Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 247

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Samuel 28

      1

      Akisch a confiance en David, la crainte de Saül. (1 Samuel 28:1-6)
      Saül consulte une voyante, à En-Dor. (1 Samuel 28:7-19)
      La terreur de Saül. (1 Samuel 28:20-25)

      David ne pouvait pas refuser la demande d'Akisch, sans se mettre en danger : ou il promettait simplement d'aider ce dernier, auquel cas, il restait plus ou moins neutre, ou il faisait une incursion chez les Israélites, manifestant alors de l'ingratitude et de la trahison envers son pays d'origine. S'il luttait contre Israël, il péchait considérablement. Il lui semblait impossible de pouvoir sortir, le cœur en paix, de cette difficulté ; sa réponse évasive, faite pour gagner du temps, n'était pas digne d'un Israélite.

      Les ennuis sont le lot des « enfants de la désobéissance ». Dans sa détresse, Saül interrogea l'Éternel. Il ne Le rechercha pas avec foi, il était mal à l'aise. Saül avait mis en vigueur une loi à l'encontre de ceux qui invoquaient les esprits, Exode 22:18.

      Beaucoup semblent zélés dans leur lutte contre le péché : en fait, ils ont été importunés par ce dernier, mais ne se soucient aucunement de la Gloire de Dieu, et n'éprouvent aucune aversion réelle contre l'iniquité en général. Bon nombre de personnes critiquent le péché des autres, alors qu'elles se livrent aux mêmes erreurs !

      Saül, par cette loi, chassera le diable hors de son royaume, tout en l'hébergeant dans son cœur, par sa convoitise et sa méchanceté ! Quelle sottise de sa part, de chercher ainsi à consulter une voyante, que peu de temps auparavant, il avait chassée hors du pays !

      7 Quand nous sommes sur « le chemin du devoir », bon nombre de penchants nous attirent de tous côtés, augmentant ainsi notre perplexité et notre tentation.

      Saül désira consulter une femme qui invoquait les morts ; cette pratique était expressément interdite, \\#De 18:11\\.

      Quand le Seigneur semble ne pas donner de réponse à la prière, dans une vie chrétienne normale, toute tentative d'accès à la sorcellerie ou à la conjuration, véritable ou feinte, en vue d'obtenir des informations de certaines personnes ou esprits, ne peut être que vaine. Nous n'avons jamais pu constater que Saül, lorsqu'il traversait des moments difficiles, allait chercher conseil auprès de Samuel, du vivant de ce dernier ; tout semblait bien se dérouler dans la vie du roi ; mais maintenant que Samuel est mort, Saül réclame sa présence !

      Beaucoup de personnes ayant dédaigné ou persécuté les saints et les serviteurs de Dieu ici-bas, seraient heureux de les avoir ensuite à leur disposition, alors qu'ils sont maintenant dans l'au-delà.

      Tous ces faits révèlent que le cœur de l'homme est enclin à la fraude et à la tromperie. Bien que la voyante n'ait aucune raison personnelle de faire apparaître Samuel, Saül lui en donna l'occasion. La surprise et la terreur de cette femme montrèrent que l'apparition avait un aspect peu commun et inattendu. Saül ayant dédaigné les avertissements solennels de Samuel, alors que ce dernier était encore en vie, cherchait maintenant à obtenir quelques conseils et encouragements divins : Dieu ne pourrait-il pas en effet permettre à l'âme de Son prophète décédé, d'apparaître à Saül, afin de confirmer la sentence qui lui était réservée et le sort malheureux qui l'attendait ?

      L'expression, « Toi et tes fils, vous serez avec moi », ne signifiait pas que le roi et sa descendance connaîtraient la félicité éternelle : cela démontre au contraire avec beaucoup de solennité, que Dieu, par le biais de l'âme du prophète Samuel, venu témoigner du ciel, confirmait le jugement qu'il avait annoncé ici-bas, de son vivant, envers Saül.

      20 Ceux qui espèrent recevoir de parfaits conseils et du réconfort, d'une autre provenance que celle de Dieu et de Sa Parole, doivent s'attendre à de sérieuses désillusions, comme ce fut le cas pour Saül. Bien qu'il fut terrifié et même désespéré, il n'en était pas pour autant humilié. Il ne confessa pas ses péchés, il n'offrit aucun sacrifice, et ne présenta aucune supplication devant l'Éternel. Il ne semble pas s'être vraiment préoccupé du sort de ses fils ou de son peuple ; dans son désespoir, il se dirigeait vers la triste fin de son règne.

      Dieu établit parfois de semblables mises en garde, pour avertir les hommes de ne pas s'adonner à leurs propres convictions, et de ne pas dédaigner Sa Parole, afin que l'âme du pécheur ne suive pas ce triste exemple et puisse avoir une pensée de repentance ! Qu'elle s'humilie devant Dieu, déterminée à vivre et mourir pour Lui : Il saura alors lui donner une fin heureuse.

