Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 24

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 25

      1 Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura ;
      2 et elle lui enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh.
      3 -Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les fils de Dedan furent Ashurim, et Letushim, et Leümmim.
      4 -Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. -Tous ceux-là furent fils de Ketura.
      5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
      6 Et aux fils des concubines qu'eut Abraham, Abraham fit des dons ; et, tandis qu'il était encore en vie, il les renvoya d'auprès d'Isaac, son fils, vers l'orient, au pays d'orient.
      7 Et ce sont ici les jours des années de la vie d'Abraham, qu'il vécut : cent soixante-quinze ans.
      8 Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié de jours ; et il fut recueilli vers ses peuples.
      9 Et Isaac et Ismaël, ses fils, l'enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Éphron, fils de Tsokhar, le Héthien, qui est en face de Mamré,
      10 le champ qu'Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
      11 Et il arriva, après la mort d'Abraham, que Dieu bénit Isaac, son fils. Et Isaac habitait près du puits de Lakhaï-roï.
      12 Et ce sont ici les générations d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham ;
      13 et voici les noms des fils d'Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations : Le premier-né d'Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam,
      14 Mishma, et Duma, et Massa,
      15 Hadar, et Théma, Jetur, Naphish et Kedma.
      16 Ce sont là les fils d'Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages et leurs campements : douze princes de leurs tribus.
      17 Et ce sont ici les années de la vie d'Ismaël : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
      18 Et ils habitèrent depuis Havila jusqu'à Shur, qui est en face de l'Égypte, quand tu viens vers l'Assyrie. Il s'établit à la vue de tous ses frères.
      19 Et ce sont ici les générations d'Isaac, fils d'Abraham : Abraham engendra Isaac.
      20 Isaac était âgé de quarante ans lorsqu'il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel l'Araméen, de Paddan-Aram, soeur de Laban l'Araméen.
      21 Et Isaac pria instamment l'Éternel au sujet de sa femme, car elle était stérile ; et l'Éternel se rendit à ses prières, et Rebecca sa femme conçut.
      22 Et les enfants s'entrepoussaient dans son sein ; et elle dit : S'il en est ainsi, pourquoi suis-je là ? Et elle alla consulter l'Éternel.
      23 Et l'Éternel lui dit : deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront en sortant de tes entrailles ; et un peuple sera plus fort que l'autre peuple, et le plus grand sera asservi au plus petit.
      24 Et les jours où elle devait enfanter s'accomplirent, et voici, il y avait des jumeaux dans son ventre.
      25 Et le premier sortit, roux, tout entier comme un manteau de poil : et ils appelèrent son nom Ésaü.
      26 Et ensuite sortit son frère, et sa main tenait le talon d'Ésaü ; et on appela son nom Jacob. Et Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent.
      27 Et les enfants grandirent : et Ésaü était un homme habile à la chasse, un homme des champs ; et Jacob était un homme simple, qui habitait les tentes.
      28 Isaac aimait Ésaü, car le gibier était sa viande ; mais Rebecca aimait Jacob.
      29 Jacob cuisait un potage ; et Ésaü arriva des champs, et il était las.
      30 Et Ésaü dit à Jacob : Laisse-moi, je te prie, avaler du roux, de ce roux-là ; car je suis las. C'est pourquoi on appela son nom Édom.
      31 Et Jacob dit : Vends-moi aujourd'hui ton droit d'aînesse.
      32 Et Ésaü dit : Voici, je m'en vais mourir ; et de quoi me sert le droit d'aînesse ?
      33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui. Et il lui jura, et vendit son droit d'aînesse à Jacob.
      34 Et Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles ; et il mangea et but, et se leva ; et s'en alla : et Ésaü méprisa son droit d'aînesse.

