Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 276

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 6

      1 Ce fut la 480e année après la sortie des Israélites du pays d’Égypte, la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Ziv – qui est le second mois – qu’il bâtit la maison pour l’Éternel.
      2 La maison que le roi Salomon bâtit à l’Éternel avait soixante coudées de longueur, vingt de largeur, et trente coudées de hauteur.
      3 Le vestibule, à l’avant du temple de la maison avait vingt coudées de longueur correspondant à la largeur de la maison, et dix coudées de profondeur sur la façade de la maison.
      4 Il fit à la maison des fenêtres à claire-voie grillagées.
      5 Il bâtit contre le mur de la maison des étages périphériques, qui entouraient les murs de la maison, – temple et sanctuaire – ; et il fit des chambres latérales tout autour.
      6 L’étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu large de six coudées et le troisième large de sept coudées ; en effet, il avait ménagé des retraits à la maison tout autour à l’extérieur, afin que la charpente ne prenne pas dans les murs de la maison.
      7 Lorsqu’on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer ne furent entendus dans la maison pendant qu’on la bâtissait.
      8 L’entrée des chambres de l’étage intermédiaire était au côté droit de la maison ; on montait à l’étage intermédiaire par un escalier, et de l’étage intermédiaire au troisième.
      9 Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la recouvrit de planches et de poutres de cèdre.
      10 Il bâtit les étages de cinq coudées de hauteur contre toute la maison et les fixa à la maison par des bois de cèdre.
      11 La parole de l’Éternel fut (adressée) à Salomon en ces mots : Cette maison que tu bâtis,
      12 si tu marches selon mes prescriptions, si tu pratiques mes ordonnances, si tu observes et suis tous mes commandements, j’accomplirai à ton égard la parole que j’ai dite à ton père David.
      13 J’ (y) habiterai au milieu des Israélites et je n’abandonnerai pas mon peuple d’Israël.
      14 Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon
      15 en bâtit les murs intérieurs en planches de cèdre, depuis le sol de la maison jusqu’au plafond ; il recouvrit ainsi de bois l’intérieur et recouvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
      16 Il bâtit, sur vingt coudées, le fond de la maison en planches de cèdre, depuis le sol jusqu’en haut des murs, et il bâtit ainsi l’intérieur pour en faire un sanctuaire, le Saint des Saints.
      17 Les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c’est-à-dire le temple.
      18 Le (bois de) cèdre à l’intérieur de la maison (offrait des) sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies ; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
      19 Salomon établit un sanctuaire intérieur au milieu de la maison, pour y placer l’arche de l’alliance de l’Éternel.
      20 En avant du sanctuaire, qui avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur, et qu’il avait recouvert d’or fin, il recouvrit de cèdre un autel.
      21 Salomon recouvrit d’or fin l’intérieur de la maison et il fit passer des chaînettes d’or devant le sanctuaire qu’il avait recouvert d’or.
      22 Il avait donc recouvert d’or toute la maison, la maison tout entière, et il avait recouvert d’or tout l’autel qui était devant le sanctuaire.
      23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d’olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
      24 L’une des ailes d’un chérubin avait cinq coudées, la deuxième aile du chérubin avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l’extrémité d’une de ses ailes à l’extrémité de l’autre.
      25 Le second chérubin avait aussi dix coudées. La mesure et la forme étaient les mêmes pour les deux chérubins.
      26 La hauteur du premier chérubin était de dix coudées, de même pour le deuxième chérubin.
      27 Salomon plaça les chérubins au milieu de la maison, à l’intérieur. On déploya les ailes des chérubins : l’aile du premier touchait à l’une des parois, et l’aile du second chérubin touchait à l’autre paroi ; et leurs ailes se touchaient au milieu de la maison, aile contre aile.
      28 Salomon recouvrit d’or les chérubins.
      29 Il fit sculpter en creux sur tout le pourtour des murs de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
      30 Il recouvrit d’or le sol de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur.
      31 Il fit à l’entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d’olivier sauvage ; le pilier et l’encadrement équivalaient à un cinquième du mur.
      32 Les deux battants étaient de bois d’olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies et il les recouvrit d’or ; il plaqua aussi de l’or sur les chérubins et sur les palmes.
      33 Il fit de même, pour l’entrée du temple, un encadrement de bois d’olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès ;
      34 deux planches pivotantes pour le premier battant et deux rideaux pivotants pour le deuxième battant.
      35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les recouvrit d’or, ajusté à la gravure.
      36 Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d’une rangée de poutres de cèdre.
      37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondations de la maison de l’Éternel furent posées,
      38 et la onzième année, au mois de Boul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu’elle devait être. Salomon la construisit en sept ans.

