Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 256

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Samuel 8

      1

      David subjugua les Philistins, les Moabites, et les Syriens. (2 Samuel 8:1-8)
      Le butin est dédicacé. (2 Samuel 8:9-14)
      Le gouvernement de David et ses officiers. (2 Samuel 8:15-18)

      David subjugua les Philistins. Ils avaient pendant longtemps, causé de nombreuses difficultés à Israël.

      Après les luttes longues et fréquentes des saints, contre les puissances des ténèbres, comme ce fut le cas entre Israël et les Philistins, le « Fils de David » écrasera Ses ennemis sous Ses pieds, faisant de Ses enfants de véritables conquérants.

      David frappa les Moabites, et leur fit payer un tribut à Israël. Deux tiers du butin furent détruits, le dernier étant épargné. La ligne qui protégeait ceux qui devaient être ménagés était continue. Que celle de la Grâce salvatrice des âmes, puisse s'étendre à l'extrême !

      Le roi frappa les Syriens. Dans toutes ces guerres, David fut protégé, ce qui le poussa dans les psaumes qu'il rédigea, à rendre souvent gloire à Dieu.

      9 Tous les éléments précieux du butin de guerre de David étaient consacrés par ce dernier à l'Éternel : ils furent réservés pour construire le temple. David détruisit les idoles en or, 2Samuel 5:21, mais il conserva les vases précieux.

      Il en est ainsi, dans la conquête d'une âme, par la grâce de Christ, le « Fils de David ». Tout ce qui s'oppose à Dieu doit être détruit : chaque convoitise doit être mortifiée et crucifiée, par contre, ce qui peut Le glorifier, doit Lui être consacré ; comme le butin pris par David, il y a pour ainsi dire, changement de propriétaire ! Dieu emploie Ses serviteurs de diverses manières : certains, tel David, participent à des combats spirituels et préparent le terrain ; d'autres, comme Salomon, bâtissent ensuite des édifices religieux. Qu'il s'agisse d'une préparation ou d'une œuvre directe, Dieu doit en recevoir toute la gloire !

      15 David ne fit de tort, ni de mal, à personne. Ceci révèle bien son étroite honnêteté dans ses affaires ; il était également toujours prompt à répondre aux demandes qui lui étaient adressées. Il perpétrait droit et justice à tout le peuple : il était en quelque sorte, par certains côtés, une image de Christ.

      Sachons nous soumettre à notre Seigneur, recherchons Sa présence, la consécration à Son service, notre plaisir en Lui, en nous occupant diligemment des tâches qu'Il nous a assignées.

      David fit de ses fils, ses principaux officiers.

      Tous les croyants, la « semence spirituelle de Christ », sont utilisés de manière préférentielle, car ils sont les « royaumes et les sacrificateurs » de notre Dieu, Apocalypse 1:6.

      2 Samuel 9

      1

      David envoie chercher Mephibosheth. (2 Samuel 9:1-8)
      Il pourvoit à ses besoins. (2 Samuel 9:9-13)

      Parmi les nombreuses affaires que nous traitons, nous sommes susceptibles d'oublier la gratitude dont nous sommes redevables, et les engagements auxquels nous sommes soumis, non seulement envers nos amis, mais envers Dieu Lui-même.

      Certaines personnes, véritablement pieuses, ne connaîtront aucun repos avant qu'elles n'aient accompli ce devoir. Les « cibles » les plus appropriées à l'exercice de la bonté et de la charité, ne seront jamais trouvées sans enquête préalable.

      Jonathan était l'ami auquel David avait juré fidélité : ce dernier montra donc sa bonté envers le fils de son ami, Mephibosheth. Dieu nous est toujours fidèle ; ne soyons donc pas infidèles les uns envers les autres ! Si la Providence nous a élevés dans les rangs de la société, alors que nos amis et leurs familles sont restés dans l'ombre, sachons saisir l'opportunité de leur prodiguer du bien !

      9 David était en quelque sorte, une image de Christ, le Fils de Dieu, Sa Descendance ; le fait que le roi témoigna sans obligation, sa bonté envers Mephibosheth, nous rappelle la grandeur de la Grâce et de l'Amour de Jésus, Celui qui a revêtu volontairement notre nature humaine pour nous sauver. Le Fils de Dieu est en effet venu secourir la race humaine, perdue sinon, à jamais. Il vint ici-bas pour chercher et sauver les âmes perdues !

      Ezéchiel 16

      1

      Parabole montrant le triste état de la nation juive : sa prospérité préalable, ses idolâtries et sa punition finale.

      Ce chapitre décrit les relations entre Dieu et la nation juive : la conduite spirituelle de ce peuple y est décrite, ainsi que sa punition provoquée par les nations environnantes, même celles en qui les Juifs avaient placé leur confiance.

      Cette description est faite sous la forme d’une parabole représentant un enfant en bas âge, vulnérable et sauvé de la mort ; il fut ensuite instruit, marié, et richement choyé ; mais, par sa mauvaise manière d’agir, il se rendit coupable, et a été puni ; cependant, il fut l’objet de la compassion divine, et éprouva de la honte, pour sa triste conduite.

      Nous ne devons pas juger cette parabole avec nos « idées » modernes, mais avec celles qui existaient alors, au temps et dans les lieux où elle était décrite, sinon nous pourrions en tirer un jugement erroné.

