Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 22

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 23

      1 Sara vit 127 ans.
      2 Elle meurt à Quiriath-Arba, c’est-à-dire Hébron, en Canaan. Abraham fait les funérailles de Sara et il pleure sa femme.
      3 Puis il quitte l’endroit où le corps de Sara se trouve. Et il va parler aux gens de la famille de Heth.
      4 Il leur dit : « Je vis au milieu de vous comme un étranger et un hôte. Permettez-moi d’acheter une tombe chez vous. Alors je pourrai enterrer ma femme à cet endroit. »
      5 Les Hittites répondent à Abraham :
      6 « Écoute-nous, nous t’en prions ! Dieu a fait de toi un chef au milieu de nous. Enterre ta femme dans la meilleure de nos tombes. Parmi nous, personne ne te refusera sa tombe pour enterrer ta femme. »
      7 Abraham se lève et s’incline profondément devant les Hittites qui habitent cette région.
      8 Puis il leur dit : « Si vous acceptez vraiment que j’enterre ma femme ici, écoutez-moi et parlez pour moi à Éfron, le fils de Soar.
      9 Demandez-lui de me vendre la grotte de Makpéla. Elle est à lui et elle se trouve au bout de son champ. Demandez-lui de me la vendre à son juste prix, en votre présence. Alors cette grotte m’appartiendra, et j’en ferai une tombe. »
      10 Éfron le Hittite se trouve là, au milieu de ses frères. Il répond à Abraham assez fort pour que ses paroles parviennent aux oreilles de tous les Hittites présents à la porte de la ville. Éfron dit à Abraham :
      11 « Non ! Écoute-moi, je t’en prie ! Le champ, je te le donne. La grotte qui est au bout du champ, je t’en fais cadeau sous les yeux des gens de mon clan. Tu peux enterrer ta femme à cet endroit. »
      12 De nouveau, Abraham s’incline profondément devant les gens de la région.
      13 Puis il parle à Éfron assez fort pour que tout le monde l’entende. Il dit : « Écoute-moi à ton tour, je t’en prie ! Je veux te payer le prix du champ. Accepte l’argent, et c’est là que je vais enterrer ma femme. »
      14 Éfron répond à Abraham :
      15 « Écoute-moi, je t’en prie ! Un terrain qui vaut 400 pièces d’argent, entre toi et moi, ce n’est rien. Enterre donc ta femme ! »
      16 Abraham se met d’accord avec Éfron. Il compte l’argent qu’il a promis de lui donner en présence des Hittites : 400 pièces utilisées habituellement par les commerçants.
      17 Voici ce qui appartient maintenant à Abraham : le champ d’Éfron, situé à Makpéla à l’est de Mamré, la grotte et tous les arbres qui sont dans le champ. Tous les Hittites qui sont venus à la porte de la ville sont témoins de cela.
      19 Ensuite, Abraham enterre sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré. C’est à Hébron, en Canaan.
      20 Les Hittites reconnaissent qu’Abraham est propriétaire du champ et de la grotte qui s’y trouve. Il peut donc enterrer ses morts à cet endroit.

