Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 276

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 6

      1 Le roi Salomon commença la construction du temple du Seigneur quatre cent quatre-vingts ans après que les Israélites furent sortis d’Égypte. Salomon régnait depuis quatre ans sur le peuple d’Israël, lorsque les travaux débutèrent, pendant le mois de Ziv, c’est-à-dire le deuxième mois de l’année.
      2 Le temple que Salomon fit construire pour le Seigneur mesurait trente mètres de long, dix mètres de large et quinze mètres de haut.
      3 Devant la grande salle du temple, il y avait un vestibule d’entrée, de dix mètres de large, comme le temple, et de cinq mètres de profondeur.
      4 Dans les murs du temple se trouvaient des fenêtres à cadre, recouvertes d’un grillage.
      5 On construisit une annexe de trois étages qui s’appuyait contre les murs extérieurs de la grande salle et de la salle du fond.
      6 Le rez-de-chaussée de l’annexe avait deux mètres et demi de large, l’étage intermédiaire trois mètres et l’étage supérieur trois mètres et demi. En effet, le mur extérieur du temple n’avait pas la même épaisseur sur toute sa hauteur ; il était moins épais à chaque niveau, de sorte que la charpente ne pénétrait pas dans les murs du temple.
      7 Pour construire le temple, on utilisa les pierres telles qu’elles provenaient de la carrière ; ainsi, pendant tout le temps de la construction, on n’entendit pas un seul coup de marteau, ni de pic, ni d’aucun autre outil de fer.
      8 La porte de l’étage intermédiaire se trouvait sur le côté sud du temple ; on y accédait par un escalier tournant, de même qu’à l’étage supérieur.
      9 Pour finir la construction du temple, on fit un plafond au moyen de poutres et de planches de cèdre.
      10 Quant à l’annexe construite sur le pourtour du temple, elle avait deux mètres et demi de haut par étage, et les poutres de cèdre reposaient sur le mur du temple.
      11 Le Seigneur adressa la parole à Salomon :
      12 « Tu es en train de construire ce temple pour moi. Eh bien, si tu te conduis conformément à mes lois, si tu agis selon les règles que je t’ai données, si tu t’appliques à obéir à tous mes commandements, alors je réaliserai la promesse que j’ai faite à ton sujet lorsque j’ai parlé à ton père David ;
      13 je viendrai demeurer dans ce temple parmi les Israélites et je n’abandonnerai jamais Israël, mon peuple. »
      14 Lorsqu’on eut fini les travaux de maçonnerie du temple, selon les ordres de Salomon,
      15 on recouvrit les murs intérieurs de boiseries de cèdre, de bas en haut, et on posa un plancher en bois de pin.
      16 On recouvrit aussi de boiseries de cèdre les murs de la pièce du fond, dix mètres de boiserie de bas en haut ; puis on aménagea l’intérieur de cette pièce pour en faire la salle du coffre de l’alliance, appelée “lieu très saint”.
      17 Le reste du temple, c’est-à-dire la grande salle qui précède la salle du coffre, avait vingt mètres de long.
      18 Les boiseries intérieures du temple étaient décorées de sculptures représentant des fruits de coloquintes et des fleurs épanouies. Tout était recouvert de boiseries de cèdre, de sorte qu’on ne voyait aucune pierre.
      19 On arrangea l’intérieur de la salle du fond, la pièce importante du temple, pour y déposer le coffre de l’alliance du Seigneur.
      20 Cette pièce avait dix mètres de long, dix mètres de large et dix mètres de haut. On l’avait recouverte d’or fin, de même que tout l’intérieur du temple. Devant l’entrée de cette pièce, on tendit une chaîne en or et on plaça un autel en bois de cèdre recouvert d’or.
      22 Ainsi le temple tout entier était recouvert d’or, de même que l’autel placé près de l’entrée de la salle du coffre.
      23 On façonna alors deux chérubins en bois d’olivier sauvage, pour les placer dans la salle du coffre. Chacun mesurait cinq mètres de haut. Le premier avait des ailes de deux mètres et demi de long, ce qui faisait cinq mètres d’un bout à l’autre de ses ailes. Le second mesurait également cinq mètres ; il avait les mêmes dimensions et la même forme que le premier.
      27 On plaça les chérubins au milieu de la salle du coffre ; ils avaient les ailes étendues, de telle manière qu’une aile du premier chérubin touchait un mur de la salle, et une aile du second chérubin touchait l’autre mur, tandis que les deux autres ailes se touchaient au milieu de la pièce.
      28 On avait recouvert d’or les deux chérubins.
      29 Sur tous les murs du temple, dans les deux salles, on grava des motifs en relief, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
      30 Et on recouvrit d’or même le plancher du temple, également dans les deux salles.
      31 Pour fermer la salle du coffre, on fit une porte à deux battants, en bois d’olivier sauvage ; le linteau et les montants de la porte avaient cinq moulures.
      32 On sculpta sur les deux battants des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, qu’on recouvrit d’or ; l’or fut martelé sur les chérubins et sur les palmes.
      33 On fit de même une porte pour fermer la grande salle ; mais là, les montants en bois d’olivier sauvage avaient quatre moulures,
      34 les deux battants étaient en bois de pin, et chaque battant était décoré de deux anneaux sculptés.
      35 On y sculpta aussi des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et on recouvrit d’or les parties sculptées.
      36 Puis on entoura la cour intérieure d’un mur comportant trois rangées superposées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
      37 Ainsi, on posa les fondations du temple du Seigneur pendant la quatrième année du règne de Salomon, au mois de Ziv.
      38 On termina de le construire dans tous ses détails et conformément à tous les plans pendant la onzième année du règne de Salomon, au mois de Boul, c’est-à-dire le huitième mois. Il fallut donc sept ans pour le construire.

