Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 244

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Samuel 25

      1 Samuel died; and all Israel gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. David arose, and went down to the wilderness of Paran.
      2 There was a man in Maon, whose possessions were in Carmel; and the man was very great, and he had three thousand sheep, and a thousand goats: and he was shearing his sheep in Carmel.
      3 Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful face: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
      4 David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.
      5 David sent ten young men, and David said to the young men, "Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.
      6 You shall tell him, 'Long life to you! Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have.
      7 Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we didn't hurt them, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.
      8 Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes; for we come in a good day. Please give whatever comes to your hand, to your servants, and to your son David.'"
      9 When David's young men came, they spoke to Nabal according to all those words in the name of David, and ceased.
      10 Nabal answered David's servants, and said, "Who is David? Who is the son of Jesse? There are many servants who break away from their masters these days.
      11 Shall I then take my bread, and my water, and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men who I don't know where they come from?"
      12 So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.
      13 David said to his men, "Every man put on his sword!" Every man put on his sword. David also put on his sword. About four hundred men followed David; and two hundred stayed by the baggage.
      14 But one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, "Behold, David sent messengers out of the wilderness to Greet our master; and he railed at them.
      15 But the men were very good to us, and we were not hurt, neither missed we anything, as long as we went with them, when we were in the fields.
      16 They were a wall to us both by night and by day, all the while we were with them keeping the sheep.
      17 Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house; for he is such a worthless fellow that one can't speak to him."
      18 Then Abigail hurried and took two hundred loaves of bread, two bottles of wine, five sheep ready dressed, five measures of parched grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and laid them on donkeys.
      19 She said to her young men, "Go on before me. Behold, I come after you." But she didn't tell her husband, Nabal.
      20 It was so, as she rode on her donkey, and came down by the covert of the mountain, that behold, David and his men came down toward her; and she met them.
      21 Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.
      22 God do so to the enemies of David, and more also, if I leave of all that belongs to him by the morning light so much as one who urinates on a wall. "
      23 When Abigail saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.
      24 She fell at his feet, and said, "On me, my lord, on me be the iniquity; and please let your handmaid speak in your ears. Hear the words of your handmaid.
      25 Please don't let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your handmaid, didn't see the young men of my lord, whom you sent.
      26 Now therefore, my lord, as Yahweh lives, and as your soul lives, since Yahweh has withheld you from blood guiltiness, and from avenging yourself with your own hand, now therefore let your enemies, and those who seek evil to my lord, be as Nabal.
      27 Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
      28 Please forgive the trespass of your handmaid. For Yahweh will certainly make my lord a sure house, because my lord fights the battles of Yahweh; and evil shall not be found in you all your days.
      29 Though men may rise up to pursue you, and to seek your soul, yet the soul of my lord shall be bound in the bundle of life with Yahweh your God. He will sling out the souls of your enemies, as from the hollow of a sling.
      30 It shall come to pass, when Yahweh has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and shall have appointed you prince over Israel,
      31 that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your handmaid."
      32 David said to Abigail, "Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me!
      33 Blessed is your discretion, and blessed are you, that have kept me this day from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand.
      34 For indeed, as Yahweh, the God of Israel, lives, who has withheld me from hurting you, unless you had hurried and come to meet me, surely there wouldn't have been left to Nabal by the morning light so much as one who urinates on a wall. "
      35 So David received of her hand that which she had brought him: and he said to her, "Go up in peace to your house. Behold, I have listened to your voice, and have granted your request."
      36 Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house, like the feast of a king. Nabal's heart was merry within him, for he was very drunken. Therefore she told him nothing, less or more, until the morning light.
      37 It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
      38 It happened about ten days after, that Yahweh struck Nabal, so that he died.
      39 When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head." David sent and spoke concerning Abigail, to take her to him as wife.
      40 When the servants of David had come to Abigail to Carmel, they spoke to her, saying, "David has sent us to you, to take you to him as wife."
      41 She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, "Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."
      42 Abigail hurried, and arose, and rode on a donkey, with five ladies of hers who followed her; and she went after the messengers of David, and became his wife.
      43 David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.
      44 Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

