Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 233

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Samuel 13

      1 Saul reigned a year; and when he had reigned two years over Israel,
      2 Saul chose for himself three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
      3 Jonathan struck the garrison of the Philistines that was in Geba: and the Philistines heard of it. Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, "Let the Hebrews hear!"
      4 All Israel heard that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.
      5 The Philistines assembled themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the seashore in multitude: and they came up, and encamped in Michmash, eastward of Beth Aven.
      6 When the men of Israel saw that they were in a strait (for the people were distressed), then the people hid themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in coverts, and in pits.
      7 Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
      8 He stayed seven days, according to the time set by Samuel: but Samuel didn't come to Gilgal; and the people were scattered from him.
      9 Saul said, "Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings." He offered the burnt offering.
      10 It came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
      11 Samuel said, "What have you done?" Saul said, "Because I saw that the people were scattered from me, and that you didn't come within the days appointed, and that the Philistines assembled themselves together at Michmash;
      12 therefore I said, 'Now the Philistines will come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh.' I forced myself therefore, and offered the burnt offering."
      13 Samuel said to Saul, "You have done foolishly. You have not kept the commandment of Yahweh your God, which he commanded you; for now Yahweh would have established your kingdom on Israel forever.
      14 But now your kingdom shall not continue. Yahweh has sought for himself a man after his own heart, and Yahweh has appointed him to be prince over his people, because you have not kept that which Yahweh commanded you."
      15 Samuel arose, and went from Gilgal to Gibeah of Benjamin. Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men.
      16 Saul, and Jonathan his son, and the people who were present with them, stayed in Geba of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
      17 The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;
      18 and another company turned the way to Beth Horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.
      19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, "Lest the Hebrews make them swords or spears";
      20 but all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his plowshare, mattock, axe, and sickle;
      21 yet they had a file for the mattocks, and for the plowshares, and for the forks, and for the axes, and to set the goads.
      22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people who were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
      23 The garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.

      Jérémie 50

      1 The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
      2 Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don't conceal: say, Babylon is taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed; her images are disappointed, her idols are dismayed.
      3 For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and animal.
      4 In those days, and in that time, says Yahweh, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Yahweh their God.
      5 They shall inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying, Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that shall not be forgotten.
      6 My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
      7 All who found them have devoured them; and their adversaries said, We are not guilty, because they have sinned against Yahweh, the habitation of righteousness, even Yahweh, the hope of their fathers.
      8 Flee out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
      9 For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.
      10 Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
      11 Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;
      12 your mother shall be utterly disappointed; she who bore you shall be confounded: behold, she shall be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
      13 Because of the wrath of Yahweh she shall not be inhabited, but she shall be wholly desolate: everyone who goes by Babylon shall be astonished, and hiss at all her plagues.
      14 Set yourselves in array against Babylon all around, all you who bend the bow; shoot at her, spare no arrows: for she has sinned against Yahweh.
      15 Shout against her all around: she has submitted herself; her bulwarks are fallen, her walls are thrown down; for it is the vengeance of Yahweh: take vengeance on her; as she has done, do to her.
      16 Cut off the sower from Babylon, and him who handles the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn everyone to his people, and they shall flee everyone to his own land.
      17 Israel is a hunted sheep; the lions have driven him away: first, the king of Assyria devoured him; and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.
      18 Therefore thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.
      19 I will bring Israel again to his pasture, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.
      20 In those days, and in that time, says Yahweh, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I leave as a remnant.
      21 Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: kill and utterly destroy after them, says Yahweh, and do according to all that I have commanded you.
      22 A sound of battle is in the land, and of great destruction.
      23 How is the hammer of the whole earth cut apart and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
      24 I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren't aware: you are found, and also caught, because you have striven against Yahweh.
      25 Yahweh has opened his armory, and has brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.
      26 Come against her from the utmost border; open her storehouses; cast her up as heaps, and destroy her utterly; let nothing of her be left.
      27 Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day has come, the time of their visitation.
      28 The voice of those who flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Yahweh our God, the vengeance of his temple.
      29 Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow; encamp against her all around; let none of it escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.
      30 Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says Yahweh.
      31 Behold, I am against you, you proud one, says the Lord, Yahweh of Armies; for your day has come, the time that I will visit you.
      32 The proud one shall stumble and fall, and none shall raise him up; and I will kindle a fire in his cities, and it shall devour all who are around him.
      33 Thus says Yahweh of Armies: The children of Israel and the children of Judah are oppressed together; and all who took them captive hold them fast; they refuse to let them go.
      34 Their Redeemer is strong; Yahweh of Armies is his name: he will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
      35 A sword is on the Chaldeans, says Yahweh, and on the inhabitants of Babylon, and on her princes, and on her wise men.
      36 A sword is on the boasters, and they shall become fools; a sword is on her mighty men, and they shall be dismayed.
      37 A sword is on their horses, and on their chariots, and on all the mixed people who are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is on her treasures, and they shall be robbed.
      38 A drought is on her waters, and they shall be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols.
      39 Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.
      40 As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man live therein.
      41 Behold, a people comes from the north; and a great nation and many kings shall be stirred up from the uttermost parts of the earth.
      42 They lay hold on bow and spear; they are cruel, and have no mercy; their voice roars like the sea; and they ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Babylon.
      43 The king of Babylon has heard the news of them, and his hands wax feeble: anguish has taken hold of him, pains as of a woman in labor.
      44 Behold, the enemy shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoever is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd who can stand before me?
      45 Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Babylon; and his purposes, that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely they shall drag them away, even the little ones of the flock; surely he shall make their habitation desolate over them.
      46 At the noise of the taking of Babylon the earth trembles, and the cry is heard among the nations.

      Romains 11

      1 I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.
      2 God didn't reject his people, which he foreknew. Or don't you know what the Scripture says about Elijah? How he pleads with God against Israel:
      3 "Lord, they have killed your prophets, they have broken down your altars; and I am left alone, and they seek my life."
      4 But how does God answer him? "I have reserved for myself seven thousand men, who have not bowed the knee to Baal."
      5 Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
      6 And if by grace, then it is no longer of works; otherwise grace is no longer grace. But if it is of works, it is no longer grace; otherwise work is no longer work.
      7 What then? That which Israel seeks for, that he didn't obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.
      8 According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."
      9 David says, "Let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them.
      10 Let their eyes be darkened, that they may not see. Bow down their back always."
      11 I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.
      12 Now if their fall is the riches of the world, and their loss the riches of the Gentiles; how much more their fullness?
      13 For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry;
      14 if by any means I may provoke to jealousy those who are my flesh, and may save some of them.
      15 For if the rejection of them is the reconciling of the world, what would their acceptance be, but life from the dead?
      16 If the first fruit is holy, so is the lump. If the root is holy, so are the branches.
      17 But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree;
      18 don't boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.
      19 You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."
      20 True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear;
      21 for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you.
      22 See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
      23 They also, if they don't continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.
      24 For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?
      25 For I don't desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
      26 and so all Israel will be saved. Even as it is written, "There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.
      27 This is my covenant to them, when I will take away their sins."
      28 Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers' sake.
      29 For the gifts and the calling of God are irrevocable.
      30 For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
      31 even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
      32 For God has shut up all to disobedience, that he might have mercy on all.
      33 Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
      34 "For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"
      35 "Or who has first given to him, and it will be repaid to him again?"
      36 For of him, and through him, and to him, are all things. To him be the glory for ever! Amen.
    • 1 Samuel 13

