Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 270

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Samuel 23

      1 Or ce sont ici les dernières paroles de David. David, fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, qui a été l'oint du Dieu de Jacob, et le chantre aimé d'Israël, dit :
      2 L'Esprit de l'Éternel a parlé par moi, et sa parole a été sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi : Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu,
      4 Est pareil à la lumière du matin, lorsque le soleil se lève, en un matin sans nuages ; son éclat fait germer de la terre la verdure après la pluie.
      5 N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu ? Car il a fait avec moi une alliance éternelle, bien ordonnée, assurée. Tout mon salut, tout ce que j'aime, ne le fera-t-il pas fleurir ?
      6 Mais les méchants seront tous comme des épines qu'on jette au loin ; car on ne les prend pas avec la main,
      7 Mais celui qui les veut manier, s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, et on les brûle au feu sur la place même.
      8 Ce sont ici les noms des hommes vaillants qu'avait David : Josheb-Bashébeth, Tachkémonite, était chef des meilleurs guerriers. C'est lui qui leva sa lance sur huit cents hommes qu'il tua en une seule occasion.
      9 Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi ; l'un des trois vaillants hommes qui étaient avec David, lorsqu'ils défièrent les Philistins assemblés pour combattre, et que ceux d'Israël montèrent.
      10 Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main en fût lasse, et demeurât attachée à son épée. En ce jour-là l'Éternel accorda une grande délivrance, et le peuple revint après Éléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
      11 Après lui venait Shamma, fils d'Agué, Hararite. Les Philistins s'étaient rassemblés en troupe ; et il y avait là une pièce de terre pleine de lentilles ; or le peuple fuyait devant les Philistins ;
      12 Mais il se tint au milieu du champ, le défendit, et frappa les Philistins. Ainsi l'Éternel accorda une grande délivrance.
      13 Trois des trente chefs descendirent et vinrent, au temps de la moisson, vers David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Réphaïm (des géants).
      14 David était alors dans la forteresse, tandis qu'une garnison de Philistins était à Bethléhem.
      15 Et David fit un souhait, et dit : Qui me fera boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors ces trois hommes vaillants passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ; et, l'ayant apportée, ils la présentèrent à David ; mais il n'en voulut point boire, et il la répandit devant l'Éternel.
      17 Et il dit : Loin de moi, ô Éternel, de faire une telle chose ! N'est-ce pas le sang de ces hommes, qui sont allés au péril de leur vie ? Et il n'en voulut point boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
      18 Abishaï, frère de Joab, fils de Tséruja, était le chef des trois. Ce fut lui qui brandit sa lance contre trois cents hommes, qu'il frappa à mort ; et il s'acquit un nom parmi les trois.
      19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef ; cependant il n'égala point les trois premiers.
      20 Puis Bénaja, fils de Jéhojada, fils d'un homme vaillant, grand par ses exploits, de Kabtséel ; il tua deux des plus puissants hommes de Moab ; il descendit aussi, et tua un lion au milieu d'une fosse, en un jour de neige.
      21 Ce fut lui qui frappa un homme égyptien d'un aspect redoutable. Cet Égyptien avait en sa main une lance, et Bénaja descendit contre lui avec un bâton ; il arracha la lance de la main de l'Égyptien, et le tua de sa propre lance.
      22 Voilà ce que fit Bénaja, fils de Jéhojada ; et il eut un nom parmi ces trois hommes vaillants.
      23 Il fut plus honoré que les trente ; mais il n'égalait pas les trois premiers. Et David le mit en son conseil privé.
      24 Asaël, frère de Joab, parmi les trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
      25 Shamma, Harodite ; Elika, Harodite ;
      26 Hélets, Paltite ; Ira, fils de Ikkèsh, Thékoïte ;
      27 Abiézer, Anathothite ; Mébunnaï, Hushathite ;
      28 Tsalmon, Achochite ; Maharaï, Nétophathite ;
      29 Héleb, fils de Baana, Nétophathite ; Ittaï, fils de Ribaï de Guibea, des enfants de Benjamin ;
      30 Bénaja, Pirathonite ; Hiddaï, de Nachalé-Gaash ;
      31 Abi-Albon, Arbathite ; Azmaveth, Barchumite ;
      32 Eliachba, Shaalbonite ; des enfants de Jashen, Jonathan ;
      33 Shamma, Hararite ; Achiam, fils de Sharar, Ararite ;
      34 Éliphélet, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathite ; Éliam, fils d'Achithophel, Guilonite ;
      35 Hetsraï, Carmélite ; Paaraï, Arbite ;
      36 Jiguéal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, Gadite ;
      37 Tsélek, Ammonite ; Naharaï, Beérothite, qui portait les armes de Joab, fils de Tséruja ;
      38 Ira, Jithrite ; Gareb, Jithrite ;
      39 Urie, Héthien ; en tout trente-sept.

      Ezéchiel 30

      1 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces termes :
      2 Fils de l'homme, prophétise et dis : Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Gémissez ! et dites : Malheureux jour !
      3 Car le jour approche, oui, le jour de l'Éternel, jour de nuage : ce sera le temps des nations.
      4 L'épée fondra sur l'Égypte, il y aura de l'effroi en Éthiopie, lorsqu'en Égypte tomberont les blessés à mort, qu'on enlèvera ses richesses et qu'on détruira ses fondements.
      5 Cush, Put, et Lud, tous les mercenaires, et Cub et les enfants du pays allié tomberont avec eux par l'épée.
      6 Ainsi a dit l'Éternel : Les soutiens de l'Égypte tomberont, l'orgueil de sa force sera abaissé ; ils tomberont par l'épée au milieu d'elle, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
      7 Ils seront les plus désolés au milieu des pays désolés, et ses villes les plus désertes des villes désertes.
      8 Ils sauront que je suis l'Éternel, lorsque j'aurai mis le feu à l'Égypte, et que tous ses appuis auront été brisés.
      9 En ce jour-là, des messagers partiront de ma part sur des navires, pour effrayer Cush dans sa sécurité, et la terreur les saisira comme au jour de l'Égypte ; le voici qui vient.
      10 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : J'anéantirai le train de l'Égypte par la main de Nébucadnetzar, roi de Babylone.
      11 Lui et son peuple avec lui, le plus terrible des peuples, seront amenés pour ravager le pays ; ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront le pays de gens blessés à mort.
      12 Je mettrai à sec les fleuves, et je livrerai le pays entre les mains de gens méchants ; je désolerai le pays et ce qu'il contient par la main des étrangers. Moi, l'Éternel, j'ai parlé.
      13 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Je détruirai les idoles, et j'anéantirai les faux dieux de Noph ; il n'y aura plus de prince au pays d'Égypte, et je répandrai la terreur dans le pays d'Égypte.
      14 Je désolerai Pathros ; je mettrai le feu à Tsoan, et j'exercerai mes jugements sur No.
      15 Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Égypte, et j'exterminerai la multitude de No.
      16 Je mettrai le feu à l'Égypte ; Sin sera saisie de grandes douleurs ; No sera battue en brèche, et Noph prise par l'ennemi en plein jour.
      17 Les hommes d'élite d'On et de Pi-Béseth tomberont par l'épée ; elles-mêmes iront en captivité.
      18 A Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de l'Égypte et que sa force orgueilleuse aura cessé ; une nuée la couvrira, et ses filles iront en captivité.
      19 J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que je suis l'Éternel.
      20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes :
      21 Fils de l'homme, j'ai brisé le bras de Pharaon, roi d'Égypte ; et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, on ne l'a point bandé pour le lier et l'affermir, afin qu'il pût manier l'épée.
      22 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Égypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est en bon état que celui qui est brisé, et je ferai tomber l'épée de sa main.
      23 Je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les répandrai dans les pays.
      24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon épée dans sa main ; mais je briserai le bras de Pharaon, et il poussera devant lui des cris, comme un homme blessé à mort.
      25 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, mais les bras de Pharaon tomberont ; et ils sauront que je suis l'Éternel, quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, et qu'il l'étendra sur le pays d'Égypte.
      26 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations ; je les répandrai dans les pays, et ils sauront que je suis l'Éternel.