      Ezéchiel 7

      1

      La désolation du pays d’Israël. (Ezéchiel 7:1-15)
      La détresse de ceux qui ont réchappé au massacre. (Ezéchiel 7:16-22)
      La captivité. (Ezéchiel 7:23-27)

      La soudaineté de cette prophétie, et ses nombreuses répétitions, prouvent que le prophète était profondément affecté par la perspective de ces calamités.

      Telle sera l’extermination des pécheurs ; aucun ne pourra l'éviter. Oh, que la méchanceté de l'impie puisse cesser avant son extrémité fatale ! L'épreuve ne représente pour l'impénitent qu’un mal passager ; il endurcit son cœur, et s’enfonce davantage dans la corruption ; d’autres personnes sont, quant à elles, sanctifiées par la Grâce de Dieu, considérant avec raison, que tout concourt à leur bien.

      Le jour de l’épreuve redoutable est souvent proche, mais pas un indice, pas une rumeur ne le laissent prévoir. Quels que soient les Jugements divins, notre péché en est la racine. Ces jugements seront universels : Dieu en sera finalement glorifié.

      Aujourd’hui est encore le jour de la Patience et de la Miséricorde du Seigneur, mais le temps de la rétribution du pécheur est imminent !

      16 Tôt ou tard, le péché finira par causer de la tristesse ; ceux qui ne se repentiront pas de leur iniquité, seront, en toute justice, abandonnés à leur triste sort.

      La convoitise des richesses est, pour beaucoup de personnes, un piège, qui ne les mène qu’à la ruine ; en fait, les gains de ce monde sont à l’origine de la perte de leur âme. Une grande abondance de biens n’est d’aucune utilité au jour de la colère divine. La fortune ici-bas n’offre rien qui puisse répondre aux désirs de l'âme, ou qui puisse donner de la satisfaction, au jour de la détresse.

      Le temple de Dieu n’a pas de place pour accueillir les riches. Ceux qui ne sont pas soumis à la Puissance divine sont indignes d'être honorés pour leur éventuelle forme de dévotion.

      23 Celui qui outrepasse la loi de l’Éternel, sera confronté tôt ou tard à Ses jugements.

      Comme les enfants d’Israël s’excitaient mutuellement à commettre le péché, Dieu allait contrecarrer leurs mauvaises pensées. Ils allaient tous connaître l’épreuve : l’Éternel allait les juger, selon l’importance de leur égarement.

      Que le Seigneur puisse nous permettre de rechercher « la bonne part », celle qui ne peut nous être ôtée !

      1 Corinthiens 9

      1

      L'apôtre montre son autorité, et affirme son droit à être soutenu matériellement. (1 Corinthiens 9:1-14)
      Il a restreint sa liberté chrétienne, (quant au mariage), pour le bien des autres. (1 Corinthiens 9:15-23)
      Il a opéré tout cela, avec soin et assiduité, en vue d'une future couronne incorruptible. (1 Corinthiens 9:24-27)

      Il n'est pas rare qu’un serviteur de Dieu reçoive des remontrances, malgré sa bonne volonté et les différents services qu’il rend aux autres.

      Face aux remarques désagréables de quelques-uns, l'apôtre répond, de façon à prouver qu’il se désintéresse de lui-même, pour le bien des autres. Il avait le droit de se marier, comme les autre apôtres, et de réclamer aux églises, le nécessaire, pour son épouse et ses enfants, sans avoir à travailler pour cela.

      Ceux qui s’appliquent à chercher le bien de notre âme doivent recevoir une juste rétribution.

      Paul a renoncé au droit de se marier, pour ne pas entraver le succès de son ministère. Nous devons soutenir les serviteurs de Dieu. Ces derniers, s’ils le désirent, peuvent éventuellement ne pas se marier, suivant l’exemple de l’apôtre ; ceux qui refusent de soutenir ces hommes de Dieu, transgressent en fait un précepte de Christ...

      15 Il est vraiment louable, pour un serviteur de Dieu, d’accepter le reniement de soi-même, afin de pouvoir servir Christ et de chercher à sauver les âmes. Mais lorsque ce serviteur abandonne tous ses droits, pour l'Évangile, il en fait plus que sa charge et sa fonction ne le lui demandent...

      En prêchant bénévolement l'Évangile, l'apôtre a montré qu'il était motivé par le zèle et l'amour, obtenant ainsi beaucoup de réconfort et d'espérance. Bien qu'il considérait que la « loi de cérémonie » était un joug supprimé par Christ, il s'y soumettait cependant, afin de pouvoir toucher les Juifs, d'écarter leurs préjugés relatifs à l'Évangile et pour les « gagner » à Christ. Paul ne voulait pas transgresser les commandements de Christ pour plaire aux hommes, mais il cherchait cependant à s'accommoder avec ces derniers, en toute légitimité, pour en gagner quelques-uns au Seigneur. Pratiquer le bien était son but, et pour ce faire, il était prêt à renoncer à certains de ses privilèges.