      Ezéchiel 36

      1 « Quant à toi, l’homme, sois prophète au sujet des montagnes d’Israël. Dis-leur d’écouter les paroles que je leur adresse,
      2 moi, le Seigneur Dieu, à propos de leurs ennemis. Ceux-ci ont ricané en s’écriant : “Maintenant les antiques montagnes d’Israël sont en notre possession !”
      3 Eh bien, sois prophète. Révèle aux Israélites ce que je leur déclare, moi, le Seigneur Dieu. Voici : J’ai constaté que, de tous côtés, on s’est acharné sur les montagnes d’Israël ; on les a convoitées, elles sont tombées au pouvoir des nations étrangères, qui en ont fait un sujet de moqueries et d’insultes.
      4 C’est pourquoi, montagnes d’Israël, écoutez les paroles que moi, le Seigneur Dieu, je prononce au sujet des montagnes et des collines, des torrents et des vallées, des lieux transformés en ruines et des villes dépeuplées, pillées et insultées par les peuples voisins.
      5 Oui, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, dans l’ardeur de ma colère, j’adresse des menaces aux nations voisines et en particulier à Édom. Avec une joie triomphante et sans aucun scrupule, ces nations se sont emparées de mon pays pour piller ses pâturages.
      6 Sois donc prophète au sujet du pays d’Israël. Transmets aux montagnes et aux collines, aux torrents et aux vallées ce que moi, le Seigneur Dieu, je déclare. Voici : Je vais laisser s’exprimer ma terrible colère. Vous avez été insultés et humiliés par les nations étrangères.
      7 Eh bien, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, ces nations qui vous environnent seront humiliées à leur tour.
      8 A ce moment-là, sur les montagnes d’Israël, les arbres se couvriront de feuilles et porteront des fruits pour vous, Israélites, mon peuple, car vous retournerez bientôt dans votre patrie.
      9 Oui, je vais intervenir en votre faveur, je veillerai à ce que votre sol soit de nouveau labouré et ensemencé.
      10 Dans tout le pays d’Israël, je vais faire croître votre population. Les villes seront de nouveau habitées, car ce qui a été détruit sera rebâti.
      11 Partout les hommes et les bêtes se multiplieront. Vous deviendrez très nombreux et vous aurez beaucoup de descendants. Le pays sera aussi peuplé que dans le passé et je vous donnerai plus de prospérité qu’auparavant. Alors vous serez convaincus que je suis le Seigneur.
      12 Je vous ferai marcher partout dans le pays, vous, les membres de mon peuple. Vous en prendrez possession, il vous appartiendra et il ne vous privera plus jamais de vos enfants.
      13 Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : On dit que le pays d’Israël est comme un ogre qui dévore ses propres enfants.
      14 Eh bien, dès maintenant, le pays ne dévorera plus ses habitants, il ne privera plus le peuple de ses enfants. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      15 Vous n’aurez plus à entendre et à supporter les moqueries et les insultes des autres nations. En effet, votre pays ne fera plus mourir vos enfants. Je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
      16 Le Seigneur me dit :
      17 « Je m’adresse à toi, l’homme, parce que les Israélites ont rendu leur pays impur. En effet, quand ils y habitaient encore, ils se sont très mal conduits. Pour moi leur conduite a été aussi impure que le sang perdu par une femme pendant ses règles.
      18 Ils ont souillé le pays par les meurtres qu’ils ont commis et par leurs sales idoles. C’est pourquoi j’ai déversé sur eux ma colère.
      19 Je les ai dispersés parmi d’autres peuples dans des pays étrangers. Tel fut l’effet de mon jugement sur leur conduite et leurs actions.
      20 Or, dans toutes les nations où ils sont allés, le nom que je porte a été déshonoré par leur faute. On disait d’eux, en effet : “C’était le peuple du Seigneur ; ils ont dû quitter son pays.”
      21 Alors j’ai souffert de ce que les nations étrangères méprisent le nom que je porte, par la faute des Israélites qui arrivaient chez elles.
      22 C’est pourquoi, transmets-leur ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Ce que je vais entreprendre, gens d’Israël, je ne le ferai pas par égard pour vous, mais pour faire respecter le nom que je porte, que vous avez déshonoré chez les nations où vous êtes allés.
      23 C’est vous qui m’avez déshonoré devant elles, et, malgré cela, je vais leur montrer que je suis vraiment Dieu. C’est de vous que je me servirai pour le leur montrer. Alors elles seront convaincues que je suis le Seigneur, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu.
      24 « En effet, après vous avoir retirés du milieu des peuples et des pays où vous vous trouvez, je vous rassemblerai et vous ramènerai dans votre patrie.
      25 Je verserai sur vous l’eau pure qui vous purifiera ; oui, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toute votre idolâtrie.
      26 Je vous donnerai un cœur nouveau, je mettrai en vous un esprit nouveau. J’enlèverai votre cœur insensible comme une pierre et je le remplacerai par un cœur réceptif.
      27 Je mettrai en vous mon Esprit, je vous rendrai ainsi capables d’obéir à mes lois, d’observer et de pratiquer les règles que je vous ai prescrites.
      28 Alors vous pourrez habiter dans le pays que j’ai donné à vos ancêtres ; vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
      29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures. Je ne vous enverrai plus de famine, mais je ferai pousser le blé et je vous donnerai des récoltes abondantes.
      30 Je ferai produire largement les arbres fruitiers et les champs, pour que vous n’ayez plus à supporter devant les autres nations la honte d’avoir faim.
      31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos actions indignes ; vous serez écœurés des fautes et des actes abominables que vous avez commis.
      32 Sachez-le bien, ce n’est pas par égard pour vous que j’agirai, je l’affirme, moi, le Seigneur Dieu. Vous feriez mieux d’avoir vraiment honte de votre conduite, gens d’Israël !
      33 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Lorsque je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes et tout ce qui a été détruit sera rebâti.
      34 Les champs en friche seront de nouveau cultivés, les passants ne verront plus de terres abandonnées.
      35 On dira : “Ce pays qui était dévasté est devenu comme le jardin d’Éden. Les villes qui avaient été démolies et abandonnées à l’état de ruine, ont été reconstruites et repeuplées.”
      36 Alors les nations qui subsistent encore autour de vous seront convaincues que je suis le Seigneur, celui qui reconstruit les villes en ruine et replante les champs en friche. C’est moi, le Seigneur, qui parle, et je fais ce que je dis.
      37 « Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu : Je laisserai de nouveau les Israélites m’appeler à l’aide et je leur répondrai en les rendant aussi nombreux que les bêtes d’un troupeau.
      38 Lors des fêtes solennelles, Jérusalem était remplie des bêtes destinées aux sacrifices, on les y amenait par troupeaux entiers. Eh bien, les hommes qui repeupleront vos villes actuellement en ruine seront aussi nombreux. Alors tout le monde sera convaincu que je suis le Seigneur. »