      1 Saül était âgé de [trente] ans à son avènement et il régna [quarante]-deux ans sur Israël.
      2 Il sélectionna trois mille soldats d’Israël, deux mille pour rester avec lui à Mikmach et dans la région montagneuse de Béthel, et mille qu’il plaça sous les ordres de son fils Jonathan à Guibea de Benjamin. Les autres soldats furent renvoyés dans leurs foyers.
      3 Jonathan abattit la *stèle dressée par les Philistins à Guéba. Alors se répandit rapidement parmi les Philistins la nouvelle que les Hébreux s’étaient révoltés. Saül fit annoncer la chose au son du cor dans tout le pays : —Que les Hébreux le sachent !
      4 Tout Israël apprit que Saül avait abattu la stèle des Philistins, et qu’Israël s’était ainsi rendu odieux aux Philistins. Tout le peuple se rassembla donc à Guilgal pour aller combattre avec Saül.
      5 Les Philistins mobilisèrent leurs troupes pour combattre Israël. Ils avaient trois mille chars de guerre et six mille soldats sur char, ainsi qu’une multitude de fantassins, nombreux comme les grains de sable des mers. Ils allèrent prendre position à Mikmach à l’est de Beth-Aven.
      6 Les hommes d’Israël virent qu’ils étaient dans une situation extrêmement critique, car ils étaient serrés de près par l’ennemi. Ils se cachèrent dans les grottes, les buissons, les cavernes, les souterrains et les citernes.
      7 Certains Hébreux franchirent le *Jourdain et se réfugièrent dans le territoire de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, Saül était toujours à Guilgal, au milieu de son armée qui tremblait d’épouvante.
      8 Il attendit sept jours le rendez-vous fixé par Samuel. Celui-ci n’arrivant pas, les soldats commencèrent à abandonner Saül et à se disperser.
      9 Alors Saül dit : —Amenez-moi les bêtes de l’*holocauste et des sacrifices de communion. Et il offrit lui-même l’holocauste.
      10 Au moment où il achevait de l’offrir, Samuel arriva. Saül alla à sa rencontre pour le saluer.
      11 Samuel lui demanda : —Qu’as-tu fait ? Saül répondit : —Quand j’ai vu que mes soldats se dispersaient loin de moi, que tu n’arrivais pas au rendez-vous fixé et que les Philistins étaient concentrés à Mikmach,
      12 je me suis dit : « Les Philistins vont tomber sur moi à Guilgal avant que j’aie pu implorer l’Eternel. » Alors je me suis fait violence et j’ai offert l’holocauste.
      13 Samuel dit à Saül : —Tu as agi comme un *insensé. Tu n’as pas obéi au commandement que l’Eternel ton Dieu t’avait donné. Si tu l’avais fait, l’Eternel aurait affermi ton autorité royale sur Israël et il aurait fait en sorte que tes descendants y gardent pour toujours la royauté.
      14 Mais puisque tu as désobéi aux ordres de l’Eternel, ta royauté ne subsistera pas. L’Eternel a décidé de se chercher un homme qui corresponde à ses désirs et de l’établir chef de son peuple.
      15 Puis Samuel le quitta et monta de Guilgal à Guibea de Benjamin. Saül dénombra la troupe qui se trouvait avec lui : il lui restait environ six cents hommes.
      16 Saül et son fils Jonathan avaient pris position à Guéba de Benjamin avec les gens qui leur restaient, tandis que les Philistins campaient à Mikmach.
      17 Une troupe de choc sortit des camps des Philistins et se divisa en trois compagnies ; l’une d’elles prit la direction d’Ophra dans le pays de Choual,
      18 la deuxième se dirigea vers Beth-Horôn et la troisième monta sur les hauteurs par le chemin de la frontière qui domine la vallée de Tseboïm du côté du désert.
      19 A cette époque, il n’y avait pas de forgeron dans tout le pays d’Israël, car les Philistins avaient voulu empêcher que les Hébreux fabriquent des épées et des lances.
      20 Tous les Israélites devaient donc se rendre chez les Philistins pour faire affûter leurs socs de charrue, leurs pioches, leurs haches, leurs bêches
      21 lorsque leurs bêches, leurs pioches, leurs tridents et leur haches étaient émoussés, ainsi que pour redresser leurs aiguillons.
      22 C’est pourquoi, le jour de la bataille, les hommes qui étaient avec Saül et Jonathan n’avaient ni épée ni lance ; seuls Saül et son fils Jonathan en possédaient.
      23 Un avant-poste philistin vint prendre position au défilé de Mikmach.

      Jérémie 50

      1 Voici le message que l’Eternel communiqua par le prophète Jérémie au sujet de Babylone et du pays des Chaldéens :
      2 « Proclamez la nouvelle chez les nations ! Publiez-la ! Elevez l’étendard ! Oui, faites-la savoir et ne la cachez pas ! Dites que Babylone est prise, Bel a perdu la face, Mardouk est tout tremblant. Ses statues sont honteuses, et ses idoles tremblent.
      3 Car, du septentrion, une nation vient t’attaquer, qui transformera ton pays en une terre dévastée où nul n’habitera. Des hommes jusqu’aux bêtes, tous partiront pour fuir.
      4 « En ce temps-là, à cette époque, l’Eternel le déclare, les Israélites viendront avec les Judéens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront vers l’Eternel, leur Dieu.
      5 Et ils s’informeront du chemin qui mène à *Sion, ils tourneront vers elle leurs regards. “Venez, se diront-ils, attachons-nous à l’Eternel par une éternelle alliance qu’on n’oubliera jamais.”
      6 Mon peuple était semblable à des moutons perdus. Leurs bergers les ont égarés, ils les ont détournés sur les montagnes. De montagne en colline, ils allaient en oubliant leur bercail.
      7 Ceux qui les rencontraient en faisaient leur pâture. Leurs ennemis disaient : “Il n’y a pas de mal, puisqu’ils ont péché contre l’Eternel, lui qui avait été pour eux comme un enclos où régnait la justice et en qui leurs ancêtres avaient placé leur espérance.”
      8 « Fuyez de Babylone et du pays des Chaldéens ! Oui, sortez-en comme des boucs en tête du troupeau !
      9 Car je vais susciter une coalition de grandes nations des pays du nord pour qu’elles viennent attaquer Babylone. Elles se rangeront en bataille contre elle et s’en empareront. Leurs flèches sont semblables à d’habiles guerriers et elles ne reviennent pas à vide.
      10 Et la Chaldée sera mise au pillage ; ceux qui la pilleront se rassasieront bien, l’Eternel le déclare.
      11 Ah ! vous pouvez bien vous réjouir, exulter d’allégresse, vous qui avez pillé mon *patrimoine ! Vous pouvez vous ébattre comme un veau qui foule le blé et vous pouvez hennir comme des étalons ;
      12 votre mère-patrie est toute couverte de honte, celle qui vous a enfantés connaît le déshonneur. La voici mise au dernier rang de toutes les nations, devenue un désert, une terre aride, une steppe.
      13 « L’indignation de l’Eternel en a fait une terre où tout est dévasté et personne n’habite. Tous ceux qui passeront tout près de Babylone en seront horrifiés ; ils pousseront des cris à la vue de toutes ses plaies.
      14 « Oui, vous tous les archers, rangez-vous en bataille autour de Babylone, tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Eternel.
      15 Poussez des cris de guerre de tous côtés contre elle : elle se rend ! Ses remparts sont tombés, ses murailles sont démolies ; c’est ici la rétribution de l’Eternel contre elle. Oui, rétribuez-la, et faites-lui comme elle a fait !
      16 Eliminez de Babylone à la fois le semeur et celui qui tient la faucille au temps de la moisson ! Et devant l’épée meurtrière, chacun s’en retournera chez les siens, chacun fuira dans son pays !
      17 « Israël est semblable à une brebis isolée pourchassée par des lions : le premier l’a mangée, — c’est le roi d’Assyrie — et le suivant lui a broyé les os : Nabuchodonosor, le roi de Babylone
      18 Et c’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur des *armées célestes, Dieu d’Israël : Je vais rétribuer le roi de Babylone et son pays, tout comme j’ai rétribué le roi de l’Assyrie.
      19 « Je ramènerai Israël dans son enclos ; il paîtra de nouveau sur le Carmel et au *Basan, il se rassasiera sur les monts d’Ephraïm et ceux de Galaad.
      20 En ce temps-là, à cette époque, l’Eternel le déclare, on aura beau chercher la faute d’Israël : elle aura disparu ; le péché de Juda : on ne le retrouvera plus ; car je pardonnerai à ceux que j’aurai épargnés.
      21 « Lancez-vous à l’attaque du pays de Merataïm ! Sus aux habitants de Peqod, poursuis-les et massacre-les, extermine-les tous pour me les consacrer, déclare l’Eternel, oui, fais tout ce que je t’ai ordonné.
      22 On entend le bruit du combat dans le pays, immense est le désastre.
      23 Comment est-ce possible ? il est brisé, mis en pièces, le marteau qui frappait toute la terre. Babylone a été réduite en une terre dévastée au milieu des nations !
      24 Je t’ai tendu un piège, et tu as été prise, ô Babylone, sans t’en apercevoir. Oui, tu as été découverte et l’on s’est emparé de toi, car tu t’es attaquée à l’Eternel lui-même.
      25 « L’Eternel a ouvert son arsenal et il en a tiré les armes de sa colère ; car c’est là l’œuvre que l’Eternel, le Seigneur des *armées célestes, va accomplir dans le pays des Chaldéens.
      26 Venez vers elle du bout du monde, défoncez ses greniers, entassez le butin comme des tas de gerbes, et exterminez-la totalement : qu’il n’en reste plus rien !
      27 Massacrez ses guerriers, tous ses jeunes taureaux : qu’on les mène au carnage ! Ah ! quel malheur pour eux, le temps est arrivé, c’est le jour de leur châtiment !
      28 Ecoutez ! on entend la voix de ceux qui fuient et des rescapés de Babylonie. Ils viennent apprendre à *Sion quelle rétribution l’Eternel notre Dieu a exercé contre elle et comment il a fait payer ce qu’elle a fait contre son Temple.
      29 « Appelez les archers contre elle, tous ceux qui bandent l’arc, et dressez tout autour un camp pour l’attaquer, qu’il n’y ait pas de rescapés, oui, faites-lui payer selon ce qu’elle a fait : faites-lui tout ce qu’elle a fait ! Car, envers l’Eternel, elle s’est montrée insolente. envers le Dieu saint d’Israël,
      30 Aussi ses jeunes gens tomberont sur ses places et tous ses combattants, ce jour-là, seront réduits au silence, l’Eternel le déclare.
      31 Je vais m’en prendre à toi, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, car le temps est venu pour toi, c’est le jour de rendre des comptes.
      32 La voilà qui chancelle, l’insolente, et qui tombe, et nul ne la relève. Je vais mettre le feu à ses cités et il consumera tout ce qui est autour.
      33 « Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Les gens d’Israël et ceux de Juda sont opprimés, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont déportés les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller.
      34 Pourtant, leur libérateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armées célestes. Il prend en main leur cause et il la défendra. Il donnera la tranquillité au pays et il ébranlera les habitants de Babylone.
      35 « Epée, fonds sur les Chaldéens, demande l’Eternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses ministres et ses sages !
      36 Epée, fonds sur les faux prophètes et qu’ils perdent le sens ! Epée ! Sus aux guerriers, et qu’ils soient terrifiés !
      37 Epée, fonds sur ses chevaux et ses chars et tout ce ramassis de gens qui sont chez elle. Et qu’ils ne soient plus que des femmelettes ! Epée ! Fonds sur tous ses trésors : qu’ils soient pillés !
      38 Sécheresse, fonds sur tous ses canaux et qu’ils soient asséchés ! Car ce pays est plein d’idoles, et ces épouvantails les font déraisonner.
      39 C’est pourquoi les chacals y auront leur demeure avec les chats sauvages, et les autruches en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ne s’y établira, elle restera dépeuplée à perpétuité.
      40 Il en sera comme lors de la catastrophe de Sodome et Gomorrhe et des cités voisines, que Dieu a renversées, l’Eternel le déclare : Personne n’y habitera, non, aucun être humain n’y séjournera plus.
      41 « Un peuple va venir du nord, une grande nation ; des rois nombreux se mettent en campagne des confins de la terre.
      42 Ils empoignent l’arc et la lance, ils sont cruels et sans pitié, et ils mugissent comme la mer. Ils sont montés sur des chevaux, rangés en ordre de bataille tout comme des soldats pour te combattre, population de Babylone !
      43 Lorsque le roi de Babylone a appris la nouvelle, ses bras ont défailli, l’angoisse l’a étreint, des douleurs l’ont saisi comme une femme en couches.
      44 Voici comme un lion monte des forêts luxuriantes du *Jourdain vers des enclos solides, moi je viendrai les faire déguerpir de là en un clin d’œil, et je me choisirai quelqu’un pour dominer sur lui car qui est mon égal ? Qui me demandera des comptes ? Et quel est le berger qui pourrait tenir contre moi ? »
      45 Ecoutez donc le plan que l’Eternel a formé contre Babylone, et les projets qu’il a formés au sujet du pays des Chaldéens : on les entraînera comme les plus chétives des bêtes du troupeau et l’on ravagera après eux leur enclos.
      46 Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremblera, et un cri sera entendu chez les nations païennes.