      Ezéchiel 4

      1 You also, son of man, take a tile, and lay it before yourself, and portray on it a city, even Jerusalem:
      2 and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it; set camps also against it, and plant battering rams against it all around.
      3 Take for yourself an iron pan, and set it for a wall of iron between you and the city: and set your face toward it, and it shall be besieged, and you shall lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
      4 Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity.
      5 For I have appointed the years of their iniquity to be to you a number of days, even three hundred ninety days: so you shall bear the iniquity of the house of Israel.
      6 Again, when you have accomplished these, you shall lie on your right side, and shall bear the iniquity of the house of Judah: forty days, each day for a year, have I appointed it to you.
      7 You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.
      8 Behold, I lay bands on you, and you shall not turn you from one side to the other, until you have accomplished the days of your siege.
      9 Take for yourself also wheat, and barley, and beans, and lentils, and millet, and spelt, and put them in one vessel, and make bread of it; according to the number of the days that you shall lie on your side, even three hundred ninety days, you shall eat of it.
      10 Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.
      11 You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time you shall drink.
      12 You shall eat it as barley cakes, and you shall bake it in their sight with dung that comes out of man.
      13 Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
      14 Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.
      15 Then he said to me, Behold, I have given you cow's dung for man's dung, and you shall prepare your bread thereon.
      16 Moreover he said to me, Son of man, behold, I will break the staff of bread in Jerusalem: and they shall eat bread by weight, and with fearfulness; and they shall drink water by measure, and in dismay:
      17 that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

      1 Corinthiens 6

      1 Dare any of you, having a matter against his neighbor, go to law before the unrighteous, and not before the saints?
      2 Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
      3 Don't you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?
      4 If then, you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?
      5 I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
      6 But brother goes to law with brother, and that before unbelievers!
      7 Therefore it is already altogether a defect in you, that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
      8 No, but you yourselves do wrong, and defraud, and that against your brothers.
      9 Or don't you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,
      10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God.
      11 Such were some of you, but you were washed. But you were sanctified. But you were justified in the name of the Lord Jesus, and in the Spirit of our God.
      12 "All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.
      13 "Foods for the belly, and the belly for foods," but God will bring to nothing both it and them. But the body is not for sexual immorality, but for the Lord; and the Lord for the body.
      14 Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
      15 Don't you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them members of a prostitute? May it never be!
      16 Or don't you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, "The two," says he, "will become one flesh."
      17 But he who is joined to the Lord is one spirit.
      18 Flee sexual immorality! "Every sin that a man does is outside the body," but he who commits sexual immorality sins against his own body.
      19 Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,
      20 for you were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God's.
    • 1 Samuel 25