      Ephésiens 3

      1 C’est pourquoi, moi Paul, j’adresse ma prière à Dieu. Je suis prisonnier au service de Jésus-Christ pour vous les non-Juifs.
      2 Vous avez certainement entendu parler de la mission dont Dieu, dans sa bonté, m’a chargé en votre faveur.
      3 Dieu m’a accordé une révélation pour me faire connaître son plan secret. J’ai écrit plus haut quelques mots à ce sujet
      4 et, en les lisant, vous pouvez comprendre à quel point je connais le secret qui concerne le Christ.
      5 Dans les temps passés, ce secret n’a pas été communiqué aux humains, mais Dieu l’a révélé maintenant par son Esprit à ses saints apôtres et prophètes.
      6 Voici ce secret : par le moyen de la Bonne Nouvelle, les non-Juifs sont destinés à recevoir avec les Juifs les biens que Dieu réserve à son peuple, ils sont membres du même corps et bénéficient eux aussi de la promesse que Dieu a faite en Jésus-Christ.
      7 Je suis devenu serviteur de la Bonne Nouvelle grâce à un don que Dieu, dans sa bonté, m’a accordé en agissant avec puissance.
      8 Je suis le moindre de tous les croyants ; pourtant, Dieu m’a accordé cette faveur d’annoncer aux non-Juifs la richesse infinie du Christ.
      9 Je dois mettre en lumière, pour tous les humains, la façon dont Dieu réalise son plan secret. Lui qui est le créateur de toutes choses, il a tenu caché ce plan depuis toujours,
      10 afin que maintenant, grâce à l’Église, les autorités et les puissances du monde céleste puissent connaître la sagesse divine sous tous ses aspects.
      11 Tout cela est conforme au projet éternel de Dieu, qu’il a réalisé par Jésus-Christ notre Seigneur.
      12 Dans l’union avec le Christ et par notre foi en lui, nous avons la liberté de nous présenter devant Dieu avec une pleine confiance.
      13 Par conséquent, je vous le demande, ne vous laissez pas décourager par les souffrances que j’éprouve pour vous : elles vous assurent un avantage glorieux.
      14 C’est pourquoi je me mets à genoux devant Dieu, le Père,
      15 dont dépend toute famille dans les cieux et sur la terre.
      16 Je lui demande que, selon la richesse de sa gloire, il fortifie votre être intérieur par la puissance de son Esprit,
      17 et que le Christ habite dans vos cœurs par la foi. Je demande que vous soyez enracinés et solidement établis dans l’amour,
      18 pour être capables de comprendre, avec l’ensemble du peuple de Dieu, combien l’amour du Christ est large et long, haut et profond.
      19 Oui, puissiez-vous connaître son amour – bien qu’il surpasse toute connaissance – et être ainsi remplis de toute la richesse de Dieu.
      20 A Dieu qui a le pouvoir de faire infiniment plus que tout ce que nous demandons ou même imaginons, par la puissance qui agit en nous,
      21 à lui soit la gloire dans l’Église et par Jésus-Christ, dans tous les temps et pour toujours ! Amen.
    • 1 Rois 6