      Néhémie 12

      1 Voici la liste des prêtres et des lévites qui reviennent d’exil avec Zorobabel, fils de Chéaltiel, et avec Yéchoua. Ce sont Seraya, Irméya, Ezra,
      2 Amaria, Mallouk, Hattouch,
      3 Chekania, Rehoum, Merémoth,
      4 Iddo, Guinetoï, Abia,
      5 Miamin, Maadia, Bilga,
      6 Chemaya, Yoyarib, Yedaya,
      7 Sallou, Amoc, Hilquia et Yedaya. Voilà les chefs des prêtres et de leurs frères au temps de Yéchoua.
      8 Parmi les lévites, il y a Yéchoua, Binnoui, Cadmiel, Chérébia, Yehouda et Mattania. Mattania et les hommes de sa famille chantent les chants de louanges.
      9 Les lévites Bacbouquia et Ounni, placés en face d’eux pour le service, leur répondent.
      10 Yéchoua est le père de Yoyaquim, Yoyaquim le père d’Éliachib, Éliachib le père de Yoyada,
      11 Yoyada le père de Yonatan, et Yonatan le père de Yaddoua.
      12 À l’époque où Yoyaquim est grand-prêtre, les chefs des familles de prêtres sont : Meraya pour la famille de Seraya, Hanania pour celle d’Irméya,
      13 Mechoullam pour celle d’Ezra, Yohanan pour celle d’Amaria,
      14 Yonatan pour celle de Melikou, Joseph pour celle de Chebania,
      15 Adna pour celle de Harim, Helcaï pour celle de Merayoth,
      16 Zakarie pour celle d’Iddo, Mechoullam pour celle de Guineton,
      17 Zikri pour celle d’Abia,... pour celle de Miniamin, Piltaï pour celle de Moadia,
      18 Chammoua pour celle de Bilga, Yonatan pour celle de Chemaya,
      19 Mattenaï pour celle de Yoyarib, Ouzi pour celle de Yedaya,
      20 Callaï pour celle de Sallaï, Éber pour celle d’Amoc,
      21 Hachabia pour celle de Hilquia, et Netanéel pour celle de Yedaya.
      22 À l’époque où Éliachib, puis Yoyada, Yohanan et enfin Yaddoua sont grands-prêtres, il y a des listes où sont inscrits les noms des lévites qui sont chefs de famille. La même chose existe pour les prêtres jusqu’au moment où Darius devient roi de Perse.
      23 Les noms des chefs de famille des lévites sont inscrits dans un livre rapportant les événements importants. Cela dure jusqu’au temps de Yohanan, petit-fils d’Éliachib.
      24 Les chefs des lévites sont Hachabia, Chérébia et Yéchoua, fils de Cadmiel. Quand c’est leur tour de servir au temple, ils chantent la louange de Dieu et lui rendent gloire. Ils se tiennent en face des autres lévites. De cette façon, ils suivent les ordres donnés par David, l’homme de Dieu.
      25 Les gardiens des portes, Mattania, Bacbouquia, Obadia, Mechoullam, Talmon et Accoub surveillent les magasins situés près des portes du temple.
      26 Ils vivent au temps de Yoyaquim, fils de Yéchoua et petit-fils de Yossadac, au temps du gouverneur Néhémie et du prêtre Esdras, spécialiste de la loi.
      27 Quand le mur de Jérusalem est réparé, on fait venir les lévites de tous les endroits où ils habitent. Puis une fête très joyeuse est organisée pour marquer la fin des travaux, avec des chants de louange accompagnés d’instruments de musique : cymbales, harpes et cithares.
      28 Les chanteurs se rassemblent. Ils viennent des villages qu’ils se sont construits dans les environs de Jérusalem, ou près de Netofa. Ils viennent aussi de Beth-Guilgal, de la région de Guéba et d’Azmaveth.