      Galates 3

      1 O Galates dépourvus de sens ! qui vous a fascinés pour que vous n'obéissiez plus à la vérité ? vous, aux yeux de qui Jésus-Christ a été vivement dépeint, et comme crucifié en vous ?
      2 Je veux savoir de vous cette seule chose : Avez-vous reçu l'Esprit par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi ?
      3 Avez-vous tellement perdu le sens, qu'après avoir commencé par l'Esprit, vous finissiez maintenant par la chair ?
      4 Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois ce n'est qu'en vain !
      5 Celui donc qui vous communique l'Esprit, et qui fait des miracles parmi vous, le fait-il par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi ?
      6 Comme il est dit d'Abraham : Il crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice ;
      7 Sachez donc, que ceux qui ont la foi, sont les enfants d'Abraham.
      8 Aussi l'Écriture, prévoyant que Dieu justifierait les Gentils par la foi, a évangélisé par avance à Abraham, en lui disant : Toutes les nations seront bénies en toi.
      9 C'est pourquoi ceux qui croient, sont bénis avec Abraham qui a cru.
      10 Mais tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi, sont sous la malédiction, puisqu'il est écrit : Maudit est quiconque ne persévère pas à faire toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi !
      11 Et que nul ne soit justifié devant Dieu par la loi, cela est évident ; parce que : Le juste vivra par la foi.
      12 Or, la loi ne justifie pas par la foi ; mais elle dit : L'homme qui aura fait ces choses, vivra par elles.
      13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, quand il a été fait malédiction pour nous ; (car il est écrit : Maudit est quiconque est pendu au bois).
      14 Afin que la bénédiction d'Abraham se répandît sur les Gentils par Jésus-Christ, et que nous reçussions par la foi l'Esprit qui avait été promis.
      15 Frères, je parle à la manière des hommes : Lorsqu'un contrat a été confirmé par un homme, personne ne le casse, ou n'y ajoute rien.
      16 Or, les promesses ont été faites à Abraham et à sa postérité. Il n'est pas dit : Et à ses postérités, comme s'il s'agissait de plusieurs ; mais comme d'une seule : Et à ta postérité, qui est Christ.
      17 Voici donc ce que je dis : Quant au contrat que Dieu a auparavant confirmé en Christ, la loi, qui n'est venue que quatre cent trente ans après, n'a pu l'annuler, pour abolir la promesse.
      18 Car, si l'héritage vient de la loi, ce n'est plus de la promesse. Or, Dieu l'a donné gratuitement à Abraham par la promesse.
      19 A quoi donc sert la loi ? Elle a été ajoutée à la promesse à cause des transgressions, jusqu'à la venue de la postérité à qui la promesse avait été faite ; et elle fut donnée par le moyen des anges, et par l'entremise d'un médiateur.
      20 Or, le médiateur n'est pas d'un seul, mais Dieu est un seul.
      21 La loi est-elle donc contraire aux promesses de Dieu ? Nullement ; car s'il eût été donné une loi qui pût donner la vie, la justice viendrait véritablement de la loi.
      22 Mais l'Écriture a tout renfermé sous le péché, afin que la promesse fût donnée, par la foi en Jésus-Christ, à ceux qui croient.
      23 Or, avant que la foi vînt, nous étions renfermés sous la garde de la loi, pour la foi qui devait être révélée.
      24 De sorte que la loi a été notre conducteur pour nous mener à Christ, afin que nous fussions justifiés par la foi.
      25 Or, la foi étant venue, nous ne sommes plus sous ce conducteur.
      26 Car vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.
      27 Car vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ.
      28 Il n'y a plus ni Juif ni Grec ; il n'y a plus ni esclave ni libre ; il n'y a plus ni homme ni femme ; car vous êtes tous un en Jésus-Christ.
      29 Et si vous êtes de Christ, vous êtes donc la postérité d'Abraham, et les héritiers selon la promesse.
    • 2 Samuel 23