      1 Samuel mourut. Tout Israël se rassembla pour le pleurer et on l'enterra chez lui à Rama. Quant à David, il se leva et descendit au désert de Paran.
      2 Il y avait à Maon un homme très riche, qui possédait des biens à Carmel. Il avait 3000 brebis et 1000 chèvres, et il se trouvait à Carmel pour la tonte de ses brebis.
      3 Le nom de cet homme était Nabal et sa femme s'appelait Abigaïl. C'était une femme pleine de bon sens et très belle, tandis que son mari était dur et méchant dans sa manière d’agir. Il descendait de Caleb.
      4 Alors qu’il était au désert, David apprit que Nabal tondait ses brebis.
      5 Il envoya dix jeunes gens vers lui en leur ordonnant : « Montez à Carmel et allez trouver Nabal. Vous le saluerez en mon nom
      6 et lui direz : ‘Longue vie à toi ! Que la paix soit avec toi, avec ta famille et avec tout ce qui t'appartient !
      7 Maintenant, j'ai appris que tu as chez toi les tondeurs. Or, lorsque tes bergers étaient avec nous, nous ne leur avons fait aucun mal et rien ne leur a été volé durant tout le temps où ils étaient avec nous à Carmel.
      8 Demande-le à tes serviteurs et ils te le confirmeront. Que ces jeunes gens trouvent donc grâce à tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. Donne donc à tes serviteurs et à ton fils David ce que tu as sous la main.’ »
      9 Lorsque les hommes de David furent arrivés, ils répétèrent toutes ces paroles à Nabal, au nom de David, puis ils se turent.
      10 Nabal répondit aux serviteurs de David : « Qui est David et qui est le fils d'Isaï ? Il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'échappent de chez leur maître.
      11 Et je devrais prendre mon pain, mon eau, mon bétail que j'ai tué pour mes tondeurs, pour les donner à des gens qui sortent je ne sais d'où ? »
      12 Les hommes de David rebroussèrent chemin, ils repartirent et répétèrent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.
      13 Alors David dit à ses hommes : « Que chacun de vous prenne son épée ! » Et ils prirent chacun leur épée. David aussi prit la sienne, et environ 400 hommes montèrent à sa suite, tandis que 200 restaient près du matériel.
      14 Un des serviteurs de Nabal vint dire à Abigaïl, la femme de Nabal : « David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître, et celui-ci les a traités avec dureté.
      15 Pourtant ces hommes se sont montrés très bons pour nous. Ils ne nous ont fait aucun mal et rien ne nous a été volé durant tout le temps où nous avons été avec eux lorsque nous étions dans les champs.
      16 Ils nous ont nuit et jour servi de protection, durant tout le temps où nous avons été avec eux pour garder les troupeaux.
      17 Maintenant, sache et vois ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa famille est décidée. Lui-même est si méchant que nous n'osons pas lui parler. »
      18 Abigaïl prit aussitôt 200 pains, 2 outres de vin, 5 brebis toutes préparées, 5 mesures de grain rôti, 100 gâteaux aux raisins secs et 200 aux figues sèches. Elle chargea tout cela sur des ânes
      19 et dit à ses serviteurs : « Passez devant moi, je vais vous suivre. » Elle ne dit rien à Nabal, son mari.
      20 Montée sur un âne, elle descendit, cachée par la montagne. David et ses hommes descendaient en face d'elle, de sorte qu'elle les rencontra.
      21 David avait dit : « C'est bien inutilement que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert et que rien de tout ce qu'il possède n'a été volé. Il m'a rendu le mal pour le bien.
      22 Que Dieu traite son serviteur David avec la plus grande sévérité, si je laisse en vie jusqu'au matin un seul homme parmi tous ceux qui appartiennent à Nabal ! »
      23 Lorsque Abigaïl aperçut David, elle descendit rapidement de l'âne, tomba sur son visage devant lui et se prosterna contre terre.
      24 Puis, se jetant à ses pieds, elle dit : « C’est ma faute, mon seigneur ! Permets à ta servante de te parler et écoute ses paroles.
      25 Que mon seigneur ne prête pas attention à ce méchant homme, à Nabal, car il porte bien son nom : il s’appelle Nabal et il y a chez lui de la folie. Quant à moi, ta servante, je n'ai pas vu les hommes que toi, mon seigneur, tu avais envoyés.
      26 Maintenant, mon seigneur, aussi vrai que l'Eternel est vivant et que ton âme est vivante, c'est l'Eternel qui t'a empêché de verser le sang et qui a retenu ta main. Que tes ennemis, que ceux qui veulent du mal à mon seigneur, soient pareils à Nabal !
      27 Accepte ce cadeau que moi, ta servante, je t’apporte, à toi mon seigneur, et qu'il soit distribué aux hommes qui marchent à la suite de mon seigneur.
      28 Pardonne la faute de ta servante ! En effet, l'Eternel accordera à mon seigneur une maison stable, car mon seigneur soutient les guerres de l'Eternel et on ne trouvera jamais rien de mauvais chez toi.
      29 Si quelqu'un se dresse pour te poursuivre et en veut à ta vie, ton âme, mon seigneur, sera bien gardée avec les vivants auprès de l'Eternel, ton Dieu. En revanche, il enverra au loin comme avec une fronde l'âme de tes ennemis.
      30 Lorsque l'Eternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu'il t'a annoncé et qu'il t'aura établi chef sur Israël,
      31 mon seigneur n'aura ni remords ni trouble dans son cœur pour avoir versé le sang inutilement et pour s'être vengé lui-même. Et lorsque l'Eternel aura fait du bien à mon seigneur, souviens-toi de ta servante. »
      32 David dit à Abigaïl : « Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre !
      33 Béni soit ton bon sens et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché aujourd’hui de verser le sang et qui as retenu ma main !
      34 Mais l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui m'a empêché de te faire du mal est vivant, si tu ne t'étais pas dépêchée de venir à ma rencontre, il ne serait pas resté un seul homme à Nabal d'ici le matin. »
      35 David prit ce qu'Abigaïl lui avait apporté et lui dit : « Monte en paix chez toi. Tu vois, je t'ai écoutée et je t'ai bien accueillie. »
      36 Abigaïl arriva vers Nabal alors qu’il faisait un festin digne d’un roi dans sa maison. Il avait le cœur joyeux et il était complètement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin.
      37 Mais le matin, l'ivresse de Nabal s'était dissipée et sa femme lui raconta ce qui s'était passé. Le cœur de Nabal reçut un coup mortel et il devint aussi inerte qu’une pierre.
      38 Environ dix jours après, l'Eternel frappa Nabal et il mourut.
      39 David apprit que Nabal était mort et il dit : « Béni soit l'Eternel ! Il a défendu ma cause dans l'affront que m'a fait Nabal et il a empêché son serviteur de faire le mal. L'Eternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. » David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.
      40 Les serviteurs de David arrivèrent chez Abigaïl à Carmel. Ils lui dirent : « David nous a envoyés vers toi parce qu'il désire te prendre pour femme. »
      41 Elle se leva, se prosterna le visage contre terre et dit : « Voici, moi ta servante, je serai une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur. »
      42 Abigaïl partit immédiatement, montée sur un âne et accompagnée de cinq jeunes filles. Elle suivit les messagers de David et devint ainsi sa femme.
      43 David avait aussi épousé Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.
      44 Saül avait donné sa fille Mical, la femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsh.