      30 Les prêtres et les lévites se rendent purs et ils demandent à tout le peuple d’en faire autant. Puis ils purifient les portes et le mur de la ville.
      31 Je fais monter les chefs de Juda sur le mur de la ville. Je forme deux grandes chorales. La première part à droite et avance sur le mur vers la porte du Fumier.
      32 Derrière ces chanteurs, il y a Hochaya et la moitié des chefs de Juda,
      33 puis Azaria, Ezra, Mechoullam,
      34 Yehouda, Benjamin, Chemaya et Irméya.
      35 Ensuite, il y a des prêtres qui portent les trompettes, Zakarie, descendant d’Assaf par Zakour, Mikaya, Mattania, Chemaya et Yonatan.
      36 Derrière eux, il y a aussi ceux qui sont avec Zakarie : Chemaya, Azarel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Netanéel, Yehouda et Hanani. Ils portent les instruments de musique que David, l’homme de Dieu, a fait fabriquer. Esdras, spécialiste de la loi, est à la tête de ce groupe.
      37 Quand ils arrivent à la porte de la Source, ils se trouvent devant la montée de la « Ville de David ». Ils montent les marches sur le mur même et ils se trouvent au-dessus du palais de David. Puis ils vont jusqu’à la porte de l’Eau, à l’est de Jérusalem.
      38 La deuxième chorale part à gauche. Je la suis avec l’autre moitié de la foule, sur le mur de la ville. Nous passons près de la tour des Fours, puis à l’endroit où le mur est plus large.
      39 Nous avançons au-dessus de la porte d’Éfraïm, de la porte de Yechana et de la porte des Poissons. Après la tour de Hananéel et la tour des Cent, nous dépassons la porte des Moutons. Nous nous arrêtons à la porte de la Garde.
      40 Ensuite, les deux chorales s’arrêtent dans le temple de Dieu. Je m’arrête aussi avec les chefs qui m’accompagnent.
      41 Les prêtres Éliaquim, Maasséya, Miniamin, Mikaya, Éliohénaï, Zakarie et Hanania jouent de la trompette.
      42 Il y a aussi Maasséya, Chemaya, Élazar, Ouzi, Yohanan, Malkia, Élam et Ézer. Les chanteurs se font entendre sous la direction d’Izrahia.
      43 Ce jour-là, les gens offrent beaucoup de sacrifices et se réjouissent. En effet, Dieu leur a donné une grande joie. À Jérusalem, les femmes et les enfants sont aussi dans la joie, et le bruit de la fête s’entend au loin.
      44 À ce moment-là, des hommes sont chargés de surveiller les salles où on conserve les offrandes des premiers fruits, des premières récoltes, avec le dixième des produits de la terre. Ces hommes doivent garder à cet endroit les parts de récoltes que la loi donne aux prêtres et aux lévites. Ces récoltes viennent des champs qui entourent les villes. Tous les gens de Juda sont contents du travail des prêtres et des lévites.
      45 Ils assurent le service de leur Dieu et les cérémonies de purification. Les chanteurs et les gardiens des portes font, eux aussi, ce que David et son fils Salomon ont commandé.
      46 En effet, depuis le temps éloigné de David et d’Assaf, le maître de chant, les chefs de chorale ont dirigé les chants de louange et de remerciement envers Dieu.
      47 Au temps de Zorobabel, comme au temps de Néhémie, les Israélites donnent chaque jour leurs parts aux chanteurs et aux gardiens des portes. Ils donnent aussi les offrandes consacrées aux lévites. Et les lévites donnent aux prêtres de la famille d’Aaron les parts qui leur sont réservées.