      Le but à atteindre était de faire haïr l'idolâtrie par les enfants d’Israël : cette parabole fut parfaite à ce sujet !

      59 L’Éternel, après un solennel avertissement des jugements qu’Il allait infliger au enfants d’Israël, rappelle cependant Sa Miséricorde et Sa Grâce, réservées à Son peuple.

      Ces quelques versets sont en fait une précieuse promesse, partiellement accomplie par le retour de Babylone, des Juifs repentants ; ce texte verra son plein accomplissement au temps de l'évangile !

      La Miséricorde divine devrait être suffisamment puissante pour faire « fondre en larmes » notre cœur, par la douleur spirituelle qu’occasionne le péché. Jamais Dieu ne laissera périr le pécheur, quand ce dernier s’humilie devant Lui, à cause de ses péchés, faisant confiance à la Miséricorde et à la Grâce offertes par Jésus-Christ ! Dieu gardera cette âme par Sa Puissance, par le biais de sa foi en Son salut !

      2 Corinthiens 2

      1

      Les raisons pour lesquelles l'apôtre ne se rend pas à Corinthe. (2 Corinthiens 2:1-4)
      Les directives pour restaurer le pécheur repentant. (\\# 5-11\\)
      Bilan du ministère de Paul, le succès dans la propagation de l'Évangile de Christ. (2 Corinthiens 2:12-17)

      L'apôtre Paul désirait avoir une rencontre chaleureuse avec les Corinthiens ; il leur avait écrit, confiant qu’il pouvait les réconforter et exhorter leur progression spirituelle, de façon à les voir heureux d’écarter tout désaccord avec lui.

      Nous devrions tout faire en sorte pour éviter de provoquer toute peine à notre prochain, même quand notre devoir nous dicterai le contraire...

      5 L'apôtre désirait que les Corinthiens reçoivent la personne qui avait semé le trouble, lors de leur communion fraternelle ; Paul était au courant de cette faute, et était affligé par le constat de la punition qui en avait découlé.

      La tristesse engendrée par le péché ne devrait pas nous rendre inaptes à l’accomplissement de nos devoirs, et nous conduire ainsi dans le défaitisme.

      Les Corinthiens couraient le risque, (Satan en tirant tout avantage), de décourager désespérément cet homme, en le soumettant aux jugements sévères de la religion ; cette dure réprimande risquait également de porter un préjudice au témoignage des églises et des serviteurs de Dieu, provoquant un rapport néfaste sur les chrétiens de l’époque : on risquait de les juger impitoyables, ce qui ne pouvait que provoquer des divisions, et entraver la réussite de leur ministère spirituel.

      En cela, comme dans d'autres domaines, toute sagesse et discernement doivent être observés, afin que l’attitude des dirigeants ne puisse être blâmée pour avoir d'une part, favorisé le péché, ou d’autre part, été trop sévère envers les pécheurs.

      Satan dispose de nombreux plans pour nous tromper, il sait comment agir pour nous faire chuter, lors de nos erreurs...

      12 Tous les triomphes spirituels d'un croyant résident en Christ. À Lui reviennent la louange et la joie de nous tous ; que le succès de la diffusion de l'Évangile réjouisse chaque chrétien !

      À l’époque de l’apôtre, lors des triomphes et des réjouissances, l'abondance de parfums et d'odeurs doucereuses était courante ; de même, le Nom et le salut offert par Jésus, tels un onguent répandu, répandaient une odeur spirituelle agréable en tout lieu. Pour certains, l'Évangile a une saveur de mort et il conduit au trépas. Ils Le rejettent, pour leur ruine. Pour d'autres, ce même Évangile a comme but, la vie : alors qu’Il touchait leur cœur au début, quand ils étaient « morts » dans leurs péchés, Il les sollicite désormais, en tant que « vivants », pour les conduire vers la vie éternelle.

      Notez le triste impact du dernier verset de ce texte, dans le cœur de l'apôtre : nous devrions avoir la même réaction. Le ministère chrétien est important, nous ne disposons d’aucune force personnelle pour l’accomplir ; toutes nos capacités proviennent de Dieu. Tout ce que nous faisons de notre propre chef, à moins que cela ne soit fait en toute sincérité, sous le regard du Seigneur, ne vient pas de Lui, et n’à aucune portée.

      Puissions-nous veiller attentivement sur nous-mêmes, quant à ce genre d’activité. « Écoutons » le témoignage de notre conscience, sous l'enseignement de l'Esprit Saint, qui sincèrement, est le Seul qui puisse pleinement nous révéler Christ !

    • 2 Samuel 8

      1 After this it happened that David struck the Philistines, and subdued them: and David took the bridle of the mother city out of the hand of the Philistines.
      2 He struck Moab, and measured them with the line, making them to lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and one full line to keep alive. The Moabites became servants to David, and brought tribute.
      3 David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.
      4 David took from him one thousand seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
      5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck of the Syrians two and twenty thousand men.
      6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
      7 David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
      8 From Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
      9 When Toi king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer,
      10 then Toi sent Joram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
      11 King David also dedicated these to Yahweh, with the silver and gold that he dedicated of all the nations which he subdued;
      12 of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
      13 David earned a reputation when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
      14 He put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
      15 David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people.
      16 Joab the son of Zeruiah was over the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
      17 and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;
      18 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.