      Romains 11

      1 Je demande donc : Dieu aurait-il rejeté son peuple ? Assurément pas ! En effet, ne suis-je pas moi-même Israélite, descendant d’Abraham, de la tribu de Benjamin ?
      2 Non, Dieu n’a pas rejeté son peuple qu’il s’est choisi d’avance. Rappelez-vous ce que dit l’Ecriture dans le passage rapportant l’histoire d’Elie dans lequel celui-ci se plaint à Dieu au sujet d’*Israël :
      3 Seigneur, ils ont tué tes *prophètes, ils ont démoli tes autels. Et moi, je suis resté tout seul, et voilà qu’ils en veulent à ma vie.
      4 Eh bien ! quelle a été la réponse de Dieu ? J’ai gardé en réserve pour moi sept mille hommes qui ne se sont pas prosternés devant le dieu Baal.
      5 Il en est de même dans le temps présent : il subsiste un reste que Dieu a librement choisi dans sa grâce.
      6 Or, puisque c’est par grâce, cela ne peut pas venir des œuvres, ou alors la grâce n’est plus la grâce.
      7 Que s’est-il donc passé ? Ce que le peuple d’Israël cherchait, il ne l’a pas trouvé ; seuls ceux que Dieu a choisis l’ont obtenu. Les autres ont été rendus incapables de comprendre, conformément à ce qui est écrit :
      8 Dieu a frappé leur esprit de torpeur, leurs yeux de cécité et leurs oreilles de surdité, et il en est ainsi jusqu’à ce jour.
      9 De même *David déclare : Que leurs banquets deviennent pour eux un piège, un filet, une cause de chute, et qu’ils y trouvent leur châtiment.
      10 Que leurs yeux s’obscurcissent pour qu’ils perdent la vue. Fais-leur sans cesse courber le dos.
      11 Je demande alors : si les Israélites ont trébuché, est-ce pour tomber définitivement ? Loin de là ! Par leur faux pas, le salut est devenu accessible aux païens, ce qui excitera leur jalousie.
      12 Et si leur faux pas a fait la richesse du monde, et leur déchéance la richesse des non-Juifs, quelle richesse plus grande encore n’y aura-t-il pas dans leur complet rétablissement ?
      13 Je m’adresse particulièrement ici à vous qui êtes d’origine païenne : dans la mesure même où je suis l’*apôtre des non-Juifs, je me fais une idée d’autant plus haute de mon ministère
      14 que je parviendrai peut-être, en l’exerçant, à rendre jaloux mes compatriotes et à en conduire ainsi quelques-uns au salut.
      15 Car si leur mise à l’écart a entraîné la réconciliation du monde, quel sera l’effet de leur réintégration ? Rien de moins qu’une résurrection d’entre les morts !
      16 En effet, Si les prémices du pain offert à Dieu sont consacrées, toute la pâte l’est aussi. Si la racine est consacrée, les branches le sont aussi.
      17 Ainsi en est-il d’Israël : quelques branches ont été coupées. Et toi qui, par ton origine païenne, étais comme un rameau d’olivier sauvage, tu as été greffé à leur place, et voici que tu as part avec elles à la sève qui monte de la racine de l’olivier cultivé.
      18 Ne te mets pas, pour autant, à mépriser les branches coupées. Et si tu es tenté par un tel orgueil, souviens-toi que ce n’est pas toi qui portes la racine, c’est elle qui te porte !
      19 Peut-être vas-tu dire : si des branches ont été coupées, c’est pour que je puisse être greffé.
      20 Bien ! Mais elles ont été coupées à cause de leur incrédulité ; et toi, c’est à cause de ta foi que tu tiens. Ne sois donc pas orgueilleux ! Sois plutôt sur tes gardes !
      21 Car si Dieu n’a pas épargné les branches naturelles, il ne t’épargnera pas non plus.
      22 Considère donc, à la fois, la bonté et la sévérité de Dieu : sévérité à l’égard de ceux qui sont tombés, bonté à ton égard aussi longtemps que tu t’attaches à cette bonté. Sinon, toi aussi, tu seras retranché.
      23 En ce qui concerne les Israélites, s’ils ne demeurent pas dans leur incrédulité, ils seront regreffés. Car Dieu a le pouvoir de les greffer de nouveau.
      24 En effet, toi, tu as été coupé de l’olivier sauvage auquel tu appartenais par ta nature, pour être greffé, contrairement à ta nature, sur l’olivier cultivé : à combien plus forte raison les branches qui proviennent de cet olivier seront-elles greffées sur lui !
      25 Frères, je ne veux pas que vous restiez dans l’ignorance de ce mystère, pour que vous ne croyiez pas détenir en vous-mêmes une sagesse supérieure : l’endurcissement d’une partie d’*Israël durera jusqu’à ce que l’ensemble des non-Juifs soit entré dans le peuple de Dieu,
      26 et ainsi, tout Israël sera *sauvé. C’est là ce que dit l’Ecriture : De Sion viendra le Libérateur ; il éloignera de *Jacob toute désobéissance.
      27 Et voici en quoi consistera mon *alliance avec eux : c’est que j’enlèverai leurs péchés.
      28 Si l’on se place du point de vue de l’Evangile, ils sont devenus ennemis de Dieu pour que vous en bénéficiiez. Mais du point de vue du libre choix de Dieu, ils restent ses bien-aimés à cause de leurs ancêtres.
      29 Car les dons et l’appel de Dieu sont irrévocables.
      30 Vous-mêmes, en effet, vous avez désobéi à Dieu autrefois et maintenant Dieu vous a fait grâce en se servant de leur désobéissance.
      31 De la même façon, si leur désobéissance actuelle a pour conséquence votre pardon, c’est pour que Dieu leur pardonne à eux aussi.
      32 Car Dieu a emprisonné tous les hommes dans la désobéissance afin de faire grâce à tous.
      33 Combien profondes sont les richesses de Dieu, sa sagesse et sa science ! Nul ne peut sonder ses jugements. Nul ne peut découvrir ses plans.
      34 Car, Qui a connu la pensée du Seigneur ? Qui a été son conseiller ?
      35 Qui lui a fait des dons pour devoir être payé de retour ?
      36 En effet, tout vient de lui, tout subsiste par lui et pour lui. A lui soit la gloire à jamais ! *Amen.
    • 1 Samuel 13

