Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 22

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 23

      1 Sara vécut cent vingt-sept ans.
      2 Elle mourut à Qiryath-Arba, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan. Abraham célébra ses funérailles et la pleura.
      3 Puis il se leva de l’endroit où reposait le corps de sa femme et alla parler aux Hittites.
      4 Il leur dit : —Je ne suis qu’un étranger chez vous ; accordez-moi parmi vous une propriété funéraire pour que je puisse enterrer ma femme qui est morte.
      5 Les Hittites répondirent à Abraham :
      6 —Ecoute-nous, mon seigneur, nous te considérons comme un prince de Dieu au milieu de nous. Ensevelis le corps de ta femme dans la meilleure de nos tombes. Aucun de nous ne te refusera un tombeau pour ensevelir ta femme.
      7 Alors Abraham s’avança et se prosterna devant les Hittites qui habitaient le pays.
      8 Puis il leur dit : —Puisque vous me permettez d’enterrer le corps de ma femme, faites-moi la faveur de prier Ephrôn, fils de Tsohar,
      9 de me céder la caverne de Makpéla qui lui appartient et qui se trouve à l’extrémité de son champ. Qu’il me l’accorde en propriété funéraire en votre présence contre sa pleine valeur en argent.
      10 Or Ephrôn le Hittite siégeait parmi eux. Il répondit à Abraham devant tous les Hittites qui venaient à la porte de sa ville :
      11 —Non, mon seigneur, écoute-moi. Je te donne le champ et la caverne qui s’y trouve. Je t’en fais don en présence des gens de mon peuple pour que tu y ensevelisses le corps de ta femme.
      12 Abraham s’inclina profondément devant les gens de la région
      13 et il répondit à Ephrôn de façon à être entendu par tous : —S’il te plaît, écoute-moi à ton tour. Permets-moi de te payer le prix du champ. Accepte-le de ma part et j’y ensevelirai le corps de ma femme.
      14 Alors Ephrôn reprit :
      15 —Mon seigneur, écoute-moi. Que représente entre nous une terre qui vaut quatre cents pièces d’argent ? Prends-la donc et ensevelis le corps de ta femme.
      16 Abraham accepta la proposition d’Ephrôn et lui pesa la somme qu’il avait mentionnée en présence des autres Hittites, à savoir quatre cents pièces d’argent suivant le cours usuel.
      17 De la sorte, le terrain d’Ephrôn, qui est à Makpéla, vis-à-vis de Mamré, ainsi que la caverne qui s’y trouvait et tous les arbres sur le terrain et ceux qui l’entouraient passèrent
      18 en propriété à Abraham en présence des Hittites et de tous ceux qui étaient venus à la porte de sa ville.
      19 Après quoi, Abraham ensevelit sa femme Sara dans la caverne du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire d’Hébron, dans le pays de Canaan.
      20 Les Hittites garantirent à Abraham la propriété du champ et de la caverne pour qu’il y enterre ses morts.