      Ezéchiel 4

      1 » Quant à toi, fils de l’homme, prends une brique, place-la devant toi, et dessus tu dessineras une ville : Jérusalem.
      2 Puis assiège-la, construis des retranchements contre elle, mets en place des remblais contre elle, dresse des armées en face d’elle et installe des machines de guerre tout autour d’elle !
      3 Prends une plaque de fer, dresse-la comme un mur de fer entre toi et la ville, et dirige ton regard sur elle. Elle sera assiégée, car tu l'assiégeras. Ce sera un signe pour la communauté d'Israël.
      4 » Ensuite, couche-toi sur le côté gauche et places-y la faute de la communauté d'Israël. Tu porteras leur faute sur toi tous les jours où tu seras couché sur ce côté.
      5 Je te fixe moi-même un nombre de jours qui correspond au nombre d’années marquées par leur faute : 390 jours. C’est ainsi que tu porteras la faute de la communauté d'Israël.
      6 Une fois cette période terminée, tu te coucheras encore, cette fois-ci sur le côté droit, et tu porteras la faute de la communauté de Juda pendant 40 jours : je te fixe un jour par année.
      7 Tu dirigeras ton regard et ton bras nu contre Jérusalem assiégée et tu prophétiseras contre elle.
      8 Je vais mettre des cordes sur toi afin que tu ne puisses pas changer de côté jusqu'à ce que tu sois arrivé au bout de ta période de siège.
      9 Prends du blé, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet et de l'épeautre ! Mets-les dans un même récipient et fais-en du pain. Tu en mangeras tous les jours où tu seras couché sur le côté, à savoir durant 390 jours.
      10 Le poids de la nourriture que tu mangeras sera de 200 grammes par jour ; tu en mangeras de temps à autre.
      11 La quantité d’eau que tu boiras sera de 6 décilitres ; tu en boiras de temps à autre.
      12 Tu mangeras des gâteaux d'orge que tu feras cuire en leur présence à l’aide d’excréments humains. »
      13 L'Eternel a ajouté : « C'est ainsi que les Israélites mangeront leur pain impur, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai. »
      14 J’ai répondu : « Ah ! Seigneur Eternel, depuis mon enfance jusqu’à maintenant, je ne me suis pas rendu impur en mangeant une bête trouvée morte ou déchiquetée, et aucune viande infecte n'est entrée dans ma bouche ! »
      15 Il m’a répondu : « Eh bien, je te donne le fumier du bétail au lieu d'excréments humains, et tu prépareras ton pain dessus. »
      16 Il a ajouté : « Fils de l’homme, je vais priver Jérusalem de pain. Ils mangeront du pain, mais de façon rationnée et dans l’angoisse, et ils boiront de l'eau en quantité limitée et avec frayeur.
      17 Ils manqueront ainsi de pain et d'eau, et ils seront consternés, les uns comme les autres. Ils dépériront à cause de leur faute.