      1 Le roi Salomon commença la construction du Temple en l’honneur de l’Eternel quatre cent quatre-vingts ans après la sortie des Israélites d’Egypte, soit la quatrième année de son règne sur Israël, au deuxième mois, le mois de Ziv.
      2 L’édifice que le roi Salomon bâtit à l’Eternel avait trente mètres de long, dix mètres de large et quinze mètres de haut.
      3 Sur la façade avant du Temple, devant la grande salle, il y avait un portique de dix mètres de largeur, comme le Temple, et de cinq mètres de profondeur.
      4 Dans les murs du Temple, on pratiqua des fenêtres à claire-voie grillagées.
      5 Tout autour du Temple, on adossa aux murs de la grande salle et de la salle du fond un bâtiment comprenant des salles annexes.
      6 L’étage inférieur de cette annexe avait deux mètres cinquante de large, l’étage intermédiaire, trois mètres, et l’étage supérieur, trois mètres cinquante. En effet, le mur extérieur du Temple devenait moins épais vers le haut, de sorte que la charpente ne venait pas entamer les murs mêmes du Temple.
      7 Lorsqu’on édifia le Temple, on n’employa que des pierres déjà entièrement taillées, de sorte que, pendant la construction, on n’entendit aucun bruit de marteau, de pic ou d’autre instrument de fer dans le Temple.
      8 On accédait aux chambres annexes de l’étage inférieur par une porte située sur le côté sud du Temple ; de là on montait aux étages supérieurs par des escaliers en colimaçon.
      9 Après avoir achevé de bâtir le Temple, Salomon le fit couvrir d’un plafond soutenu par une armature de poutres de cèdre.
      10 Il construisit les étages adossés à tout le bâtiment en donnant à chacun d’eux deux mètres cinquante de hauteur. Ils étaient reliés au Temple par des poutres de cèdre.
      11 L’Eternel s’adressa à Salomon et lui dit : —Tu es en train de bâtir ce Temple.
      12 Si tu te conduis selon mes ordonnances, si tu obéis à mes lois, si tu suis fidèlement tous mes commandements pour vivre en conformité avec eux, je réaliserai pour toi la promesse que j’ai faite à ton père David.
      13 Je viendrai habiter au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.
      14 Après avoir achevé le gros-œuvre du Temple, Salomon
      15 fit lambrisser l’intérieur des murs, de bas en haut, avec des boiseries de cèdre et revêtir le sol du Temple d’un plancher de cyprès.
      16 Il fit aussi recouvrir de boiseries de cèdre depuis le sol jusqu’au plafond les murs intérieurs de l’arrière-corps de l’édifice, bâti sur dix mètres de long. Puis il fit aménager l’intérieur de cette partie pour en faire le lieu très-saint.
      17 Le reste du Temple, la grande salle qui était devant, avait vingt mètres de long.
      18 Les boiseries de cèdre qui revêtaient l’intérieur du sanctuaire étaient ornées de sculptures en formes de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était recouvert de boiseries de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
      19 Salomon fit arranger dans l’arrière-corps la pièce la plus importante du Temple pour y déposer le *coffre de l’alliance de l’Eternel.
      20 Cette pièce avait la forme d’un cube de dix mètres de côté. Ses murs étaient plaqués d’or fin. On lambrissa également un autel en cèdre.
      21 Salomon plaqua tout l’intérieur de l’édifice d’or fin. Devant l’entrée de la salle du fond, il fit tendre des chaînettes d’or.
      22 Tout l’intérieur du Temple était donc plaqué d’or, de même que l’autel placé devant l’entrée du lieu très-saint.
      23 On sculpta en bois d’olivier sauvage deux *chérubins de cinq mètres de haut pour les placer dans le lieu très-saint.
      24 Chacune de leurs ailes avait deux mètres cinquante de long, il y avait donc cinq mètres de l’extrémité d’une aile à celle de l’autre.
      25 Les deux chérubins avaient la même dimension et la même forme.
      27 Salomon fit placer les chérubins au milieu de la pièce la plus intérieure du Temple. De leurs ailes extérieures déployées, ils touchaient les deux parois opposées alors que leurs deux autres ailes se touchaient au milieu de la pièce.
      28 Salomon fit aussi plaquer d’or ces chérubins.
      29 Il fit sculpter en relief sur tous les murs intérieurs du Temple, dans les deux pièces, des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes.
      30 Il fit recouvrir d’or le plancher des deux pièces.
      31 Pour fermer le lieu très-saint, il fit faire une porte à deux battants en bois d’olivier sauvage. Le linteau et les montants prenaient un cinquième du mur.
      32 Les deux battants étaient de bois d’olivier sauvage, ils étaient ornés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes. On étendit l’or en pellicules sur les chérubins et sur les palmes.
      33 Pour fermer l’entrée de la grande salle du Temple, le roi fit également faire une porte à deux battants en bois de cyprès avec un encadrement de bois d’olivier sauvage prenant le quart de la dimension du mur. Chacun des deux battants était muni de deux gonds.
      35 Ils étaient décorés de sculptures plaquées d’or représentant des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, le placage d’or suivait exactement les contours des sculptures.
      36 Puis Salomon fit entourer la cour intérieure d’un mur de trois rangées de pierres de taille superposées et d’une rangée de poutres de cèdre.
      37 Les fondations du Temple de l’Eternel furent posées la quatrième année, au mois de Ziv.
      38 La onzième année, au mois de Boul — le huitième mois — le Temple fut achevé dans tous ses détails conformément à tout ce qui était prévu. Salomon avait donc mis sept ans pour le construire.

