Christ ; elle signifie : « reçois la puissance spirituelle pour lutter contre le péché et le faire mourir ». « Sois baptisé, et ne te limite pas à cet acte, assure-toi du rejet total de la noirceur de tes iniquités ».

      La grande action de l'Évangile, auquel nous sommes liés par notre baptême, est de rechercher le pardon de nos péchés et notre dépendance dans le Nom et la Justice de Christ. Dieu établit pour chacun de Ses « ouvriers » un ministère particulier : ils doivent se conformer à Ses décisions, même si elles sont contraires à leur propre volonté.

      La Providence fait concourir toutes choses en vue de notre bien, mieux que nous ne pourrions le faire nous-mêmes ; sachons nous soumettre à la Volonté divine ! Si Christ envoie quelqu'un, pour exercer son ministère, son Esprit l’accompagnera et lui montrera le fruit de ses œuvres. À part la Grâce de Dieu, rien ne peut faire découvrir l'Évangile au cœur de l'homme !

      22 Tant que Paul fit le récit de sa conversion aux Juifs, ceux-ci l’écoutèrent, mais lorsqu'il mentionna qu'il avait été envoyé vers les Païens, ce fut si contraire à tous leurs préjugés nationaux, qu'ils ne voulurent pas en entendre davantage.

      La conduite frénétique des Juifs étonna l'officier romain, qui supposait que Paul avait commis un grand crime. L’apôtre dut alors plaider son privilège de citoyenneté romaine, par laquelle il était exempté de toutes épreuves corporelles ou châtiments destinés à le forcer d’avouer sa culpabilité. La manière avec laquelle il s'exprima montre d’ailleurs clairement la paix et la sérénité d'esprit dont il était animé.

      Du fait que Paul était Juif et soumis à une certaine offense, l'officier romain le questionna pour savoir comment il avait obtenu sa citoyenneté romaine, précieuse distinction ; l'apôtre lui répondit que c'était uniquement, par sa naissance.

      Sachons apprécier cette liberté sous laquelle sont nés tous les enfants de Dieu ! Liberté qu'aucune somme d'argent, même conséquente, ne peut acheter pour ceux qui ne sont pas régénérés par le sang de Christ. Cette parole de Paul, relative à sa citoyenneté, mit fin à ses ennuis.

      Beaucoup de personnes sont gardés des mauvaises pratiques par la crainte des hommes, alors que celle de Dieu ne les impressionne nullement. L'apôtre entama sa phrase salutaire simplement : « vous est-il permis » ? Il savait que le Dieu qu'il servait, le soutiendrait dans toutes les souffrances provoquées par Son nom. La piété de l’apôtre le conduisait à éviter, dans la mesure du possible, toute dérive de langage. Il ne s'est jamais écarté de sa route, où il discernait la croix de son divin Maître ; il n’a poursuivi aucun but inutile.

    • Juges 18

      1 In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
      2 The children of Dan sent of their family five men from their whole number, men of valor, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said to them, "Go, explore the land!" They came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
      3 When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside there, and said to him, "Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here?"
      4 He said to them, "Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest."
      5 They said to him, "Please ask counsel of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous."
      6 The priest said to them, "Go in peace. Your way in which you go is before Yahweh."
      7 Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people who were therein, how they lived in security, in the way of the Sidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.
      8 They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, "What do you say?"
      9 They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land.
      10 When you go, you shall come to a secure people, and the land is large; for God has given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth."
      11 There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.
      12 They went up, and encamped in Kiriath Jearim, in Judah: therefore they called that place Mahaneh Dan, to this day; behold, it is behind Kiriath Jearim.
      13 They passed there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.
      14 Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, "Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and an engraved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do."
      15 They turned aside there, and came to the house of the young man the Levite, even to the house of Micah, and asked him of his welfare.
      16 The six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
      17 The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
      18 When these went into Micah's house, and fetched the engraved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said to them, "What are you doing?"
      19 They said to him, "Hold your peace, put your hand on your mouth, and go with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?"
      20 The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
      21 So they turned and departed, and put the little ones and the livestock and the goods before them.
      22 When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
      23 They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, "What ails you, that you come with such a company?"
      24 He said, "You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what more do I have? How then do you say to me, 'What ails you?'"
      25 The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."
      26 The children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.
      27 They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
      28 There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lies by Beth Rehob. They built the city, and lived therein.
      29 They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel: however the name of the city was Laish at the first.
      30 The children of Dan set up for themselves the engraved image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
      31 So they set them up Micah's engraved image which he made, all the time that God's house was in Shiloh.