      Esther 1

      1 Et aux jours d'Assuérus (cet Assuérus régnait depuis l'Inde jusqu'à l'Éthiopie sur cent vingt-sept provinces),
      2 en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus, étant assis sur le trône de son royaume,
      3 à Suse, la capitale, la troisième année de son règne, fit un festin à tous ses princes et ses serviteurs, les puissants de la Perse et de la Médie, les nobles et les chefs des provinces étant devant lui,
      4 -montrant les richesses glorieuses de son royaume et le faste magnifique de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingt jours.
      5 Et quand ces jours furent accomplis, le roi fit à tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le grand jusqu'au petit, un festin de sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi :
      6 des draperies blanches, vertes, et bleues, étaient attachées par des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre blanc ; les lits étaient d'or et d'argent, placés sur un pavement de marbre rouge et blanc, d'albâtre, et de marbre noir.
      7 Et on donna à boire dans des vases d'or, les vases différant les uns des autres, et il y avait du vin royal en abondance, selon la puissance du roi.
      8 Et on buvait, selon l'édit : on ne forçait personne ; car c'est ainsi que le roi avait ordonné à tous les grands de sa maison, de faire selon le gré de chacun.
      9 La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus.
      10 Au septième jour, comme le coeur du roi était gai par le vin, il dit à Mehuman, à Biztha, à Harbona, à Bigtha, et à Abagtha, à Zéthar, et à Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assuérus,
      11 d'amener la reine Vasthi devant le roi, avec la couronne du royaume, pour montrer sa beauté aux peuples et aux princes, car elle était belle de figure.
      12 Mais la reine Vasthi refusa de venir à la parole du roi transmise par les eunuques. Et le roi se mit fort en colère, et sa fureur s'embrasa en lui.
      13 Et le roi dit aux sages qui connaissaient les temps (car les affaires du roi se traitaient ainsi devant tous ceux qui connaissaient la loi et le droit :
      14 et les plus rapprochés de lui étaient Carshena, Shéthar, Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena, Memucan, les sept princes de la Perse et de la Médie qui voyaient la face du roi et qui siégeaient au premier rang dans le royaume) :
      15 Que faut-il faire à la reine Vasthi, selon la loi, pour n'avoir pas fait ce que le roi Assuérus a commandé par l'intermédiaire des eunuques ?
      16 Et Memucan dit devant le roi et les princes : Ce n'est pas contre le roi seulement que la reine Vasthi a mal agi, mais contre tous les princes et contre tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du roi Assuérus ;
      17 car cette affaire de la reine se répandra parmi toutes les femmes, de manière à rendre leurs maris méprisables à leurs yeux, en ce qu'elles diront que le roi Assuérus a commandé d'amener la reine Vasthi devant lui, et qu'elle n'est pas venue.
      18 Et aujourd'hui les princesses de la Perse et de la Médie qui auront appris l'affaire de la reine parleront de même à tous les princes du roi ; et il y aura assez de mépris et de colère.
      19 Si le roi le trouve bon, qu'un ordre royal émane de lui et soit inscrit dans les lois de la Perse et de la Médie, et ne passe pas, que Vasthi n'entrera plus devant le roi Assuérus ; et que le roi donne la dignité royale de Vasthi à une autre qui sera meilleure qu'elle ;
      20 et l'édit du roi, qu'il aura fait, sera connu dans tout son royaume, car il est grand, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le grand jusqu'au petit.
      21 Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des princes. Et le roi fit selon la parole de Memucan,
      22 et il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à chaque province selon son écriture, et à chaque peuple selon sa langue, portant que tout homme serait maître dans sa maison, et parlerait selon la langue de son peuple.