      2 Saül choisit parmi les Israélites trois mille soldats, dont deux mille restèrent avec lui à Mikmas et dans la région montagneuse de Béthel, tandis que les mille autres s’installèrent avec son fils Jonatan à Guibéa de Benjamin. Saül renvoya les autres Israélites chez eux.
      3 Un jour, Jonatan tua le gouverneur philistin établi à Guéba. Les Philistins l’apprirent. Saül fit sonner de la trompette dans tout le pays, car il se disait : « Il faut que les Hébreux le sachent ».
      4 Les Israélites apprirent que Saül avait tué un gouverneur philistin et provoqué ainsi la colère des Philistins à l’égard d’Israël. Alors toute l’armée se rassembla auprès de Saül au Guilgal.
      5 Les Philistins de leur côté s’étaient rassemblés pour combattre Israël : ils avaient trente mille chars, six mille cavaliers, et des soldats aussi nombreux que des grains de sable au bord de la mer. Ils vinrent camper à Mikmas, à l’est de Beth-Aven.
      6 Lorsque la population israélite se vit menacée de si près, les gens allèrent se cacher dans des cavernes, des trous, des failles de rocher, des souterrains et des citernes.
      7 Certains d’entre eux franchirent le Jourdain pour se réfugier dans les territoires de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, Saül était encore au Guilgal et toute son armée tremblait de peur.
      8 Durant sept jours, on attendit le moment du rendez-vous que Samuel avait fixé, mais Samuel n’arriva pas au Guilgal. Les soldats commencèrent à abandonner Saül et à se disperser.
      9 Alors Saül ordonna de préparer les animaux pour le sacrifice complet et les sacrifices de communion, puis offrit lui-même le sacrifice complet.
      10 Il achevait cette cérémonie lorsque Samuel arriva. Saül alla au-devant de lui pour le saluer.
      11 « Qu’as-tu fait là ? » lui demanda Samuel. Saül répondit : « J’ai vu que les soldats m’abandonnaient et que tu n’étais pas venu au rendez-vous ; de plus, je savais que les Philistins étaient rassemblés à Mikmas.
      12 J’ai alors pensé qu’ils allaient venir nous attaquer au Guilgal avant que nous ayons pu nous rendre le Seigneur favorable. C’est pourquoi j’ai pris la responsabilité d’offrir moi-même le sacrifice complet. » –
      13 « Tu as agi comme un insensé ! lui dit Samuel. Tu n’as pas tenu compte de l’ordre que tu as reçu du Seigneur ton Dieu. Si tu l’avais fait, le Seigneur aurait permis que ta famille règne pour toujours sur Israël.
      14 Mais maintenant, ton règne ne durera pas. Le Seigneur s’est choisi un homme qui correspond à son désir, et il l’a désigné comme chef de son peuple, puisque tu n’as pas obéi à ses ordres. »
      15 Samuel quitta le Guilgal et s’en alla de son côté. Le reste de la troupe accompagna Saül lorsqu’il partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats à Guibéa de Benjamin. Saül passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprès de lui : ils étaient environ six cents.
      16 Saül s’installa à Guéba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient à Mikmas.
      17 Un jour, une troupe de choc sortit du camp philistin et se divisa en trois sections. La première section prit la direction d’Ofra, dans le territoire de Choual,
      18 la seconde, celle de Beth-Horon, et la troisième, celle de la frontière, par le chemin qui domine la vallée des Hyènes, côté désert.
      19 A cette époque, on ne trouvait aucun forgeron dans tout le territoire d’Israël, car les Philistins ne voulaient pas que les Hébreux puissent se fabriquer des épées ou des lances.
      20 Chaque Israélite devait se rendre chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa pioche, sa hache ou son pic.
      21 L’aiguisage d’un soc de charrue, d’une pioche, d’une fourche, d’une hache, ou le redressement d’un aiguillon à bétail coûtait les deux tiers d’une pièce d’argent.
      22 Au jour du combat, la troupe de Saül et Jonatan se trouvait donc dépourvue d’épées et de lances. Seuls le roi et son fils en possédaient.
      23 Un groupe de soldats philistins alla prendre position au col de Mikmas.