      Nous devons veiller avec soin à ne pas tomber dans les excès de zèle, lutter contre tout ce qui n'est pas en harmonie avec la volonté du Seigneur. Veillons aussi à ne pas commettre de faute ni d’erreur qui puissent blesser les autres ou mettre l'Évangile en disgrâce !

      24 L'apôtre se compare lui-même aux coureurs et aux combattants des jeux du stade, bien connus à l’époque des Corinthiens.

      Dans la « course chrétienne », chacun peut courir pour obtenir le prix. Nous sommes donc fortement encouragés à persévérer avec toute notre force dans cette voie.

      À l’époque, ceux qui couraient dans ces jeux étaient soumis à un régime spécial ; ils se livraient à un entraînement très dur et pratiquaient toutes sorte d’exercices physiques.

      Ceux qui recherchent les intérêts de leur âme doivent combattre durement contre les convoitises charnelles. Les attraits relatifs au corps ne doivent pas prendre le dessus. L'apôtre insiste sur ces différents conseils, adressés aux Corinthiens. Il souligne le danger de céder aux désirs charnels, de choyer le corps, sa convoitise et ses appétits.

      Le désir de sainteté est nécessaire pour garder un serviteur de Dieu dans la fidélité de son ministère ; combien doit-il l’être davantage pour nous préserver de toute chute ! Retenons de ce texte, l'humilité et la prudence de Paul ; veillons aux dangers moraux qui nous entourent ici-bas !

    • 1 Samuel 28

      1 It happened in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, "Know assuredly that you shall go out with me in the army, you and your men."
      2 David said to Achish, "Therefore you shall know what your servant will do." Achish said to David, "Therefore will I make you my bodyguard for ever."
      3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had put away those who had familiar spirits, and the wizards, out of the land.
      4 The Philistines gathered themselves together, and came and encamped in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they encamped in Gilboa.
      5 When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.
      6 When Saul inquired of Yahweh, Yahweh didn't answer him, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.
      7 Then Saul said to his servants, "Seek me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her." His servants said to him, "Behold, there is a woman who has a familiar spirit at Endor."
      8 Saul disguised himself, and put on other clothing, and went, he and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, "Please divine to me by the familiar spirit, and bring me up whomever I shall name to you."
      9 The woman said to him, "Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits, and the wizards, out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?"
      10 Saul swore to her by Yahweh, saying, "As Yahweh lives, no punishment shall happen to you for this thing."
      11 Then the woman said, "Whom shall I bring up to you?" He said, "Bring Samuel up for me."
      12 When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, "Why have you deceived me? For you are Saul!"
      13 The king said to her, "Don't be afraid. For what do you see?" The woman said to Saul, "I see a god coming up out of the earth."
      14 He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.
      15 Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."
      16 Samuel said, "Why then do you ask of me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?
      17 Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
      18 Because you didn't obey the voice of Yahweh, and didn't execute his fierce wrath on Amalek, therefore Yahweh has done this thing to you this day.
      19 Moreover Yahweh will deliver Israel also with you into the hand of the Philistines; and tomorrow you and your sons will be with me. Yahweh will deliver the army of Israel also into the hand of the Philistines."
      20 Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was terrified, because of the words of Samuel. There was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.
      21 The woman came to Saul, and saw that he was very troubled, and said to him, "Behold, your handmaid has listened to your voice, and I have put my life in my hand, and have listened to your words which you spoke to me.
      22 Now therefore, please listen also to the voice of your handmaid, and let me set a morsel of bread before you; and eat, that you may have strength, when you go on your way."
      23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, constrained him; and he listened to their voice. So he arose from the earth, and sat on the bed.
      24 The woman had a fattened calf in the house. She hurried and killed it; and she took flour, and kneaded it, and baked unleavened bread of it.
      25 She brought it before Saul, and before his servants; and they ate. Then they rose up, and went away that night.