      Matthieu 24

      1 Et Jésus sortit et s'en alla du temple ; et ses disciples s'approchèrent pour lui montrer les bâtiments du temple.
      2 Et lui, répondant, leur dit : Ne voyez-vous pas toutes ces choses ? En vérité, je vous dis : Il ne sera point laissé ici pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas.
      3 Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, les disciples vinrent à lui en particulier, disant : Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe de ta venue et de la consommation du siècle.
      4 Et Jésus, répondant, leur dit : Prenez garde que personne ne vous séduise ;
      5 plusieurs viendront en mon nom, disant : Moi, je suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs.
      6 Et vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres ; prenez garde que vous ne soyez troublés, car il faut que tout arrive ; mais la fin n'est pas encore.
      7 Car nation s'élèvera contre nation, et royaume contre royaume ; et il y aura des famines, et des pestes, et des tremblements de terre en divers lieux.
      8 Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs.
      9 Alors ils vous livreront pour être affligés, et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom.
      10 Et alors plusieurs seront scandalisés, et se livreront l'un l'autre ; et se haïront l'un l'autre ;
      11 et plusieurs faux prophètes s'élèveront et en séduiront plusieurs :
      12 et parce que l'iniquité prévaudra, l'amour de plusieurs sera refroidi ;
      13 mais celui qui persévérera jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.
      14 Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin.
      15 Quand donc vous verrez l'abomination de la désolation, dont il a été parlé par Daniel le prophète, établie dans le lieu saint (que celui qui lit comprenne),
      16 alors que ceux qui sont en Judée s'enfuient dans les montagnes ;
      17 que celui qui est sur le toit ne descende pas pour emporter ses effets hors de sa maison ;
      18 et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement.
      19 Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là !
      20 Et priez que votre fuite n'ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat ;
      21 car alors il y aura une grande tribulation, telle qu'il n'y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu'à maintenant, et qu'il n'y en aura jamais.
      22 Et si ces jours là n'eussent été abrégés, nulle chair n'eût été sauvée ; mais, à cause des élus, ces jours là seront abrégés.
      23 Alors, si quelqu'un vous dit : Voici, le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas.
      24 Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes ; et ils montreront de grands signes et des prodiges, de manière à séduire, si possible, même les élus.
      25 Voici, je vous l'ai dit à l'avance.
      26 Si donc on vous dit : Voici, il est au désert, ne sortez pas ; voici, il est dans les chambres intérieures, ne le croyez pas.
      27 Car comme l'éclair sort de l'orient et apparaît jusqu'à l'occident, ainsi sera la venue du fils de l'homme.
      28 Car, où que soit le corps mort, là s'assembleront les aigles.
      29 Et aussitôt après la tribulation de ces jours-là, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumière, et les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
      30 Et alors paraîtra le signe du fils de l'homme dans le ciel : et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront et verront le fils de l'homme venant sur les nuées du ciel, avec puissance et une grande gloire.
      31 Et il enverra ses anges avec un grand son de trompette ; et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis l'un des bouts du ciel jusqu'à l'autre bout.
      32 Mais apprenez du figuier la parabole qu'il vous offre : Quand déjà son rameau est tendre et qu'il pousse des feuilles, vous connaissez que l'été est proche.
      33 De même aussi vous, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que cela est proche, à la porte.
      34 En vérité, je vous dis : Cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.
      35 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
      36 Mais, quant à ce jour-là et à l'heure, personne n'en a connaissance, pas même les anges des cieux, si ce n'est mon Père seul.
      37 Mais comme ont été les jours de Noé, ainsi sera aussi la venue du fils de l'homme.
      38 Car, comme dans les jours avant le déluge on mangeait et on buvait, on se mariait et on donnait en mariage, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche,
      39 et ils ne connurent rien, jusqu'à ce que le déluge vint et les emporta tous, ainsi sera aussi la venue du fils de l'homme.
      40 Alors deux hommes seront au champ, l'un sera pris et l'autre laissé ;
      41 deux femmes moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissée.
      42 Veillez donc ; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient.
      43 Mais sachez ceci, que si le maître de la maison eût su à quelle veille le voleur devait venir, il eût veillé, et n'eût pas laissé percer sa maison.
      44 C'est pourquoi, vous aussi, soyez prêts ; car, à l'heure que vous ne pensez pas, le fils de l'homme vient.
      45 Qui donc est l'esclave fidèle et prudent, que son maître a établi sur les domestiques de sa maison pour leur donner leur nourriture au temps convenable ?
      46 Bienheureux est cet esclave-là que son maître, lorsqu'il viendra, trouvera faisant ainsi.
      47 En vérité, je vous dis qu'il l'établira sur tous ses biens.
      48 Mais si ce méchant esclave-là dit en son coeur : Mon maître tarde à venir,
      49 et qu'il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu'il mange et boive avec les ivrognes,
      50 le maître de cet esclave-là viendra en un jour qu'il n'attend pas, et à une heure qu'il ne sait pas,
      51 et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites : là seront les pleurs et les grincements de dents.
    • Genèse 25