      Jérémie 32

      1 The word that came to Jeremiah from Yahweh in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
      2 Now at that time the king of Babylon's army was besieging Jerusalem; and Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah's house.
      3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why do you prophesy, and say, Thus says Yahweh, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it;
      4 and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall see his eyes;
      5 and he shall bring Zedekiah to Babylon, and he shall be there until I visit him, says Yahweh: though you fight with the Chaldeans, you shall not prosper?
      6 Jeremiah said, The word of Yahweh came to me, saying,
      7 Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy my field that is in Anathoth; for the right of redemption is yours to buy it.
      8 So Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the word of Yahweh, and said to me, Please buy my field that is in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption is yours; buy it for yourself. Then I knew that this was the word of Yahweh.
      9 I bought the field that was in Anathoth of Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, even seventeen shekels of silver.
      10 I subscribed the deed, and sealed it, and called witnesses, and weighed him the money in the balances.
      11 So I took the deed of the purchase, both that which was sealed, containing the terms and conditions, and that which was open;
      12 and I delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle's son, and in the presence of the witnesses who subscribed the deed of the purchase, before all the Jews who sat in the court of the guard.
      13 I commanded Baruch before them, saying,
      14 Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Take these deeds, this deed of the purchase which is sealed, and this deed which is open, and put them in an earthen vessel; that they may continue many days.
      15 For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.
      16 Now after I had delivered the deed of the purchase to Baruch the son of Neriah, I prayed to Yahweh, saying,
      17 Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm; there is nothing too hard for you,
      18 who show loving kindness to thousands, and recompense the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them; the great, the mighty God, Yahweh of Armies is his name;
      19 great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open on all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings:
      20 who performed signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, both in Israel and among other men; and made yourself a name, as in this day;
      21 and brought forth your people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with an outstretched arm, and with great terror;
      22 and gave them this land, which you swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey;
      23 and they came in, and possessed it, but they didn't obey your voice, neither walked in your law; they have done nothing of all that you commanded them to do: therefore you have caused all this evil to come on them.
      24 Behold, the mounds, they have come to the city to take it; and the city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence; and what you have spoken has happened; and behold, you see it.
      25 You have said to me, Lord Yahweh, Buy the field for money, and call witnesses; whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.
      26 Then came the word of Yahweh to Jeremiah, saying,
      27 Behold, I am Yahweh, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
      28 Therefore thus says Yahweh: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it:
      29 and the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses, on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
      30 For the children of Israel and the children of Judah have done only that which was evil in my sight from their youth; for the children of Israel have only provoked me to anger with the work of their hands, says Yahweh.
      31 For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,
      32 because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
      33 They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.
      34 But they set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
      35 They built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through fire to Molech; which I didn't command them, neither did it come into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
      36 Now therefore thus says Yahweh, the God of Israel, concerning this city, about which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:
      37 Behold, I will gather them out of all the countries, where I have driven them in my anger, and in my wrath, and in great indignation; and I will bring them again to this place, and I will cause them to dwell safely:
      38 and they shall be my people, and I will be their God:
      39 and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their good, and of their children after them:
      40 and I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from following them, to do them good; and I will put my fear in their hearts, that they may not depart from me.
      41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.
      42 For thus says Yahweh: Like as I have brought all this great evil on this people, so will I bring on them all the good that I have promised them.
      43 Fields shall be bought in this land, about which you say, It is desolate, without man or animal; it is given into the hand of the Chaldeans.
      44 Men shall buy fields for money, and subscribe the deeds, and seal them, and call witnesses, in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the hill country, and in the cities of the lowland, and in the cities of the South: for I will cause their captivity to return, says Yahweh.

      Actes 22

      1 "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you."
      2 When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
      3 "I am indeed a Jew, born in Tarsus of Cilicia, but brought up in this city at the feet of Gamaliel, instructed according to the strict tradition of the law of our fathers, being zealous for God, even as you all are this day.
      4 I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women.
      5 As also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.
      6 It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.
      7 I fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
      8 I answered, 'Who are you, Lord?' He said to me, 'I am Jesus of Nazareth, whom you persecute.'
      9 "Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn't understand the voice of him who spoke to me.
      10 I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
      11 When I couldn't see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
      12 One Ananias, a devout man according to the law, well reported of by all the Jews who lived in Damascus,
      13 came to me, and standing by me said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' In that very hour I looked up at him.
      14 He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
      15 For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.
      16 Now why do you wait? Arise, be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord.'
      17 "It happened that, when I had returned to Jerusalem, and while I prayed in the temple, I fell into a trance,
      18 and saw him saying to me, 'Hurry and get out of Jerusalem quickly, because they will not receive testimony concerning me from you.'
      19 I said, 'Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.
      20 When the blood of Stephen, your witness, was shed, I also was standing by, and consenting to his death, and guarding the cloaks of those who killed him.'
      21 "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"
      22 They listened to him until he said that; then they lifted up their voice, and said, "Rid the earth of this fellow, for he isn't fit to live!"
      23 As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
      24 the commanding officer commanded him to be brought into the barracks, ordering him to be examined by scourging, that he might know for what crime they shouted against him like that.
      25 When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, "Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?"
      26 When the centurion heard it, he went to the commanding officer and told him, "Watch what you are about to do, for this man is a Roman!"
      27 The commanding officer came and asked him, "Tell me, are you a Roman?" He said, "Yes."
      28 The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."
      29 Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.
      30 But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds, and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.
    • Juges 18