      Jérémie 50

      1 Parole que le Seigneur prononça sur Babylone et la Babylonie par l’intermédiaire du prophète Jérémie.
      2 « Annoncez cette nouvelle aux nations, faites-la connaître par signaux, proclamez-la sans rien cacher : Babylone est prise, c’est la honte pour ses idoles, l’abattement pour ses faux dieux, oui, la honte pour Bel, l’abattement pour Mardouk.
      3 Une nation marche contre elle, en provenance du nord, et va changer son pays en un désert sinistre, sans âme qui vive. Hommes et bêtes, tous auront fui, tous auront disparu.
      4 C’est alors, déclare le Seigneur, qu’Israélites et Judéens viendront d’un même pas, marchant tout en pleurant pour me chercher, moi leur Dieu.
      5 Ils demanderont le chemin qui conduit à Sion, le but de leur voyage. Ils viendront s’associer à moi pour une alliance éternelle, qu’ils n’oublieront jamais.
      6 Mon peuple n’était plus qu’un troupeau de brebis perdues. Ses bergers les avaient égarées, les laissant errer sur les montagnes. Elles allaient d’une hauteur à l’autre et avaient oublié leur enclos.
      7 Les premiers adversaires venus n’en faisaient qu’une bouchée, tout en disant : “Il n’y a pas de mal à cela, ces gens sont coupables envers le Seigneur, la demeure du salut, l’espoir de leurs ancêtres.”
      8 Fuyez hors de Babylone, dit le Seigneur, partez de ce pays, forcez le passage, tels des boucs devant le troupeau.
      9 Car je vais réveiller un groupe de grandes nations et les lancer à l’attaque contre Babylone. Ces gens arriveront du nord, prendront position contre elle et s’en empareront. Leurs flèches ne manquent pas leur but, pas plus qu’un soldat d’élite ne revient les mains vides.
      10 Le pays des Babyloniens n’échappera pas au pillage ; tous ceux qui le dépouilleront s’en donneront à cœur joie, déclare le Seigneur.
      11 Ah, vous pouvez vous réjouir, vous pouvez vous féliciter, vous qui avez saccagé ce qui m’appartenait ! Vous pouvez faire des bonds comme des veaux dans l’herbe tendre, et pousser des hennissements comme des étalons !
      12 Voyez plutôt votre mère patrie : elle est plongée dans la honte, c’est le déshonneur pour elle. La voilà devenue la dernière des nations, un désert, une steppe aride. »
      13 L’irritation du Seigneur lui vaut de rester inhabitée, tout entière sinistrée. Tous ceux qui passent près d’elle en ont le frisson, ils sifflent d’horreur à la vue des dégâts qu’elle a subis.
      14 Vous tous, les tireurs à l’arc, venez prendre position tout autour de Babylone. Lâchez vos flèches sur elle, ne les économisez pas, car elle est coupable envers le Seigneur.
      15 Lancez de toutes parts vos cris de guerre contre elle. La voilà qui se rend, bras levés, ses tours sont démolies, ses murailles effondrées. C’est la revanche du Seigneur, vengez-vous donc de Babylone, faites-lui ce qu’elle a fait aux autres.
      16 Privez-la de ses semeurs et de ses moissonneurs. Devant les horreurs de la guerre, que chacun rentre chez les siens, qu’il se sauve dans son pays !
      17 Israël n’était plus qu’une brebis égarée que les lions pourchassaient. Le premier à en manger fut le roi d’Assyrie. Après quoi, vint le roi Nabucodonosor de Babylone, qui lui brisa les os.
      18 Voici donc ce que déclare le Seigneur de l’univers : « Je vais intervenir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme je suis intervenu autrefois contre le roi d’Assyrie.
      19 Mais je reconduirai Israël jusqu’à son pâturage. Il trouvera sa nourriture au mont Carmel et au Bachan ; à la montagne d’Éfraïm et au pays de Galaad il ne manquera de rien.
      20 Je le déclare, moi le Seigneur : on aura beau chercher alors quels sont les torts d’Israël, ils auront disparu, et quelle est la faute de Juda, on ne trouvera rien. Car je donnerai mon pardon à ceux que je laisserai en vie.
      21 Tous au pays de l’eau saumâtre ! A l’attaque contre lui et contre les gens de Pécod ! Qu’on les massacre, qu’on les extermine jusqu’au dernier, déclare le Seigneur ! Qu’on fasse tout ce que j’ai ordonné !
      22 Dans le pays, quel bruit de bataille, quel grand désastre !
      23 Comment est-ce possible ? Babylone était un marteau fracassant toute la terre ; or la voilà cassée, en miettes. Parmi les nations elle n’est plus qu’un désert sinistre. Comment est-ce possible ?
      24 Je t’ai préparé un piège, Babylone, et tu t’y es fait prendre, sans même t’en rendre compte ; tu te retrouves prisonnière, car c’est à moi, le Seigneur, que tu t’es attaquée. »
      25 Le Seigneur ouvre sa réserve ; avec les armes qu’il en tire il va montrer sa fureur. Au pays de Babylone on va voir le travail du Seigneur, le Dieu de l’univers.
      26 Qu’on vienne de partout jusqu’à elle, qu’on éventre ses greniers, qu’on mette en tas le butin et qu’on détruise la ville ! Qu’il n’en reste rien !
      27 Qu’on tue tous ses meilleurs soldats, qu’ils descendent à l’abattoir ! Quel malheur pour eux ! car le jour est venu où le Seigneur intervient contre eux.
      28 Écoutez : ce sont les fuyards, les rescapés de Babylonie, qui apportent la nouvelle à Sion : « Le Seigneur notre Dieu t’a vengée, il a vengé son saint temple. »
      29 Convoquez tous les tireurs à l’arc, envoyez-les contre Babylone. Qu’ils dressent leur camp autour d’elle et lui coupent toute retraite ! Qu’on lui rende le mal qu’elle a fait, qu’on lui fasse subir ce qu’elle a infligé aux autres ! Car elle s’est montrée insolente envers le Seigneur, l’unique vrai Dieu, le Dieu d’Israël.
      30 « Ainsi ses jeunes gens tomberont sur les places, tous ses soldats périront ce jour-là », annonce le Seigneur.
      31 « Je m’en prends à toi, orgueilleuse Babylone, déclare le Seigneur, le Dieu de l’univers. Ton tour est venu, c’est le moment pour moi d’intervenir contre toi.
      32 L’orgueilleuse trébuche et tombe ; personne pour la relever. Je mets le feu à ses villes, il dévorera tout ce qui est autour. »
      33 Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers : « Les gens d’Israël sont victimes de l’oppression, et ceux de Juda tout autant. Ceux qui les ont déportés les retiennent de force, refusant de les relâcher.
      34 Moi, leur défenseur, je suis fort, je suis le Seigneur de l’univers. Je prends en mains leur cause, pour apporter la paix à la terre, et le trouble aux gens de Babylone. »
      35 « Guerre aux Babyloniens, aux habitants de la capitale, à ses princes et à ses experts, déclare le Seigneur !
      36 Guerre à ses faiseurs d’oracles ; qu’ils en perdent la raison ! Guerre à ses soldats ; qu’ils en perdent le moral !
      37 Guerre à ses chevaux, à ses chars, aux diverses peuplades qui combattent pour elle ; qu’ils deviennent des femmelettes ! Guerre à ses trésors ; qu’ils soient livrés au pillage !
      38 Guerre à ses cours d’eau ; qu’ils soient asséchés ! Car c’est le pays des idoles, ces horreurs qui font perdre la tête à tous leurs adorateurs.
      39 C’est pourquoi chats sauvages et hyènes viendront hanter la ville, les autruches s’y établiront. Pour toujours Babylone restera dépeuplée, de siècle en siècle inhabitée.
      40 Je la bouleverserai comme je l’ai fait pour Sodome, pour Gomorrhe et les villes voisines, déclare le Seigneur. Personne n’y habitera plus, aucun humain n’y séjournera.
      41 Un peuple arrive du nord, une grande nation ; de puissants rois sont en route depuis le bout du monde.
      42 Leurs soldats brandissent l’arc et le sabre, ils sont sauvages et sans pitié. Ils font autant de bruit que la mer quand elle mugit. Ils sont montés sur des chevaux et rangés pour la bataille, en ordre parfait, et c’est contre toi, Babylone !
      43 Le roi de Babylone apprend la nouvelle, les bras lui en tombent, l’angoisse le saisit comme une femme au moment d’accoucher.
      44 Je serai comme un lion qui sort des fourrés du Jourdain vers une oasis, dit le Seigneur : en un clin d’œil j’en ferai déguerpir tout le monde. Alors j’établirai à Babylone le chef que j’aurai choisi. Qui, en effet, peut m’être comparé ? Qui oserait me demander des comptes ? Et quel est le dirigeant qui pourrait me résister ? »
      45 Écoutez donc quel projet le Seigneur fait contre Babylone, quels plans il a préparés contre les habitants du pays. Soyez-en sûrs, on les emmènera comme du bétail jusqu’au dernier. Soyez-en sûrs, leur propre domaine les rejette avec horreur.
      46 A cette nouvelle : « Babylone est prise », la terre tremble, une grande clameur s’élève dans toutes les nations.