      1 Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d'Isaï, l'homme qui a été élevé, pour être l'Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d'Israël, dit :
      2 L'Esprit de l'Eternel a parlé par moi, et sa parole a été sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé, [en disant] : Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu,
      4 Est comme la lumière du matin quand le soleil se lève, du matin, [dis-je], qui est sans nuages ; [il est comme] l'herbe qui sort de la [terre] après la lumière [du soleil] quand il [paraît] après la pluie.
      5 Mais il n'en sera pas ainsi de ma maison envers le [Dieu] Fort, parce qu'il a traité avec moi une alliance éternelle bien établie, et assurée ; car [c'est] tout mon salut, et tout mon plaisir ; c'est pourquoi il ne fera pas [simplement] germer [ma maison].
      6 Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu'on jette au loin, parce qu'on ne les prend point avec la main.
      7 Mais celui qui les veut manier, prend [ou] du fer, ou le bois d'une hallebarde ; et on les brûle entièrement sur le lieu même.
      8 Ce sont ici les noms des vaillants hommes que David avait : Joseb-Basebeth Tachkémonite était un des principaux capitaines ; c'était Hadino le Hetsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes qu'il tua en une seule fois.
      9 Après lui était Eléazar, fils de Dodo, fils d'Ahohi, [l'un de ces] trois vaillants hommes qui étaient avec David lorsqu'on rendit honteux les Philistins assemblés là pour combattre, et que ceux d'Israël se retirèrent.
      10 Il se leva, et battit les Philistins, jusqu'à ce que sa main en fut lasse, et qu'elle demeura attachée à l'épée ; en ce jour-là l'Eternel accorda une grande délivrance, et le peuple retourna après Eléazar, seulement pour prendre la dépouille.
      11 Après lui [était] Samma fils d'Agné Hararite ; car les Philistins s'étant assemblés dans un bourg où il y avait un endroit d'un champ plein de lentilles, et le peuple fuyant devant les Philistins ;
      12 Il se tint au milieu de cet endroit du champ, et le défendit, et frappa les Philistins ; tellement que l'Eternel accorda une grande délivrance.
      13 Il en descendit encore trois d'entre les trente capitaines qui vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Hadullam, lorsqu'une compagnie de Philistins était campée en la vallée des Réphaïms.
      14 David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem.
      15 Et David fit ce souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem ?
      16 Alors ces trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem, et l'ayant apportée, ils la présentèrent à David, lequel n'en voulut point boire, mais il la répandit en présence de l'Eternel.
      17 Car il dit : Qu'il ne m'arrive jamais, ô Eternel ! de faire une telle chose. N'est-ce pas là le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au péril de leur vie ? Il n'en voulut donc point boire. Ces trois vaillants [hommes] firent cette action-là.
      18 Il y avait aussi Abisaï frère de Joab fils de Tséruja, qui [était] un des principaux capitaines ; celui-ci lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il s'acquit un grand nom entre les trois.
      19 Ne fut-il pas le plus estimé entre ces trois-là ? c'est pourquoi aussi il fut leur chef ; cependant il n égala point les trois premiers.
      20 Bénaja aussi fils de Jéhojadah, fils d'un vaillant homme, de Kabtléël, avait fait de grands exploits. Il frappa deux des plus puissants hommes de Moab ; il descendit aussi et frappa un lion dans une fosse en un jour de neige.
      21 Il frappa aussi un homme Egyptien, [qui était] un bel homme. Cet Egyptien avait en sa main une hallebarde ; mais Bénaja descendit contre lui avec un bâton, arracha la hallebarde de la main de l'Egyptien, et le tua de sa propre hallebarde.
      22 Bénaja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut illustre entre les trois vaillants hommes.
      23 Et fut plus honoré que les trente ; encore qu'il n'égalât point ces trois-là : c'est pourquoi David l'établit sur ses gens de commandement.
      24 Hasaël, frère de Joab, était des trente ; Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem ;
      25 Samma Harodite ; Elika Harodite ;
      26 Helets Paltite ; Hira fils de Hikkes, Tékohite ;
      27 Abihézer Hanathothite ; Mebunnai Husathite ;
      28 Tsalmon Ahohite ; Maharaï Nétophathite ;
      29 Héleb fils de Bahana Nétophathite ; Ittaï fils de Ribaï de Guibha des enfants de Benjamin ;
      30 Bénaja Pirhathonite ; Hiddaï des vallées de Gahas ;
      31 Abi Halbon Harbathite ; Hazmaveth Barhumite ;
      32 Eliachba Sahalbonite ; [des] enfants de Jesen, Jonathan ;
      33 Samma Hararite ; Ahiam fils de Sarar Hararite ;
      34 Eliphélet, fils d'Ahasbaï, fils de Mahacati ; Eliham fils d'Achithophel Guilonite ;
      35 Hetseraï Carmélite ; Parahaï Arbite ;
      36 Jiguéal fils de Nathan de Tsoba ; Bani Gadite ;
      37 Tsélek Hammonite ; Naharaï Béérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruja ;
      38 Hira Jithrite ; Gareb Jithrite ;
      39 Urie Héthien ; en tout trente-sept.

      Ezéchiel 30

      1 La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :
      2 Fils d'homme, prophétise, et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : hurlez, [et dites] : ah quelle journée !
      3 Car la journée [est] proche, oui la journée de l'Eternel est proche, c'est une journée de nuage ; ce sera le temps des nations.
      4 L'épée viendra sur l'Egypte, et il y aura de l'effroi en Cus, quand ceux qui seront blessés à mort tomberont dans l'Egypte, et quand on enlèvera la multitude de son peuple, et que ses fondements seront ruinés.
      5 Cus, et Put, et Lud, et tout le mélange [d'Arabie], et Cub, et les enfants du pays allié tomberont par l'épée avec eux.
      6 Ainsi a dit l'Eternel : ceux qui soutiendront l'Egypte, tomberont ; et l'orgueil de sa force sera renversé ; ils tomberont en elle par l'épée depuis la tour de Syène, dit le Seigneur l'Eternel.
      7 Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront au milieu des villes rendues désertes.
      8 Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis le feu en Egypte ; et tous ceux qui lui donneront du secours, seront brisés.
      9 En ce jour-là des messagers sortiront de ma part dans des navires pour effrayer Cus l'assurée, et il y aura entre eux un tourment tel qu'à la journée d'Egypte ; car voici, il vient.
      10 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je ferai périr la multitude d'Egypte par la puissance de Nébucadnetsar, Roi de Babylone.
      11 Lui et son peuple avec lui, les plus terribles d'entre les nations, seront amenés pour ruiner le pays, et ils tireront leurs épées contre les Egyptiens, et rempliront la terre de morts.
      12 Et je mettrai à sec les bras [d'eau], et je livrerai le pays entre les mains de gens méchants, je désolerai le pays, et tout ce qui y est, par la puissance des étrangers ; moi l'Eternel j'ai parlé.
      13 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je détruirai aussi les idoles, j'anéantirai les faux dieux de Noph, et il n'y aura point de Prince qui soit du pays d'Egypte ; et je mettrai la frayeur dans le pays d'Egypte.
      14 Je désolerai Pathros, je mettrai le feu à Tsohan, et j'exercerai des jugements dans No.
      15 Et je répandrai ma fureur sur Sin, qui est la force d'Egypte, et j'exterminerai la multitude qui est à No.
      16 Quand je mettrai le feu en Egypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n'y aura à Noph que détresses en plein jour.
      17 Les jeunes gens d'élite d'Aven et de Pibeseth tomberont par l'épée, et elles iront en captivité.
      18 Et le jour défaudra dans Taphnès, lorsque j'y romprai les barres d'Egypte, et que l'orgueil de sa force aura cessé ; une nuée la couvrira, et les villes de son ressort iront en captivité.
      19 Et j'exercerai des jugements en Egypte ; et ils sauront que je suis l'Eternel.
      20 Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l'Eternel m'avait été adressée, en disant :
      21 Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte ; et voici on ne l'a point bandé pour le guérir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pût empoigner l'épée.
      22 C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'en veux à Pharaon Roi d'Egypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est fort, que celui qui est rompu, et je ferai tomber l'épée de sa main.
      23 Et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays.
      24 Et je fortifierai les bras du Roi de Babylone, et je lui mettrai mon épée en la main ; mais je romprai les bras de Pharaon, et [Pharaon] jettera des sanglots devant lui, comme des gens blessés à mort.
      25 Je fortifierai donc les bras du Roi de Babylone, mais les bras de Pharaon tomberont ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai mis mon épée en la main du Roi de Babylone, et qu'il l'aura étendue sur le pays d'Egypte.
      26 Et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays ; et ils sauront que je suis l'Eternel.