      1 Abraham prit une autre femme, nommée Quetoura.
      2 Elle lui donna pour fils Zimran, Yoxan, Medan, Madian, Ichebac, Choua.
      3 Yoxan fut père de Saba et de Dédan. Les descendants de Dédan furent les Achourites, les Letouchites et les Leoumites.
      4 Les fils de Madian furent Éfa, Éfer, Hanok, Abida et Elda. Tous ceux-là furent descendants de Quetoura.
      5 Abraham laissa à Isaac tout ce qui lui appartenait.
      6 De son vivant, il avait fait des cadeaux aux fils de ses épouses de second rang avant de les envoyer loin de son fils Isaac, dans un pays d’Orient.
      7 Abraham avait cent soixante-quinze ans
      8 quand il mourut. C’est donc après une longue et heureuse vieillesse qu’il rejoignit ses ancêtres dans la mort.
      9 Ses fils Isaac et Ismaël l’enterrèrent dans la grotte de Makpéla, qui se trouve dans le champ d’Éfron, fils de Sohar le Hittite, près de Mamré.
      10 Abraham avait acheté ce champ aux descendants de Heth. Il y fut enterré avec sa femme Sara.
      11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit son fils Isaac. Isaac habita près du puits de Lahaï-Roï.
      12 Voici la liste des descendants d’Ismaël, le fils que l’Égyptienne Agar, l’esclave de Sara, donna à Abraham.
      13 Les fils d’Ismaël, d’après leur ordre de naissance, se nommaient Nebayoth l’aîné, Quédar, Adbéel, Mibsam,
      14 Michema, Douma, Massa,
      15 Hadad, Téma, Yetour, Nafich, Quedma.
      16 Tels furent les douze fils d’Ismaël. Chacun était chef d’un clan ; ils donnèrent leurs noms à leurs villages et leurs lieux de campement.
      17 Ismaël avait cent trente-sept ans quand il rejoignit ses ancêtres dans la mort.
      18 Les descendants d’Ismaël occupaient la région située entre Havila et Chour. Chour est près de l’Égypte, en direction d’Achour. Ils s’établirent donc à l’écart des autres descendants d’Abraham.
      19 Voici l’histoire d’Isaac : Isaac était fils d’Abraham.
      20 A l’âge de quarante ans, il avait épousé Rébecca, sœur de Laban et fille de Betouel, un Araméen de Haute-Mésopotamie.
      21 Mais Rébecca ne lui donnait pas d’enfant ; alors Isaac supplia le Seigneur en faveur de sa femme. Le Seigneur écouta sa prière, et Rébecca devint enceinte. Elle attendait des jumeaux.
      22 Or les enfants se donnaient des coups dans le ventre de leur mère. Elle s’écria : « S’il en est ainsi, à quoi bon être enceinte ? » Elle alla consulter le Seigneur.
      23 Le Seigneur lui dit : « Il y a deux nations dans ton ventre, deux peuples distincts naîtront de toi. L’un sera plus fort que l’autre, l’aîné servira le plus jeune. »
      24 Lorsque fut arrivé le moment de l’accouchement, il n’y eut plus de doute : Rébecca avait des jumeaux.
      25 Le premier qui sortit était roux. Il était couvert de poils, comme d’un manteau, et on l’appela Ésaü.
      26 Après lui sortit son frère. Sa main tenait le talon d’Ésaü et on l’appela Jacob. Isaac avait soixante ans à leur naissance.
      27 Les garçons grandirent. Ésaü devint un excellent chasseur qui aimait courir la campagne. Quant à Jacob, c’était un homme tranquille qui restait volontiers sous la tente.
      28 Isaac préférait Ésaü, car il appréciait le gibier, tandis que Rébecca préférait Jacob.
      29 Un jour que Jacob préparait un potage, Ésaü revint de la chasse, très fatigué,
      30 et lui dit : « Je n’en peux plus. Laisse-moi vite avaler de ce potage roux. » – C’est pourquoi on l’a surnommé Édom, c’est-à-dire le Roux. –
      31 Jacob répondit : « Cède-moi d’abord tes droits de fils aîné. »
      32 Ésaü déclara : « Je vais mourir de faim. A quoi me serviront mes droits de fils aîné ? »
      33 Jacob reprit : « Jure d’abord. » Alors Ésaü jura qu’il lui cédait ses droits de fils aîné
      34 et Jacob lui donna du pain et du potage aux lentilles. Ésaü mangea et but, puis s’en alla. Il n’accorda aucune importance à ses droits de fils aîné.