      1 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël ; et la tribu des Danites se cherchait une possession pour s'établir, car jusqu'à ce jour il ne lui était point échu d'héritage au milieu des tribus d'Israël.
      2 Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent : Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.
      3 Comme ils étaient près de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune Lévite, s'approchèrent et lui dirent : Qui t'a amené ici ? que fais-tu dans ce lieu ? et qu'as-tu ici ?
      4 Il leur répondit : Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.
      5 Ils lui dirent : Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès.
      6 Et le prêtre leur répondit : Allez en paix ; le voyage que vous faites est sous le regard de l'Éternel.
      7 Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude ; il n'y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux ; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.
      8 Ils revinrent auprès de leurs frères à Tsorea et Eschthaol, et leurs frères leur dirent : Quelle nouvelle apportez-vous ?
      9 Allons ! répondirent-ils, montons contre eux ; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi ! vous restez sans rien dire ! Ne soyez point paresseux à vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays.
      10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l'a livré entre vos mains ; c'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.
      11 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.
      12 Ils montèrent, et campèrent à Kirjath Jearim en Juda ; c'est pourquoi ce lieu, qui est derrière Kirjath Jearim, a été appelé jusqu'à ce jour Machané Dan.
      13 Ils passèrent de là dans la montagne d'Éphraïm, et ils arrivèrent jusqu'à la maison de Mica.
      14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une image taillée et une image en fonte ? Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
      15 Ils s'approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
      16 Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
      17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison ; ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
      18 Lorsqu'ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu'ils eurent pris l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, le prêtre leur dit : Que faites-vous ?
      19 Ils lui répondirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous ; tu nous serviras de père et de prêtre. Vaut-il mieux que tu serves de prêtre à la maison d'un seul homme, ou que tu serves de prêtre à une tribu et à une famille en Israël ?
      20 Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur ; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe.
      21 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.
      22 Comme ils étaient déjà loin de la maison de Mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de Mica se rassemblèrent et poursuivirent les fils de Dan.
      23 Ils appelèrent les fils de Dan, qui se retournèrent et dirent à Mica : Qu'as-tu, et que signifie ce rassemblement ?
      24 Il répondit : Mes dieux que j'avais faits, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis : que me reste-t-il ? Comment donc pouvez-vous me dire : Qu'as-tu ?
      25 Les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix près de nous ; sinon des hommes irrités se jetteront sur vous, et tu causeras ta perte et celle de ta maison.
      26 Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison.
      27 Ils enlevèrent ainsi ce qu'avait fait Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service, et ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et en sécurité ; ils le passèrent au fil de l'épée, et ils brûlèrent la ville.
      28 Personne ne la délivra, car elle était éloignée de Sidon, et ses habitants n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes : elle était dans la vallée qui s'étend vers Beth Rehob. Les fils de Dan rebâtirent la ville, et y habitèrent ;
      29 ils l'appelèrent Dan, d'après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais la ville s'appelait auparavant Laïs.
      30 Ils dressèrent pour eux l'image taillée ; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu'à l'époque de la captivité du pays.
      31 Ils établirent pour eux l'image taillée qu'avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.

      Jérémie 32

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. -C'était la dix-huitième année de Nebucadnetsar.
      2 L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.
      3 Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit : Pourquoi prophétises-tu, en disant : Ainsi parle l'Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra ;
      4 Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux Chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux ;
      5 le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès.
      6 Jérémie dit : La parole de l'Éternel m'a été adressée, en ces mots :
      7 Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire : Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.
      8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c'était la parole de l'Éternel.
      9 J'achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui pesai l'argent, dix-sept sicles d'argent.
      10 J'écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l'argent dans une balance.
      11 Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ;
      12 et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.
      13 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc :
      14 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Prends ces écrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils se conservent longtemps.
      15 Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.
      16 Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Éternel :
      17 Ah ! Seigneur Éternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu : Rien n'est étonnant de ta part.
      18 Tu fais miséricorde jusqu'à la millième génération, Et tu punis l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, Dont le nom est l'Éternel des armées.
      19 Tu es grand en conseil et puissant en action ; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
      20 Tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'Égypte jusqu'à ce jour, Et en Israël et parmi les hommes, Et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.
      21 Tu as fait sortir du pays d'Égypte ton peuple d'Israël, Avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, Et avec une grande terreur.
      22 Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.
      23 Ils sont venus, et ils en ont pris possession. Mais ils n'ont point obéi à ta voix, Ils n'ont point observé ta loi, Ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs !
      24 Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent ; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
      25 Néanmoins, Seigneur Éternel, tu m'as dit : Achète un champ pour de l'argent, prends des témoins... Et la ville est livrée entre les mains des Chaldéens !
      26 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :
      27 Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part ?
      28 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains des Chaldéens, Et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et il la prendra.
      29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, Ils y mettront le feu, et ils la brûleront, Avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal Et fait des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.
      30 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda N'ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux ; Les enfants d'Israël n'ont fait que m'irriter Par l'oeuvre de leurs mains, dit l'Éternel.
      31 Car cette ville excite ma colère et ma fureur, Depuis le jour où l'a bâtie jusqu'à ce jour ; Aussi je veux l'ôter de devant ma face,
      32 A cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda Ont fait pour m'irriter, Eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
      33 Ils m'ont tourné le dos, ils ne m'ont pas regardé ; On les a enseignés, on les a enseignés dès le matin ; Mais ils n'ont pas écouté pour recevoir instruction.
      34 Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.
      35 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben Hinnom, Pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles : Ce que je ne leur avais point ordonné ; Et il me n'était point venu à la pensée Qu'ils commettraient de telles horreurs Pour faire pécher Juda.
      36 Et maintenant, ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur cette ville dont vous dites : Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste :
      37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés, Dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramènerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sûreté.
      38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu.
      39 Je leur donnerai un même coeur et une même voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
      40 Je traiterai avec eux une alliance éternelle, Je ne me détournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'éloignent pas de moi.
      41 Je prendrai plaisir à leur faire du bien, Et je les planterai véritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon âme.
      42 Car ainsi parle l'Éternel : De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, De même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.
      43 On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites : C'est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.
      44 On achètera des champs pour de l'argent, On écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, Dans les villes de la plaine et dans les villes du midi ; Car je ramènerai leurs captifs, dit l'Éternel.