      Galates 3

      1 Ô Galates insensés ! qui est-ce qui vous a ensorcelés pour faire que vous n'obéissiez point à la vérité, vous à qui Jésus-Christ a été auparavant portrait devant les yeux, et crucifié entre vous ?
      2 Je voudrais seulement entendre ceci de vous : avez-vous reçu l'Esprit par les oeuvres de la Loi, ou par la prédication de la foi ?
      3 Etes-vous si insensés, qu'en ayant commencé par l'Esprit, maintenant vous finissiez par la chair ?
      4 Avez-vous tant souffert en vain ? si toutefois c'est en vain.
      5 Celui donc qui vous donne l'Esprit, et qui produit en vous les dons miraculeux, [le fait-il] par les oeuvres de la Loi, ou par la prédication de la foi ?
      6 Comme Abraham a cru à Dieu, et il lui a été imputé à justice ;
      7 Sachez aussi que ceux qui sont de la foi, sont enfants d'Abraham.
      8 Aussi l'Ecriture prévoyant que Dieu justifierait les Gentils par la foi, a auparavant évangélisé à Abraham, en lui [disant] : toutes les nations seront bénies en toi.
      9 C'est pourquoi ceux qui sont de la foi, sont bénis avec le fidèle Abraham.
      10 Mais tous ceux qui sont des oeuvres de la Loi, sont sous la malédiction ; car il est écrit : maudit est quiconque ne persévère pas dans toutes les choses qui sont écrites au Livre de la Loi pour les faire.
      11 Or que par la Loi personne ne soit justifié devant Dieu, cela paraît [par ce qui est dit] : que le juste vivra de la foi.
      12 Or la Loi n'est pas de la foi ; mais l'homme qui aura fait ces choses, vivra par elles.
      13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la Loi, quand il a été fait malédiction pour nous ; (car il est écrit : maudit est quiconque pend au bois.)
      14 Afin que la bénédiction d'Abraham parvînt aux Gentils par Jésus-Christ, et que nous reçussions par la foi l'Esprit qui avait été promis.
      15 Mes frères, je vais vous parler à la manière des hommes. Si une alliance faite par un homme, est confirmée, nul ne la casse, ni n'y ajoute.
      16 Or les promesses ont été faites à Abraham, et à sa semence ; il n'est pas dit, et aux semences, comme s'il avait parlé de plusieurs, mais comme parlant d'une seule, et à sa semence : qui est Christ.
      17 Voici donc ce que je dis : c'est que quant à l'alliance qui a été auparavant confirmée par Dieu en Christ, la Loi qui est venue quatre cent-trente ans après, ne peut point l'annuler, pour abolir la promesse.
      18 Car si l'héritage est par la Loi, il n'est point par la promesse ; or Dieu l'a donné à Abraham par la promesse.
      19 A quoi donc [sert] la Loi ? elle a été ajoutée à cause des transgressions, jusqu'à ce que vînt la semence à [l'égard de] laquelle la promesse avait été faite ; et elle a été ordonnée par les Anges, par le ministère d'un Médiateur.
      20 Or le Médiateur n'est pas d'un seul : mais Dieu est un seul.
      21 La Loi donc [a-t-elle été ajoutée] contre les promesses de Dieu ? nullement. Car si la Loi eût été donnée pour pouvoir vivifier, véritablement la justice serait de la Loi.
      22 Mais l'Ecriture a montré que tous les hommes étaient pécheurs, afin que la promesse par la foi en Jésus-Christ fût donnée à ceux qui croient.
      23 Or avant que la foi vînt, nous étions gardés sous la Loi, étant renfermés [sous l'attente] de la foi qui devait être révélée.
      24 La Loi a donc été notre Pédagogue [pour nous amener] à Christ, afin que nous soyons justifiés par la foi.
      25 Mais la foi étant venue, nous ne sommes plus sous le Pédagogue.
      26 Parce que vous êtes tous enfants de Dieu par la foi en Jésus-Christ.
      27 Car vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ ;
      28 [Où] il n'y a ni Juif ni Grec ; [où] il n'y a ni esclave ni libre ; [où] il n'y a ni mâle ni femelle ; car vous êtes tous un en Jésus-Christ.
      29 Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d'Abraham, et héritiers selon la promesse.
    • 2 Samuel 23