      Ezéchiel 36

      1 —Et toi, fils d’homme, prophétise, parle aux montagnes d’Israël et dis : « Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Eternel !
      2 Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Parce que l’ennemi s’est écrié sur vous : “Ha, ha ! Ces antiques hauteurs nous sont échues en possession !”,
      3 à cause de cela, prophétise et dis-leur : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Puisque, de toutes parts, on vous a dévastées, on vous a convoitées, pour que vous deveniez la possession du reste des nations, puisque l’on a tenu sur vous des propos injurieux,
      4 à cause de cela, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, l’Eternel : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau, aux vallons, aux ruines désolées et aux cités abandonnées qui ont été pillées par les nations des alentours et qui sont devenues l’objet de leurs sarcasmes.
      5 A cause de cela, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Oui, dans l’ardente indignation de mon amour que tu as bafoué, je vais adresser des menaces au reste des nations, et à Edom tout entier car, le cœur tout joyeux et le mépris dans l’âme, ils se sont tous attribué mon pays comme possession pour en piller les pâturages,
      6 à cause de cela, va, prophétise sur le pays d’Israël, dis aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau, aux vallées : Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel : Dans la fureur de mon amour que tu as bafoué, je vais prononcer ma sentence, parce que les nations vous ont chargés d’opprobre.
      7 C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, parle ainsi : J’en ai fait le serment : les nations d’alentour seront chargées aussi du poids de leur opprobre.
      8 « Tandis que vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre ramure et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car son retour est proche.
      9 Je vais m’occuper de vous, je me tourne vers vous, vous serez de nouveau cultivées et ensemencées,
      10 et je multiplierai sur votre sol les hommes, la communauté d’Israël dans sa totalité. Les villes seront habitées, les ruines seront rebâties.
      11 Je ferai abonder sur vous les hommes et les bêtes, ils seront très nombreux et se multiplieront, je vous repeuplerai comme vous l’étiez autrefois, et je vous ferai plus de bien qu’auparavant, et vous reconnaîtrez que je suis l’Eternel.
      12 Je ferai parcourir votre sol par des hommes de mon peuple Israël, ils te posséderont, ô pays d’Israël, et tu seras leur *patrimoine, et tu ne les priveras plus de leurs enfants.
      13 Voici ce que te dit le Seigneur, l’Eternel : Il en est qui prétendent que toi, tu dévores les hommes, et que tu prives ton peuple de ses enfants.
      14 Eh bien, tu ne dévoreras plus d’hommes, tu ne priveras plus ton peuple de ses enfants. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les propos injurieux des autres nations, tu ne seras plus chargé d’opprobre par les peuples, et tu ne feras plus trébucher ta nation. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »
      16 L’Eternel m’adressa la parole en ces termes :
      17 —Fils d’homme, lorsque les gens de la communauté d’Israël habitaient dans leur propre pays, ils l’ont souillé par leur manière de vivre et leurs actes ; leur conduite était en effet aussi impure à mes yeux que l’impureté menstruelle.
      18 J’ai répandu ma fureur contre eux à cause des crimes qu’ils ont commis dans le pays et parce qu’ils ont souillé leur pays par leurs idoles infâmes.
      19 Je les ai dispersés parmi les nations, ils ont été disséminés en divers pays. Je les ai condamnés comme le méritaient leur conduite et leurs actes.
      20 Et lorsqu’ils sont arrivés chez les nations parmi lesquelles ils ont été bannis, ils m’ont déshonoré, moi qui suis saint. En effet, on disait à leur sujet : « Ces gens-là sont le peuple de l’Eternel, mais ils ont dû sortir de son pays ! »
      21 Alors j’ai eu égard à ma sainte personne que la communauté d’Israël a déshonorée parmi les nations où elle s’est rendue.
      22 C’est pourquoi, dis à la communauté d’Israël : « Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Si je vais intervenir, ce n’est pas à cause de vous que je le fais, ô communauté d’Israël, mais c’est par égard pour moi-même, moi qui suis saint et que vous avez déshonoré parmi les nations chez lesquelles vous êtes allés.
      23 Je démontrerai ma sainteté, moi qui ai été déshonoré parmi les nations par votre faute, et ces nations reconnaîtront que je suis l’Eternel — le Seigneur, l’Eternel, le déclare — quand je ferai éclater ma sainteté à leurs yeux par mon œuvre envers vous.
      24 Je vous retirerai des nations, je vous rassemblerai de tous les pays étrangers et je vous ramènerai dans votre pays.
      25 Je répandrai sur vous une eau pure, afin que vous deveniez purs, je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau, j’enlèverai de votre être votre cœur dur comme la pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
      27 Je mettrai en vous mon propre Esprit et je ferai de vous des gens qui vivent selon mes lois et qui obéissent à mes commandements pour les appliquer.
      28 Vous demeurerez dans le pays que j’ai donné à vos ancêtres et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu.
      29 Je vous délivrerai de toutes vos impuretés, je commanderai au blé de pousser, je le ferai abonder, et je ne vous enverrai plus la famine.
      30 Je multiplierai les fruits des arbres et les récoltes des champs pour que, jamais plus, les nations ne se moquent de vous parce que vous souffrez de la famine.
      31 Vous vous souviendrez alors de votre mauvaise conduite et de vos actes peu louables, et vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
      32 Mais, sachez-le bien, ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, le Seigneur, l’Eternel, le déclare. O communauté d’Israël, ayez honte de votre conduite et rougissez-en !
      33 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Le jour où je vous purifierai de tous vos péchés, je repeuplerai vos villes et l’on rebâtira ce qui est en ruine.
      34 Au lieu d’offrir l’image de la désolation à tous les passants, la terre dévastée sera de nouveau cultivée.
      35 Et l’on dira : “Voyez-vous, ce pays, jadis dévasté, est devenu comme un jardin d’Eden, et les villes dévastées et démolies, qui n’étaient plus que des ruines, sont à présent restaurées et repeuplées.”
      36 Alors les nations qui auront subsisté autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l’Eternel, qui ai rebâti ce qui était démoli et replanté ce qui était dévasté. Moi, l’Eternel, je l’ai promis et je le réaliserai.
      37 Voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Une fois encore, je me laisserai fléchir par la communauté d’Israël pour agir en sa faveur : je les multiplierai comme un troupeau d’hommes.
      38 Les villes, aujourd’hui en ruine, seront remplies de troupeaux d’hommes, tout comme Jérusalem qui, lors de ses fêtes cultuelles, fourmille d’animaux consacrés ; et l’on reconnaîtra que je suis l’Eternel. »

      Ephésiens 3

      1 C’est pourquoi moi Paul, le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs...
      2 Vous avez très certainement appris quelle responsabilité Dieu, dans sa grâce, m’a confiée à votre égard.
      3 Par révélation, il m’a fait connaître le secret de son plan que je viens de résumer en quelques mots.
      4 En me lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j’ai de ce secret, qui concerne le Christ.
      5 En effet, Dieu ne l’a pas fait connaître aux hommes des générations passées comme il l’a révélé maintenant, par le Saint-Esprit, à ses *apôtres, ses *prophètes qu’il a consacrés à son service.
      6 Et ce secret c’est que, par leur union avec Jésus-Christ, les non-Juifs reçoivent le même héritage que nous, les Juifs, ils font partie du même corps et ont part à la même promesse, par le moyen de la Bonne Nouvelle.
      7 C’est de cette Bonne Nouvelle que je suis devenu le serviteur : tel est le don que Dieu m’a accordé dans sa grâce, par l’action de sa puissance.
      8 Oui, c’est à moi, le plus petit de tous ceux qui lui appartiennent, que Dieu a fait cette grâce d’annoncer aux non-Juifs les richesses insondables du Christ
      9 et de mettre en pleine lumière, pour tout homme, la façon dont Dieu mène ce plan à sa complète réalisation. Ce plan, le Dieu qui a créé toutes choses l’avait tenu caché en lui-même de toute éternité.
      10 Par cette mise en lumière, les Autorités et les Puissances dans le monde céleste peuvent connaître, par le moyen de l’Eglise, les aspects infiniment variés de sa sagesse.
      11 Cela s’accomplit conformément à ce qui a été fixé de toute éternité et qui s’est réalisé dans le Christ Jésus notre Seigneur.
      12 Etant unis à lui, par la foi en lui, nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec assurance.
      13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage en pensant aux détresses que je connais dans mon service pour vous : elles contribuent à la gloire qui vous est destinée.
      14 C’est pourquoi je me mets à genoux devant le Père,
      15 de qui dépendent, comme d’un modèle, toutes les familles des cieux et de la terre.
      16 Je lui demande qu’il vous accorde, à la mesure de ses glorieuses richesses, d’être fortifiés avec puissance par son Esprit dans votre être intérieur.
      17 Que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Enracinés et solidement fondés dans l’amour,
      18 vous serez ainsi à même de comprendre, avec tous ceux qui appartiennent à Dieu, combien l’amour du Christ est large, long, élevé et profond.
      19 Oui, vous serez à même de connaître cet amour qui surpasse tout ce qu’on peut en connaître, et vous serez ainsi remplis de toute la plénitude de Dieu.
      20 A celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut réaliser infiniment au-delà de ce que nous demandons ou même pensons,
      21 à lui soit la gloire dans l’Eglise et en Jésus-Christ pour toutes les générations et pour l’éternité. *Amen !
    • 1 Rois 6