      1 Corinthiens 6

      1 Lorsque l'un d'entre vous a un litige avec un autre, comment ose-t-il demander justice devant les injustes, et non devant les saints ?
      2 Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? Et si c’est par vous que le monde doit être jugé, êtes-vous incapables de rendre des jugements de faible importance ?
      3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? Combien plus les affaires de la vie courante !
      4 Or si vous avez des litiges concernant les affaires de la vie courante, vous prenez pour juges des gens dont l'Eglise ne fait aucun cas !
      5 Je le dis à votre honte. Ainsi, il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse juger entre ses frères et sœurs !
      6 Au contraire, un frère est en procès contre un frère, et cela devant des incroyants !
      7 C'est déjà pour vous un échec complet que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt une injustice ? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt dépouiller ?
      8 Mais c'est vous au contraire qui commettez l'injustice et qui dépouillez les autres, et c'est envers des frères et sœurs que vous agissez ainsi !
      9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront pas du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les travestis, ni les homosexuels,
      10 ni les voleurs, ni les hommes toujours désireux de posséder plus, ni les ivrognes, ni les calomniateurs, ni les exploiteurs n'hériteront du royaume de Dieu.
      11 Et c'est là ce que vous étiez, certains d'entre vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été déclarés saints, mais vous avez été déclarés justes au nom du Seigneur Jésus[-Christ] et par l'Esprit de notre Dieu.
      12 Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile ; tout m'est permis, mais je ne me laisserai pas dominer par quoi que ce soit.
      13 Les aliments sont pour le ventre et le ventre pour les aliments, et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'immoralité sexuelle : il est pour le Seigneur, et le Seigneur est pour le corps.
      14 Or Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
      15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Prendrai-je les membres de Christ pour en faire les membres d'une prostituée ? Certainement pas !
      16 Ne savez-vous pas que celui qui s'unit à la prostituée est un seul corps avec elle ? En effet, il est dit : Les deux ne feront qu’un.
      17 Mais celui qui s'unit au Seigneur est un seul esprit avec lui.
      18 Fuyez l'immoralité sexuelle. Tout autre péché qu'un homme commet est extérieur à son corps, mais celui qui se livre à l'immoralité sexuelle pèche contre son propre corps.
      19 Ne le savez-vous pas ? Votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous et que vous avez reçu de Dieu. Vous ne vous appartenez pas à vous-mêmes,
      20 car vous avez été rachetés à un grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps [et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu].
    • 1 Samuel 25