      2 Samuel 9

      1 David said, "Is there yet any who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathan's sake?"
      2 There was of the house of Saul a servant whose name was Ziba, and they called him to David; and the king said to him, "Are you Ziba?" He said, "Your servant is he."
      3 The king said, "Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God to him?" Ziba said to the king, "Jonathan has yet a son, who is lame of his feet."
      4 The king said to him, "Where is he?" Ziba said to the king, "Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar."
      5 Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
      6 Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, came to David, and fell on his face, and showed respect. David said, "Mephibosheth." He answered, "Behold, your servant!"
      7 David said to him, "Don't be afraid of him; for I will surely show you kindness for Jonathan your father's sake, and will restore to you all the land of Saul your father. You shall eat bread at my table continually."
      8 He bowed down, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
      9 Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said to him, "All that pertained to Saul and to all his house have I given to your master's son.
      10 You shall till the land for him, you, and your sons, and your servants; and you shall bring in the harvest, that your master's son may have bread to eat: but Mephibosheth your master's son shall eat bread always at my table." Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
      11 Then Ziba said to the king, "According to all that my lord the king commands his servant, so your shall servant do." So Mephibosheth ate at the king's table, like one of the king's sons.
      12 Mephibosheth had a young son, whose name was Mica. All that lived in the house of Ziba were servants to Mephibosheth.
      13 So Mephibosheth lived in Jerusalem; for he ate continually at the king's table. He was lame in both his feet.

      Ezéchiel 16

      1 Again the word of Yahweh came to me, saying,
      2 Son of man, cause Jerusalem to know her abominations;
      3 and say, Thus says the Lord Yahweh to Jerusalem: Your birth and your birth is of the land of the Canaanite; the Amorite was your father, and your mother was a Hittite.
      4 As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
      5 No eye pitied you, to do any of these things to you, to have compassion on you; but you were cast out in the open field, for that your person was abhorred, in the day that you were born.
      6 When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, Though you are in your blood, live; yes, I said to you, Though you are in your blood, live.
      7 I caused you to multiply as that which grows in the field, and you increased and grew great, and you attained to excellent ornament; your breasts were fashioned, and your hair was grown; yet you were naked and bare.
      8 Now when I passed by you, and looked at you, behold, your time was the time of love; and I spread my skirt over you, and covered your nakedness: yes, I swore to you, and entered into a covenant with you, says the Lord Yahweh, and you became mine.
      9 Then washed I you with water; yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.
      10 I clothed you also with embroidered work, and shod you with sealskin, and I dressed you about with fine linen, and covered you with silk.
      11 I decked you with ornaments, and I put bracelets on your hands, and a chain on your neck.
      12 I put a ring on your nose, and earrings in your ears, and a beautiful crown on your head.
      13 Thus you were decked with gold and silver; and your clothing was of fine linen, and silk, and embroidered work; you ate fine flour, and honey, and oil; and you were exceeding beautiful, and you prospered to royal estate.
      14 Your renown went forth among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you, says the Lord Yahweh.
      15 But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was.
      16 You took of your garments, and made for yourselves high places decked with various colors, and played the prostitute on them: [the like things] shall not come, neither shall it be [so].
      17 You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and played the prostitute with them;
      18 and you took your embroidered garments, and covered them, and set my oil and my incense before them.
      19 My bread also which I gave you, fine flour, and oil, and honey, with which I fed you, you even set it before them for a pleasant aroma; and [thus] it was, says the Lord Yahweh.
      20 Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and you have sacrificed these to them to be devoured. Was your prostitution a small matter,
      21 that you have slain my children, and delivered them up, in causing them to pass through [the fire] to them?
      22 In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood.
      23 It has happened after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh),
      24 that you have built for yourselves a vaulted place, and have made yourselves a lofty place in every street.
      25 You have built your lofty place at the head of every way, and have made your beauty an abomination, and have opened your feet to everyone who passed by, and multiplied your prostitution.
      26 You have also committed sexual immorality with the Egyptians, your neighbors, great of flesh; and have multiplied your prostitution, to provoke me to anger.
      27 See therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your ordinary [food], and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd way.
      28 You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
      29 You have moreover multiplied your prostitution to the land of merchants, to Chaldea; and yet you weren't satisfied with this.
      30 How weak is your heart, says the Lord Yahweh, since you do all these things, the work of an impudent prostitute;
      31 in that you build your vaulted place at the head of every way, and make your lofty place in every street, and have not been as a prostitute, in that you scorn pay.
      32 A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband!
      33 They give gifts to all prostitutes; but you give your gifts to all your lovers, and bribe them, that they may come to you on every side for your prostitution.
      34 You are different from [other] women in your prostitution, in that no one follows you to play the prostitute; and whereas you give hire, and no hire is given to you, therefore you are different.
      35 Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh:
      36 Thus says the Lord Yahweh, Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;
      37 therefore see, I will gather all your lovers, with whom you have taken pleasure, and all those who you have loved, with all those who you have hated; I will even gather them against you on every side, and will uncover your nakedness to them, that they may see all your nakedness.
      38 I will judge you, as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
      39 I will also give you into their hand, and they shall throw down your vaulted place, and break down your lofty places; and they shall strip you of your clothes, and take your beautiful jewels; and they shall leave you naked and bare.
      40 They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords.
      41 They shall burn your houses with fire, and execute judgments on you in the sight of many women; and I will cause you to cease from playing the prostitute, and you shall also give no hire any more.
      42 So will I cause my wrath toward you to rest, and my jealousy shall depart from you, and I will be quiet, and will be no more angry.
      43 Because you have not remembered the days of your youth, but have raged against me in all these things; therefore, behold, I also will bring your way on your head, says the Lord Yahweh: and you shall not commit this lewdness with all your abominations.
      44 Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
      45 You are the daughter of your mother, who loathes her husband and her children; and you are the sister of your sisters, who loathed their husbands and their children: your mother was a Hittite, and your father an Amorite.
      46 Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom and her daughters.
      47 Yet have you not walked in their ways, nor done after their abominations; but, as [if that were] a very little [thing], you were more corrupt than they in all your ways.
      48 As I live, says the Lord Yahweh, Sodom your sister has not done, she nor her daughters, as you have done, you and your daughters.
      49 Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of bread, and prosperous ease was in her and in her daughters; neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
      50 They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good].
      51 Neither has Samaria committed half of your sins; but you have multiplied your abominations more than they, and have justified your sisters by all your abominations which you have done.
      52 You also, bear you your own shame, in that you have given judgment for your sisters; through your sins that you have committed more abominable than they, they are more righteous that you: yes, be also confounded, and bear your shame, in that you have justified your sisters.
      53 I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in their midst;
      54 that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
      55 Your sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate; and Samaria and her daughters shall return to their former estate; and you and your daughters shall return to your former estate.
      56 For your sister Sodom was not mentioned by your mouth in the day of your pride,
      57 before your wickedness was uncovered, as at the time of the reproach of the daughters of Syria, and of all who are around her, the daughters of the Philistines, who do despite to you all around.
      58 You have borne your lewdness and your abominations, says Yahweh.
      59 For thus says the Lord Yahweh: I will also deal with you as you have done, who have despised the oath in breaking the covenant.
      60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
      61 Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
      62 I will establish my covenant with you; and you shall know that I am Yahweh;
      63 that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord Yahweh.