      1 Ce fut 480 ans après la sortie d'Egypte des Israélites que Salomon commença de construire la maison destinée à l'Eternel, la quatrième année de son règne sur Israël, durant le mois de Ziv, qui est le deuxième mois.
      2 La maison que le roi Salomon construisit en l’honneur de l'Eternel avait 30 mètres de long, 10 de large et 15 de haut.
      3 Le portique situé devant le lieu saint du temple avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple.
      4 Le roi fit au temple des fenêtres solidement grillagées.
      5 Il construisit contre le mur du temple des étages circulaires, qui faisaient le tour des murs du temple, du lieu saint et du sanctuaire. Il fit des chambres latérales tout autour.
      6 L'étage inférieur était large de 2 mètres et demi, celui du milieu de 3 et le troisième de 3 et demi. En effet, il ménagea des retraits tout autour du temple, à l’extérieur, afin que la charpente ne pénètre pas dans les murs du temple.
      7 Lorsqu'on construisit le temple, on se servit de pierres toutes taillées. On n’entendit ni marteau, ni hache, ni aucun instrument en fer dans le temple pendant qu'on le construisait.
      8 L'entrée des chambres de l'étage inférieur se trouvait sur le côté droit du temple. On montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
      9 Lorsqu’il eut fini de construire le temple, Salomon lui fit un plafond de planches et de poutres de cèdre.
      10 Il donna 2 mètres et demi de hauteur à chacun des étages qui faisaient tout le tour du temple, et il les rattacha à la maison par des poutres de cèdre.
      11 L'Eternel adressa la parole à Salomon :
      12 « Te voilà en train de construire ce temple ! Si tu suis mes prescriptions, si tu mets mes règles en pratique, si tu respectes et gardes tous mes commandements, j'accomplirai la promesse que j'ai faite à ton père David envers toi :
      13 j'habiterai au milieu des Israélites et je n'abandonnerai pas mon peuple, Israël. »
      14 Lorsqu’il eut fini de construire le temple,
      15 Salomon revêtit ses murs intérieurs de planches de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond. Il revêtit ainsi de bois l'intérieur et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
      16 Il revêtit de planches de cèdre les 10 mètres du fond du temple, depuis le sol jusqu'en haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.
      17 Les 20 mètres sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.
      18 Le cèdre à l'intérieur de la maison présentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était en cèdre, on ne voyait aucune pierre.
      19 Salomon établit le sanctuaire à l'intérieur, au milieu du temple, pour y placer l'arche de l'alliance de l'Eternel.
      20 Il avait 10 mètres de long, 10 de large et 10 de haut, et Salomon le couvrit d'or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel en cèdre et le couvrit d'or.
      21 Il couvrit d'or pur l'intérieur du temple et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
      22 Il couvrit d'or tout le temple, le temple tout entier, et il couvrit d'or tout l'autel qui se trouvait devant le sanctuaire.
      23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins en olivier sauvage, hauts de 5 mètres.
      24 Chacune des deux ailes d'un chérubin faisait 2 mètres et demi, ce qui faisait 5 mètres de l'extrémité d'une de ses ailes à l'autre.
      25 Le second chérubin faisait aussi 5 mètres. La mesure et la forme des deux chérubins étaient identiques.
      26 La hauteur de chacun des deux était de 5 mètres.
      27 Salomon plaça les chérubins au milieu du temple, à l'intérieur. Leurs ailes étaient déployées : l'aile du premier touchait l'un des murs, et celle du second l'autre mur ; les bouts de leurs autres ailes se touchaient au milieu du temple.
      28 Salomon couvrit d'or les chérubins.
      29 Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes.
      30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
      31 Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, en olivier sauvage. L'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
      32 Les deux battants étaient en olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or. Il plaqua aussi de l'or sur les chérubins et sur les palmes.
      33 De même, il fit pour la porte du temple des poteaux en olivier sauvage, qui faisaient le quart de la dimension du mur,
      34 et deux battants en cyprès. Chacun des battants était formé de deux planches pivotantes.
      35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or qu'il étendit sur la sculpture.
      36 Il construisit le parvis intérieur grâce à trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
      37 La quatrième année du règne de Salomon, au mois de Ziv, les fondations de la maison de l'Eternel furent posées.
      38 La onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, elle fut terminée dans toutes ses parties et elle fut telle qu'elle devait être. On mit 7 ans à la construire.