      Néhémie 12

      1 Voici la liste des prêtres et des lévites qui revinrent de l’exil avec Zorobabel, fils de Chealtiel, et avec Josué : c’étaient Seraya, Jérémie, Esdras,
      2 Amaria, Mallouk, Hattouch,
      3 Chekania, Rehoum, Merémoth,
      4 Iddo, Guinnethoï, Abiya,
      5 Minyamin, Maadia, Bilga,
      6 Chemaeya, Yoyarib, Yedaeya,
      7 Sallou, Amoq, Hilkiya, Yedaeya. C’étaient là les chefs des prêtres et leurs collègues au temps de Josué.
      8 Parmi les lévites, il y avait : Josué, Binnouï, Qadmiel, Chérébia, Juda et Matthania, responsable avec ses collègues des chants de louange.
      9 Leurs collègues Baqbouqia et Ounni se tenaient en face d’eux pour leur répondre.
      10 Josué fut le père de Yoyaqim, dont les descendants en ligne directe furent Eliachib, Yoyada,
      11 Jonathan et Yaddoua.
      12 Voici, au temps de Yoyakim, quels étaient les chefs des familles sacerdotales : pour la famille de Seraya, c’était Meraya ; pour celle de Jérémie, Hanania ;
      13 pour la famille d’Esdras, Mechoullam ; pour celle d’Amaria, Yohanân ;
      14 pour celle de Melouki, Jonathan ; pour celle de Chebania, Joseph ;
      15 pour celle de Harim, Adna ; pour celle de Merayoth, Helkaï ;
      16 pour celle d’Iddo, Zacharie ; pour celle de Guinnethôn, Mechoullam ;
      17 pour celle d’Abiya, Zikri ; pour celle de Minyamin, Moadia, Pilthaï ;
      18 pour celle de Bilga, Chammoua ; pour celle de Chemaeya, Jonathan ;
      19 pour celle de Yoyarib, Matthnaï ; pour celle de Yedaeya, Ouzzi ;
      20 pour celle de Sallaï, Qallaï ; pour celle d’Amoq, Eber ;
      21 pour celle de Hilkiya, Hachabia ; pour celle de Yedaeya, Nethaneel.
      22 Au temps d’Eliachib, de Yoyada, de Yohanân et de Yaddoua, on fit des listes des chefs de familles lévitiques et sacerdotales. Elles furent établies pendant le règne de Darius, le Perse.
      23 Les noms des chefs de familles lévitiques furent inscrits sur le livre des Annales jusqu’au temps de Yohanân, petit-fils d’Eliachib.
      24 Les chefs des lévites, Hachabia, Chérébia et Josué, fils de Qadmiel, ainsi que leurs collègues se tenaient les uns en face des autres pour louer et célébrer l’Eternel, conformément aux instructions laissées par David, homme de Dieu. Ils se répondaient tour à tour les uns aux autres.
      25 Les portiers Matthania, Baqbouqia, Abdias, Mechoullam, Thalmôn et Aqqoub montaient la garde auprès des entrepôts situés près des portes du Temple.
      26 Tels sont ceux qui étaient en fonction au temps de Yoyaqim, fils de Josué, et petit-fils de Yotsadaq, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le prêtre et *spécialiste de la Loi.
      27 Lors de l’inauguration de la muraille de Jérusalem, on fit venir les lévites à Jérusalem de toutes les localités où ils habitaient, afin de célébrer l’événement dans la joie, par la louange et par le chant des cantiques accompagnés par les cymbales, les luths et les lyres.
      28 Les musiciens se rassemblèrent du district des alentours de Jérusalem, ainsi que des environs de Netopha,
      29 de Beth-Guilgal et des territoires de Guéba et d’Azmaveth, car ils s’étaient construit des villages autour de Jérusalem.
      30 Les prêtres et les lévites accomplirent les rites de purification, tant pour eux-mêmes que pour le peuple, pour les portes et pour la muraille.