      Romains 11

      1 Je demande donc : Dieu aurait-il rejeté son peuple ? Certainement pas ! Car je suis moi-même Israélite, descendant d’Abraham, membre de la tribu de Benjamin.
      2 Dieu n’a pas rejeté son peuple, qu’il s’est choisi d’avance. Vous savez, n’est-ce pas, ce que dit l’Écriture dans le passage où Élie se plaint d’Israël devant Dieu :
      3 « Seigneur, ils ont tué tes prophètes et démoli tes autels : je suis resté moi seul et ils cherchent à me tuer. »
      4 Mais que lui répondit Dieu ? « Je me suis réservé sept mille hommes qui ne se sont pas mis à genoux devant le dieu Baal. »
      5 De même, dans le temps présent, il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par bonté.
      6 Il les a choisis par bonté et non pas à cause de leurs actions, sinon la bonté de Dieu ne serait pas vraiment de la bonté.
      7 Qu’en résulte-t-il ? Le peuple d’Israël n’a pas obtenu ce qu’il recherchait ; seuls ceux que Dieu a choisis l’ont obtenu. Quant aux autres, ils sont devenus incapables de comprendre,
      8 comme le déclare l’Écriture : « Dieu a rendu leur esprit insensible ; il a empêché leurs yeux de voir et leurs oreilles d’entendre jusqu’à ce jour. »
      9 David dit aussi : « Que leurs banquets soient pour eux un piège, une trappe, une occasion de tomber et de recevoir ce qu’ils méritent.
      10 Que leurs yeux s’obscurcissent, qu’ils perdent la vue ; fais-leur sans cesse courber le dos. »
      11 Je demande donc : quand les Juifs ont trébuché, sont-ils tombés définitivement ? Certainement pas ! Mais, grâce à leur faute, les autres peuples ont pu obtenir le salut, de manière à exciter la jalousie des Juifs.
      12 Or, si la faute des Juifs a enrichi spirituellement le monde, si leur abaissement a enrichi les autres peuples, combien plus grands encore seront les bienfaits liés à leur participation totale au salut !
      13 Je m’adresse maintenant à vous qui n’êtes pas juifs : je suis l’apôtre destiné aux peuples non juifs et, en tant que tel, je me réjouis de la tâche qui est la mienne.
      14 J’espère ainsi exciter la jalousie des gens de ma race pour en sauver quelques-uns.
      15 En effet, quand ils ont été mis à l’écart, le monde a été réconcilié avec Dieu. Qu’arrivera-t-il alors quand ils seront de nouveau accueillis ? Ce sera un vrai retour de la mort à la vie !
      16 Si la première part du pain est présentée à Dieu, tout le reste du pain lui appartient aussi. Si les racines d’un arbre sont offertes à Dieu, les branches lui appartiennent aussi.
      17 Israël est comme un olivier auquel Dieu a coupé quelques branches ; à leur place, il t’a greffé, toi qui n’es pas juif, comme une branche d’olivier sauvage : tu profites maintenant aussi de la sève montant de la racine de l’olivier.
      18 C’est pourquoi, tu n’as pas à mépriser les branches coupées. Comment pourrais-tu te vanter ? Ce n’est pas toi qui portes la racine, mais c’est la racine qui te porte.
      19 Tu vas me dire : « Mais, ces branches ont été coupées pour que je sois greffé à leur place. »
      20 C’est juste. Elles ont été coupées parce qu’elles ont manqué de foi, et tu es à cette place en raison de ta foi. Mais ne t’enorgueillis pas ! Fais bien attention plutôt.
      21 Car, si Dieu n’a pas épargné les Juifs, les branches naturelles, prends garde, de peur qu’il ne t’épargne pas non plus.
      22 Remarque comment Dieu montre à la fois sa bonté et sa sévérité : il est sévère envers ceux qui sont tombés et il est bon envers toi. Mais il faut que tu continues à compter sur sa bonté, sinon tu seras aussi coupé comme une branche.
      23 Et si les Juifs renoncent à leur incrédulité, ils seront greffés là où ils étaient auparavant. Car Dieu a le pouvoir de les greffer de nouveau.
      24 Toi, tu es la branche naturelle d’un olivier sauvage que Dieu a coupée et greffée, contrairement à l’usage naturel, sur un olivier cultivé. Quant aux Juifs, ils sont les branches naturelles de cet olivier cultivé : Dieu pourra donc d’autant mieux les greffer de nouveau sur l’arbre qui est le leur.
      25 Frères, je veux vous faire connaître le plan secret de Dieu, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie du peuple d’Israël restera incapable de comprendre jusqu’à ce que l’ensemble des autres peuples soit parvenu au salut.
      26 Et c’est ainsi que tout Israël sera sauvé, comme le déclare l’Écriture : « Le libérateur viendra de Sion, il éliminera la révolte des descendants de Jacob.
      27 Voilà l’alliance que je ferai avec eux, quand j’enlèverai leurs péchés. »
      28 Si l’on considère leur refus de la Bonne Nouvelle, ils sont les ennemis de Dieu pour votre bien ; mais si l’on considère le choix fait par Dieu, ils sont toujours aimés à cause de leurs ancêtres.
      29 Car Dieu ne reprend pas ce qu’il a donné et ne change pas d’idée à l’égard de ceux qu’il a appelés.
      30 Autrefois, vous avez désobéi à Dieu ; mais maintenant, vous avez connu la compassion de Dieu, parce que les Juifs ont désobéi.
      31 De même, ils ont désobéi maintenant pour que la compassion de Dieu vous soit accordée, mais afin qu’eux aussi puissent connaître maintenant cette même compassion.
      32 Car Dieu a enfermé tous les humains dans la désobéissance afin de leur montrer à tous sa compassion.
      33 Que la richesse de Dieu est immense ! Que sa sagesse et sa connaissance sont profondes ! Qui pourrait expliquer ses décisions ? Qui pourrait comprendre ses plans ?
      34 Comme le déclare l’Écriture : « Qui connaît la pensée du Seigneur ? Qui peut être son conseiller ?
      35 Qui a pu le premier lui donner quelque chose, pour recevoir de lui un paiement en retour ? »
      36 Car tout vient de lui, tout existe par lui et pour lui. A Dieu soit la gloire pour toujours ! Amen.
    • 1 Samuel 13

      1 []
      2 Saül choisit 3 000 soldats parmi les Israélites. Et 2 000 restent avec lui à Mikmas, dans la région montagneuse de Béthel. Les 1 000 autres soldats restent avec son fils Jonatan à Guibéa, dans le territoire de Benjamin. Saül renvoie les autres Israélites chez eux.
      3 Un jour, Jonatan tue le gouverneur philistin qui est à Guibéa. Les Philistins l’apprennent. Saül fait sonner de la trompette dans tout le pays. En effet, il se dit : « Il faut que les Hébreux apprennent cela. »
      4 Les Israélites apprennent donc cette nouvelle : Saül a tué un gouverneur philistin, et les Philistins ne peuvent plus supporter les Israélites. Alors l’armée se rassemble derrière Saül au Guilgal.
      5 Les Philistins, eux aussi, se réunissent pour combattre Israël. Ils ont 30 000 chars, 6 000 cavaliers, et des soldats aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer. Ils viennent installer leur camp à Mikmas, à l’est de Beth-Aven.
      6 Le peuple se voit menacé de très près. Alors les gens vont se cacher dans les grottes, dans les trous, dans les rochers, sous la terre et dans les citernes.
      7 Certains Hébreux traversent même le fleuve Jourdain et ils vont se réfugier dans la région de Gad et de Galaad. Pendant ce temps, Saül est encore au Guilgal, et toute son armée tremble de peur.
      8 Pendant sept jours, Saül attend Samuel. En effet, Samuel lui a donné rendez-vous, mais lui-même ne vient pas au Guilgal au moment fixé. Les soldats abandonnent Saül et ils s’en vont de tous côtés.
      9 Alors Saül commande de préparer les animaux pour le sacrifice complet et pour les sacrifices de communion. Puis il offre lui-même le sacrifice complet.
      10 Au moment où il termine cette cérémonie, Samuel arrive. Saül s’avance à sa rencontre pour le saluer.
      11 Samuel lui dit : « Qu’est-ce que tu as fait là ? » Saül répond : « J’ai vu que les soldats m’abandonnaient et qu’ils partaient de tous côtés. Toi-même, tu n’es pas venu au rendez-vous au moment fixé, et les Philistins se sont rassemblés à Mikmas.
      12 Je me suis dit : Maintenant, les Philistins vont venir nous attaquer au Guilgal. Et je n’ai rien fait pour obtenir la faveur du SEIGNEUR. C’est pourquoi j’ai décidé d’offrir moi-même le sacrifice complet. »
      13 Samuel dit à Saül : « Tu as agi comme un fou ! Tu n’as pas obéi au commandement que le SEIGNEUR ton Dieu t’a donné. Si tu l’avais fait, le SEIGNEUR aurait permis que pour toujours, quelqu’un de ta famille soit roi en Israël.
      14 Mais maintenant, tu ne pourras pas rester roi. Tu n’as pas obéi à l’ordre du SEIGNEUR. Alors le SEIGNEUR a cherché un homme qui lui plaît pour l’établir comme chef de son peuple. »
      15 Samuel quitte le Guilgal. Le reste de l’armée part avec Saül, et ils vont du Guilgal à Guibéa, dans le territoire de Benjamin. Saül inspecte les soldats qui sont restés avec lui : ils sont à peu près 600.
      16 Saül s’installe à Guéba, dans le pays de Benjamin, avec son fils Jonatan et l’armée qui lui reste. Les Philistins ont leur camp à Mikmas.
      17 Un jour, une troupe spécialement entraînée pour détruire sort du camp des Philistins. Elle se divise en trois équipes. La première équipe va vers Ofra, dans la région de Choual.
      18 La deuxième va vers Beth-Horon, la troisième va vers la frontière, qui passe au-dessus de la vallée des Hyènes, du côté du désert.
      19 À cette époque, il n’y a plus de forgeron dans tout le pays d’Israël. En effet, les Philistins ne veulent pas que les Hébreux se fabriquent des épées ou des lances.
      20 Chaque Israélite doit donc aller chez un forgeron philistin pour faire aiguiser son soc de charrue, sa houe, sa hache ou sa bêche.
      21 Pour aiguiser tous ces outils, ou pour faire redresser un aiguillon, il faut payer cher, presque une pièce d’argent.
      22 Le jour du combat, la troupe de Saül et de Jonatan n’a donc pas d’épées ni de lances. Saül et son fils sont les seuls à en avoir.
      23 Un groupe de soldats philistins va se placer au passage de Mikmas.