      2 Corinthiens 2

      1 But I determined this for myself, that I would not come to you again in sorrow.
      2 For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me?
      3 And I wrote this very thing to you, so that, when I came, I wouldn't have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy would be shared by all of you.
      4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote to you with many tears, not that you should be made sorry, but that you might know the love that I have so abundantly for you.
      5 But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.
      6 Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
      7 so that on the contrary you should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his excessive sorrow.
      8 Therefore I beg you to confirm your love toward him.
      9 For to this end I also wrote, that I might know the proof of you, whether you are obedient in all things.
      10 Now I also forgive whomever you forgive anything. For if indeed I have forgiven anything, I have forgiven that one for your sakes in the presence of Christ,
      11 that no advantage may be gained over us by Satan; for we are not ignorant of his schemes.
      12 Now when I came to Troas for the Good News of Christ, and when a door was opened to me in the Lord,
      13 I had no relief for my spirit, because I didn't find Titus, my brother, but taking my leave of them, I went out into Macedonia.
      14 Now thanks be to God, who always leads us in triumph in Christ, and reveals through us the sweet aroma of his knowledge in every place.
      15 For we are a sweet aroma of Christ to God, in those who are saved, and in those who perish;
      16 to the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
      17 For we are not as so many, peddling the word of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in Christ.
    • 2 Samuel 8

      1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre ; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. Et les Moabites furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
      4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied ; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
      6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
      7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.
      9 Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadadézer,
      10 et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadadézer et de l'avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or, et des vases d'airain.
      11 Le roi David les consacra à l'Éternel, comme il avait déjà consacré l'argent et l'or pris sur toutes les nations qu'il avait vaincues,
      12 sur la Syrie, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins, sur Amalek, et sur le butin d'Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba.
      13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Édomites.
      14 Il mit des garnisons dans Édom, il mit des garnisons dans tout Édom. Et tout Édom fut assujetti à David. L'Éternel protégeait David partout où il allait.
      15 David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs ; Seraja était secrétaire ;
      18 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d'état.

      2 Samuel 9

      1 David dit : Reste-t-il encore quelqu'un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan ?
      2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l'on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
      3 Le roi dit : N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu ? Et Tsiba répondit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
      4 Le roi lui dit : Où est-il ? Et Tsiba répondit au roi : Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
      5 Le roi David l'envoya chercher dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
      6 Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit : Mephiboscheth ! Et il répondit : Voici ton serviteur.
      7 David lui dit : Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathan, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
      8 Il se prosterna, et dit : Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi ?
      9 Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit : Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison.
      10 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger ; et Mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
      11 Il dit au roi : Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l'un des fils du roi.
      12 Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth.
      13 Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.