      31 Je fis monter sur la muraille les chefs de Juda et je formai deux grands chœurs. Le premier se dirigea du côté droit et marcha sur la muraille vers la porte du Fumier.
      32 Derrière les choristes venaient Osée et la moitié des chefs de Juda,
      33 Azaria, Esdras, Mechoullam,
      34 Juda, Benjamin, Chemaeya et Jérémie.
      35 Puis venaient des prêtres munis de trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, qui avait pour ascendants Chemaeya, Matthania, Michée et Zakkour, Asaph,
      36 et ses collègues Chemaeya, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneel, Juda et Hanani qui jouaient des instruments de David, homme de Dieu. Esdras, le *spécialiste de la Loi, était à leur tête.
      37 A la porte de la Source, ils gravirent en face d’eux les marches qui les conduisaient à la cité de David, par la montée qui mène au rempart qui surplombe l’ancien palais de David, puis ils continuèrent jusqu’à la porte des Eaux, du côté oriental de la ville.
      38 Le second chœur partit vers la gauche. Je les suivis avec l’autre moitié du peuple sur le haut de la muraille. Nous avons passé près de la tour des Fours, puis par l’endroit où la muraille s’élargit,
      39 au-dessus de la porte d’Ephraïm, de la porte de la vieille ville, puis de la porte des Poissons, puis la tour de Hananéel et la tour de Méa jusqu’à la porte des Brebis. On s’arrêta à la porte de la Prison.
      40 Les deux chœurs prirent place dans le Temple de Dieu. Je fis de même, avec la moitié des chefs du peuple
      41 ainsi que les prêtres Eliaqim, Maaséya, Minyamin, Michée, Elyoénaï, Zacharie, et Hanania, qui portaient des trompettes.
      42 Il y avait aussi Maaséya, Chemaeya, Eléazar, Oussi, Yohanân, Malkiya, Elam et Ezer. Les musiciens faisaient résonner leurs cantiques sous la direction de Yizrahya.
      43 Les gens offrirent ce jour-là de nombreux sacrifices et ils s’adonnèrent à la joie car Dieu leur avait accordé un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants prirent part aux réjouissances et l’on entendait de loin les cris de joie qui retentissaient à Jérusalem.
      44 A cette époque, des hommes furent préposés à la surveillance des salles où étaient entreposées les offrandes et les dîmes. On les chargea d’y recueillir les parts attribuées par la Loi aux prêtres et aux lévites, provenant des champs qui entouraient les villes. En effet, le peuple de Juda se réjouissait de ce que les prêtres et les lévites étaient en fonction,
      45 de ce qu’ils assuraient le service de leur Dieu et accomplissaient les rites de purification, et de ce que les musiciens et les portiers assumaient leurs fonctions conformément aux instructions de David et de son fils Salomon.
      46 En effet, il y avait eu autrefois, du temps de David et d’Asaph, des chefs des musiciens qui exécutaient les chants de louange et de reconnaissance en l’honneur de Dieu.
      47 A l’époque de Zorobabel et au temps de Néhémie, tout le peuple d’Israël donnait chaque jour aux musiciens et aux portiers les parts qui leur revenaient. Ils remettaient aussi aux lévites les redevances sacrées, ceux-ci donnaient aux descendants d’Aaron la part qui leur revenait.