      Actes 22

      1 Hommes frères et pères, écoutez ce que j'ai maintenant à vous dire pour ma défense !
      2 Lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hébraïque, ils redoublèrent de silence. Et Paul dit :
      3 je suis Juif, né à Tarse en Cilicie ; mais j'ai été élevé dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de Gamaliel dans la connaissance exacte de la loi de nos pères, étant plein de zèle pour Dieu, comme vous l'êtes tous aujourd'hui.
      4 J'ai persécuté à mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
      5 Le souverain sacrificateur et tout le collège des anciens m'en sont témoins. J'ai même reçu d'eux des lettres pour les frères de Damas, où je me rendis afin d'amener liés à Jérusalem ceux qui se trouvaient là et de les faire punir.
      6 Comme j'étais en chemin, et que j'approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une grande lumière venant du ciel resplendit autour de moi.
      7 Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait : Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ?
      8 Je répondis : Qui es-tu, Seigneur ? Et il me dit : Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.
      9 Ceux qui étaient avec moi virent bien la lumière, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui parlait. Alors je dis : Que ferai-je, Seigneur ?
      10 Et le Seigneur me dit : Lève-toi, va à Damas, et là on te dira tout ce que tu dois faire.
      11 Comme je ne voyais rien, à cause de l'éclat de cette lumière, ceux qui étaient avec moi me prirent par la main, et j'arrivai à Damas.
      12 Or, un nommé Ananias, homme pieux selon la loi, et de qui tous les Juifs demeurant à Damas rendaient un bon témoignage, vint se présenter à moi,
      13 et me dit : Saul, mon frère, recouvre la vue. Au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.
      14 Il dit : Le Dieu de nos pères t'a destiné à connaître sa volonté, à voir le Juste, et à entendre les paroles de sa bouche ;
      15 car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
      16 Et maintenant, que tardes-tu ? Lève-toi, sois baptisé, et lavé de tes péchés, en invoquant le nom du Seigneur.
      17 De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,
      18 et je vis le Seigneur qui me disait : Hâte-toi, et sors promptement de Jérusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton témoignage sur moi.
      19 Et je dis : Seigneur, ils savent eux-mêmes que je faisais mettre en prison et battre de verges dans les synagogues ceux qui croyaient en toi, et que,
      20 lorsqu'on répandit le sang d'Étienne, ton témoin, j'étais moi-même présent, joignant mon approbation à celle des autres, et gardant les vêtements de ceux qui le faisaient mourir.
      21 Alors il me dit : Va, je t'enverrai au loin vers les nations...
      22 Ils l'écoutèrent jusqu'à cette parole. Mais alors ils élevèrent la voix, disant : Ote de la terre un pareil homme ! Il n'est pas digne de vivre.
      23 Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l'air.
      24 Le tribun commanda de faire entrer Paul dans la forteresse, et de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui.
      25 Lorsqu'on l'eut exposé au fouet, Paul dit au centenier qui était présent : Vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas même condamné ?
      26 A ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant : Que vas-tu faire ? Cet homme est Romain.
      27 Et le tribun, étant venu, dit à Paul : Dis-moi, es-tu Romain ? Oui, répondit-il.
      28 Le tribun reprit : C'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. Et moi, dit Paul, je l'ai par ma naissance.
      29 Aussitôt ceux qui devaient lui donner la question se retirèrent, et le tribun, voyant que Paul était Romain, fut dans la crainte parce qu'il l'avait fait lier.
      30 Le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les Juifs l'accusaient, le tribun lui fit ôter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et à tout le sanhédrin de se réunir ; puis, faisant descendre Paul, il le plaça au milieu d'eux.
    • Juges 18