      Matthieu 22

      1 Jésus se met encore à parler aux foules en utilisant des comparaisons. Il leur dit :
      2 « Le Royaume des cieux ressemble à ceci : Un roi prépare un grand repas pour le mariage de son fils.
      3 Il envoie ses serviteurs appeler les invités au repas, mais les invités ne veulent pas venir.
      4 Il envoie encore d’autres serviteurs pour dire aux invités : “Maintenant, le repas est prêt ! J’ai fait tuer mes bœufs et mes bêtes bien grasses. Tout est prêt, venez au repas de mariage !”
      5 Mais les invités n’y font pas attention, et ils s’en vont, l’un à son champ, l’autre à son commerce.
      6 Les autres prennent les serviteurs, ils leur font du mal et ils les tuent.
      7 Le roi se met en colère. Il envoie ses soldats tuer les assassins et brûler leur ville.
      8 Ensuite il dit à ses serviteurs : “Le repas de mariage est prêt, mais les invités n’étaient pas dignes de le manger.
      9 Allez donc aux croisements des chemins et invitez au repas tous les gens que vous rencontrerez.”
      10 Les serviteurs partent sur les chemins, ils rassemblent tous les gens qu’ils trouvent, les mauvais et les bons. Ainsi la salle de fête est pleine de monde.
      11 « Le roi entre pour regarder les invités, il voit un homme qui n’a pas le vêtement de fête.
      12 Il lui dit : “Mon ami, comment ? Tu es entré ici sans le vêtement de fête !” L’homme ne répond rien.
      13 Alors le roi dit aux serviteurs : “Attachez-lui les mains et les pieds et jetez-le dehors, dans la nuit. Là, il pleurera et il grincera des dents.” »
      14 Et Jésus ajoute : « Oui, Dieu appelle un grand nombre de gens, mais il n’y en a pas beaucoup qui sont choisis. »
      15 Alors les Pharisiens se réunissent. Ils cherchent comment prendre Jésus au piège en le faisant parler.
      16 Ils envoient vers Jésus quelques-uns de leurs disciples avec des gens du parti d’Hérode. Ces gens-là disent à Jésus : « Maître, nous le savons, tu dis la vérité. Tu enseignes en toute vérité ce que Dieu nous demande de faire. Tu n’as peur de personne, parce que tu ne regardes pas l’importance des gens.
      17 Dis-nous donc ce que tu penses : est-il permis ou non de payer l’impôt à l’empereur romain ? »
      18 Mais Jésus connaît leur méchanceté et il leur dit : « Hommes faux ! Pourquoi est-ce que vous me tendez un piège ?
      19 Montrez-moi l’argent qui sert à payer l’impôt ! » Ils lui apportent une pièce d’argent.
      20 Jésus leur dit : « Sur cette pièce, il y a l’image et le nom de quelqu’un. De qui donc ? »
      21 Ils lui répondent : « De l’empereur. » Alors Jésus leur dit : « Eh bien, rendez à l’empereur ce qui est à l’empereur. Et rendez à Dieu ce qui est à Dieu. »
      22 Quand ils entendent cela, ils sont très étonnés. Ils laissent Jésus et s’en vont.
      23 Le même jour, des Sadducéens s’approchent de Jésus. Les Sadducéens pensent que les morts ne se relèveront pas. Ils interrogent Jésus
      24 en lui disant : « Maître, Moïse a dit : “Si un homme meurt sans avoir d’enfants, son frère doit se marier avec la veuve. Ainsi, il donnera des enfants au frère qui est mort.”
      25 Eh bien, supposons ceci : chez nous, il y a sept frères. Le premier se marie et il meurt sans avoir d’enfants. Il laisse donc sa femme au deuxième frère.
      26 Il arrive la même chose au deuxième frère, puis au troisième et enfin à tous les sept.
      27 Après eux tous, la femme meurt aussi.
      28 Quand les morts se relèveront, parmi les sept frères, qui sera le mari de cette femme ? En effet, chacun a été son mari. »
      29 Jésus leur répond : « Vous vous trompez, parce que vous ne connaissez ni les Livres Saints, ni la puissance de Dieu.
      30 Quand les morts se relèveront, les hommes et les femmes ne se marieront pas. Mais ils vivront comme les anges auprès de Dieu.
      31 Au sujet des morts qui se relèvent, vous avez sûrement lu cette parole de Dieu :
      32 “Je suis le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.” Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais il est le Dieu des vivants. »
      33 Les foules entendent cela. Cet enseignement de Jésus les étonne beaucoup.
      34 Les Pharisiens apprennent que Jésus a fermé la bouche aux Sadducéens. Alors les Pharisiens se réunissent.
      35 L’un d’eux, un maître de la loi, veut tendre un piège à Jésus et il lui demande :
      36 « Maître, dans la loi, quel est le commandement le plus important ? »
      37 Jésus lui répond : «  “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ton intelligence.”
      38 C’est le plus important et le premier des commandements.
      39 Et voici le deuxième commandement, qui est aussi important que le premier : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”
      40 Toute la loi de Moïse et tout l’enseignement des prophètes dépendent de ces deux commandements. »
      41 Les Pharisiens sont réunis, et Jésus leur demande :
      42 « Qu’est-ce que vous pensez du Messie ? Il est le fils de qui ? » Ils lui répondent : « Il est le fils de David. »
      43 Jésus leur dit : « David, rempli de l’Esprit Saint, l’a appelé “Maître”. Pourquoi donc ?
      44 En effet, David a dit : “Le Seigneur déclare à mon Maître : Viens t’asseoir à ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds.”
      45 « David appelle le Messie “Maître”. Alors, comment est-ce que le Messie peut être aussi fils de David ? »
      46 Parmi les Pharisiens, aucun ne peut répondre un seul mot à Jésus. Et, à partir de ce jour-là, personne n’ose plus lui poser de questions.
    • Genèse 23

      1 Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.
      2 Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
      3 Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,
      4 "I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight."
      5 The children of Heth answered Abraham, saying to him,
      6 "Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead."
      7 Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
      8 He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
      9 that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me among you for a possession of a burying-place."
      10 Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
      11 "No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead."
      12 Abraham bowed himself down before the people of the land.
      13 He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there."
      14 Ephron answered Abraham, saying to him,
      15 "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."
      16 Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants' standard.
      17 So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
      18 to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
      19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.
      20 The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham for a possession of a burying place by the children of Heth.