      1 Or Samuel mourut, et tout Israël s'assembla, et le pleura, et on l'ensevelit en sa maison à Rama. Et David se leva, et descendit au désert de Paran.
      2 Or il y avait à Mahon un homme qui avait ses troupeaux en Carmel, et cet homme-là était fort puissant ; car il avait trois mille brebis, et mille chèvres ; et il était en Carmel quand on tondait ses brebis.
      3 Et cet homme-là avait nom Nabal, et sa femme avait nom Abigaïl, qui était une femme de bon sens, et belle de visage ; mais lui, il était un homme grossier, et avec qui il faisait mauvais avoir affaire ; et il était de la race de Caleb.
      4 Or David ouït dire dans le désert, que Nabal tondait ses brebis.
      5 Et il envoya dix de ses gens, et leur dit : Montez en Carmel, et allez-vous-en vers Nabal, et saluez-le en mon nom,
      6 Et lui dites : Autant en puisses-tu faire l'année prochaine en la même saison, et que tu te portes bien, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.
      7 Et maintenant j'ai appris que tu as les tondeurs ; or tes bergers ont été avec nous, et nous ne leur avons fait aucune injure, et rien du leur ne s'est perdu pendant tout le temps qu'ils ont été en Carmel.
      8 Demande le leur, et ils te le diront ; Que ces gens donc soient dans tes bonnes grâces, puisque nous sommes venus en un bon jour. Nous te prions de donner à tes serviteurs, et à David ton fils, ce qui te viendra en main.
      9 Les gens donc de David vinrent, et dirent à Nabal au nom de David toutes ces paroles ; puis ils se tinrent tranquilles.
      10 Et Nabal répondit aux serviteurs de David, et dit : Qui est David, et qui est le fils d'Isaï ? Aujourd'hui est multiplié le nombre des serviteurs qui se débandent d'avec leurs maîtres.
      11 Et prendrais-je mon pain, et mon eau, et la viande que j'ai apprêtée pour mes tondeurs, afin de la donner à des gens que je ne sais d'où ils sont ?
      12 Ainsi les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils s'en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là.
      13 Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée ; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée : et il monta avec David environ quatre cents hommes ; mais deux cents demeurèrent près du bagage.
      14 Or un des serviteurs d'Abigaïl femme de Nabal lui fit rapport, et lui dit : Voici, David a envoyé du désert des messagers pour saluer notre maître, qui les a traités rudement.
      15 Et cependant ces hommes-là nous ont été fort bonnes gens, et nous n'en avons reçu aucun outrage, et rien de ce qui est à nous ne s'est perdu, pendant tout le temps que nous avons été avec eux, quand nous étions aux champs.
      16 Ils nous ont servi de muraille nuit et jour, tout le temps que nous avons été avec eux, paissant les troupeaux.
      17 C'est pourquoi maintenant, avise et prends garde à ce que tu auras à faire ; car le mal est arrêté contre notre maître, et contre toute sa maison ; mais c'est [un homme] si grossier qu'on n'oserait lui parler.
      18 Abigaïl donc se hâta, et prit deux cents pains, et deux outres de vin, et cinq moutons tout prêts, et cinq mesures de grain rôti, et cent paquets de raisins secs, et deux cents cabas de figues sèches, et les mit sur des ânes.
      19 Puis elle dit à ses gens : Passez devant moi, voici, je m'en vais après vous ; et elle n'en déclara rien à Nabal son mari.
      20 Et étant montée sur un âne, comme elle descendait à couvert de la montagne, voici David et ses gens descendant la rencontrèrent, et elle se trouva devant eux.
      21 Or David avait dit : Certainement c'est en vain que j'ai gardé tout ce que celui-ci avait au désert, en sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui était à lui ; car il m'a rendu le mal pour le bien.
      22 Dieu fasse ainsi aux ennemis de David, et ainsi il y ajoute, si d'ici au matin je laisse rien de tout ce qui appartient à [Nabal], depuis l'homme jusqu'à un chien.