      1 A cette époque, il n’y avait pas de roi en Israël. La tribu de Dan cherchait alors un territoire où s’installer, car, à la différence des autres tribus israélites, elle n’en possédait pas encore.
      2 Les Danites choisirent donc parmi eux cinq hommes particulièrement courageux ; ils les envoyèrent des localités de Sora et Èchetaol avec l’ordre d’explorer soigneusement le pays. Ces hommes arrivèrent dans la région montagneuse d’Éfraïm et ils s’arrêtèrent près de la maison de Mika.
      3 Pendant qu’ils étaient là, ils entendirent le jeune lévite et reconnurent son accent. Ils allèrent alors lui dire : « Qui t’a demandé de venir à cet endroit ? Que fais-tu ici ? Qu’est-ce qui t’y retient ? »
      4 Il répondit : « Mika m’a offert une situation : il me paie un salaire et je suis son prêtre. » –
      5 « Eh bien, reprirent-ils, consulte Dieu. Nous désirons savoir si le voyage que nous avons entrepris réussira. »
      6 Le prêtre leur déclara : « Soyez sans crainte ! Le Seigneur vous accompagne dans votre voyage. »
      7 Les cinq hommes se remirent en route et allèrent jusqu’à Laïch. Ils y trouvèrent des gens tranquilles, qui vivaient dans la paix et la sécurité, à la manière des Sidoniens. Personne n’avait rien à reprocher à celui qui exerçait le pouvoir dans la région. Ces gens vivaient loin des Sidoniens et ne dépendaient de personne.
      8 Les envoyés danites retournèrent à Sora et Èchetaol, et leurs compatriotes leur demandèrent ce qu’ils avaient découvert.
      9 Ils leur déclarèrent : « Venez ! Allons attaquer les gens de Laïch. Nous avons constaté que la région est excellente. Ne restez pas là sans rien faire, dépêchez-vous de partir à la conquête de cette région !
      10 Quand vous y arriverez, vous trouverez une population sans méfiance, établie dans un vaste territoire. Dieu vous livrera ce territoire où il ne manque rien de ce qu’on peut avoir sur terre. »
      11 Alors six cents hommes de la tribu de Dan, équipés pour le combat, quittèrent Sora et Èchetaol.
      12 Ils allèrent installer leur camp à l’ouest de Quiriath-Yéarim, dans le pays de Juda. C’est pourquoi cet endroit a reçu le nom de Mahané-Dan, c’est-à-dire “camp de Dan”, qu’il porte encore maintenant.
      13 De là, ils se rendirent dans la région montagneuse d’Éfraïm et arrivèrent près de la maison de Mika.
      14 Les cinq hommes qui avaient exploré la région de Laïch, dirent à leurs camarades : « Savez-vous que, dans l’une de ces maisons, il y a une idole et des statuettes sacrées, ainsi qu’une autre idole recouverte de métal fondu ? A vous de décider ce que vous devez faire. »
      15 Ensuite les cinq hommes se dirigèrent vers la maison de Mika, ils y entrèrent et demandèrent au jeune lévite qui y habitait comment il allait.
      16 Pendant ce temps, les six cents Danites, équipés pour le combat, se tenaient à l’entrée de la maison.
      17 Les cinq hommes qui avaient exploré le pays, ayant pénétré dans la maison, s’emparèrent des différentes idoles, des statuettes sacrées, ainsi que de l’idole recouverte de métal fondu. Le prêtre se tenait à l’entrée avec les six cents hommes armés.
      18 En voyant les autres pénétrer dans la maison de Mika et enlever les idoles et les objets sacrés, le prêtre leur demanda : « Que faites-vous là ? » –
      19 « Chut ! lui répondirent-ils, ne dis pas un mot ! Viens avec nous, deviens le prêtre de notre tribu. Que préfères-tu : être prêtre pour la famille d’un seul homme ou pour toute une tribu israélite ? »
      20 Le prêtre fut très heureux de la proposition, il prit les idoles et les statuettes et se joignit à la troupe.
      21 Les Danites se remirent en route, en se faisant précéder par les enfants, le bétail et les bagages.
      22 Ils étaient déjà loin de la maison de Mika lorsque celui-ci et les voisins se rassemblèrent et se lancèrent à leur poursuite.
      23 Aux cris qu’ils poussaient contre les Danites, ceux-ci se retournèrent et demandèrent à Mika : « Qu’est-ce qui te prend ? Que signifie cet attroupement ? »
      24 Il leur répondit : « Vous vous êtes emparés des dieux que je m’étais fabriqués et vous avez emmené mon prêtre. Il ne me reste plus rien et vous osez me demander ce que j’ai ? »
      25 Ils lui répliquèrent : « Ne nous fatigue pas de tes plaintes ! Certains d’entre nous pourraient en être exaspérés et vous attaquer. Tu causerais ainsi ta perte et celle de ta famille. »
      26 Puis ils reprirent leur marche. Mika, voyant qu’ils étaient les plus forts, fit demi-tour et rentra chez lui.
      27 Les Danites emportèrent les objets que Mika avait faits et emmenèrent le prêtre qu’il avait eu à son service. Ils allèrent attaquer Laïch, massacrèrent la population paisible et confiante qui y vivait et brûlèrent la ville.
      28 Laïch, située dans la vallée de Beth-Rehob, était loin de Sidon et ses habitants ne dépendaient de personne. C’est pourquoi personne ne vint à leur secours. Les Danites reconstruisirent la ville et s’y installèrent.
      29 Ils changèrent le nom qu’on lui donnait auparavant, Laïch, et l’appelèrent Dan, comme leur ancêtre, le fils de Jacob.
      30 Ils installèrent l’idole de Mika pour qu’elle serve à leur culte, et Yonatan, fils de Guerchom et petit-fils de Moïse, devint le prêtre de la tribu de Dan. Les descendants de Yonatan gardèrent cette charge jusqu’au moment où la population partit en déportation.
      31 Ils conservèrent l’idole de Mika pendant tout le temps qu’il y eut un sanctuaire de Dieu à Silo.