      Néhémie 12

      1 Now these are the priests and the Levites who went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
      2 Amariah, Malluch, Hattush,
      3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
      4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,
      5 Mijamin, Maadiah, Bilgah,
      6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah.
      7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.
      8 Moreover the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who was over the thanksgiving, he and his brothers.
      9 Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.
      10 Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
      11 and Joiada became the father of Jonathan, and Jonathan became the father of Jaddua.
      12 In the days of Joiakim were priests, heads of fathers' households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
      13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
      14 of Malluchi, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
      15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
      16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
      17 of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;
      18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
      19 and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
      20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
      21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.
      22 As for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, there were recorded the heads of fathers' households; also the priests, in the reign of Darius the Persian.
      23 The sons of Levi, heads of fathers' households, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.
      24 The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch.
      25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the storehouses of the gates.
      26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe.
      27 At the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with giving thanks, and with singing, with cymbals, stringed instruments, and with harps.
      28 The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
      29 also from Beth Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.
      30 The priests and the Levites purified themselves; and they purified the people, and the gates, and the wall.
      31 Then I brought up the princes of Judah on the wall, and appointed two great companies who gave thanks and went in procession. One went on the right hand on the wall toward the dung gate;
      32 and after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
      33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,
      34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah,
      35 and certain of the priests' sons with trumpets: Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;
      36 and his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God; and Ezra the scribe was before them.
      37 By the spring gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the ascent of the wall, above the house of David, even to the water gate eastward.
      38 The other company of those who gave thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, on the wall, above the tower of the furnaces, even to the broad wall,
      39 and above the gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of Hammeah, even to the sheep gate: and they stood still in the gate of the guard.
      40 So stood the two companies of those who gave thanks in God's house, and I, and the half of the rulers with me;
      41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;
      42 and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. The singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.
      43 They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.
      44 On that day were men appointed over the rooms for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
      45 They performed the duty of their God, and the duty of the purification, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son.
      46 For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
      47 All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron.

      Matthieu 22

      1 Jesus answered and spoke again in parables to them, saying,
      2 "The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,
      3 and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.
      4 Again he sent out other servants, saying, 'Tell those who are invited, "Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!"'
      5 But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise,
      6 and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.
      7 When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.
      8 "Then he said to his servants, 'The wedding is ready, but those who were invited weren't worthy.
      9 Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.'
      10 Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
      11 But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn't have on wedding clothing,
      12 and he said to him, 'Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?' He was speechless.
      13 Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
      14 For many are called, but few chosen."
      15 Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.
      16 They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you aren't partial to anyone.
      17 Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?"
      18 But Jesus perceived their wickedness, and said, "Why do you test me, you hypocrites?
      19 Show me the tax money." They brought to him a denarius.
      20 He asked them, "Whose is this image and inscription?"
      21 They said to him, "Caesar's." Then he said to them, "Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."
      22 When they heard it, they marveled, and left him, and went away.
      23 On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
      24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.'
      25 Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no seed left his wife to his brother.
      26 In the same way, the second also, and the third, to the seventh.
      27 After them all, the woman died.
      28 In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her."
      29 But Jesus answered them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.
      30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.
      31 But concerning the resurrection of the dead, haven't you read that which was spoken to you by God, saying,
      32 'I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?' God is not the God of the dead, but of the living."
      33 When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.
      34 But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.
      35 One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.
      36 "Teacher, which is the greatest commandment in the law?"
      37 Jesus said to him, "'You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.'
      38 This is the first and great commandment.
      39 A second likewise is this, 'You shall love your neighbor as yourself.'
      40 The whole law and the prophets depend on these two commandments."
      41 Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,
      42 saying, "What do you think of the Christ? Whose son is he?" They said to him, "Of David."
      43 He said to them, "How then does David in the Spirit call him Lord, saying,
      44 'The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?'
      45 "If then David calls him Lord, how is he his son?"
      46 No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forth.
    • Genèse 23