      Matthieu 22

      1 Jésus leur parla de nouveau au moyen de *paraboles. Il leur dit :
      2 —Il en est du *royaume des cieux comme d’un roi qui célèbre les noces de son fils.
      3 Il envoie ses serviteurs convier les invités aux noces. Mais ceux-ci refusent de venir.
      4 Alors il envoie d’autres serviteurs pour insister de sa part auprès des invités : « Portez-leur ce message : J’ai préparé mon banquet, j’ai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bêtes, et tout est prêt. Venez donc aux noces. »
      5 Mais les invités restent indifférents, et s’en vont, l’un à son champ, l’autre à ses affaires.
      6 Les autres s’emparent des serviteurs, les maltraitent et les tuent.
      7 Alors le roi se met en colère. Il envoie ses troupes exterminer ces assassins et mettre le feu à leur ville.
      8 Ensuite, il dit à ses serviteurs : « Le repas de noces est prêt, mais les invités n’en étaient pas dignes.
      9 Allez donc aux carrefours des chemins et invitez au festin tous ceux que vous trouverez. »
      10 Alors les serviteurs s’en vont par les routes et rassemblent tous ceux qu’ils rencontrent, méchants et bons, de sorte que la salle des noces se remplit de monde.
      11 Le roi entre pour voir l’assistance. Il aperçoit là un homme qui n’a pas d’habit de noces.
      12 « Mon ami, lui demande-t-il, comment as-tu pu entrer ici sans être habillé comme il convient pour un mariage ? » L’autre ne trouve rien à répondre.
      13 Alors le roi dit aux serviteurs : « Prenez-le et jetez-le, pieds et poings liés, dans les ténèbres du dehors où il y a des pleurs et d’amers regrets. »
      14 Car, beaucoup sont invités, mais ceux qui sont élus sont peu nombreux.
      15 Alors les *pharisiens s’éloignèrent et discutèrent entre eux pour trouver une question à poser à Jésus, afin de le prendre au piège par ses propres paroles.
      16 Ils lui envoyèrent donc quelques-uns de leurs *disciples accompagnés de gens du parti d’*Hérode. Ces émissaires lui dirent : —Maître, nous savons que tu dis la vérité et que tu enseignes en toute vérité comment Dieu nous demande de vivre. Tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas à la position sociale des gens.
      17 Dis-nous donc ce que tu penses de ceci : A-t-on, oui ou non, le droit de payer des impôts à César ?
      18 Mais Jésus, connaissant leurs mauvaises intentions, leur répondit : —Hypocrites ! Pourquoi me tendez-vous un piège ?
      19 Montrez-moi une pièce qui sert à payer cet impôt. Ils lui présentèrent une pièce d’argent.
      20 Alors il leur demanda : —Cette effigie et cette inscription, de qui sont-elles ?
      21 —De César. Jésus leur dit alors : —Rendez donc à César ce qui revient à César, et à Dieu ce qui revient à Dieu.
      22 En entendant cette réponse, ils en restèrent tout déconcertés. Ils le laissèrent donc et se retirèrent.
      23 Ce même jour, des *sadducéens vinrent le trouver. Ils prétendent que les morts ne ressuscitent pas. Ils lui posèrent la question suivante :
      24 —Maître, *Moïse a donné cet ordre : Si quelqu’un meurt sans avoir d’enfant, son frère devra épouser sa veuve, pour donner une descendance au défunt.
      25 Or, il y avait parmi nous sept frères. L’aîné s’est marié, et il est mort sans avoir de descendant. Il a donc laissé sa veuve à son frère.
      26 Il est arrivé la même chose au deuxième frère, puis au troisième, et ainsi de suite jusqu’au septième.
      27 En fin de compte, la femme est décédée elle aussi.
      28 A la résurrection, duquel des sept frères sera-t-elle la femme ? Car ils l’ont tous eue pour épouse.
      29 Jésus leur répondit : —Vous êtes dans l’erreur, parce que vous ne connaissez pas les Ecritures, ni quelle est la puissance de Dieu.
      30 En effet, une fois ressuscités, les hommes et les femmes ne se marieront plus ; ils vivront comme les *anges qui sont dans le ciel.
      31 Quant à la résurrection des morts, n’avez-vous donc jamais lu ce que Dieu vous a déclaré :
      32 Je suis le Dieu d’*Abraham, le Dieu d’*Isaac, le Dieu de *Jacob ? Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants.
      33 Les foules qui entendaient ses réponses étaient profondément impressionnées par son enseignement.
      34 En apprenant que Jésus avait réduit au silence les sadducéens, les *pharisiens se réunirent.
      35 L’un d’entre eux, un enseignant de la *Loi, voulut lui tendre un piège. Il lui demanda :
      36 —Maître, quel est, dans la Loi, le commandement le plus grand ?
      37 Jésus lui répondit : —Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.
      38 C’est là le commandement le plus grand et le plus important.
      39 Et il y en a un second qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
      40 Tout ce qu’enseignent la Loi et les *prophètes est contenu dans ces deux commandements.
      41 Comme les *pharisiens se trouvaient rassemblés là, Jésus les interrogea à son tour :
      42 —Quelle est votre opinion au sujet du *Messie ? D’après vous, de qui descend-il ? —De *David, lui répondirent-ils.
      43 —Alors, comment se fait-il que David, parlant sous l’inspiration de l’Esprit de Dieu, l’appelle Seigneur ? En effet, il déclare :
      44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Viens siéger à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds.
      45 Si donc David l’appelle son Seigneur, comment est-il possible que le Messie soit son descendant ?
      46 Nul ne fut capable de lui donner un mot de réponse et, à partir de ce jour-là, personne n’osa plus lui poser de question.
    • Genèse 23