      Jérémie 50

      1 Voici la parole que le SEIGNEUR a adressée à la ville de Babylone et à la Babylonie par l’intermédiaire du prophète Jérémie.
      2 « Annoncez cette nouvelle à tous les peuples, faites-la connaître en dressant des signaux, faites-la connaître, ne cachez rien. Dites : Babylone est prise ! C’est la honte pour ses statues, le découragement total pour ses faux dieux. Bel est couvert de honte, oui, Mardouk est complètement découragé.
      3 Un peuple arrivant du nord vient attaquer Babylone. Il va faire de son pays un désert de tristesse, personne n’y habitera plus. Hommes et bêtes, tous fuiront, tous disparaîtront. »
      4 Le SEIGNEUR déclare : « À ce moment-là, les gens d’Israël et les gens de Juda viendront ensemble. Ils marcheront en pleurant pour me chercher, moi, le SEIGNEUR leur Dieu.
      5 Ils demanderont le chemin qui conduit à Sion, ils tourneront leur visage vers la ville. Ils viendront et ils se lieront à moi par une alliance qui dure toujours et qu’ils n’oublieront jamais.
      6 Les gens de mon peuple étaient comme des moutons perdus. Leurs bergers les trompaient en les laissant aller dans tous les sens sur les montagnes. Ils sont partis sur les montagnes, puis sur les collines, et ils ont oublié leur enclos.
      7 Tous ceux qui les rencontraient les dévoraient, et leurs ennemis disaient : “Nous ne faisons rien de mal ! En effet, ces gens-là ont péché contre le SEIGNEUR, qui est un abri sûr, et en qui leurs ancêtres mettaient leur espoir.” »
      8 « Enfuyez-vous de Babylone, quittez le pays ! Soyez comme des boucs à la tête d’un troupeau.
      9 Oui, je vais mettre en mouvement plusieurs grands pays et je les enverrai attaquer Babylone. Ces peuples arriveront du nord, ils se rangeront contre cette ville et ils la prendront. Un combattant habile ne revient jamais les mains vides. De même, les flèches de ces peuples atteignent toujours leur but.
      10 Le SEIGNEUR déclare : Le pays des Babyloniens sera pillé, et tous ceux qui le pilleront emporteront autant de richesses qu’ils voudront.
      11 Réjouissez-vous et dansez de joie, vous qui avez détruit ce qui était à moi ! Bondissez comme de jeunes veaux dans l’herbe verte ! Hennissez comme des chevaux !
      12 Votre mère est toute couverte de honte, celle qui vous a mis au monde a perdu son honneur. Maintenant, votre pays est le dernier de tous, c’est un désert, une terre sèche. »
      13 À cause de la colère du SEIGNEUR, votre pays reste sans habitants, c’est un immense désert de tristesse. Tous ceux qui passent près de Babylone sont bouleversés. Ils poussent des cris d’horreur en voyant une telle destruction.
      14 Vous tous, tireurs à l’arc, rangez-vous autour de Babylone pour l’attaquer ! Tirez sur elle, ne gardez pas vos flèches ! En effet, elle est coupable envers le SEIGNEUR.
      15 De tous côtés, poussez contre elle les cris de guerre ! Elle lève les bras pour se rendre. Ses tours tombent, les murs qui la protègent s’écroulent. Le SEIGNEUR se venge. Vengez-vous donc de Babylone ! Faites-lui ce qu’elle a fait aux autres !
      16 Éliminez de cette ville ceux qui sèment et ceux qui récoltent. Devant les combats sans pitié, que chacun rentre chez lui, qu’il fuie dans son pays !
      17 Israël était comme un mouton perdu poursuivi par les lions. Le premier qui en a mangé, c’est le roi d’Assyrie. Ensuite, Nabucodonosor, roi de Babylone, est venu, et il lui a brisé les os.
      18 C’est pourquoi, voici les paroles du SEIGNEUR de l’univers, Dieu d’Israël : « Je vais agir contre le roi de Babylone et contre son pays, comme j’ai agi contre le roi d’Assyrie. »
      19 « Moi, je vais ramener Israël à son pâturage. Il trouvera de quoi manger sur la montagne du Carmel et sur le plateau du Bachan, dans la région montagneuse d’Éfraïm et au pays de Galaad. Il mangera à sa faim.
      20 C’est moi, le SEIGNEUR, qui le déclare. À ce moment-là, on cherchera les fautes d’Israël, mais il n’y en aura pas. On cherchera les péchés de Juda, mais on n’en trouvera pas. En effet, je pardonnerai à ceux que je laisserai en vie. »
      21 Le SEIGNEUR déclare à l’ennemi de Babylone : « Lance une attaque contre le pays de l’eau amère. Attaque-le et attaque les habitants de Pécod. Tue-les, détruis-les jusqu’au dernier ! Fais tout ce que j’ai commandé.
      22 Dans le pays, on entend le bruit de la guerre. Quelle catastrophe terrible !
      23 Babylone était le marteau qui écrasait le monde entier. Il a été cassé en mille morceaux. Comment est-ce possible ? Babylone n’est plus qu’un lieu horrible au milieu des peuples. Comment est-ce possible ?
      24 Babylone, je t’ai tendu un piège, et tu as été prise sans t’en apercevoir. Tu as été découverte et attrapée, parce que tu t’es attaquée à moi, le SEIGNEUR. »
      25 Le SEIGNEUR sort les armes de sa réserve et il va montrer sa colère. Au pays de Babylone, il y a du travail pour le Seigneur, DIEU de l’univers.
      26 Venez de partout dans cette ville ! Ouvrez ses greniers, faites des tas avec ses richesses et détruisez-la ! Rien ne doit en rester.
      27 Tuez tous ses meilleurs soldats, menez-les à l’abattoir ! Quel malheur pour eux, car c’est le moment où le SEIGNEUR va agir contre eux !
      28 Écoutez ! Ceux qui fuient le pays de Babylone, ceux qui sont encore en vie viennent annoncer à Sion : « Le SEIGNEUR notre Dieu t’a vengée, il a vengé son temple. »
      29 Rassemblez tous les tireurs à l’arc, lancez-les contre la ville de Babylone. Entourez-la de tous côtés ! Ne laissez personne s’enfuir ! Traitez-la comme elle a traité les autres, faites-lui ce qu’elle a fait aux autres ! Oui, elle a été orgueilleuse envers le SEIGNEUR, le Dieu saint d’Israël.
      30 « C’est pourquoi ce jour-là, ses jeunes gens tomberont sur les places, tous ses soldats mourront. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.
      31 « Je t’en veux, orgueilleuse Babylone, je le déclare, moi, le Seigneur, DIEU de l’univers. Maintenant, c’est ton tour, c’est le moment où je vais agir contre toi.
      32 L’orgueilleuse perd l’équilibre et tombe. Personne ne la relèvera. Je mets le feu à ses villes, il brûlera tout ce qui les entoure. »
      33 Voici ce que dit le SEIGNEUR de l’univers : « Les gens d’Israël sont écrasés par la violence, et ceux de Juda aussi. Ceux qui les ont déportés les retiennent, ils refusent de les relâcher.
      34 Moi, leur défenseur, je suis puissant, j’ai pour nom “SEIGNEUR de l’univers”. Je vais les défendre avec force. Ainsi je ferai trembler les habitants de Babylone et je rendrai la paix à la terre. »
      35 Le SEIGNEUR déclare : « Guerre aux Babyloniens, aux habitants de Babylone, à ses chefs et à ses sages !
      36 Guerre à ses devins, qu’ils disent n’importe quoi ! Guerre à ses soldats, qu’ils soient découragés !
      37 Guerre à ses chevaux et à ses chars, aux étrangers qui combattent pour elle, qu’ils deviennent comme de faibles femmes ! Guerre à ses trésors, qu’ils soient pillés !
      38 Guerre à ses cours d’eau, qu’ils deviennent secs ! En effet, c’est un pays de faux dieux. Ils se vantent de leurs statues horribles.
      39 C’est pourquoi les chats sauvages habiteront à Babylone avec les hyènes, les autruches s’y installeront. Personne n’y habitera plus jamais, cette ville restera vide pour toujours.
      40 Le SEIGNEUR déclare : ce sera la même catastrophe qu’à Sodome, Gomorrhe et dans les villes voisines. Il n’y aura plus aucun habitant, plus aucun être humain à Babylone.
      41 Un peuple arrive du nord, une grande nation. Des rois nombreux se mettent en route depuis le bout du monde.
      42 Leurs soldats tiennent des arcs et des armes pointues. Ils sont cruels et sans pitié. Le bruit qu’ils font ressemble au grondement de la mer. Ils sont montés sur des chevaux. Ils sont rangés dans un ordre parfait pour te faire la guerre, ville de Babylone !
      43 En apprenant cette nouvelle, le roi de Babylone est découragé, l’angoisse lui serre la gorge, et il souffre comme une femme au moment d’accoucher.
      44 Le SEIGNEUR dit : Je serai comme un lion qui sort des buissons le long du Jourdain vers une oasis. Je ferai partir tout le monde en un instant. Ensuite, j’établirai à Babylone le chef que je choisirai. En effet, qui est comme moi ? Qui peut me demander des comptes ? Quel chef peut me résister ? »
      45 Écoutez donc ce que le SEIGNEUR a décidé contre Babylone, quels projets il a formés contre les habitants du pays. Ils seront traînés de force comme des bêtes, même les plus petits, c’est sûr. Leur enclos sera détruit à cause d’eux, c’est certain.
      46 Quand on annonce : « Babylone est prise ! », la terre tremble, on entend de grands cris dans tous les pays.