      Ezéchiel 7

      1 Moreover the word of Yahweh came to me, saying,
      2 You, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel, An end: the end has come on the four corners of the land.
      3 Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
      4 My eye shall not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations shall be in the midst of you: and you shall know that I am Yahweh.
      5 Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
      6 An end has come, the end has come; it awakes against you; behold, it comes.
      7 Your doom has come to you, inhabitant of the land: the time has come, the day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, on the mountains.
      8 Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
      9 My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike.
      10 Behold, the day, behold, it comes: your doom is gone forth; the rod has blossomed, pride has budded.
      11 Violence has risen up into a rod of wickedness. None of them shall remain, nor of their multitude, nor of their wealth. There shall be nothing of value among them.
      12 The time has come, the day draws near: don't let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all its multitude.
      13 For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude of it, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
      14 They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goes to the battle; for my wrath is on all its multitude.
      15 The sword is outside, and the pestilence and the famine within: he who is in the field shall die with the sword: and he who is in the city, famine and pestilence shall devour him.
      16 But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
      17 All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
      18 They shall also clothe themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be on all faces, and baldness on all their heads.
      19 They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Yahweh: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it has been the stumbling block of their iniquity.
      20 As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein: therefore have I made it to them as an unclean thing.
      21 I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
      22 My face will I turn also from them, and they shall profane my secret place; and robbers shall enter into it, and profane it.
      23 Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.
      24 Therefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.
      25 Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none.
      26 Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
      27 The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am Yahweh.

      1 Corinthiens 9

      1 Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?
      2 If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.
      3 My defense to those who examine me is this.
      4 Have we no right to eat and to drink?
      5 Have we no right to take along a wife who is a believer, even as the rest of the apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?
      6 Or have only Barnabas and I no right to not work?
      7 What soldier ever serves at his own expense? Who plants a vineyard, and doesn't eat of its fruit? Or who feeds a flock, and doesn't drink from the flock's milk?
      8 Do I speak these things according to the ways of men? Or doesn't the law also say the same thing?
      9 For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it for the oxen that God cares,
      10 or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.
      11 If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things?
      12 If others partake of this right over you, don't we yet more? Nevertheless we did not use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.
      13 Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?
      14 Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
      15 But I have used none of these things, and I don't write these things that it may be done so in my case; for I would rather die, than that anyone should make my boasting void.
      16 For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News.
      17 For if I do this of my own will, I have a reward. But if not of my own will, I have a stewardship entrusted to me.
      18 What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
      19 For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
      20 To the Jews I became as a Jew, that I might gain Jews; to those who are under the law, as under the law, that I might gain those who are under the law;
      21 to those who are without law, as without law (not being without law toward God, but under law toward Christ), that I might win those who are without law.
      22 To the weak I became as weak, that I might gain the weak. I have become all things to all men, that I may by all means save some.
      23 Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
      24 Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
      25 Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
      26 I therefore run like that, as not uncertainly. I fight like that, as not beating the air,
      27 but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
    • 1 Samuel 28

      1 En ce temps-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et formèrent une armée, pour faire la guerre à Israël. Akisch dit à David : Tu sais que tu viendras avec moi à l'armée, toi et tes gens.
      2 David répondit à Akisch : Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David : Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
      3 Samuel était mort ; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir.
      4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem ; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
      5 A la vue du camp des Philistins, Saül fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur.
      6 Saül consulta l'Éternel ; et l'Éternel ne lui répondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophètes.
      7 Et Saül dit à ses serviteurs : Cherchez-moi une femme qui évoque les morts, et j'irai la consulter. Ses serviteurs lui dirent : Voici, à En Dor il y a une femme qui évoque les morts.
      8 Alors Saül se déguisa et prit d'autres vêtements, et il partit avec deux hommes. Ils arrivèrent de nuit chez la femme. Saül lui dit : Prédis-moi l'avenir en évoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.
      9 La femme lui répondit : Voici, tu sais ce que Saül a fait, comment il a retranché du pays ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir ; pourquoi donc tends-tu un piège à ma vie pour me faire mourir ?
      10 Saül lui jura par l'Éternel, en disant : L'Éternel est vivant ! il ne t'arrivera point de mal pour cela.
      11 La femme dit : Qui veux-tu que je te fasse monter ? Et il répondit : Fais moi monter Samuel.
      12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit à Saül : Pourquoi m'as-tu trompée ? Tu es Saül !
      13 Le roi lui dit : Ne crains rien ; mais que vois-tu ? La femme dit à Saül : je vois un dieu qui monte de la terre.
      14 Il lui dit : Quelle figure a-t-il ? Et elle répondit : C'est un vieillard qui monte et il est enveloppé d'un manteau. Saül comprit que c'était Samuel, et il s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
      15 Samuel dit à Saül : Pourquoi m'as-tu troublé, en me faisant monter ? Saül répondit : Je suis dans une grande détresse : les Philistins me font la guerre, et Dieu s'est retiré de moi ; il ne m'a répondu ni par les prophètes ni par des songes. Et je t'ai appelé pour que tu me fasses connaître ce que je dois faire.
      16 Samuel dit : Pourquoi donc me consultes-tu, puisque l'Éternel s'est retiré de toi et qu'il est devenu ton ennemi ?
      17 L'Éternel te traite comme je te l'avais annoncé de sa part ; l'Éternel a déchiré la royauté d'entre tes mains, et l'a donnée à un autre, à David.
      18 Tu n'as point obéi à la voix de l'Éternel, et tu n'as point fait sentir à Amalek l'ardeur de sa colère : voilà pourquoi l'Éternel te traite aujourd'hui de cette manière.
      19 Et même l'Éternel livrera Israël avec toi entre les mains des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et l'Éternel livrera le camp d'Israël entre les mains des Philistins.
      20 Aussitôt Saül tomba à terre de toute sa hauteur, et les paroles de Samuel le remplirent d'effroi ; de plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
      21 La femme vint auprès de Saül, et, le voyant très effrayé, elle lui dit : Voici, ta servante a écouté ta voix ; j'ai exposé ma vie, en obéissant aux paroles que tu m'as dites.
      22 Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t'offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
      23 Mais il refusa, et dit : Je ne mangerai point. Ses serviteurs et la femme aussi le pressèrent, et il se rendit à leurs instances. Il se leva de terre, et s'assit sur le lit.
      24 La femme avait chez elle un veau gras, qu'elle se hâta de tuer ; et elle prit de la farine, la pétrit, et en cuisit des pains sans levain.
      25 Elle les mit devant Saül et devant ses serviteurs. Et ils mangèrent. Puis, s'étant levés, ils partirent la nuit même.