      Ezéchiel 16

      1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots :
      2 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations !
      3 Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, à Jérusalem : Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.
      4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes.
      5 Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi ; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.
      6 Je passais près de toi, je t'aperçus baignée dans ton sang, et je te dis : Vis dans ton sang ! je te dis : Vis dans ton sang !
      7 Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite ; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue.
      8 Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu fus à moi.
      9 Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.
      10 Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu ; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.
      11 Je te parai d'ornements : je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,
      12 je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.
      13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté.
      14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté ; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Éternel.
      15 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom ; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux.
      16 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée : rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais.
      17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée.
      18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
      19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Éternel.
      20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment : n'était-ce pas assez de tes prostitutions ?
      21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
      22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang.
      23 Après toutes tes méchantes actions, -malheur, malheur à toi ! dit le Seigneur, l'Éternel, -
      24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places ;
      25 à l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.
      26 Tu t'es prostituée aux Égyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter.
      27 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part que je t'avais assignée, je t'ai livrée à la volonté de tes ennemis, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.
      28 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée ; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.
      29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée.
      30 Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Éternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée !
      31 Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire ;
      32 tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari.
      33 A toutes les prostituées on paie un salaire ; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions.
      34 Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu'on ne te recherchait pas ; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres.
      35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Éternel !
      36 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés,
      37 voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.
      38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.
      39 Je te livrerai entre leurs mains ; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux ; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue.
      40 Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée ;
      41 ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire.
      42 J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie ; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité.
      43 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Éternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.
      44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe : Telle mère, telle fille !
      45 Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants ; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leur mari et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen.
      46 Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles ; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles.
      47 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes abominations, c'était trop peu ; tu as été plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies.
      48 Je suis vivant ! dit le Seigneur, l'Éternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.
      49 Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent.
      50 Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela.
      51 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés ; tes abominations ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites.
      52 Toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraître plus justes que toi ; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs.
      53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,
      54 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.
      55 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état ; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.
      56 Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil,
      57 avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés !
      58 Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Éternel.
      59 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance.
      60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle.
      61 Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites ; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.
      62 J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Éternel,
      63 Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Éternel.

      2 Corinthiens 2

      1 Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
      2 Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi ?
      3 J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.
      4 C'est dans une grande affliction, le coeur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour extrême que j'ai pour vous.
      5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer.
      6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre,
      7 en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive.
      8 Je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui ;
      9 car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l'épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.
      10 Or, à qui vous pardonnez, je pardonne aussi ; et ce que j'ai pardonné, si j'ai pardonné quelque chose, c'est à cause de vous, en présence de Christ,
      11 afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.
      12 Au reste, lorsque je fus arrivé à Troas pour l'Évangile de Christ, quoique le Seigneur m'y eût ouvert une porte, je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère ;
      13 c'est pourquoi, ayant pris congé d'eux, je partis pour la Macédoine.
      14 Grâces soient rendues à Dieu, qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tout lieu l'odeur de sa connaissance !
      15 Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent :
      16 aux uns, une odeur de mort, donnant la mort ; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. -Et qui est suffisant pour ces choses ? -
      17 Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme font plusieurs ; mais c'est avec sincérité, mais c'est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.
    • 2 Samuel 8

      1 Par la suite, David battit les Philistins et les humilia en les privant de leur domination sur la région.
      2 Il battit aussi les Moabites. Il les obligea à s’étendre par terre et fit mourir les deux tiers d’entre eux, ne laissant en vie qu’un homme sur trois. Dès lors, les Moabites furent des sujets de David, soumis au payement d’un tribut.
      3 Il battit encore Hadadézer, fils de Rehob et roi de l’État syrien de Soba, au moment où Hadadézer tentait de reprendre la région de l’Euphrate.
      4 Il fit prisonniers mille sept cents cavaliers et vingt mille fantassins de son armée ; il garda pour lui une centaine d’attelages, mais fit couper les jarrets de tous les autres chevaux.
      5 Là-dessus, les Syriens de Damas vinrent au secours de Hadadézer ; David les battit également et tua vingt-deux mille d’entre eux.
      6 Il leur imposa des gouverneurs, et les Syriens furent ses sujets, soumis au payement d’un tribut. Ainsi le Seigneur donna la victoire à David dans toutes ses campagnes militaires.
      7 David s’empara des boucliers d’or que portaient les gardes de Hadadézer et les emporta à Jérusalem.
      8 Il s’empara aussi de grandes quantités de bronze qui se trouvaient à Bétah et à Bérotaï, deux villes du royaume de Hadadézer.
      9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l’armée de Hadadézer.
      10 Il envoya son fils Yoram saluer le roi David et le féliciter de sa campagne victorieuse contre Hadadézer. En effet, Hadadézer était un adversaire de Toou. Yoram apporta à David des objets d’or, d’argent et de bronze.
      11 Le roi les consacra au Seigneur, comme il avait consacré l’argent et l’or provenant des nations qu’il avait déjà soumises
      12 – Édomites, Moabites, Ammonites, Philistins et Amalécites –, ainsi que du butin pris à Hadadézer.
      13 C’est de cette manière que David acquit sa réputation. Après avoir battu les Syriens, David revint et battit encore les Édomites dans la vallée du Sel, tuant dix-huit mille d’entre eux.
      14 Il leur imposa des gouverneurs, et les Édomites furent ses sujets. Ainsi le Seigneur donna la victoire à David dans toutes ses campagnes militaires.
      15 David régna sur l’ensemble d’Israël. Il rendait la justice avec impartialité à l’égard de tout le peuple.
      16 Joab, dont la mère s’appelait Serouia, était chef de l’armée ; Yochafath, fils d’Ahiloud, était porte-parole du roi ;
      17 Sadoc, fils d’Ahitoub, et Ahimélek, fils d’Abiatar, étaient prêtres ; Seraya était secrétaire ;
      18 Benaya, fils de Yoyada, commandait les Crétois et les Pélétiens de la garde royale ; les fils de David étaient aussi des prêtres.