      1 Et ce sont ici les dernières paroles de David. David, le fils d'Isaï, a dit, et l'homme haut placé, l'oint du Dieu de Jacob, et le doux psalmiste d'Israël, a dit :
      2 L'Esprit de l'Éternel a parlé en moi, et sa parole a été sur ma langue.
      3 Le Dieu d'Israël a dit, le Rocher d'Israël m'a parlé : Celui qui domine parmi les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,
      4 et il sera comme la lumière du matin, quand le soleil se lève, un matin sans nuages : par sa clarté l'herbe tendre germe de la terre après la pluie.
      5 Quoique ma maison ne soit pas ainsi avec Dieu, cependant il a établi avec moi une alliance éternelle, à tous égards bien ordonnée et assurée, car c'est là tout mon salut et tout mon plaisir, quoiqu'il ne la fasse pas germer.
      6 Mais les fils de Bélial sont tous comme des épines qu'on jette loin, car on ne les prend pas avec la main,
      7 Et l'homme qui les touche se munit d'un fer ou d'un bois de lance ; et ils seront entièrement brûlés par le feu sur le lieu même.
      8 Ce sont ici les noms des hommes forts qu'avait David : Josheb-Bashébeth, Thacmonite, chef des principaux capitaines ; c'était Adino, l'Etsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes, qu'il tua en une fois.
      9 Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d'un Akhokhite ; il était l'un des trois hommes forts qui étaient avec David, lorsqu'ils avaient défié les Philistins qui s'étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d'Israël étaient montés.
      10 Il se leva, et frappa les Philistins, jusqu'à ce que sa main fut lasse et que sa main demeura attachée à l'épée ; et l'Éternel opéra une grande délivrance ce jour-là ; et le peuple revint après Éléazar, seulement pour piller.
      11 Et après lui, Shamma, fils d'Agué, Hararite : les Philistins s'étaient assemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins ;
      12 et il se plaça au milieu du champ, et le sauva, et frappa les Philistins ; et l'Éternel opéra une grande délivrance.
      13 Et trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Adullam, comme une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
      14 Et David était alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethléhem.
      15 Et David convoita, et dit : Qui me fera boire de l'eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte ?
      16 Et les trois hommes forts forcèrent le passage à travers le camp des Philistins et puisèrent de l'eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte, et la prirent et l'apportèrent à David ; et il ne voulut pas la boire, mais il en fit une libation à l'Éternel.
      17 Et il dit : Loin de moi, Éternel, que je fasse cela ! N'est-ce pas le sang des hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela.
      18 Et Abishaï, frère de Joab, fils de Tseruïa, était chef de trois ; il leva sa lance contre trois cents hommes, qu'il tua. Et il eut un nom parmi les trois.
      19 Ne fut-il pas le plus honoré des trois ? Et il fut leur chef ; mais il n'atteignit pas les trois premiers.
      20 Et Benaïa, fils de Jehoïada, fils d'un homme vaillant, de Kabtseël, grand en exploits, lui, frappa deux lions de Moab ; et il descendit, et frappa le lion dans une fosse, par un jour de neige.
      21 Et c'est lui qui frappa un homme égyptien qui était de grande apparence, et l'Egyptien avait en sa main une lance ; et il descendit vers lui avec un bâton, et arracha la lance de la main de l'Egyptien, et le tua avec sa propre lance.
      22 Voila ce que fit Benaïa, fils de Jehoïada ; et il eut un nom parmi les trois hommes forts :
      23 il fut plus honoré que les trente mais il n'atteignit pas les trois premiers. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
      24 Asçaël, frère de Joab, était des trente ; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
      25 Shamma, le Harodite ; Élika, le Harodite ;
      26 Hélets, le Paltite ; Ira, fils d'Ikkesh, le Thekohite ;
      27 Abiézer, l'Anathothite ; Mebunnaï, le Hushathite ;
      28 Tsalmon, l'Akhokhite ; Maharaï, le Netophathite ;
      29 Héleb, fils de Baana, le Netophathite ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ;
      30 Benaïa, le Pirhathonite ; Hiddaï, des torrents de Gaash ;
      31 Abi-Albon, l'Arbathite ; Azmaveth, le Barkhumite ;
      32 Éliakhba, le Shaalbonite ; Bené-Jashen ; Jonathan ;
      33 Shamma, l'Hararite ; Akhiam, fils de Sharar, l'Ararite ;
      34 Éliphéleth, fils d'Akhasbaï, fils d'un Maacathien ; Éliam, fils d'Akhitophel, le Guilonite ;
      35 Hetsraï, le Carmélite ; Paarai, l'Arbite ;
      36 Jighal fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, le Gadite ;
      37 Tsélek, l'Ammonite, Nakharaï, le Beérothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruïa ;
      38 Ira, le Jéthrien ; Gareb, le Jéthrien ;
      39 Urie, le Héthien : en tout, trente-sept

      Ezéchiel 30

      1 Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant :
      2 Fils d'homme, prophétise, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Hurlez : Ah ! quel jour !
      3 Car le jour est proche ; oui, le jour de l'Éternel est proche, un jour de nuées : c'est le temps des nations.
      4 Et l'épée viendra sur l'Égypte, et il y aura de l'angoisse dans l'Éthiopie, quand ils tomberont blessés à mort en Égypte, et qu'on ôtera sa multitude, et que ses fondements seront détruits.
      5 Cush, et Puth, et Lud, et tout le peuple mélangé, et Cub, et les fils du pays de l'alliance, tomberont par l'épée avec eux.
      6 Ainsi dit l'Éternel : Les appuis de l'Égypte tomberont, et l'orgueil de sa force sera abaissé ; ils tomberont au milieu d'elle par l'épée, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l'Éternel.
      7 Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront entre les villes dévastées.
      8 Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'aurai mis le feu en Égypte, et que tous ceux qui lui aident seront brisés.
      9 En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l'Éthiopie dans sa sécurité ; et il y aura au milieu d'eux de l'angoisse comme au jour de l'Égypte ; car voici, il vient.
      10 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Je mettrai fin aussi à la multitude de l'Égypte par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone.
      11 Lui et son peuple avec lui, les terribles d'entre les nations, seront amenés pour détruire le pays ; et ils tireront leurs épées contre l'Égypte, et rempliront le pays de blessés à mort.
      12 Et je mettrai les fleuves à sec, et je vendrai le pays en la main des méchants, et, par la main des étrangers, je désolerai le pays et tout ce qu'il contient. Moi, l'Éternel, j'ai parlé.
      13 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Je détruirai aussi les idoles, et je mettrai fin aux images de Noph ; et il n'y aura plus de prince du pays d'Égypte ; et je mettrai la frayeur dans le pays d'Égypte ;
      14 et je désolerai Pathros, et je mettrai le feu dans Tsoan, et j'exécuterai des jugements dans No ;
      15 et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Égypte, et je retrancherai la multitude de No ;
      16 et je mettrai le feu en Égypte ; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des brèches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.
      17 Les jeunes hommes d'Aven et de Pi-Béseth tomberont par l'épée, et elles-mêmes iront en captivité.
      18 Et à Takhpanès le jour sera obscurci lorsque j'y romprai le joug de l'Égypte, et que l'orgueil de sa force y aura cessé ; une nuée la couvrira elle-même, et ses filles iront en captivité.
      19 Et j'exécuterai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l'Éternel.
      20 Et il arriva, la onzième année, au premier mois, le septième jour du mois, que la parole de l'Éternel vint à moi, disant :
      21 Fils d'homme, j'ai cassé le bras du Pharaon, roi d'Égypte, et voici, il n'a point été bandé pour y appliquer des remèdes, pour y mettre des ligatures pour le bander, afin de le fortifier pour qu'il tienne l'épée.
      22 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Voici, j'en veux au Pharaon, roi d'Égypte, et je lui casserai les bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l'épée de sa main.
      23 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai dans les pays.
      24 Et je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon épée dans sa main ; et je casserai les bras du Pharaon, et il gémira devant lui des gémissements d'un blessé à mort.
      25 Et je fortifierai les bras du roi de Babylone, et les bras du Pharaon tomberont. Et ils sauront que je suis l'Éternel, quand j'aurai mis mon épée dans la main du roi de Babylone, et qu'il l'aura étendue sur le pays d'Égypte.
      26 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans le pays ; et ils sauront que je suis l'Éternel.