      Ezéchiel 7

      1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots :
      2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, Sur le pays d'Israël : Voici la fin ! La fin vient sur les quatre extrémités du pays !
      3 Maintenant la fin vient sur toi ; J'enverrai ma colère contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.
      4 Mon oeil sera pour toi sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde ; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi ; Et vous saurez que je suis l'Éternel.
      5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Un malheur, un malheur unique ! voici, il vient !
      6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi ! Voici, elle vient !
      7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes !
      8 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère ; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations.
      9 Mon oeil sera sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde ; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Éternel, celui qui frappe.
      10 Voici le jour ! voici, il vient ! Le tour arrive ! La verge fleurit ! L'orgueil s'épanouit !
      11 La violence s'élève, pour servir de verge à la méchanceté : Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude ! On ne se lamente pas sur eux !
      12 Le temps vient, le jour approche ! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas ! Car la colère éclate contre toute leur multitude.
      13 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, Fût-il encore parmi les vivants ; Car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, Et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie.
      14 On sonne de la trompette, tout est prêt, Mais personne ne marche au combat ; Car ma fureur éclate contre toute leur multitude.
      15 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans ! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste.
      16 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité.
      17 Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.
      18 Ils se ceignent de sacs, Et la terreur les enveloppe ; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées.
      19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur ; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles ; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité.
      20 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur ;
      21 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent.
      22 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire ; Des furieux y pénétreront, et le profaneront.
      23 Prépare les chaînes ! Car le pays est rempli de meurtres, La ville est pleine de violence.
      24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons ; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés.
      25 La ruine vient ! Ils cherchent le salut, et point de salut !
      26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit ; Ils demandent des visions aux prophètes ; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils.
      27 Le roi se désole, le prince s'épouvante, Les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies, Je les jugerai comme ils le méritent, Et ils sauront que je suis l'Éternel.

      1 Corinthiens 9

      1 Ne suis-je pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur ? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur ?
      2 Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
      3 C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.
      4 N'avons-nous pas le droit de manger et de boire ?
      5 N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas ?
      6 Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler ?
      7 Qui jamais fait le service militaire à ses propres frais ? Qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit ? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau ?
      8 Ces choses que je dis, n'existent-elles que dans les usages des hommes ? la loi ne les dit-elle pas aussi ?
      9 Car il est écrit dans la loi de Moïse : Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs,
      10 ou parle-t-il uniquement à cause de nous ? Oui, c'est à cause de nous qu'il a été écrit que celui qui laboure doit labourer avec espérance, et celui qui foule le grain fouler avec l'espérance d'y avoir part.
      11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels.
      12 Si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir ? Mais nous n'avons point usé de ce droit ; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas créer d'obstacle à l'Évangile de Christ.
      13 Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel ?
      14 De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'Évangile de vivre de l'Évangile.
      15 Pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les réclamer en ma faveur que j'écris ainsi ; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.
      16 Si j'annonce l'Évangile, ce n'est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m'en est imposée, et malheur à moi si je n'annonce pas l'Évangile !
      17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense ; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.
      18 Quelle est donc ma récompense ? C'est d'offrir gratuitement l'Évangile que j'annonce, sans user de mon droit de prédicateur de l'Évangile.
      19 Car, bien que je sois libre à l'égard de tous, je me suis rendu le serviteur de tous, afin de gagner le plus grand nombre.
      20 Avec les Juifs, j'ai été comme Juif, afin de gagner les Juifs ; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-même sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi ;
      21 avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de Dieu, étant sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.
      22 J'ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin d'en sauver de toute manière quelques-uns.
      23 Je fais tout à cause de l'Évangile, afin d'y avoir part.
      24 Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix ? Courez de manière à le remporter.
      25 Tous ceux qui combattent s'imposent toute espèce d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible ; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.
      26 Moi donc, je cours, non pas comme à l'aventure ; je frappe, non pas comme battant l'air.
      27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d'être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.
    • 1 Samuel 28