      1 La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans : telles sont les années de la vie de Sara.
      2 Sara mourut à Kirjath Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.
      3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth :
      4 Je suis étranger et habitant parmi vous ; donnez-moi la possession d'un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'ôter de devant moi.
      5 Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant :
      6 Écoute-nous, mon seigneur ! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.
      7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.
      8 Et il leur parla ainsi : Si vous permettez que j'enterre mon mort et que je l'ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Éphron, fils de Tsochar,
      9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l'extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu'elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous.
      10 Éphron était assis parmi les fils de Heth. Et Éphron, le Héthien, répondit à Abraham, en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville :
      11 Non, mon seigneur, écoute-moi ! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
      12 Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
      13 Et il parla ainsi à Éphron, en présence du peuple du pays : Écoute-moi, je te prie ! Je donne le prix du champ : accepte-le de moi ; et j'y enterrerai mon mort.
      14 Et Éphron répondit à Abraham, en lui disant :
      15 Mon seigneur, écoute-moi ! Une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi ? Enterre ton mort.
      16 Abraham comprit Éphron ; et Abraham pesa à Éphron l'argent qu'il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand.
      17 Le champ d'Éphron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour,
      18 devinrent ainsi la propriété d'Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
      19 Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
      20 Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth.

      Néhémie 12

      1 Voici les sacrificateurs et les Lévites qui revinrent avec Zorobabel, fils de Schealthiel, et avec Josué : Seraja, Jérémie, Esdras,
      2 Amaria, Malluc, Hattusch,
      3 Schecania, Rehum, Merémoth,
      4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
      5 Mijamin, Maadia, Bilga,
      6 Schemaeja, Jojarib, Jedaeja,
      7 Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, au temps de Josué. -
      8 Lévites : Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges ;
      9 Bakbukia et Unni, qui remplissaient leurs fonctions auprès de leurs frères.
      10 Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Éliaschib, Éliaschib engendra Jojada,
      11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
      12 Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille : pour Seraja, Meraja ; pour Jérémie, Hanania ;
      13 pour Esdras, Meschullam ; pour Amaria, Jochanan ;
      14 pour Meluki, Jonathan ; pour Schebania, Joseph ;
      15 pour Harim, Adna ; pour Merajoth, Helkaï ;
      16 pour Iddo, Zacharie ; pour Guinnethon, Meschullam ;
      17 pour Abija, Zicri ; pour Minjamin et Moadia, Pilthaï ;
      18 pour Bilga, Schammua ; pour Schemaeja, Jonathan ;
      19 pour Jojarib, Matthnaï ; pour Jedaeja, Uzzi ;
      20 pour Sallaï, Kallaï ; pour Amok, Éber ;
      21 pour Hilkija, Haschabia ; pour Jedaeja, Nethaneel.
      22 Au temps d'Éliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
      23 Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Éliaschib.
      24 Les chefs des Lévites, Haschabia, Schérébia, et Josué, fils de Kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l'Éternel, selon l'ordre de David, homme de Dieu.
      25 Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam, Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
      26 Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le sacrificateur et le scribe.
      27 Lors de la dédicace des murailles de Jérusalem, on appela les Lévites de tous les lieux qu'ils habitaient et on les fit venir à Jérusalem, afin de célébrer la dédicace et la fête par des louanges et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.
      28 Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens,
      29 de Beth Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth ; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.
      30 Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
      31 Je fis monter sur la muraille les chefs de Juda, et je formai deux grands choeurs. Le premier se mit en marche du côté droit sur la muraille, vers la porte du fumier.
      32 Derrière ce choeur marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,
      33 Azaria, Esdras, Meschullam,
      34 Juda, Benjamin, Schemaeja et Jérémie,
      35 des fils de sacrificateurs avec des trompettes, Zacharie, fils de Jonathan, fils de Schemaeja, fils de Matthania, fils de Michée, fils de Zaccur, fils d'Asaph,
      36 et ses frères, Schemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneel, Juda et Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu. Esdras, le scribe, était à leur tête.
      37 A la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d'eux les degrés de la cité de David par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu'à la porte des eaux, vers l'orient.
      38 Le second choeur se mit en marche à l'opposite. J'étais derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu'à la muraille large ;
      39 puis au-dessus de la porte d'Éphraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la prison.
      40 Les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu ; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
      41 et les sacrificateurs Éliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
      42 et Maaséja, Schemaeja, Éléazar, Uzzi, Jochanan, Malkija, Élam et Ézer. Les chantres se firent entendre, dirigés par Jizrachja.
      43 On offrit ce jour-là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait donné au peuple un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin.
      44 En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites étaient à leur poste,
      45 observant tout ce qui concernait le service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l'ordre de David et de Salomon, son fils ;
      46 car autrefois, du temps de David et d'Asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et d'actions de grâces en l'honneur de Dieu.
      47 Tout Israël, au temps de Zorobabel et de Néhémie, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour ; on donna aux Lévites les choses consacrées, et les Lévites donnèrent aux fils d'Aaron les choses consacrées.