      Galates 3

      1 O Galates insensés, qui vous a ensorcelés, vous devant les yeux de qui Jésus Christ a été dépeint, crucifié au milieu de vous ?
      2 Je voudrais seulement apprendre ceci de vous : avez-vous reçu l'Esprit sur le principe des oeuvres de loi, ou de l'ouïe de la foi ?
      3 Etes-vous si insensés ? Ayant commencé par l'Esprit, achèveriez-vous maintenant par la chair ?
      4 Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c'est en vain ?
      5 Celui donc qui vous fournit l'Esprit et qui opère des miracles au milieu de vous, le fait-il sur le principe des oeuvres de loi, ou de l'ouïe de la foi ?
      6 comme Abraham a cru Dieu, et cela lui fut compté à justice.
      7 Sachez donc que ceux qui sont sur le principe de la foi, ceux-là sont fils d'Abraham.
      8 Or l'écriture, prévoyant que Dieu justifierait les nations sur le principe de la foi, a d'avance annoncé la bonne nouvelle à Abraham : "En toi toutes les nations seront bénies".
      9 De sorte que ceux qui sont sur le principe de la foi sont bénis avec le croyant Abraham.
      10 Car tous ceux qui sont sur le principe des oeuvres de loi sont sous malédiction ; car il est écrit : "Maudit est quiconque ne persévère pas dans toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi pour les faire".
      11 Or que par la loi personne ne soit justifié devant Dieu, cela est évident, parce que : "Le juste vivra de foi".
      12 Mais la loi n'est pas sur le principe de la foi, mais : "Celui qui aura fait ces choses vivra par elles".
      13 Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous (car il est écrit : "Maudit est quiconque est pendu au bois"),
      14 afin que la bénédiction d'Abraham parvînt aux nations dans le Christ Jésus, afin que nous reçussions par la foi l'Esprit promis.
      15 Frères, je parle selon l'homme : personne n'annule une alliance qui est confirmée, même celle d'un homme, ni n'y ajoute.
      16 Or c'est à Abraham que les promesses ont été faites, et à sa semence. Il ne dit pas : "et aux semences", comme parlant de plusieurs ; mais comme parlant d'un seul : - "et à ta semence", qui est Christ.
      17 Or je dis ceci : que la loi, qui est survenue quatre cent trente ans après, n'annule point une alliance antérieurement confirmée par Dieu, de manière à rendre la promesse sans effet.
      18 Car si l'héritage est sur le principe de loi, il n'est plus sur le principe de promesse ; mais Dieu a fait le don à Abraham par promesse.
      19 Pourquoi donc la loi ? Elle a été ajoutée à cause des transgressions, jusqu'à ce que vînt la semence à laquelle la promesse est faite, ayant été ordonnée par des anges, par la main d'un médiateur.
      20 Or un médiateur n'est pas médiateur d'un seul, mais Dieu est un seul.
      21 La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu ? Qu'ainsi n'advienne ! Car s'il avait été donné une loi qui eût le pouvoir de faire vivre, la justice serait en réalité sur le principe de la loi.
      22 Mais l'écriture a renfermé toutes choses sous le péché, afin que la promesse, sur le principe de la foi en Jésus Christ, fût donnée à ceux qui croient.
      23 Or avant que la foi vînt, nous étions gardés sous la loi, renfermés pour la foi qui devait être révélée ;
      24 de sorte que la loi a été notre conducteur jusqu'à Christ, afin que nous fussions justifiés sur le principe de la foi ;
      25 mais, la foi étant venue, nous ne sommes plus sous un conducteur,
      26 car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le Christ Jésus.
      27 Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ, vous avez revêtu Christ :
      28 il n'y a ni Juif, ni Grec ; il n'y a ni esclave, ni homme libre ; il n'y a ni mâle, ni femelle : car vous tous, vous êtes un dans le Christ Jésus.
      29 Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc la semence d'Abraham, héritiers selon la promesse.
    • 2 Samuel 23