      1 A cette époque-là, les Philistins rassemblèrent leurs troupes en une seule armée pour aller combattre Israël. Akich dit à David : « Il est entendu que, toi et tes compagnons, vous participerez avec moi à cette expédition. » –
      2 « Très bien, répondit David. Tu verras toi-même ce que je vais faire. » – « Dans ces conditions, reprit Akich, je te prends comme garde du corps pour toujours. »
      3 A la mort de Samuel, tous les Israélites avaient pris part aux cérémonies de deuil, puis on l’avait enterré dans sa ville de Rama. Par ailleurs, Saül avait interdit dans son royaume les pratiques consistant à évoquer et interroger les morts.
      4 Un jour, les Philistins rassemblèrent leurs troupes et vinrent camper près de Chounem. Saül mobilisa l’armée d’Israël, qui campa près du mont Guilboa.
      5 Lorsque Saül vit le camp des Philistins, il eut très peur et se mit à trembler comme une feuille.
      6 Il voulut consulter le Seigneur, mais celui-ci ne lui répondit ni par un rêve, ni par les dés sacrés du prêtre, ni par un prophète.
      7 Alors Saül donna cet ordre à ses officiers : « Cherchez-moi une femme capable d’interroger les morts, pour que je puisse aller la consulter. » – « Il y en a une à En-Dor », lui répondit-on.
      8 Saül se déguisa et partit pour En-Dor avec deux compagnons ; il arriva de nuit chez la femme et lui dit : « Je désire que tu interroges un mort pour moi. Fais apparaître celui que je vais t’indiquer. » –
      9 « Mais, répondit la femme, tu sais bien que Saül a éliminé du pays les pratiques consistant à évoquer et interroger les morts. Est-ce que tu cherches à me tendre un piège pour me faire mourir ? » –
      10 « Par le Seigneur vivant, déclara Saül, je te jure que tu ne risques rien dans cette affaire. » –
      11 « Qui donc dois-je faire apparaître pour toi ? » demanda la femme. Il répondit : « Samuel. »
      12 Lorsque la femme vit Samuel, elle poussa un grand cri, puis elle interpella Saül en ces mots : « Mais tu es Saül ! Pourquoi m’as-tu trompée ? » –
      13 « Ne crains rien, répondit le roi. Dis-moi plutôt ce que tu as vu. » – « J’ai vu une sorte de fantôme qui montait des profondeurs de la terre », dit-elle.
      14 Le roi reprit : « Comment est-il ? » – « C’est un homme âgé, enveloppé d’un manteau », dit-elle. Saül comprit qu’il s’agissait bien de Samuel, et il s’inclina respectueusement jusqu’à terre.
      15 Samuel lui demanda : « Pourquoi as-tu troublé mon repos ? Pourquoi m’as-tu fait appeler ? » – « Je suis tellement angoissé, répondit Saül. Les Philistins m’ont déclaré la guerre et Dieu s’est détourné de moi. Il ne me répond plus, ni par un prophète, ni par un rêve. Alors je t’ai fait appeler : viens me dire ce que je dois faire. » –
      16 « Pourquoi m’interroger, moi ? dit Samuel. Tu vois bien que le Seigneur lui-même s’est détourné de toi et qu’il est devenu ton ennemi.
      17 Il a accompli ce que j’avais annoncé de sa part : il t’a repris la royauté pour la donner à un autre, à David.
      18 Tu as refusé d’obéir aux ordres du Seigneur, en n’exterminant pas complètement les Amalécites. C’est pourquoi le Seigneur te traite aujourd’hui de cette manière.
      19 Il va te livrer, ainsi que ton peuple, au pouvoir des Philistins. Demain, toi et tes fils, vous serez avec moi dans le monde des morts, et ton armée sera au pouvoir des Philistins. »
      20 Dès qu’il eut entendu ces paroles de Samuel, Saül s’écroula de tout son long, saisi d’une peur épouvantable. De plus il était sans force, n’ayant rien mangé depuis le jour précédent.
      21 La femme s’approcha de lui et vit combien il était épouvanté. Alors elle lui dit : « J’ai obéi à tes ordres. Au risque de ma vie, j’ai fait ce que tu m’ordonnais.
      22 Maintenant, écoute-moi à ton tour : je vais t’apporter un peu de nourriture ; tu mangeras pour reprendre des forces avant de te remettre en route. »
      23 Saül refusa de manger quoi que ce soit, mais ses compagnons et la femme insistèrent, si bien qu’il finit par accepter ; il se releva de terre et s’assit sur le lit.
      24 Sans tarder, la femme tua un veau qu’elle engraissait, puis elle prit de la farine, fit de la pâte et cuisit des galettes de pain.
      25 Elle servit ce repas à Saül et à ses compagnons. Après avoir mangé, ils se mirent en route alors qu’il faisait encore nuit.