      23 Quand donc Abigaïl eut aperçu David, elle se hâta de descendre de dessus son âne, et se jeta sur son visage devant David, et se prosterna en terre.
      24 Elle se jeta donc à ses pieds et lui dit : Que l'iniquité soit sur moi, sur moi, mon Seigneur ; et je te prie que ta servante parle devant toi, et écoute les paroles de ta servante.
      25 Je te supplie que mon Seigneur ne prenne point garde à cet homme de néant, à Nabal, car il est tel que son nom ; il a nom Nabal, et il y a de la folie en lui ; et moi, ta servante, je n'ai point vu les gens que mon Seigneur a envoyés.
      26 Maintenant donc, mon Seigneur, [aussi vrai que] l'Eternel est vivant, et que ton âme vit, l'Eternel t'a empêché d'en venir au sang, et il en a préservé ta main. Or que tes ennemis, et ceux qui cherchent de nuire à mon Seigneur, soient comme Nabal.
      27 Mais maintenant voici un présent que ta servante a apporté à mon Seigneur, afin qu'on le donne aux gens qui sont à la suite de mon Seigneur.
      28 Pardonne, je te prie, le crime de ta servante ; vu que l'Eternel ne manquera point d'établir une maison ferme à mon Seigneur ; car mon Seigneur conduit les batailles de l'Eternel, et il ne s'est trouvé en toi aucun mal pendant toute ta vie.
      29 Que si les hommes se lèvent pour te persécuter, et pour chercher ton âme, l'âme de mon Seigneur sera liée dans le faisseau de la vie par devers l'Eternel ton Dieu ; mais il jettera au loin, [comme] avec une fronde, l'âme de tes ennemis.
      30 Et il arrivera que l'Eternel fera à mon Seigneur selon tout le bien qu'il t'a prédit, et il t'établira Conducteur d'Israël.
      31 Que ceci donc ne soit point en obstacle, ni un sujet de regret dans l'âme de mon Seigneur, d'avoir répandu du sang sans cause, et de s'être vengé lui-même ; [et] quand l'Eternel aura fait du bien à mon Seigneur, tu te souviendras de ta servante.
      32 Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l'Eternel le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au devant de moi.
      33 Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main.
      34 Car certainement l'Eternel le Dieu d'Israël qui m'a empêché de te faire du mal, est vivant, que si tu ne te fusses hâtée, et ne fusses venue au devant de moi, il ne fût rien demeuré de reste à Nabal d'ici au matin, soit homme soit bête.
      35 David donc prit de sa main ce qu'elle lui avait apporté, et lui dit : Remonte en paix dans ta maison ; regarde, j'ai écouté ta voix, et je t'ai accordé ta demande.
      36 Puis Abigaïl revint vers Nabal ; et voici, il faisait un festin en sa maison, comme un festin de Roi ; et Nabal avait le coeur joyeux, et était entièrement ivre ; c'est pourquoi elle ne lui dit aucune chose ni petite ni grande de cette affaire, jusqu'au matin.
      37 Il arriva donc au matin, après que Nabal fut désenivré, que sa femme lui déclara [toutes] ces choses, et son coeur s'amortit en lui, de sorte qu'il devint [comme] une pierre.
      38 Or il arriva qu'environ dix jours après l'Eternel frappa Nabal, et il mourut.
      39 Et quand David eut appris que Nabal était mort, il dit : Béni soit l'Eternel qui m'a vengé de l'outrage [que j'avais reçu] de la main de Nabal, et qui a préservé son serviteur de faire du mal, et a fait retomber le mal de Nabal sur sa tête. Puis David envoya des gens pour parler à Abigaïl, afin de la prendre pour sa femme.
      40 Les serviteurs donc de David vinrent vers Abigaïl en Carmel, et lui parlèrent, en disant : David nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
      41 Alors elle se leva, et se prosterna le visage contre terre, et dit : voici, ta servante sera pour servante à laver les pieds des serviteurs de mon Seigneur.
      42 Puis Abigaïl se leva promptement et monta sur un âne, et cinq de ses servantes la suivaient ; et elle s'en alla après les messagers de David, et fut sa femme.
      43 Or David avait pris aussi Ahinoham de Jizréhel, et toutes deux ensemble furent ses femmes.
      44 Car Saül avait donné Mical sa fille femme de David, à Palti, fils de Laïs, qui était de Gallim.