      1 Sara vécut 127 ans : c'est la durée de sa vie.
      2 Elle mourut à Kirjath-Arba, c'est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan. Abraham vint mener deuil sur Sara et la pleurer.
      3 Puis il s’éloigna de son corps et dit aux Hittites :
      4 « Je suis un étranger et un résident temporaire parmi vous. Donnez-moi une propriété funéraire chez vous pour que j’enterre mon mort et l'éloigne de moi. »
      5 Les Hittites répondirent à Abraham :
      6 « Ecoute-nous, seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous. Enterre ton mort dans celui de nos lieux de sépulture que tu choisiras, aucun de nous ne te refusera son tombeau pour que tu enterres ton mort. »
      7 Abraham se leva et se prosterna devant la population du pays, devant les Hittites.
      8 Puis il leur dit : « Si vous permettez que j'enterre mon mort et que je l'éloigne de moi, écoutez-moi : intercédez pour moi auprès d’Ephron, fils de Tsochar,
      9 pour qu’il me cède la grotte de Macpéla qui lui appartient et qui se trouve à l'extrémité de son champ. Qu'il me la cède contre sa valeur en argent afin qu'elle me serve de propriété funéraire au milieu de vous. »
      10 Or, Ephron était assis parmi les Hittites, et Ephron le Hittite répondit à Abraham, devant les Hittites et tous ceux qui entraient par la porte de sa ville :
      11 « Non, mon seigneur, écoute-moi ! Je te donne le champ, ainsi que la grotte qui s’y trouve. Je te les donne en présence de mes compatriotes. Enterre ton mort ! »
      12 Abraham se prosterna devant la population du pays
      13 et dit à Ephron, devant la population du pays : « Ecoute-moi, je t'en prie ! Je donne le prix du champ. Accepte-le et j'y enterrerai mon mort. »
      14 Ephron répondit à Abraham :
      15 « Mon seigneur, écoute-moi ! Une terre de 400 pièces d'argent, qu'est-ce que cela entre nous ? Enterre ton mort ! »
      16 Abraham comprit Ephron et lui pesa la quantité d’argent qu'il avait indiquée devant les Hittites : 400 pièces d'argent d’après le cours en vigueur chez les marchands.
      17 Le champ d'Ephron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la grotte qui s’y trouve, avec tous les arbres qui sont dans le champ, dans la limite de son pourtour,
      18 devinrent ainsi la propriété d'Abraham en présence des descendants de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
      19 Après cela, Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Macpéla vis-à-vis de Mamré, c'est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
      20 Le champ et la grotte qui s’y trouve furent ainsi accordés comme propriété funéraire à Abraham par les Hittites.