      Ezéchiel 7

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :
      2 « Quant à toi, l’homme, écoute ce que le Seigneur Dieu déclare aux habitants de la terre d’Israël : C’est la fin, le désastre final s’étend aux quatre coins du pays.
      3 Maintenant c’en est fini de vous : ma colère va se déchaîner contre vous. Je vais juger votre conduite et vous faire payer vos actions abominables.
      4 Je n’aurai pas un regard de pitié et je ne vous épargnerai pas. Je vous ferai payer votre conduite ; vos actions abominables deviendront manifestes. Ainsi vous serez convaincus que je suis le Seigneur.
      5 « Voici ce que le Seigneur Dieu déclare : Le malheur arrive, un malheur sans pareil !
      6 C’en est fini : le désastre final vient, il va fondre sur vous, il est là !
      7 Habitants du pays, votre ruine se prépare, le dénouement arrive, le jour du jugement approche. La panique va remplacer les cris de joie sur les montagnes.
      8 Maintenant c’est sans tarder que je vais déverser ma colère sur vous et donner libre cours à ma fureur. Je vais juger votre conduite et vous faire payer vos actions abominables.
      9 Je n’aurai pas un regard de pitié, je ne vous épargnerai pas. Je vous ferai payer votre conduite ; vos actions abominables deviendront manifestes. Vous serez convaincus alors que c’est moi, le Seigneur, qui vous frappe.
      10 « Voici le jour du jugement, la ruine se prépare. La brutalité prospère, l’orgueil s’épanouit.
      11 La violence est comme un bâton dressé pour commettre le mal. Il ne va rien rester de vous, rien de votre nombre, de votre animation ou de votre grandeur.
      12 Le dénouement est venu, le jour du jugement est là. Il n’est plus temps pour les acheteurs de se réjouir ni pour les vendeurs de se désoler, car ma colère est dirigée contre le peuple tout entier.
      13 Le vendeur ne retournera pas prendre sa marchandise, même s’il reste en vie. En effet, la vision annonçant la ruine de tout le peuple ne sera pas détournée de vous. Chacun d’eux vit dans le désordre, aussi personne ne pourra-t-il se rétablir.
      14 On aura beau sonner de la trompette et tout préparer, pas un homme ne se rendra au combat, car ma colère est dirigée contre le peuple entier. »
      15 « La guerre sévira dans les rues, la peste et la famine à l’intérieur des maisons. Dans les campagnes les hommes mourront au combat, dans la ville ils succomberont à la faim et à la maladie.
      16 Les survivants s’enfuiront dans les montagnes et, comme des colombes plaintives, ils gémiront chacun à cause de sa faute.
      17 Leurs mains pendront sans force, leurs genoux s’entrechoqueront.
      18 Ils se revêtiront d’étoffes de deuil, un frisson les parcourra. La honte se lira sur leurs visages, tous les crânes seront rasés.
      19 Ils jetteront leur argent dans les rues, ils traiteront leur or comme des ordures ; car ni l’argent ni l’or ne pourront les sauver au jour de la colère du Seigneur. Ils n’auront plus de quoi se rassasier ni de quoi satisfaire leurs désirs, car l’argent et l’or sont à l’origine de leurs fautes.
      20 Ils ont tiré orgueil de leur précieuse richesse et en ont fabriqué des idoles abominables, monstrueuses. C’est pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure.
      21 Je laisserai des étrangers la piller et des vauriens l’emporter comme butin, après avoir tout profané.
      22 Je n’interviendrai pas, lorsque mon trésor sera profané : des brigands s’y rendront et le souilleront.
      23 Fabrique une chaîne, car le pays est rempli de meurtriers, et la ville pleine de violence.
      24 Je ferai venir les peuples les plus cruels pour s’emparer de leurs maisons. Je mettrai fin à l’assurance des plus puissants et leurs lieux sacrés seront souillés.
      25 L’angoisse survient : c’est en vain que l’on cherchera un lieu de paix.
      26 Le malheur succédera au malheur et les mauvaises nouvelles s’accumuleront. On suppliera en vain le prophète d’avoir une vision, le prêtre n’aura plus rien à enseigner et les anciens ne donneront plus de conseils.
      27 Le roi prendra le deuil, le prince sera au désespoir, et tout le monde dans le pays tremblera de crainte. Je vais les traiter en fonction de leur conduite, et les juger comme ils le méritent. Ainsi ils seront convaincus que je suis le Seigneur. »