      Ezéchiel 4

      1 Et toi, fils d'homme, prends-toi un tableau carré, et le mets devant toi, et traces-y la ville de Jérusalem.
      2 Puis tu mettras le siège contre elle, tu bâtiras contre elle des forts, tu élèveras contre elle des terrasses, tu poseras des camps contre elle, et tu mettras autour d'elle des machines pour la battre.
      3 Tu prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras pour un mur de fer entre toi et la ville, et tu dresseras ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l'assiégeras ; ce sera un signe à la maison d'Israël.
      4 Après tu dormiras sur ton côté gauche, et tu mettras sur lui l'iniquité de la maison d'Israël ; selon le nombre des jours que tu dormiras sur ce [côté], tu porteras leur iniquité.
      5 Et je t'ai assigné les ans de leur iniquité selon le nombre des jours, [savoir] trois cent quatre-vingt-dix jours ; ainsi tu porteras l'iniquité de la maison d'Israël.
      6 Et quand tu auras accompli ces jours-là, tu dormiras la seconde fois sur ton côté droit, et tu porteras l'iniquité de la maison de Juda pendant quarante jours, un jour pour un an ; [car] je t'ai assigné un jour pour un an.
      7 Et tu dresseras ta face vers le siège ordonné contre Jérusalem, et ton bras sera retroussé ; et tu prophétiseras contre elle.
      8 Or voici j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de tes côtés à l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
      9 Tu prendras aussi du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet, et de l'épeautre, et tu les mettras dans un vaisseau, et t'en feras du pain selon le nombre des jours que tu dormiras sur ton côté ; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.
      10 Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.
      11 Et tu boiras de l'eau par mesure, [savoir] la sixième partie d'un Hin ; tu la boiras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.
      12 Tu mangeras aussi des gâteaux d'orge, et tu les cuiras avec de la fiente sortie de l'homme, eux le voyant.
      13 Puis l'Eternel dit : les enfants d'Israël mangeront ainsi leur pain souillé parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.
      14 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel, voici, mon âme n'a point été souillée, et je n'ai mangé d'aucune bête morte d'elle-même, ou déchirée [par les bêtes sauvages], depuis ma jeunesse jusqu'à présent ; et aucune chair impure n'est entrée dans ma bouche.
      15 Et il me répondit : voici, je t'ai donné la fiente des boeufs, au lieu de la fiente de l'homme, et tu feras cuire ton pain avec cette fiente.
      16 Puis il me dit : fils d'homme, voici, je m'en vais rompre le bâton du pain dans Jérusalem ; et ils mangeront leur pain à poids, et avec chagrin ; et ils boiront l'eau par mesure, et avec étonnement ;
      17 Parce que le pain et l'eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l'un l'autre, et ils fondront à cause de leur iniquité.

      1 Corinthiens 6

      1 Quand quelqu'un d'entre vous a une affaire contre un autre, ose-t-il bien aller en jugement devant les iniques, et il ne va pas devant les Saints ?
      2 Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde ? or si le monde doit être jugé par vous, êtes-vous indignes de juger des plus petites choses ?
      3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les Anges ? combien plus [donc devons-nous juger] des choses qui concernent cette vie ?
      4 Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, prenez pour juges ceux qui sont des moins estimés dans l'Eglise.
      5 Je le dis à votre honte : n'y a-t-il donc point de sages parmi vous, non pas même un seul qui puisse juger entre ses frères ?
      6 Mais un frère a des procès contre son frère, et cela devant les infidèles.
      7 C'est même déjà un grand défaut en vous, que vous ayez des procès entre vous. Pourquoi n'endurez-vous pas plutôt qu'on vous fasse tort ? Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt du dommage ?
      8 Mais, au contraire, vous faites tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères.
      9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le Royaume de Dieu ?
      10 Ne vous trompez point vous-mêmes : ni les fornicateurs, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni ceux qui commettent des péchés contre nature, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les médisants, ni les ravisseurs, n'hériteront point le Royaume de Dieu.
      11 Et quelques-uns de vous étiez tels ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au Nom du Seigneur Jésus, et par l'Esprit de notre Dieu.
      12 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne conviennent pas ; toutes choses me sont permises, mais je ne serai point assujetti sous la puissance d'aucune chose.
      13 Les viandes sont pour l'estomac, et l'estomac est pour les viandes : mais Dieu détruira l'un et l'autre. Or le corps n'est point pour la fornication, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.
      14 Et Dieu qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
      15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ ? Oterai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée ? à Dieu ne plaise !
      16 Ne savez-vous pas que celui qui s'unit avec une prostituée, devient un même corps avec elle ? car deux, est-il dit, seront une même chair.
      17 Mais celui qui est uni au Seigneur, est un même esprit [avec lui].
      18 Fuyez la fornication ; quelque [autre] péché que l'homme commette, il est hors du corps ; mais le fornicateur pèche contre son propre corps.
      19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint-Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n'êtes point à vous-mêmes ;
      20 Car vous avez été achetés par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.