      Jérémie 32

      1 Jérémie reçut du Seigneur une parole dans les circonstances que voici : on était dans la dixième année du règne de Sédécias roi de Juda, ce qui correspond à la dix-huitième année du règne de Nabucodonosor, roi de Babylone.
      2 L’armée de Babylone assiégeait alors Jérusalem. Quant au prophète Jérémie, il était détenu au palais du roi de Juda, dans la cour de garde.
      3 Sédécias l’y avait fait enfermer, car il reprochait au prophète d’avoir proclamé cette déclaration du Seigneur : « Je vais livrer Jérusalem au roi de Babylone, qui s’en emparera.
      4 Même le roi Sédécias de Juda n’échappera pas aux Babyloniens, car j’ai décidé de le livrer au roi de Babylone. Il devra comparaître devant Nabucodonosor face à face et lui répondre personnellement.
      5 Puis Sédécias sera emmené à Babylone, et il y restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui, déclare le Seigneur. Même si vous continuez la guerre contre les Babyloniens, vous ne la gagnerez jamais. »
      6 Or voici ce que Jérémie raconte : Je reçus cette parole du Seigneur :
      7 « Ton cousin Hanaméel, fils de Challoum, va venir te voir au sujet du champ qu’il possède à Anatoth. Il va te proposer d’acheter ce champ, car tu es son plus proche parent ; c’est donc toi qui as la priorité pour le racheter. »
      8 Comme le Seigneur me l’avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de garde et me dit : « Tu devrais acheter le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin, car tu es mon plus proche parent ; tu as donc la priorité pour le racheter et l’avoir ainsi à toi. » Je fus alors certain que c’était bien le Seigneur qui m’avait parlé.
      9 J’ai donc acheté à Hanaméel le champ situé à Anatoth et payé le prix : dix-sept pièces d’argent.
      10 J’ai rédigé l’acte de vente en double exemplaire. Devant témoins, j’ai fermé l’un des exemplaires avec mon cachet personnel et vérifié le poids de l’argent sur une balance.
      11 Puis j’ai pris l’exemplaire cacheté de l’acte de vente, comme la loi l’exige, ainsi que l’autre resté ouvert,
      12 et les ai confiés tous les deux à Baruc, fils de Néria et petit-fils de Maasséya. Mon cousin Hanaméel et les témoins qui avaient contresigné l’acte de vente étaient présents, de même que tous les Judéens qui se trouvaient dans la cour de garde.
      13 J’ai dit alors à Baruc, en présence de tous :
      14 « Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Prends l’acte de vente cacheté, ainsi que l’autre, qui est resté ouvert, et mets-les dans un vase d’argile, de façon qu’ils puissent être conservés longtemps.”
      15 « Voici en effet ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Un jour, dans ce pays, on achètera de nouveau des maisons, des champs et des vignes.” »
      16 Après avoir remis l’acte de vente à Baruc, j’ai adressé au Seigneur cette prière :
      17 « Ah, Seigneur Dieu, tu as montré ta force et ton savoir-faire en créant le ciel et la terre. Rien n’est trop difficile pour toi.
      18 Tu montres ta bonté jusqu’à mille générations humaines ; mais si des parents ont commis une faute, tu en fais supporter les conséquences à leurs enfants. Tu es le Dieu grand et fort ; tu te nommes le Seigneur de l’univers.
      19 Tu as de grands projets, tu es souverain pour les réaliser. Tu regardes attentivement ce que font les humains, pour traiter chacun d’eux selon sa conduite et ses actes.
      20 « Tu as montré qui tu es par des prodiges marquants, lorsque nos ancêtres étaient en Égypte, et aujourd’hui encore, non seulement dans le peuple d’Israël mais aussi dans le reste de l’humanité, comme on le voit aujourd’hui.
      21 Tu as montré ta force et ton savoir-faire par des prodiges marquants et des plus impressionnants, pour faire sortir d’Égypte Israël, ton peuple.
      22 Tu avais juré à nos ancêtres de leur donner le pays où nous sommes aujourd’hui, ce pays qui regorge de lait et de miel, et tu le leur as donné.
      23 Ils sont venus en prendre possession. Seulement ils n’ont pas écouté ce que tu disais, ils n’ont pas suivi tes instructions, ils n’ont pas fait ce que tu commandais. Alors tu as envoyé tous ces malheurs qui arrivent aujourd’hui.