      1 Corinthiens 9

      1 Ne suis-je pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N’ai-je pas vu Jésus notre Seigneur ? N’êtes-vous pas le résultat de mon activité au service du Seigneur ?
      2 Même si d’autres refusent de me reconnaître comme apôtre, pour vous je le suis certainement. En effet, puisque vous êtes unis au Seigneur, vous êtes vous-mêmes la preuve que je suis apôtre.
      3 Voici comment je me défends contre ceux qui me critiquent :
      4 N’aurais-je pas le droit de recevoir nourriture et boisson pour mon travail ?
      5 N’aurais-je pas le droit d’emmener avec moi une épouse chrétienne, comme le font les apôtres, les frères du Seigneur et Pierre ?
      6 Ou bien serions-nous les seuls, Barnabas et moi, à devoir travailler pour gagner notre vie ?
      7 Avez-vous jamais entendu dire qu’un soldat serve dans l’armée à ses propres frais ? ou qu’un homme ne mange pas du raisin de la vigne qu’il a plantée ? ou qu’un berger ne prenne pas de lait du troupeau dont il s’occupe ?
      8 Mais je ne me fonde pas seulement sur des exemples tirés de la vie courante, car la loi de Moïse dit la même chose.
      9 Il est en effet écrit dans cette loi : « Vous ne mettrez pas une muselière à un bœuf qui foule le blé. » Dieu s’inquiète-t-il des bœufs ?
      10 N’est-ce pas en réalité pour nous qu’il a parlé ainsi ? Assurément, cette parole a été écrite pour nous. Il faut que celui qui laboure et celui qui bat le blé le fassent avec l’espoir d’obtenir leur part de la récolte.
      11 Nous avons semé en vous une semence spirituelle : serait-il alors excessif que nous récoltions une part de vos biens matériels ?
      12 Si d’autres ont ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas à plus forte raison ? Cependant, nous n’avons pas usé de ce droit. Au contraire, nous avons tout supporté pour ne pas placer d’obstacle sur le chemin de la Bonne Nouvelle du Christ.
      13 Vous savez sûrement que ceux qui sont en fonction dans le temple reçoivent leur nourriture du temple, et que ceux qui présentent les sacrifices sur l’autel reçoivent leur part de ces sacrifices.
      14 De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent la Bonne Nouvelle vivent de cette activité.
      15 Mais je n’ai usé d’aucun de ces droits, et je n’écris pas cela pour demander à en profiter. J’aimerais mieux mourir ! Personne ne m’enlèvera ce sujet de fierté !
      16 Je n’ai pas à me vanter d’annoncer la Bonne Nouvelle. C’est en effet une obligation qui m’est imposée, et malheur à moi si je n’annonce pas la Bonne Nouvelle.
      17 Si j’avais choisi moi-même cette tâche, j’aurais droit à un salaire ; mais puisqu’elle m’est imposée, je m’acquitte simplement de la charge qui m’est confiée.
      18 Quel est alors mon salaire ? C’est la satisfaction d’annoncer la Bonne Nouvelle gratuitement, sans user des droits que me confère la prédication de cette Bonne Nouvelle.
      19 Je suis libre, je ne suis l’esclave de personne ; cependant je me suis fait l’esclave de tous afin d’en gagner le plus grand nombre possible au Christ.
      20 Lorsque j’ai affaire aux Juifs, je vis comme un Juif, afin de les gagner ; bien que je ne sois pas soumis à la loi de Moïse, je vis comme si je l’étais lorsque j’ai affaire à ceux qui sont soumis à cette loi, afin de les gagner.
      21 De même, lorsque je suis avec ceux qui ignorent la loi de Moïse, je vis comme eux, sans tenir compte de cette loi, afin de les gagner. Cela ne veut pas dire que je suis indifférent à la loi de Dieu, car je suis soumis à la loi du Christ.
      22 Avec ceux qui sont faibles dans la foi, je vis comme si j’étais faible moi-même, afin de les gagner. Ainsi, je me fais tout à tous afin d’en sauver de toute manière quelques-uns.
      23 Je fais tout cela pour la Bonne Nouvelle, afin d’avoir part aux biens qu’elle promet.
      24 Vous savez sûrement que les coureurs dans le stade courent tous, mais qu’un seul remporte le prix. Courez donc de manière à remporter le prix.
      25 Tous les athlètes à l’entraînement s’imposent une discipline sévère. Ils le font pour gagner une couronne qui se fane vite ; mais nous, nous le faisons pour gagner une couronne qui ne se fanera jamais.
      26 C’est pourquoi je cours les yeux fixés sur le but ; c’est pourquoi je suis semblable au boxeur qui ne frappe pas au hasard.
      27 Je traite durement mon corps et je le maîtrise sévèrement, afin de ne pas être moi-même disqualifié après avoir prêché aux autres.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.