      Esther 1

      1 L’histoire rapportée ici est arrivée au temps du roi Xerxès, celui qui régna sur cent vingt-sept provinces, de l’Inde jusqu’à l’Éthiopie.
      2 Au cours de la troisième année de son règne, le roi, installé dans son palais royal de la citadelle de Suse, organisa un banquet pour tous ses hauts fonctionnaires et ses ministres ; il réunit auprès de lui les officiers de l’armée de Perse et de Médie, les gouverneurs et les chefs des provinces.
      4 Il leur montra les richesses magnifiques et le luxe éclatant qui faisaient la gloire de son règne. Les festivités durèrent très longtemps, six mois au total.
      5 A la fin de cette période, le roi offrit également un banquet aux gens de toutes conditions, riches ou pauvres, qui se trouvaient dans la citadelle de Suse. Cette fête se déroula pendant une semaine dans les jardins du palais.
      6 Des tentures de lin blanc ou violet étaient suspendues par des cordelettes blanches et rouges à des anneaux d’argent fixés sur des colonnes de marbre. On avait placé des divans d’or et d’argent sur le sol recouvert d’une mosaïque de dalles jaunes, blanches, nacrées et noires.
      7 Les boissons étaient servies dans des coupes d’or, de différentes formes. Le vin coulait à flot et était offert avec une générosité toute royale.
      8 Chacun pouvait boire sans contrainte, car le roi avait ordonné à tous les serviteurs du palais de satisfaire les désirs de ses hôtes.
      9 De son côté, la reine Vasti avait organisé un banquet pour les femmes à l’intérieur du palais de Xerxès.
      10 Le septième jour du banquet, le roi Xerxès était égayé par le vin. Il appela les sept eunuques spécialement attachés à son service : Mehouman, Bizta, Harbona, Bigta, Abagta, Zétar et Karkas.
      11 Il leur ordonna de lui amener la reine Vasti portant la couronne royale. Il désirait montrer à ses hauts fonctionnaires et aux autres gens présents combien la reine était belle. Elle était en effet d’une beauté remarquable.
      12 Les eunuques transmirent l’ordre du roi à la reine, mais celle-ci refusa de venir. Le roi fut saisi d’une violente colère.
      13 Il consulta ses experts, car les affaires royales étaient toujours réglées avec l’aide des spécialistes du droit et des usages.
      14 Parmi ces conseillers les plus proches du roi se trouvaient Karchena, Chétar, Admata, Tarsis, Mérès, Marsena et Memoukan, sept hauts fonctionnaires de Perse et de Médie ; ils avaient la confiance du roi et occupaient les postes les plus élevés de l’empire.
      15 Le roi leur dit : « Moi, le roi, j’ai envoyé mes eunuques donner un ordre à la reine Vasti et elle n’y a pas obéi. D’après la loi, quelle peine faut-il lui appliquer ? »
      16 Memoukan déclara alors au roi et à ses hauts fonctionnaires : « La reine Vasti a fort mal agi non seulement à l’égard du roi, mais aussi à l’égard de ses hauts fonctionnaires et même de tous les hommes qui vivent dans les différentes provinces de l’empire.
      17 En effet, toutes les femmes vont apprendre le comportement de la reine et elles se mettront à mépriser l’autorité de leurs maris. Elles se justifieront en disant : “Le roi avait ordonné qu’on lui amène la reine Vasti et celle-ci a refusé de venir !”
      18 Aujourd’hui même, les épouses des hauts fonctionnaires de Perse et de Médie vont être au courant de la conduite de la reine, elles se permettront de répliquer à leurs maris et le mépris des femmes suscitera la colère des hommes.
      19 Si sa Majesté le roi le juge bon, qu’il veuille promulguer un décret interdisant pour toujours à Vasti de se présenter devant lui et attribuant le titre de reine à une femme qui en sera plus digne qu’elle. Ce décret royal devra figurer parmi les lois de Perse et de Médie qu’on ne peut pas annuler.
      20 Lorsque cette décision sera connue dans toutes les parties de l’immense empire, chaque femme aura des égards pour son mari, qu’il soit important ou modeste. »
      21 L’idée plut au roi et à ses hauts fonctionnaires, et le roi suivit le conseil de Memoukan.
      22 Il fit envoyer dans toutes les provinces des lettres rédigées selon le système d’écriture et dans la langue des peuples qui y vivaient. Elles disaient que tout homme doit être maître dans sa maison et y imposer l’usage de sa langue maternelle.