      24 « Voilà en effet les Babyloniens qui avancent leurs travaux de siège de plus en plus près de la ville ; ils vont la prendre ; elle leur est déjà livrée, pour ainsi dire ; ils cherchent à la vaincre par les armes, la famine et la peste. Ce que tu avais prédit est arrivé, tu le vois bien.
      25 Oui, la ville est presque aux mains des Babyloniens. Seigneur Dieu, pourquoi donc m’as-tu ordonné d’acheter ce champ et de le payer comptant devant témoins ? »
      26 Alors Jérémie reçut cette parole du Seigneur :
      27 « Je suis le Dieu de tout ce qui vit, moi le Seigneur. Rien n’est trop difficile pour moi.
      28 C’est pourquoi, voici ce que je déclare : je vais livrer cette ville au roi Nabucodonosor de Babylone et à ses troupes ; il s’en emparera.
      29 Les Babyloniens, qui sont en train de l’attaquer, y entreront et la détruiront en y mettant le feu. En particulier, ils incendieront ces maisons où l’on m’avait provoqué en brûlant sur leurs terrasses du parfum pour Baal et en y présentant des offrandes de vin à des dieux étrangers.
      30 « En effet, continua le Seigneur, depuis le début de leur histoire, les gens d’Israël et de Juda n’ont fait que ce qui me déplaît. Oui, tout ce que les gens d’Israël ont fait n’a réussi qu’à me provoquer.
      31 Et cette ville de Jérusalem a été la cause de mon indignation et de ma colère, depuis qu’on l’a bâtie jusqu’à aujourd’hui, de sorte que je ne veux plus la voir devant moi.
      32 Je suis blessé par tout le mal que les gens d’Israël et de Juda ont commis, aussi bien leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes que la population de Juda et les habitants de Jérusalem.
      33 Au lieu de se tourner vers moi, ils m’ont tourné le dos. Pourtant je n’ai jamais cessé de les avertir, mais personne n’a accepté ni même écouté mes avertissements.
      34 Bien plus, ils ont placé leurs abominables idoles dans le temple qui m’est consacré, et ils l’ont rendu impur.
      35 Ils ont aménagé dans la vallée de Hinnom des lieux sacrés pour le dieu Baal, afin d’y offrir en sacrifice leurs fils et leurs filles au dieu Molek. Je ne le leur avais pourtant jamais commandé ; je n’en avais même pas eu l’idée. En commettant des actes aussi horribles ils ont poussé le peuple de Juda à se rendre coupable.
      36 « Eh bien, malgré cela, voici ce que je déclare, moi le Seigneur, Dieu d’Israël, au sujet de cette ville dont tu dis, avec d’autres : “La guerre, la famine et la peste l’ont livrée au pouvoir du roi de Babylone.”
      37 J’étais fâché, indigné, terriblement en colère contre les habitants de cette ville ; je les ai donc dispersés dans toutes sortes de pays. Mais je vais les rassembler, je vais les ramener ici et les faire vivre en sécurité.
      38 Ils seront de nouveau mon peuple et je serai leur Dieu.
      39 Je les rendrai unanimes pour me rester toujours fidèles, afin qu’ils soient heureux, eux et leurs descendants.
      40 Je m’engage à ne plus me détourner d’eux mais à leur faire du bien. Pour cela, je conclurai une alliance éternelle avec eux ; je les amènerai à me respecter assez pour ne plus se détacher de moi.
      41 Je serai heureux de leur faire du bien et je mettrai tout mon cœur à les implanter définitivement dans ce pays.
      42 « Voici ce que je déclare encore, dit le Seigneur : c’est moi qui ai fait venir ce grand malheur qui frappe le peuple de Juda. Mais c’est moi aussi qui ferai venir pour lui tout le bonheur que je lui ai annoncé.
      43 Tu dis avec d’autres que ce pays a été livré aux Babyloniens, et qu’il est maintenant un désert sinistre sans hommes et sans animaux. Pourtant c’est dans ce pays-là qu’on recommencera à acheter des champs.
      44 Oui, dans le territoire de Benjamin, dans le district de Jérusalem, dans les villes de Juda, dans celles du Haut-Pays, du Bas-Pays et du Néguev on achètera encore des champs, on rédigera des actes de vente, on apposera des cachets, on convoquera des témoins. Car je rétablirai leurs habitants », dit le Seigneur.