      Néhémie 12

      1 Voici les prêtres et les Lévites qui étaient revenus de déportation avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et avec Josué : Seraja, Jérémie, Esdras,
      2 Amaria, Malluc, Hattush,
      3 Shecania, Rehum, Merémoth,
      4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
      5 Mijamin, Maadia, Bilga,
      6 Shemaeja, Jojarib, Jedaeja,
      7 Sallu, Amok, Hilkija et Jedaeja. Ceux-ci étaient les chefs des prêtres et de leurs frères à l’époque de Josué.
      8 Pour les Lévites, il y avait Josué, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui était responsable des chants de louange avec ses frères,
      9 ainsi que Bakbukia et Unni, leurs frères, qui les assistaient en fonction de leurs responsabilités.
      10 Josué a eu pour fils Jojakim, Jojakim a eu Eliashib, Eliashib a eu Jojada,
      11 Jojada a eu pour fils Jonathan et Jonathan a eu Jaddua.
      12 Voici les prêtres qui étaient chefs de famille à l’époque de Jojakim : pour la famille de Seraja, Meraja ; pour celle de Jérémie, Hanania ;
      13 pour celle d’Esdras, Meshullam ; pour celle d’Amaria, Jochanan ;
      14 pour celle de Melikou, Jonathan ; pour celle de Shebania, Joseph ;
      15 pour celle de Harim, Adna ; pour celle de Merajoth, Helkaï ;
      16 pour celle d’Iddo, Zacharie ; pour celle de Guinnethon, Meshullam ;
      17 pour celle d’Abija, Zicri ; pour celle de Minjamin et Moadia, Pilthaï ;
      18 pour celle de Bilga, Shammua ; pour celle de Shemaeja, Jonathan ;
      19 pour celle de Jojarib, Matthnaï ; pour celle de Jedaeja, Uzzi ;
      20 pour celle de Sallaï, Kallaï ; pour celle d’Amok, Eber ;
      21 pour celle de Hilkija, Hashabia ; pour celle de Jedaeja, Nathanaël.
      22 Sous le règne de Darius le Perse, on a enregistré par écrit le nom des Lévites qui étaient chefs de famille à l’époque d'Eliashib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, de même que celui des prêtres.
      23 Le nom des Lévites chefs de famille a été inscrit dans les annales jusqu'à l’époque de Jochanan, descendant d'Eliashib.
      24 Les chefs des Lévites Hashabia, Shérébia et Josué, fils de Kadmiel, ainsi que leurs frères qui les assistaient, étaient chargés de louer et célébrer l'Eternel à tour de rôle, suivant l'ordre de David, l’homme de Dieu.
      25 Matthania, Bakbukia, Abdias, Meshullam, Thalmon et Akkub, qui étaient portiers, avaient la charge des provisions situées près des portes,
      26 et ce à l’époque de Jojakim, le fils de Josué et petit-fils de Jotsadak, ainsi qu’à celle du gouverneur Néhémie et du prêtre et scribe Esdras.
      27 Au moment de la dédicace de la muraille de Jérusalem, on est allé chercher les Lévites, où qu'ils habitent, et on les a fait venir à Jérusalem afin de célébrer la dédicace dans une fête joyeuse, avec des chants de louange, au son des cymbales, des luths et des harpes.
      28 Les membres des chorales se sont rassemblés, venus de la plaine qui entoure Jérusalem, des villages des Nethophathiens,
      29 de Beth-Guilgal ainsi que du territoire de Guéba et d'Azmaveth. En effet, les musiciens s'étaient construit des villages autour de Jérusalem.
      30 Les prêtres et les Lévites se sont purifiés eux-mêmes, puis ils ont purifié le peuple, les portes et la muraille.
      31 J’ai fait monter les chefs de Juda sur la muraille et j’ai mis en place deux grands chœurs avec leur cortège. Le premier s’est mis en marche du côté droit de la muraille, vers la porte du fumier.
      32 Derrière lui marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,
      33 Azaria, Esdras, Meshullam,
      34 Juda, Benjamin, Shemaeja et Jérémie,
      35 ainsi que, parmi les prêtres munis de trompettes, Zacharie, fils de Jonathan et descendant de Shemaeja, Matthania, Michée, Zaccur et Asaph,
      36 avec ses frères Shemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nathanaël, Juda et Hanani qui jouaient des instruments de musique de David, l’homme de Dieu. Le scribe Esdras marchait à leur tête.
      37 A la porte de la source, ils ont gravi droit devant eux, par les marches de la ville de David, la montée de la muraille qui surplombe le palais de David, poursuivant leur chemin jusqu'à la porte des eaux, située à l’est.
      38 Le deuxième chœur a pris la direction opposée. Je marchais moi-même derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, il est allé jusqu'à la muraille large
      39 et a poursuivi son chemin au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa jusqu'à la porte des brebis, avant de s’arrêter à la porte de la prison.
      40 Puis les deux chœurs ont pris place dans la maison de Dieu, et j’ai fait de même avec ceux des magistrats qui m’accompagnaient
      41 ainsi que les prêtres Eliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, munis de trompettes,
      42 et Maaséja, Shemaeja, Eléazar, Uzzi, Jochanan, Malkija, Elam et Ezer. Les musiciens se sont alors fait entendre, sous la direction de Jizrachja.
      43 Ce jour-là, les Israélites ont offert de nombreux sacrifices et se sont livrés à des réjouissances, car Dieu leur avait donné un grand sujet de joie. Même les femmes et les enfants se sont livrés aux réjouissances, et l’on a entendu de loin les cris de joie de Jérusalem.
      44 C’est à ce moment-là qu’on a désigné des hommes pour la surveillance des salles destinées à l’entreposage des offrandes, des premières récoltes et des dîmes et on les a chargés d'y rassembler les parts accordées par la loi aux prêtres et aux Lévites au nom des divers territoires. En effet, Juda se réjouissait de ce que les prêtres et les Lévites étaient à leur poste,
      45 assurant le service de leur Dieu et des purifications. Quant aux musiciens et aux portiers, ils respectaient l'ordre laissé par David et par son fils Salomon.
      46 En effet, à l’époque de David et d'Asaph déjà, cela faisait bien longtemps, il y avait des chefs de musiciens ainsi que des chants de louange et de reconnaissance en l'honneur de Dieu.
      47 A l’époque de Zorobabel comme à celle de Néhémie, tout Israël faisait don des parts journalières destinées aux musiciens et aux portiers ; il donnait aussi aux Lévites les éléments consacrés, et les Lévites les redistribuaient aux descendants d'Aaron.