      Ezéchiel 36

      1 » Et toi, fils de l’homme, prophétise à l’intention des montagnes d'Israël ! Tu diras : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel !
      2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit à propos de vous : ‘C’est bien fait ! Ces hauteurs millénaires sont en notre possession.’
      3 C’est pourquoi, prophétise ! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dévastées et harcelées de tous côtés pour que vous deveniez la propriété des autres nations, puisque vous avez été l'objet de commérages et de racontars populaires,
      4 montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !’ » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées, aux ruines désertes et aux villes abandonnées qui ont été livrées au pillage et à la moquerie des autres nations environnantes,
      5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribué mon pays en propriété, le cœur tout joyeux et la hargne dans l’âme, afin d'en piller les pâturages.
      6 » C'est pourquoi, prophétise à propos du territoire d'Israël ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette manière à cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter l’humiliation que vous font subir les nations.’
      7 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je m’y engage moi-même, les nations qui vous entourent devront à leur tour supporter leur humiliation.
      8 Quant à vous, montagnes d'Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir.
      9 Je m’occupe de vous, je me tourne vers vous et vous serez cultivées et ensemencées.
      10 Je vais augmenter votre population d’hommes, la communauté d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et l'on reconstruira sur les ruines.
      11 Je vais augmenter votre population d’hommes et d’animaux : ils se reproduiront et deviendront nombreux. Je vous peuplerai comme par le passé et je vous ferai plus de bien qu'auparavant. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
      12 Sur toi, terre d’Israël, je ferai marcher des hommes, mon peuple, Israël, et ils te posséderont. Tu seras leur héritage et tu arrêteras de les priver d’enfants.
      13 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Certains disent : ‘Tu es un pays qui dévore les hommes, tu prives ta nation d’enfants.’
      14 A cause de cela, tu ne dévoreras plus d'hommes, tu ne priveras plus ta nation d’enfants, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n’auras plus à supporter les insultes des peuples. Tu n’affaibliras plus ta nation, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
      16 La parole de l'Eternel m’a été adressée :
      17 « Fils de l’homme, les membres de la communauté d'Israël habitaient sur leur terre, mais ils l'ont rendue impure par leur conduite et leurs agissements. Leur conduite a été devant moi pareille à l’impureté d'une femme pendant ses règles.
      18 Alors j'ai déversé ma fureur sur eux à cause du sang qu'ils avaient versé dans le pays et des idoles par lesquelles ils l’avaient rendu impur.
      19 Je les ai éparpillés parmi les nations et ils ont été dispersés dans divers pays. Je les ai jugés conformément à leur conduite et à leurs agissements.
      20 Arrivés chez les nations où ils devaient se rendre, ils ont déshonoré mon saint nom puisqu'on disait d'eux : ‘C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.’
      21 Alors j'ai voulu épargner mon saint nom, que la communauté d'Israël déshonorait dans les nations où elle s’était rendue.
      22 » C'est pourquoi, annonce à la communauté d'Israël : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ce n'est pas à cause de vous que j’interviens, communauté d'Israël, mais c'est pour mon saint nom, puisque vous l’avez déshonoré dans les nations où vous vous êtes rendus.
      23 Je démontrerai la sainteté de mon grand nom qui a été déshonoré parmi les nations, puisque vous l’avez déshonoré au milieu d'elles, et les nations reconnaîtront que je suis l'Eternel, déclare le Seigneur, l'Eternel, quand à travers vous je manifesterai ma sainteté sous leurs yeux.
      24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire.
      25 » Je vous aspergerai d’eau pure et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
      27 C’est mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles.
      28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
      29 » Je vous sauverai de toutes vos impuretés. Je ferai apparaître le blé et je le multiplierai, je ne vous frapperai plus de famine.
      30 Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs afin que vous ne connaissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
      31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
      32 Ce n'est pas à cause de vous que j’interviens, déclare le Seigneur, l'Eternel, sachez-le bien ! Ayez honte et rougissez de votre conduite, communauté d'Israël !
      33 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes et les ruines seront relevées.
      34 La terre dévastée sera cultivée, au lieu d’être un désert aux yeux de tous les passants.
      35 Alors on dira : ‘Cette terre dévastée est devenue pareille à un jardin d'Eden, et ces villes qui étaient en ruine, désertes et abattues sont maintenant fortifiées et habitées.’
      36 Alors les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l'Eternel, qui ai reconstruit ce qui était abattu et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j’agirai.
      37 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je me laisserai de nouveau consulter par la communauté d'Israël afin d’agir en leur faveur et je multiplierai les hommes comme un troupeau.
      38 Les villes en ruine seront remplies de troupeaux d'êtres humains pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux de Jérusalem pendant ses fêtes. Ils reconnaîtront alors que je suis l'Eternel. »

      Ephésiens 3

      1 Moi Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs,
      2 si du moins vous avez appris comment je fais part de la grâce de Dieu qui m'a été confiée pour vous.
      3 C'est par révélation qu’il m’a fait connaître ce mystère tel que je l’ai déjà décrit en quelques mots.
      4 En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.
      5 Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apôtres et prophètes.
      6 Ce mystère, c'est que les non-Juifs sont cohéritiers des Juifs, qu’ils forment un corps avec eux et participent à la même promesse [de Dieu] en [Jésus-]Christ par l'Evangile.
      7 J’en suis devenu le serviteur conformément au don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordé en raison de l'efficacité de sa puissance.
      8 Moi qui suis le plus petit de tous les saints, j’ai reçu la grâce d’annoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ
      9 et de mettre en lumière [pour tous les hommes] comment se réalise le mystère caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ].
      10 Ainsi, les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,
      11 conformément au plan éternel qu'il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.
      12 C'est en Christ, par la foi en lui, que nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.
      13 Aussi, je vous demande de ne pas perdre courage à cause des souffrances que j'endure pour vous : elles sont votre gloire.
      14 Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],
      15 de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom.
      16 Je prie qu'il vous donne, conformément à la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans votre être intérieur,
      17 de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour
      18 pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l’amour de Christ,
      19 et de connaître cet amour qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.
      20 A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,
      21 à lui soit la gloire dans l'Eglise [et] en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles ! Amen !
    • 1 Rois 6