      1 Voici les dernières déclarations de David : Écoutez les paroles de David, fils de Jessé, les paroles de l’homme souverainement élevé, que le Dieu de Jacob a choisi comme roi et que le peuple d’Israël se plaît à chanter :
      2 L’Esprit du Seigneur s’exprime par moi, il place sa parole sur ma langue.
      3 Le Dieu d’Israël a parlé, le protecteur d’Israël m’a déclaré : « Le roi qui gouverne les hommes avec justice et se soumet à Dieu pour les diriger
      4 est pareil au soleil qui se lève, lumineux, dans un ciel matinal sans nuage. A la chaleur de ses rayons, après la pluie, la verdure sort de terre. »
      5 Voici comment Dieu agit avec ma famille : il a conclu avec moi une alliance perpétuelle, fixée par des règles qui la préservent. En toute occasion, il m’assure la victoire, il réalise mes désirs.
      6 Mais tous ceux qui méprisent Dieu sont comme des branches épineuses qu’on élimine. On ne les empoigne pas à main nue ;
      7 celui qui veut y toucher s’arme d’un crochet de fer ou d’un bois de lance, et brûle tout sur place.
      8 Voici la liste des plus vaillants guerriers de David : Ichebaal, le Hakmonite, qui appartenait à l’élite de la garde ; on l’appelait aussi Adino l’Esnite, et c’est lui qui fit huit cents victimes en une seule fois.
      9 Vient ensuite Élazar, fils de Dodo et petit-fils d’un homme d’Ahoa. Il était l’un des trois guerriers accompagnant David, lorsqu’ils défièrent les Philistins rassemblés pour le combat ; l’armée d’Israël battit en retraite,
      10 mais Élazar tint ferme et tua des Philistins jusqu’à ce que sa main se crispe de fatigue sur la poignée de son épée. Le Seigneur accorda ce jour-là une éclatante victoire à Israël ; l’armée ne revint auprès d’Élazar que pour dépouiller les victimes.
      11 Vient ensuite Chamma, fils d’Agué, de Harar. Lorsque les Philistins se rassemblèrent à Léhi, où se trouvait un champ de lentilles, l’armée d’Israël prit la fuite devant eux ;
      12 mais Chamma se posta au milieu du champ, le dégagea et battit les Philistins. Le Seigneur accorda ainsi une éclatante victoire à Israël.
      13 Un jour, au temps de la moisson, trois membres de l’élite de la garde vinrent trouver David à la caverne d’Adoullam, car une troupe de Philistins campait dans la vallée des Refaïtes.
      14 David était dans son refuge fortifié, et un groupe de Philistins occupait Bethléem.
      15 David, pris d’un désir soudain, demanda : « Qui m’apportera à boire de l’eau provenant de la citerne située à la porte de Bethléem ? »
      16 Alors les trois guerriers firent irruption dans le camp philistin, puisèrent de l’eau dans la citerne, l’emportèrent et la présentèrent à David. Mais lui ne voulut pas la boire ; il l’offrit au Seigneur en la versant sur le sol,
      17 et il déclara : « Je n’ai pas le droit, Seigneur, de boire cette eau ! N’est-elle pas comme le sang même des hommes qui sont allés la chercher, au péril de leur vie ? » Il refusa donc de la boire. Tel fut l’exploit de ces trois guerriers.
      18 Abichaï, frère de Joab et dont la mère s’appelait Serouia, appartenait à l’élite de la garde. C’est lui qui, un jour, brandit sa lance contre trois cents adversaires et les tua. Il acquit une renommée semblable à celle du “groupe des Trois” ;
      19 il fut l’un des plus célèbres du “groupe des Trente”, et devint même leur chef, mais il ne fit pas partie du “groupe des Trois”.
      20 Benaya, de Cabséel, fils de Yoyada, lequel était un vaillant soldat, accomplit de nombreux exploits. C’est lui qui tua les deux Ariel de Moab ; lui aussi qui, un jour où il neigeait, descendit dans une citerne pour y tuer un lion.
      21 C’est lui encore qui tua un imposant Égyptien armé d’une lance : il l’attaqua avec un bâton, lui arracha la lance de la main et s’en servit pour le tuer.
      22 Tels furent les exploits de Benaya, qui acquit une renommée semblable à celle du groupe des trois guerriers.
      23 Il fut l’un des plus célèbres du “groupe des Trente”, mais il ne fit pas partie du “groupe des Trois”. David lui confia le commandement de la garde royale.
      24 Le “groupe des Trente” comprenait aussi : Assaël, frère de Joab, Élanan, fils de Dodo, de Bethléem,
      25 Chamma, de Harod, Élica, de Harod,
      26 Hélès, de Péleth, Ira, fils d’Iquèch, de Técoa,
      27 Abiézer, d’Anatoth, Mebounnaï, de Houcha,
      28 Salmon, d’Ahoa, Maraï de Netofa,
      29 Héleb, fils de Baana, de Netofa, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa, dans le territoire de Benjamin,
      30 Benaya, de Piraton, Hiddaï, des torrents de Gaach,
      31 Abialbon, de Beth-Araba, Azmaveth, de Bahourim,
      32 Éliaba, de Chaalbon, un des fils de Yachen, Yonatan,
      33 Chamma, de Harar, Ahiam, fils de Charar, de Harar,
      34 Éliféleth, fils d’Ahasbaï et petit-fils d’un homme de Maaka, Éliam, fils d’Ahitofel, de Guilo,
      35 Hesraï, de Karmel, Paaraï, d’Arab,
      36 Igal, fils de Natan, de Soba, Bani, de la tribu de Gad,
      37 Sélec, l’Ammonite, Naraï, de Beéroth, porteur d’armes de Joab, dont la mère s’appelait Serouia,
      38 Ira, de la famille de Yéter, Gareb, de la même famille,
      39 et Urie, le Hittite. Au total, ils étaient trente-sept.

      Ezéchiel 30

      1 Le Seigneur m’adressa de nouveau la parole :
      2 « Toi, l’homme, sois prophète, transmets ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Lamentez-vous sur les temps qui viennent !
      3 Car il arrive, il est tout proche, le jour du Seigneur. Ce sera un jour chargé de nuages menaçants. Ce sera le temps des règlements de comptes entre nations.
      4 La guerre sévira en Égypte et on en tremblera de frayeur jusqu’en Éthiopie. Les Égyptiens seront massacrés, leurs richesses pillées et leur pays réduit en ruine.
      5 Des hommes d’Éthiopie, de Pouth et de Loud, d’Arabie et de Libye, et même de mon propre peuple tomberont au combat.
      6 Je le déclare, moi, le Seigneur, de Migdol au nord jusqu’à Assouan au sud, les défenseurs de l’Égypte seront tués dans la bataille et l’orgueilleuse puissance égyptienne s’effondrera. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      7 Le pays deviendra la plus désertique des terres, ses villes ne seront plus que des tas de ruines.
      8 Lorsque je mettrai l’Égypte à feu et à sang et que j’exterminerai tous ses défenseurs, on sera convaincu que je suis le Seigneur.
      9 Le jour où je détruirai l’Égypte, des messagers partiront en bateau pour aller de ma part tirer les Éthiopiens de leur fausse sécurité, et ceux-ci se mettront à trembler de frayeur. Ce jour-là approche !
      10 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Je me servirai du roi Nabucodonosor de Babylone pour exterminer la nombreuse population de l’Égypte.
      11 Il viendra saccager ce pays avec les hommes de son peuple, le plus brutal de tous. Ils tireront leurs épées contre les Égyptiens et rempliront le pays de cadavres.
      12 J’assécherai les bras du Nil et je livrerai l’Égypte à des hommes barbares. Je chargerai des étrangers de la dévaster et de la vider de toutes ses ressources. C’est moi, le Seigneur, qui parle.
      13 « Voici ce que je déclare encore, moi, le Seigneur Dieu : Je détruirai totalement les idoles et les faux dieux de Memphis. Il n’y aura plus personne pour gouverner l’Égypte et je ferai régner la crainte dans tout le pays.
      14 Je dévasterai la Haute-Égypte, je mettrai le feu à la ville de Soan et j’exécuterai ma sentence contre la ville de No.
      15 Je déverserai ma fureur sur Sin la forteresse qui garde l’Égypte, et je détruirai la nombreuse population de No.
      16 Je mettrai l’Égypte à feu et à sang. Les habitants de Sin seront pris de panique. Une brèche sera pratiquée dans les murs de No et la ville sera inondée.
      17 Les jeunes gens d’On et de Pi-Besseth seront tués au combat et les autres habitants emmenés en captivité.
      18 Le jour ne se lèvera pas sur Tapanès, lorsque je briserai la puissance de l’Égypte et ferai cesser l’orgueil qu’elle en tirait. Un nuage sombre recouvrira la ville et la population de la région ira en captivité.
      19 J’exécuterai ma sentence contre l’Égypte, et l’on sera convaincu que je suis le Seigneur. »
      20 La onzième année après la déportation, le septième jour du premier mois, le Seigneur m’adressa la parole :
      21 « Vois-tu, l’homme, j’ai brisé le bras du Pharaon, roi d’Égypte. Personne ne lui a procuré de pansement ou de remède, personne ne lui a mis de bandage pour qu’il retrouve la force de manier l’épée.
      22 Eh bien, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, je vais intervenir contre le Pharaon, roi d’Égypte. C’est les deux bras que je lui briserai, non seulement celui qui est déjà cassé mais encore celui qui est resté valide : son épée tombera de sa main !
      23 Alors je disperserai les Égyptiens parmi d’autres peuples dans des pays étrangers.
      24 J’augmenterai la puissance du roi de Babylone et je mettrai ma propre épée dans ses mains. Le Pharaon, dont j’aurai brisé le bras, mourra en gémissant devant son ennemi.
      25 Oui, les bras du Pharaon pendront sans force alors que je donnerai une vigueur accrue à ceux du roi de Babylone. Je mettrai ma propre épée dans ses mains, il la brandira contre l’Égypte, et tout le monde sera convaincu que je suis le Seigneur.
      26 Je disperserai les Égyptiens parmi d’autres peuples dans des pays étrangers, et l’on sera convaincu que je suis le Seigneur. »