      2 Samuel 9

      1 Un jour, David demanda : « Reste-t-il un survivant de la famille de Saül ? J’aimerais le traiter avec bonté, à cause de Jonatan. »
      2 Or la famille de Saül avait eu un serviteur nommé Siba ; on le fit venir devant le roi. David lui demanda : « Es-tu bien Siba ? » – « Oui, Majesté », répondit-il.
      3 « Ne reste-t-il plus personne de la famille de Saül, que je puisse traiter avec la bonté de Dieu ? » reprit le roi. « Il reste un fils de Jonatan, déclara Siba ; il a les jambes estropiées. » –
      4 « Où est-il ? » demanda le roi. « Il se trouve chez Makir, fils d’Ammiel, à Lo-Dabar », répondit Siba.
      5 David envoya quelqu’un le chercher à Lo-Dabar.
      6 Lorsque Mefibaal, fils de Jonatan et petit-fils de Saül, arriva chez David, il se jeta le visage contre terre devant le roi. David l’interrogea : « Es-tu bien Mefibaal ? » – « C’est bien moi, Majesté », répondit-il.
      7 « N’aie pas peur ! lui dit David. A cause de ton père Jonatan, je veux te traiter avec bonté. Je te rendrai toutes les terres qui appartenaient à ton grand-père Saül, et de plus tu mangeras tous les jours à ma table. »
      8 Mefibaal s’inclina et dit : « Pourquoi le roi se préoccupe-t-il de moi, un pauvre chien crevé ? »
      9 Cependant le roi fit venir Siba, serviteur de Saül, et lui dit : « J’ai donné à Mefibaal, le petit-fils de ton maître, tout ce qui appartenait à Saül et à sa famille.
      10 Toi, tes fils et tes serviteurs, vous travaillerez la terre pour lui, afin de fournir à sa famille ce qui leur servira de nourriture. Quant à Mefibaal, il mangera tous les jours à ma table. » Siba, qui avait quinze fils et vingt serviteurs,
      11 dit au roi : « Tout ce que le roi m’a ordonné, je le ferai. Toutefois Mefibaal a l’habitude de manger à ma table, puisqu’il est l’un des descendants de Saül. »
      12 Mefibaal avait un jeune fils, Mika, et il disposait pour son service personnel de tous ceux qui habitaient la maison de Siba.
      13 Du fait qu’il boitait des deux pieds, il s’installa à Jérusalem, pour pouvoir aller chaque jour manger à la table du roi.