      Romains 11

      1 Alors je demande : Est-ce que Dieu a rejeté son peuple ? Sûrement pas ! La preuve, moi, je suis israélite, de la famille d’Abraham, de la tribu de Benjamin.
      2 Dieu n’a pas rejeté son peuple, qu’il a choisi d’avance. Dans les Livres Saints, Élie se plaint à Dieu du peuple d’Israël. Vous connaissez sûrement ses paroles.
      3 Voici ce qu’il dit : « Seigneur, ils ont tué tes prophètes, ils ont détruit tes autels. Moi seul, je suis resté et ils veulent me tuer. »
      4 Quelle est la réponse de Dieu ? La voici : « J’ai gardé pour moi 7 000 hommes, ceux qui n’ont pas plié les genoux devant le dieu Baal. »
      5 Aujourd’hui, c’est la même chose. Il reste un petit nombre de gens que Dieu a choisis par amour.
      6 Mais si Dieu les a choisis par amour, ce n’est pas à cause de ce qu’ils ont fait, sinon, l’amour de Dieu ne serait pas un amour gratuit.
      7 Qu’est-ce que cela veut dire ? Ce que le peuple d’Israël cherche, il ne l’a pas trouvé, mais ceux que Dieu a choisis, eux, ils ont trouvé ce qu’ils cherchaient. Les autres n’ont pas voulu comprendre.
      8 En effet, les Livres Saints disent : « Jusqu’à maintenant, Dieu a endormi leur intelligence, il a empêché leurs yeux de voir et leurs oreilles d’entendre. »
      9 Le roi David dit aussi : « Que leurs repas deviennent pour eux un piège, un trou où ils tombent ! Qu’ils soient punis,
      10 qu’ils deviennent aveugles, qu’ils ne voient plus rien du tout ! Et fais-leur courber le dos sans arrêt ! »
      11 Je demande donc : Est-ce que les Juifs sont tombés dans le piège pour toujours ? Sûrement pas ! Mais à cause de leur désobéissance, les autres peuples ont pu être sauvés. Ainsi, le peuple d’Israël est devenu jaloux.
      12 Sa désobéissance a apporté de grands bienfaits au monde, et son échec en tant que peuple a apporté de grands bienfaits à ceux qui ne sont pas juifs. Alors, quand les Juifs participeront totalement au salut, les bienfaits seront encore plus grands.
      13 Maintenant, vous qui n’êtes pas juifs, c’est à vous que je parle. Je suis l’apôtre de ceux qui ne sont pas juifs. Ce service est pour moi un honneur,
      14 et je le rends en espérant augmenter la jalousie de mes frères et sœurs juifs pour en sauver quelques-uns.
      15 En effet, quand Dieu les a mis de côté, il a réconcilié le monde avec lui. Alors, quand il les accueillera de nouveau, que va-t-il se passer ? Ceux qui étaient morts reviendront à la vie.
      16 Si la première part du pain est pour Dieu, le pain entier est pour lui aussi. Et si les racines d’un arbre sont à Dieu, les branches sont à lui aussi.
      17 Le peuple d’Israël est comme un arbre bien cultivé, auquel on a coupé quelques branches. Toi, tu es comme la branche d’un arbre sauvage, et on t’a greffé parmi les branches qui restaient sur l’arbre cultivé. Maintenant, tu peux profiter avec ces branches de la bonne sève de ses racines.
      18 Mais ne va pas te vanter devant les branches ! Tu veux pourtant te vanter ? Mais ce n’est pas toi qui portes les racines, ce sont les racines qui te portent !
      19 Tu vas dire : on a coupé des branches pour que moi, je sois greffé.
      20 C’est vrai. On les a coupées parce qu’elles n’avaient pas la foi, et toi, tu restes attaché à l’arbre parce que tu as la foi. Ne te vante pas, mais tu dois plutôt avoir peur.
      21 En effet, si Dieu a coupé des branches, même à l’arbre cultivé, Dieu peut te faire la même chose.
      22 Alors, regarde : Dieu est bon et il est sévère. Il est sévère pour ceux qui sont tombés, il est bon pour toi, si tu vis de sa bonté. Sinon, tu seras coupé, toi aussi, comme une branche.
      23 Mais si un jour, les Juifs acceptent de croire, Dieu est assez puissant pour les greffer de nouveau.
      24 En effet, toi, tu étais la branche d’un arbre sauvage. On t’a coupé et on t’a greffé sur un arbre cultivé, pour toi, ce n’était pas naturel. Les Juifs, eux, étaient les branches de l’arbre cultivé. Alors, Dieu les greffera bien plus facilement sur cet arbre où ils avaient poussé.
      25 Frères et sœurs chrétiens, voici le mystère que je veux vous faire connaître. Ainsi, vous ne croirez pas que vous êtes des sages. Une partie du peuple d’Israël refuse de comprendre, et cela durera jusqu’à ce que les autres peuples reviennent vers Dieu.
      26 À ce moment-là, tout le peuple d’Israël sera sauvé, comme les Livres Saints le disent : « Le libérateur viendra de Jérusalem. Il enlèvera les fautes de la tribu de Jacob.
      27 Voici l’alliance que j’établirai avec eux quand j’enlèverai leurs péchés. »
      28 Ils ont refusé la Bonne Nouvelle, ils sont donc devenus ennemis de Dieu, et cela à votre avantage. Pourtant, Dieu les avait choisis pour être son peuple. Il les aime à cause de leurs ancêtres.
      29 En effet, Dieu ne reprend jamais ce qu’il a donné, il ne rejette jamais ceux qu’il a appelés.
      30 Autrefois, vous n’avez pas obéi à Dieu, mais maintenant, Dieu a eu pitié de vous, parce que les Juifs n’ont pas obéi.
      31 Pour eux, c’est la même chose. Maintenant, ils n’ont pas obéi à Dieu, pour que Dieu ait pitié de vous. Alors maintenant, eux aussi pourront recevoir la pitié de Dieu.
      32 Dieu a permis que tous les êtres humains refusent d’obéir, pour montrer à tous sa pitié.
      33 Dieu est vraiment grand ! Sa sagesse et ses pensées sont vraiment très profondes, personne ne peut connaître ses décisions, personne ne peut comprendre ses projets. Les Livres Saints disent :
      34 « Qui connaît la pensée du Seigneur ? Qui peut lui donner des conseils ? »
      35 « Qui lui a donné quelque chose le premier, pour que Dieu lui donne à son tour ? »
      36 Oui, tout vient de lui, tout existe par lui et pour lui. À Dieu la gloire pour toujours ! Amen !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.