      Actes 22

      1 « Frères et pères, écoutez ce que j’ai maintenant à vous dire pour ma défense. »
      2 Lorsqu’ils entendirent qu’il leur parlait en araméen, ils se tinrent encore plus tranquilles. Alors Paul déclara :
      3 « Je suis Juif, né à Tarse en Cilicie ; mais j’ai été élevé ici, à Jérusalem, et j’ai eu comme maître Gamaliel qui m’a appris à connaître exactement la loi de nos ancêtres. J’étais aussi plein de zèle pour Dieu que vous l’êtes tous aujourd’hui.
      4 J’ai persécuté jusqu’à la mort ceux qui suivaient le chemin du Seigneur. J’ai fait arrêter et jeter en prison des hommes et des femmes.
      5 Le grand-prêtre et l’assemblée des anciens peuvent témoigner que je dis la vérité. J’ai reçu d’eux des lettres pour les frères juifs de Damas et je me suis rendu dans cette ville : je voulais arrêter les croyants qui s’y trouvaient, afin de les amener à Jérusalem pour les faire punir. »
      6 « J’étais en route et j’approchais de Damas, quand, tout à coup, vers midi, une grande lumière qui venait du ciel brilla autour de moi.
      7 Je suis tombé à terre et j’ai entendu une voix qui me disait : “Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu ?”
      8 J’ai demandé : “Qui es-tu, Seigneur ?” La voix a répondu : “Je suis Jésus de Nazareth, que tu persécutes.”
      9 Mes compagnons ont vu la lumière, mais ils n’ont pas entendu la voix de celui qui me parlait.
      10 J’ai demandé alors : “Que dois-je faire, Seigneur ?” Et le Seigneur m’a dit : “Relève-toi, va à Damas, et là on te dira tout ce que Dieu t’ordonne de faire.”
      11 Comme cette lumière éclatante m’avait aveuglé, mes compagnons m’ont pris par la main et m’ont conduit à Damas.
      12 « Il y avait là un certain Ananias, homme pieux et fidèle à notre loi et que tous les Juifs de Damas estimaient.
      13 Il est venu me trouver, s’est tenu près de moi et m’a dit : “Saul, mon frère, que la vue te soit rendue !” Au même moment, la vue m’a été rendue et je l’ai vu.
      14 Il a ajouté : “Le Dieu de nos ancêtres t’a choisi d’avance pour que tu connaisses sa volonté, que tu voies le seul juste et que tu entendes sa propre voix.
      15 Car tu dois être son témoin pour annoncer devant tous les humains ce que tu as vu et entendu.
      16 Et maintenant, pourquoi attendre encore ? Lève-toi, sois baptisé et lavé de tes péchés en faisant appel à son nom.” »
      17 « Je suis retourné à Jérusalem et, alors que je priais dans le temple, j’ai eu une vision.
      18 J’ai vu le Seigneur et il m’a dit : “Vite, dépêche-toi de quitter Jérusalem, car ses habitants n’accepteront pas ton témoignage à mon sujet.”
      19 J’ai répondu : “Seigneur, ils savent bien que j’allais dans les synagogues pour jeter en prison et faire battre ceux qui croient en toi.
      20 Et lorsqu’on a mis à mort Étienne, ton témoin, j’étais là moi aussi. J’ai approuvé ceux qui le tuaient et j’ai gardé leurs vêtements.”
      21 Le Seigneur m’a dit alors : “Va, car je t’enverrai au loin, vers d’autres nations !” »
      22 La foule écouta Paul jusqu’à ces derniers mots ; mais alors, tous se mirent à crier : « Faites disparaître cet homme ! A mort ! Il n’est pas digne de vivre sur cette terre ! »
      23 Ils hurlaient, arrachaient leurs vêtements et lançaient de la poussière en l’air.
      24 Le commandant romain ordonna de faire entrer Paul dans la forteresse et de le battre à coups de fouet pour l’obliger à parler, afin de savoir pour quelle raison la foule criait ainsi contre lui.
      25 Mais quand on l’eut attaché pour le fouetter, Paul dit à l’officier qui était là : « Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain qui n’a même pas été jugé ? »
      26 Dès qu’il eut entendu ces mots, l’officier alla avertir le commandant : « Qu’allais-tu faire ? lui dit-il. Cet homme est citoyen romain ! »
      27 Le commandant vint auprès de Paul et lui demanda : « Dis-moi, es-tu vraiment citoyen romain ? » – « Oui », répondit Paul.
      28 Le commandant dit alors : « J’ai dû payer une grosse somme d’argent pour devenir citoyen romain. » – « Et moi, répondit Paul, je le suis de naissance. »
      29 Aussitôt, ceux qui allaient le battre pour le faire parler s’éloignèrent de lui ; le commandant lui-même eut peur, quand il se rendit compte que Paul était citoyen romain et qu’il l’avait fait enchaîner.
      30 Le commandant voulait savoir de façon précise de quoi les Juifs accusaient Paul ; c’est pourquoi, le lendemain, il le fit délier de ses chaînes et convoqua les chefs des prêtres et tout le Conseil supérieur. Puis il amena Paul et le fit comparaître devant eux.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.