      Ezéchiel 16

      1 Le Seigneur m’adressa la parole :
      2 « Toi, l’homme, montre à Jérusalem combien sa conduite a été abominable.
      3 Transmets-lui ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Canaan est le pays de tes ancêtres, la terre où tu es née. Ton père était un Amorite et ta mère une Hittite.
      4 Au moment de ta naissance, personne n’a coupé ton cordon, on ne t’a pas plongée dans l’eau pour te laver, on ne t’a pas frottée avec du sel et on ne t’a pas emmaillotée dans des langes.
      5 Personne n’a eu un regard de pitié pour toi ni assez de compassion pour te prodiguer un seul de ces soins. Au contraire, on n’avait que du dégoût pour toi et tu as été jetée sur le sol nu à ta naissance.
      6 Je suis passé près de toi et j’ai vu que tu baignais dans le sang. Je t’ai dit de vivre malgré le sang dont tu étais couverte, j’ai insisté pour que tu vives.
      7 Je t’ai fait croître comme une plante des champs. Tu as grandi, tu t’es développée et tu es devenue très belle : tes seins se sont formés et tes poils ont poussé. Mais tu étais complètement nue.
      8 De nouveau, je suis passé près de toi et j’ai vu que tu avais atteint l’âge de l’amour. Alors j’ai étendu mon manteau sur toi pour en couvrir ta nudité. Je t’ai promis fidélité et j’ai conclu une alliance avec toi. C’est ainsi que tu fus à moi, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      9 « J’ai pris de l’eau pour laver le sang qui était sur toi, puis je t’ai frictionnée avec de l’huile parfumée.
      10 Je t’ai donné des vêtements brodés et des sandales de cuir fin, une ceinture de lin et un manteau de soie.
      11 Je t’ai couverte de bijoux ; j’ai mis des bracelets à tes poignets et un collier à ton cou ;
      12 j’ai placé un anneau à ton nez, des boucles à tes oreilles et une magnifique couronne sur ta tête.
      13 Tes bijoux étaient d’or et d’argent, tes vêtements de lin, de soie et d’étoffes brodées. Pour te nourrir, tu prenais la farine la plus fine, du miel et de l’huile d’olive. Alors tu es devenue extrêmement belle et digne d’être reine.
      14 Ta renommée se répandit dans le monde entier à cause de ta beauté, qui était parfaite, car je t’avais somptueusement parée. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
      15 « Mais tu t’es fiée à ta beauté, tu as profité de ta renommée pour te prostituer et t’adonner à la débauche en t’offrant à n’importe quel passant.
      16 Tu as choisi certains de tes vêtements aux riches couleurs pour orner tes lieux sacrés et tu t’es prostituée dessus – ce n’était jamais arrivé et cela n’arrivera jamais plus –.
      17 Tu as pris les bijoux d’or et d’argent que je t’avais donnés, tu t’en es servie pour fabriquer des idoles masculines et tu t’es livrée à la débauche avec elles.
      18 Tu les as recouvertes de tes vêtements brodés et tu leur as présenté l’huile et les parfums que tu avais reçus de moi.
      19 Tu leur as offert en sacrifice, pour leur être agréable, tous les aliments que je te donnais, la farine la plus fine, l’huile et le miel dont je te nourrissais. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      20 Tu leur as offert en sacrifice les fils et les filles que tu m’avais donnés, tu les leur as donnés en pâture. La débauche ne te suffisait donc pas ?
      21 Il a fallu que tu égorges mes enfants pour les livrer à tes idoles !
      22 Pendant cette répugnante vie de débauche, tu ne t’es pas souvenue de ta jeunesse, de la période où tu étais complètement nue et où tu baignais dans le sang.
      23 « Malheureuse, c’est pour ton malheur que tu avais déjà fait tant de mal, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      24 Pourtant, tu as continué en t’aménageant des estrades, des endroits bien en vue sur chaque place.
      25 A l’entrée de chaque rue tu t’es construit une estrade et là, tu as souillé ta beauté, tu t’es offerte à tous les passants et t’es prostituée de plus en plus.
      26 Tu t’es prostituée aux Égyptiens, tes voisins aux corps magnifiques, et tu m’as irrité par tes innombrables actes de débauche.
      27 Alors, j’ai manifesté ma puissance contre toi : je t’ai coupé les vivres et je t’ai livrée à tes ennemies, les villes philistines, qui s’indignaient de ta conduite immorale.
      28 Mais tes désirs n’étaient pas assouvis et tu t’es prostituée aux Assyriens. Malgré cela tu n’as pas été satisfaite.
      29 Tu as commis d’innombrables actes de débauche dans le pays des Babyloniens, ces marchands, sans réussir davantage à satisfaire tes désirs.
      30 Ah, comme tu es lâche ! Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. Pourtant, tu t’es conduite comme une prostituée pleine d’audace.
      31 Tu t’es construit une estrade à l’entrée de chaque rue et tu t’es aménagé un endroit bien en vue sur toutes les places, mais tu n’as même pas demandé un salaire comme une prostituée ordinaire !
      32 Tu as été semblable à une femme adultère qui recherche des étrangers au lieu d’aimer son mari.
      33 Toutes les prostituées reçoivent un salaire, mais toi, tu as offert des cadeaux à tes amants, tu les as payés pour que, de partout, ils viennent coucher avec toi.
      34 Dans ta débauche, tu as agi à l’opposé des autres prostituées. On ne te recherchait pas et on ne te donnait pas de salaire, mais c’est toi qui payais. Ainsi tu as inversé les rôles.
      35 « Eh bien, Jérusalem, la prostituée, écoute la parole du Seigneur.
      36 Voici ce que je te déclare, moi, le Seigneur Dieu : Tu t’es montrée complètement nue, tu as exhibé toutes les parties de ton corps en te livrant à la débauche avec tes amants, tes idoles abominables ; tu as même versé le sang de tes enfants en les offrant à tes idoles.
      37 C’est pourquoi, je vais rassembler contre toi tous les amants auxquels tu as plu, ceux que tu as aimés et ceux que tu as détestés. Quand je les aurai amenés de partout, je te dévêtirai devant eux et tu seras livrée entièrement nue à leurs regards.
      38 Je t’infligerai la peine réservée aux femmes adultères et aux criminelles. Je te mettrai en sang par ma colère et ma vengeance.
      39 Je te livrerai au pouvoir de tes amants. Ils démoliront toutes les estrades que tu t’étais aménagées. Ils te déshabilleront, ils te dépouilleront de tes bijoux et ils t’abandonneront complètement nue.
      40 Puis ils ameuteront la foule contre toi, ils te lanceront des pierres, ils te mettront en pièces avec leurs épées,
      41 ils brûleront tes maisons. Ils exécuteront ainsi la sentence à laquelle tu es condamnée, sous les yeux d’une foule de femmes. Je mettrai fin à ta vie de prostituée et tu ne te paieras plus aucun amant.
      42 J’assouvirai ma fureur contre toi puis, lorsque je n’aurai plus de raison d’être jaloux, je retrouverai mon calme et je ne m’irriterai plus.
      43 Tu ne t’es pas souvenue de ce que j’ai été pour toi dans ta jeunesse et tu as provoqué ma colère par tes actes. Eh bien, je te ferai supporter les conséquences de ta conduite ! Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. N’as-tu pas mêlé l’inconduite la plus honteuse à ton idolâtrie ? »
      44 « Jérusalem, les faiseurs de proverbes diront à propos de toi : “Telle mère, telle fille”.
      45 En effet, tu es bien la fille de ta mère, cette femme qui a détesté son mari et ses enfants. Tu es pareille à tes sœurs, qui ont détesté leurs maris et leurs enfants. Votre mère était hittite et votre père amorite.
      46 Ta sœur aînée, c’est Samarie, dans le nord, avec les localités voisines. Ta jeune sœur, c’est Sodome, dans le sud, avec les localités voisines.
      47 Tu ne t’es pas contentée d’imiter leur conduite et leurs actions abominables, c’était trop peu ! En tout ton comportement a été bien pire que le leur !
      48 Par ma vie, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu, ta sœur Sodome et les localités voisines n’ont jamais fait autant de mal que toi et les localités voisines.
      49 Voici quelles furent leurs fautes : elles ont vécu dans l’orgueil, le rassasiement et une tranquille insouciance ; elles n’ont pas secouru les pauvres et les défavorisés.
      50 Elles sont devenues hautaines et ont commis des actes qui me sont insupportables. Alors je les ai fait disparaître de la terre, comme tu le sais.
      51 Quant à Samarie, elle n’en a pas fait la moitié autant que toi ! Tu as agi de façon bien plus abominable qu’elle. Sodome et Samarie, tes sœurs, semblent innocentes en comparaison de toi !
      52 Eh bien maintenant, tu dois supporter ton humiliation ! Tu as blanchi tes sœurs : puisque tu as commis des fautes bien plus abominables qu’elles, elles apparaissent plus justes que toi. A ton tour donc de subir la honte et l’humiliation, toi qui leur as donné une apparence d’innocence !
      53 Je restaurerai ces villes : je rétablirai la situation de Sodome et des localités voisines ainsi que celle de Samarie et des localités voisines, et je finirai par rétablir ta situation comme la leur.
      54 De cette façon tu seras humiliée d’avoir été à l’origine de leur restauration.
      55 Sodome, Samarie et les localités voisines retrouveront leur ancienne situation. Il en sera de même pour toi et les localités voisines.
      56 Au temps où tu étais fière de toi, tu parlais avec mépris de Sodome.
      57 C’était avant que ta propre indignité ne soit rendue manifeste. A ton tour maintenant de subir les moqueries des villes édomites et des villes voisines, les insultes des villes philistines qui, de tous côtés, manifestent leur mépris.
      58 Tu supportes ainsi les conséquences de tes actions honteuses et abominables, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      59 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Tu n’as pas tenu compte de ton serment mais tu as rompu notre alliance, si bien que je te traiterai comme tu le mérites.
      60 Seulement, moi, je serai fidèle à l’alliance que j’ai conclue avec toi au temps de ta jeunesse et je la transformerai en une alliance éternelle.
      61 Tu réfléchiras à ta conduite et tu en seras honteuse lorsque tu retrouveras tes sœurs aînées et tes sœurs plus jeunes. Je te les soumettrai comme si c’étaient tes filles, bien que cela ne fasse pas partie de mes engagements à ton égard.
      62 Je renouvellerai mon alliance avec toi et tu seras convaincue que je suis le Seigneur.
      63 Alors tu te souviendras du passé, tu en rougiras de honte et tu n’oseras plus prendre la parole, mais moi, je te pardonnerai tout le mal que tu as fait. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »

      2 Corinthiens 2

      1 Ainsi, j’ai décidé de ne pas retourner chez vous, pour ne pas vous attrister de nouveau.
      2 Car si je vous attriste, qui me donnera encore de la joie ? Celui que j’aurai attristé le pourrait-il ?
      3 Voilà pourquoi je vous ai écrit comme je l’ai fait : je ne voulais pas, en arrivant chez vous, être attristé par les personnes mêmes qui devraient me donner de la joie. J’en suis en effet convaincu : lorsque j’éprouve de la joie, vous aussi vous en êtes tous heureux.
      4 Oui, je vous ai écrit en pleine angoisse, le cœur lourd et avec beaucoup de larmes, non pour vous attrister, mais pour que vous sachiez à quel point je vous aime.
      5 Si quelqu’un a été une cause de tristesse, ce n’est pas pour moi qu’il l’a été, mais pour vous tous, ou du moins, n’exagérons pas, pour une partie d’entre vous.
      6 Il suffit pour cet homme d’avoir été blâmé par la majorité d’entre vous ;
      7 c’est pourquoi, maintenant, vous devez plutôt lui pardonner et l’encourager, pour éviter qu’une trop grande tristesse ne le conduise au désespoir.
      8 Par conséquent, je vous le demande, donnez-lui la preuve de votre amour à son égard.
      9 Voici en effet pourquoi je vous ai écrit : je désirais vous mettre à l’épreuve pour voir si vous êtes toujours prêts à obéir à mes instructions.
      10 Quand vous pardonnez à quelqu’un une faute, je lui pardonne aussi. Et si je pardonne – pour autant que j’aie à pardonner quelque chose – je le fais pour vous, devant le Christ,
      11 afin de ne pas laisser Satan prendre l’avantage sur nous ; nous connaissons en effet fort bien ses intentions.
      12 Quand je suis arrivé à Troas pour y annoncer la Bonne Nouvelle du Christ, j’ai découvert que le Seigneur m’y offrait une occasion favorable de le faire.
      13 Cependant, j’étais profondément inquiet parce que je n’avais pas trouvé notre frère Tite. C’est pourquoi j’ai fait mes adieux aux gens de Troas et je suis parti pour la Macédoine.
      14 Mais loué soit Dieu, car il nous entraîne sans cesse dans le cortège de victoire du Christ. Par nous, il fait connaître le Christ en tout lieu, comme un parfum dont l’odeur se répand partout.
      15 Nous sommes en effet comme un parfum à l’odeur agréable offert par le Christ à Dieu ; nous le sommes pour ceux qui sont sur la voie du salut et pour ceux qui se perdent.
      16 Pour les uns, c’est une odeur de mort qui mène à la mort ; pour les autres, c’est une odeur de vie qui mène à la vie. Qui donc est qualifié pour une telle mission ?
      17 Nous ne sommes pas comme tant d’autres qui se livrent au trafic de la parole de Dieu ; au contraire, parce que c’est Dieu qui nous a envoyés, nous parlons avec sincérité en sa présence, en communion avec le Christ.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.