      Matthieu 22

      1 Jésus prit la parole et leur parla de nouveau en paraboles. Il dit :
      2 « Le royaume des cieux ressemble à un roi qui fit des noces pour son fils.
      3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces, mais ils ne voulurent pas venir.
      4 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre : ‘Dites aux invités : J'ai préparé mon festin ; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.’
      5 Mais eux, négligeant l'invitation, s'en allèrent l'un à son champ, un autre à ses affaires.
      6 Les autres s’emparèrent des serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent.
      7 [A cette nouvelle, ] le roi se mit en colère ; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et brûla leur ville.
      8 Alors il dit à ses serviteurs : ‘Les noces sont prêtes, mais les invités n'en étaient pas dignes.
      9 Allez donc dans les carrefours et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.’
      10 Ces serviteurs s’en allèrent sur les routes, ils rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, mauvais et bons, et la salle des noces fut remplie d’invités.
      11 Le roi entra pour les voir, et il aperçut là un homme qui n'avait pas mis d'habit de noces.
      12 Il lui dit : ‘Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir d'habit de noces ?’Cet homme resta la bouche fermée.
      13 Alors le roi dit aux serviteurs : ‘Attachez-lui les pieds et les mains, [emmenez-le et] jetez-le dans les ténèbres extérieures, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.’
      14 En effet, beaucoup sont invités, mais peu sont choisis. »
      15 Alors les pharisiens allèrent tenir conseil sur les moyens de prendre Jésus au piège de ses propres paroles.
      16 Ils envoyèrent vers lui leurs disciples avec les hérodiens. Ils lui dirent : « Maître, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vérité, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des personnes.
      17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impôt à l'empereur ? »
      18 Mais Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit : « Pourquoi me tendez-vous un piège, hypocrites ?
      19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impôt. » Ils lui présentèrent une pièce de monnaie.
      20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? »
      21 « De l'empereur », lui répondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc à l'empereur ce qui est à l'empereur et à Dieu ce qui est à Dieu. »
      22 Etonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent et s'en allèrent.
      23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu'il n'y a pas de résurrection, vinrent trouver Jésus et lui posèrent cette question :
      24 « Maître, Moïse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frère épousera la veuve et donnera une descendance à son frère.
      25 Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier s’est marié et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissé sa femme à son frère.
      26 Il en est allé de même pour le deuxième, puis le troisième, et ce jusqu'au septième.
      27 Après eux tous, la femme est morte [aussi].
      28 A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont épousée. »
      29 Jésus leur répondit : « Vous êtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu.
      30 En effet, à la résurrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
      31 En ce qui concerne la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit :
      32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. »
      33 La foule qui écoutait fut frappée par l'enseignement de Jésus.
      34 Les pharisiens apprirent qu'il avait réduit au silence les sadducéens. Ils se rassemblèrent
      35 et l'un d'eux, professeur de la loi, lui posa cette question pour le mettre à l'épreuve :
      36 « Maître, quel est le plus grand commandement de la loi ? »
      37 Jésus lui répondit : « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.
      38 C'est le premier commandement et le plus grand.
      39 Et voici le deuxième, qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
      40 De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes. »
      41 Comme les pharisiens se trouvaient rassemblés, Jésus les interrogea
      42 en ces termes : « Que pensez-vous du Messie ? De qui est-il le fils ? » Ils lui répondirent : « De David. »
      43 Et Jésus leur dit : « Comment donc David, animé par l'Esprit, peut-il l'appeler Seigneur lorsqu'il dit :
      44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : ‘Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied’ ?
      45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment peut-il être son fils ? »
      46 Aucun ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui poser de questions.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.