      Matthieu 22

      1 Jésus, prenant la parole, leur parla de nouveau en parabole, et il dit :
      2 Le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit des noces pour son fils.
      3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces ; mais ils ne voulurent pas venir.
      4 Il envoya encore d'autres serviteurs, en disant : Dites aux conviés : Voici, j'ai préparé mon festin ; mes boeufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.
      5 Mais, sans s'inquiéter de l'invitation, ils s'en allèrent, celui-ci à son champ, celui-là à son trafic ;
      6 et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent.
      7 Le roi fut irrité ; il envoya ses troupes, fit périr ces meurtriers, et brûla leur ville.
      8 Alors il dit à ses serviteurs : Les noces sont prêtes ; mais les conviés n'en étaient pas dignes.
      9 Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.
      10 Ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.
      11 Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit de noces.
      12 Il lui dit : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un habit de noces ? Cet homme eut la bouche fermée.
      13 Alors le roi dit aux serviteurs : Liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les ténèbres du dehors, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.
      14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
      15 Alors les pharisiens allèrent se consulter sur les moyens de surprendre Jésus par ses propres paroles.
      16 Ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent : Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans t'inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes.
      17 Dis-nous donc ce qu'il t'en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?
      18 Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit : Pourquoi me tentez-vous, hypocrites ?
      19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. Et ils lui présentèrent un denier.
      20 Il leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription ?
      21 De César, lui répondirent-ils. Alors il leur dit : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
      22 Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent.
      23 Le même jour, les sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent auprès de Jésus, et lui firent cette question :
      24 Maître, Moïse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frère épousera sa veuve, et suscitera une postérité à son frère.
      25 Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut ; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme à son frère.
      26 Il en fut de même du second, puis du troisième, jusqu'au septième.
      27 Après eux tous, la femme mourut aussi.
      28 A la résurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? Car tous l'ont eue.
      29 Jésus leur répondit : Vous êtes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de Dieu.
      30 Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
      31 Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit :
      32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants.
      33 La foule, qui écoutait, fut frappée de l'enseignement de Jésus.
      34 Les pharisiens, ayant appris qu'il avait réduit au silence les sadducéens, se rassemblèrent,
      35 et l'un d'eux, docteur de la loi, lui fit cette question, pour l'éprouver :
      36 Maître, quel est le plus grand commandement de la loi ?
      37 Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
      38 C'est le premier et le plus grand commandement.
      39 Et voici le second, qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
      40 De ces deux commandements dépendent toute la loi et les prophètes.
      41 Comme les pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea,
      42 en disant : Que pensez-vous du Christ ? De qui est-il fils ? Ils lui répondirent : De David.
      43 Et Jésus leur dit : Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit :
      44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied ?
      45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils ?
      46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.