      1 Ce fut la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Égypte que Salomon bâtit la maison à l'Éternel, la quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.
      2 La maison que le roi Salomon bâtit à l'Éternel avait soixante coudées de longueur, vingt de largeur, et trente de hauteur.
      3 Le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et dix coudées de profondeur sur la face de la maison.
      4 Le roi fit à la maison des fenêtres solidement grillées.
      5 Il bâtit contre le mur de la maison des étages circulaires, qui entouraient les murs de la maison, le temple et le sanctuaire ; et il fit des chambres latérales tout autour.
      6 L'étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu de six coudées, et le troisième de sept coudées ; car il ménagea des retraites à la maison tout autour en dehors, afin que la charpente n'entrât pas dans les murs de la maison.
      7 Lorsqu'on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la maison pendant qu'on la construisait.
      8 L'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison ; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
      9 Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
      10 Il donna cinq coudées de hauteur à chacun des étages qui entouraient toute la maison, et il les lia à la maison par des bois de cèdre.
      11 L'Éternel adressa la parole à Salomon, et lui dit : Tu bâtis cette maison !
      12 Si tu marches selon mes lois, si tu pratiques mes ordonnances, si tu observes et suis tous mes commandements, j'accomplirai à ton égard la promesse que j'ai faite à David, ton père,
      13 j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.
      14 Après avoir achevé de bâtir la maison,
      15 Salomon en revêtit intérieurement les murs de planches de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond ; il revêtit ainsi de bois l'intérieur, et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
      16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu'au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.
      17 Les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.
      18 Le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies ; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
      19 Salomon établit le sanctuaire intérieurement au milieu de la maison, pour y placer l'arche de l'alliance de l'Éternel.
      20 Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d'or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d'or.
      21 Il couvrit d'or pur l'intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
      22 Il couvrit d'or toute la maison, la maison tout entière, et il couvrit d'or tout l'autel qui était devant le sanctuaire.
      23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
      24 Chacune des deux ailes de l'un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l'extrémité d'une de ses ailes à l'extrémité de l'autre.
      25 Le second chérubin avait aussi dix coudées. La mesure et la forme étaient les mêmes pour les deux chérubins.
      26 La hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées.
      27 Salomon plaça les chérubins au milieu de la maison, dans l'intérieur. Leurs ailes étaient déployées : l'aile du premier touchait à l'un des murs, et l'aile du second touchait à l'autre mur ; et leurs autres ailes se rencontraient par l'extrémité au milieu de la maison.
      28 Salomon couvrit d'or les chérubins.
      29 Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
      30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
      31 Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage ; l'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
      32 Les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or ; il étendit aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes.
      33 Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d'olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès ;
      34 chacun des battants était formé de deux planches brisées.
      35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.
      36 Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
      37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Éternel furent posés ;
      38 et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu'elle devait être. Salomon la construisit dans l'espace de sept ans.

      Ezéchiel 36

      1 Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël ! Tu diras : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Éternel !
      2 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Parce que l'ennemi a dit sur vous : Ah ! ah ! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété !
      3 Prophétise et dis : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous dévaster et vous engloutir, Pour que vous soyez la propriété des autres nations, Parce que vous avez été l'objet des discours et des propos des peuples,
      4 Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées, Aux ruines désertes et aux villes abandonnées, Qui ont servi de proie et de risée Aux autres nations d'alentour ;
      5 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits.
      6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations.
      7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Je lève ma main ! Ce sont les nations qui vous entourent Qui porteront elles-mêmes leur ignominie.
      8 Et vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d'Israël ; Car ces choses sont près d'arriver.
      9 Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées.
      10 Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d'Israël tout entière ; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines.
      11 Je multiplierai sur vous les hommes et les animaux ; Ils multiplieront et seront féconds ; Je veux que vous soyez habitées comme auparavant, Et je vous ferai plus de bien qu'autrefois ; Et vous saurez que je suis l'Éternel.
      12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage, Et tu ne les détruiras plus.
      13 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Parce qu'on vous dit : Tu as dévoré des hommes, Tu as détruit ta propre nation,
      14 A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Éternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples ; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Éternel.
      16 La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots :
      17 Fils de l'homme, ceux de la maison d'Israël, quand ils habitaient leur pays, l'ont souillé par leur conduite et par leurs oeuvres ; leur conduite a été devant moi comme la souillure d'une femme pendant son impureté.
      18 Alors j'ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils avaient versé dans le pays, et des idoles dont ils l'avaient souillé.
      19 Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs oeuvres.
      20 Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux : C'est le peuple de l'Éternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.
      21 Et j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée.
      22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël : Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, maison d'Israël ; c'est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés.
      23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Éternel, dit le Seigneur, l'Éternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.
      24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays.
      25 Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau ; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.
      27 Je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.
      28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères ; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
      29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures. J'appellerai le blé, et je le multiplierai ; je ne vous enverrai plus la famine.
      30 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
      31 Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes ; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations.
      32 Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, dit le Seigneur, l'Éternel, sachez-le ! Ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'Israël !
      33 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées ;
      34 la terre dévastée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants ;
      35 et l'on dira : Cette terre dévastée est devenue comme un jardin d'Éden ; et ces villes ruinées, désertes et abattues, sont fortifiées et habitées.
      36 Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l'Éternel, j'ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Éternel, j'ai parlé, et j'agirai.
      37 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux ; je multiplierai les hommes comme un troupeau.
      38 Les villes en ruines seront remplies de troupeaux d'hommes, pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux qu'on amène à Jérusalem pendant ses fêtes solennelles. Et ils sauront que je suis l'Éternel.

      Ephésiens 3

      1 A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...
      2 si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.
      3 C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots.
      4 En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.
      5 Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.
      6 Ce mystère, c'est que les païens sont cohéritiers, forment un même corps, et participent à la même promesse en Jésus Christ par l'Évangile,
      7 dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.
      8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,
      9 et de mettre en lumière quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses,
      10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Église la sagesse infiniment variée de Dieu,
      11 selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus Christ notre Seigneur,
      12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.
      13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous : elles sont votre gloire.
      14 A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,
      15 duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,
      16 afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur,
      17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi ; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,
      18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
      19 et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.
      20 Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
      21 à lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles ! Amen !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.