      Matthieu 24

      1 Jésus sortit du temple et, tandis qu’il s’en allait, ses disciples s’approchèrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple.
      2 Alors Jésus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le déclare, c’est la vérité : il ne restera pas ici une seule pierre posée sur une autre ; tout sera renversé. »
      3 Jésus s’était assis au mont des Oliviers. Ses disciples s’approchèrent alors de lui en particulier et lui demandèrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. »
      4 Jésus leur répondit : « Faites attention que personne ne vous trompe.
      5 Car beaucoup d’hommes viendront en usant de mon nom et diront : “Je suis le Messie !” Et ils tromperont quantité de gens.
      6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde.
      7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans différentes régions.
      8 Tous ces événements seront comme les premières douleurs de l’accouchement.
      9 Alors des hommes vous livreront pour qu’on vous tourmente et l’on vous mettra à mort. Tous les peuples vous haïront à cause de moi.
      10 En ce temps-là, beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haïront les uns les autres.
      11 De nombreux faux prophètes apparaîtront et tromperont beaucoup de gens.
      12 Le mal se répandra à tel point que l’amour d’un grand nombre de personnes se refroidira.
      13 Mais celui qui tiendra bon jusqu’à la fin sera sauvé.
      14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin. »
      15 « Vous verrez celui qu’on appelle “l’Horreur abominable”, dont le prophète Daniel a parlé ; il sera placé dans le lieu saint. – Que celui qui lit comprenne bien cela ! –
      16 Alors, ceux qui seront en Judée devront s’enfuir vers les montagnes ;
      17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires à l’intérieur ;
      18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau.
      19 Quel malheur ce sera, en ces jours-là, pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront !
      20 Priez Dieu pour que vous n’ayez pas à fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat !
      21 Car, en ce temps-là, la détresse sera plus terrible que toutes celles qu’on a connues depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant, et il n’y en aura plus jamais de pareille.
      22 Si Dieu n’avait pas décidé d’abréger cette période, personne ne pourrait survivre. Mais il l’a abrégée à cause de ceux qu’il a choisis.
      23 Si quelqu’un vous dit alors : “Regardez, le Messie est ici !” ou bien : “Il est là !”, ne le croyez pas.
      24 Car de faux messies et de faux prophètes apparaîtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, même ceux que Dieu a choisis.
      25 Écoutez ! Je vous ai avertis à l’avance.
      26 « Si donc on vous dit : “Regardez, il est dans le désert !”, n’y allez pas. Ou si l’on vous dit : “Regardez, il se cache ici !”, ne le croyez pas.
      27 Comme l’éclair brille à travers le ciel de l’est à l’ouest, ainsi viendra le Fils de l’homme.
      28 Où que soit le cadavre, là se rassembleront les vautours. »
      29 « Aussitôt après la détresse de ces jours-là, le soleil s’obscurcira, la lune ne donnera plus sa clarté, les étoiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront ébranlées.
      30 Alors, le signe du Fils de l’homme apparaîtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de l’homme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.
      31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux qu’il a choisis, d’un bout du monde à l’autre. »
      32 « Comprenez l’enseignement que donne le figuier : dès que la sève circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche.
      33 De même, quand vous verrez tout cela, sachez que l’événement est proche, qu’il va se produire.
      34 Je vous le déclare, c’est la vérité : les gens d’aujourd’hui n’auront pas tous disparu avant que tout cela arrive.
      35 Le ciel et la terre disparaîtront, tandis que mes paroles ne disparaîtront jamais. »
      36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas même les anges dans les cieux, ni même le Fils ; le Père seul le sait.
      37 Ce qui s’est passé du temps de Noé se passera de la même façon quand viendra le Fils de l’homme.
      38 En effet, à cette époque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ;
      39 ils ne se rendirent compte de rien jusqu’au moment où la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de l’homme.
      40 Alors, deux hommes seront aux champs : l’un sera emmené et l’autre laissé.
      41 Deux femmes moudront du grain au moulin : l’une sera emmenée et l’autre laissée.
      42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra.
      43 Comprenez bien ceci : si le maître de la maison savait à quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait éveillé et ne le laisserait pas pénétrer dans sa maison.
      44 C’est pourquoi, tenez-vous prêts, vous aussi, car le Fils de l’homme viendra à l’heure que vous ne pensez pas. »
      45 « Quel est donc le serviteur fidèle et intelligent ? En voici un que son maître a chargé de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu.
      46 Heureux ce serviteur si le maître, à son retour chez lui, le trouve occupé à ce travail !
      47 Je vous le déclare, c’est la vérité : le maître lui confiera la charge de tous ses biens.
      48 Mais si c’est un mauvais serviteur, il se dira : “Mon maître tarde à revenir”,
      49 et il se mettra à battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes.
      50 Eh bien, le maître reviendra un jour où le serviteur ne l’attend pas et à une heure qu’il ne connaît pas ;
      51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, là où l’on pleure et grince des dents. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.