      Galates 3

      1 O Galates insensés ! Qui vous a ensorcelés ? Pourtant, c’est une claire vision de Jésus-Christ mort sur la croix qui vous a été présentée.
      2 Je désire que vous répondiez à cette seule question : avez-vous reçu l’Esprit de Dieu parce que vous avez obéi en tout à la loi ou parce que vous avez entendu et cru la Bonne Nouvelle ?
      3 Comment pouvez-vous être aussi insensés ? Ce que vous avez commencé par l’Esprit de Dieu, voulez-vous l’achever maintenant par vos propres forces ?
      4 Avez-vous fait de telles expériences pour rien ? Il n’est pas possible que ce soit pour rien.
      5 Quand Dieu vous accorde son Esprit et réalise des miracles parmi vous, le fait-il parce que vous obéissez à la loi ou parce que vous entendez et croyez la Bonne Nouvelle ?
      6 C’est ainsi qu’il est dit au sujet d’Abraham : « Il eut confiance en Dieu, et Dieu le considéra comme juste en tenant compte de sa foi. »
      7 Vous devez donc le comprendre : ceux qui vivent selon la foi sont les vrais descendants d’Abraham.
      8 L’Écriture a prévu que Dieu rendrait les non-Juifs justes à ses yeux à cause de leur foi. C’est pourquoi elle a annoncé d’avance à Abraham cette bonne nouvelle : « Dieu bénira toutes les nations de la terre à travers toi. »
      9 Abraham a cru et il fut béni ; ainsi, tous ceux qui croient sont bénis comme il l’a été.
      10 En revanche, ceux qui comptent sur l’obéissance à la loi sont frappés d’une malédiction. En effet, l’Écriture déclare : « Maudit soit celui qui ne met pas continuellement en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi. »
      11 Il est d’ailleurs clair que personne ne peut être rendu juste aux yeux de Dieu au moyen de la loi, car il est écrit : « Celui qui est juste par la foi, vivra. »
      12 Or, la loi n’a rien à voir avec la foi. Au contraire, comme il est également écrit : « Celui qui met en pratique les commandements de la loi vivra par eux. »
      13 Le Christ, en devenant objet de malédiction pour nous, nous a délivrés de la malédiction de la loi. L’Écriture déclare en effet : « Maudit soit quiconque est pendu à un arbre. »
      14 C’est ainsi que la bénédiction promise à Abraham est accordée aussi aux non-Juifs grâce à Jésus-Christ, et que nous recevons tous par la foi l’Esprit promis par Dieu.
      15 Frères, je vais prendre un exemple dans la vie courante : quand un homme a établi un testament en bonne et due forme, personne ne peut annuler ce testament ou lui ajouter quoi que ce soit.
      16 Eh bien, Dieu a fait ses promesses à Abraham et à son descendant. L’Écriture ne déclare pas : « et à ses descendants », comme s’il s’agissait de nombreuses personnes ; elle déclare : « et à ton descendant », en indiquant par là une seule personne, qui est le Christ.
      17 Voici ce que je veux dire : Dieu avait établi un testament et avait promis de le maintenir. La loi, qui est survenue quatre cent trente ans plus tard, ne peut pas annuler ce testament et supprimer la promesse de Dieu.
      18 Mais si l’héritage que Dieu accorde s’obtient par la loi, alors ce n’est plus grâce à la promesse. Or, c’est par la promesse que Dieu a manifesté sa faveur à Abraham.
      19 Quel a donc été le rôle de la loi ? Elle a été ajoutée pour faire connaître les actions contraires à la volonté de Dieu, et cela jusqu’à ce que vienne le descendant d’Abraham pour qui la promesse avait été faite. Cette loi a été promulguée par des anges qui se sont servis d’un intermédiaire.
      20 Mais un intermédiaire est inutile quand une seule personne est en cause, et Dieu seul est en cause.
      21 Cela signifie-t-il que la loi est contraire aux promesses de Dieu ? Certainement pas ! Si une loi avait été donnée qui puisse procurer la vraie vie aux hommes, alors l’homme pourrait être rendu juste aux yeux de Dieu par le moyen de la loi.
      22 Mais l’Écriture a déclaré que le monde entier est soumis à la puissance du péché, afin que le don promis par Dieu soit accordé aux croyants, en raison de leur foi en Jésus-Christ.
      23 Avant que vienne le temps de la foi, la loi nous gardait prisonniers, en attendant que cette foi soit révélée.
      24 Ainsi, la loi a été notre surveillant jusqu’à la venue du Christ, afin que nous soyons rendus justes aux yeux de Dieu par la foi.
      25 Maintenant que le temps de la foi est venu, nous ne dépendons plus de ce surveillant.
      26 Car vous êtes tous enfants de Dieu par la foi qui vous lie à Jésus-Christ.
      27 Vous tous, en effet, avez été unis au Christ dans le baptême et vous vous êtes ainsi revêtus de tout ce qu’il nous offre.
      28 Il n’importe donc plus que l’on soit juif ou non juif, esclave ou libre, homme ou femme ; en effet, vous êtes tous un dans la communion avec Jésus-Christ.
      29 Si vous appartenez au Christ, vous êtes alors les descendants d’Abraham et vous recevrez l’héritage que Dieu a promis.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.