      Ezéchiel 36

      1 Toi, fils d’homme, prophétise sur les montagnes d’Israël ! Tu diras : Montagnes d’Israël, Écoutez la parole de l’Éternel !
      2 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce que l’ennemi a dit sur vous : Ah ! ah ! Ces hauteurs éternelles Sont devenues notre possession !
      3 Eh bien ! prophétise ! Tu diras : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, parce qu’on a voulu de toutes parts vous désoler et vous engloutir, Pour que vous deveniez la possession des autres nations, Parce que vous avez été l’objet de propos Et de bavardages populaires,
      4 Eh bien ! montagnes d’Israël, Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées, Aux ruines désolées et aux villes abandonnées, Qui ont été en butte au pillage et à la risée Des autres nations d’alentour ;
      5 Eh bien ! Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations Et contre Édom tout entier, Qui se sont donné mon pays en possession, Avec toute la joie de leur cœur Et le mépris de leur âme, Afin d’en piller les pâturages !
      6 Eh bien ! prophétise au sujet du territoire d’Israël ! Tu diras aux montagnes et aux collines, Aux ravins et aux vallées : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Me voici qui parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous êtes chargés d’opprobre par les nations.
      7 Eh bien ! ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Moi j’en ai fait serment à main levée : Oui, ce sont les nations qui vous entourent Qui seront chargées elles-mêmes de leur opprobre !
      8 Et vous, montagnes d’Israël, Vous produirez votre ramure, Et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, Car ces choses sont près d’arriver.
      9 Me voici (maintenant) avec vous, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées.
      10 Je multiplierai sur vous les êtres humains : La maison d’Israël tout entière ; Les villes seront habitées, Et l’on rebâtira sur les ruines.
      11 Je multiplierai sur vous hommes et bêtes, Ils multiplieront et seront féconds ; Je vous peuplerai comme à vos origines Et je vous ferai plus de bien que dans le passé ; Et vous reconnaîtrez que je suis l’Éternel.
      12 Je ferai marcher sur vous Les êtres humains, mon peuple d’Israël, Et ils te posséderont ; Tu seras leur héritage Et tu ne continueras plus à les priver d’enfants.
      13 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’on vous dit : Tu as dévoré des êtres humains, Tu as privé d’enfants ta (propre) nation,
      14 A cause de cela tu ne dévoreras plus d’êtres humains, Tu ne priveras plus d’enfants ta nation, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus le déshonneur des peuples ; Tu ne feras plus trébucher ta nation, – Oracle du Seigneur, l’Éternel.
      16 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
      17 Fils d’homme, ceux de la maison d’Israël, quand ils habitaient sur leur territoire, l’ont souillé par leur conduite et par leurs œuvres ; leur conduite a été devant moi comme la souillure de la femme indisposée.
      18 Alors j’ai répandu ma fureur sur eux à cause du sang qu’ils avaient répandu dans le pays et des idoles dont ils l’avaient souillé.
      19 Je les ai disséminés parmi les nations, et ils ont été dispersés en (divers) pays ; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs œuvres.
      20 Ils sont arrivés chez les nations où ils se rendaient et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu’on disait d’eux : C’est le peuple de l’Éternel, c’est de son pays qu’ils sont sortis.
      21 Et j’ai voulu ménager l’honneur de mon saint nom, que profanait la maison d’Israël parmi les nations où elle s’est rendue.
      22 Eh bien ! dis à la maison d’Israël : Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, maison d’Israël ; c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous vous êtes rendus.
      23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, (ce nom) que vous avez profané au milieu d’elles, et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.
      24 Je vous retirerai d’entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire.
      25 Je ferai sur vous l’aspersion d’une eau pure, et vous serez purifiés ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau ; j’ôterai de votre chair le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
      27 Je mettrai mon Esprit en vous et je ferai que vous suiviez mes prescriptions, et que vous observiez et pratiquiez mes ordonnances.
      28 Vous habiterez le pays que j’ai donné à vos pères ; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu.
      29 Je vous sauverai de toutes vos souillures. J’appellerai le blé et je le multiplierai ; je ne vous enverrai plus la famine.
      30 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne subissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
      31 Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise et de vos actions qui n’étaient pas bonnes ; vous ne pourrez plus vous regarder en face, à cause de vos fautes et de vos horreurs.
      32 Ce n’est pas à cause de vous que j’agis de la sorte, – oracle du Seigneur, l’Éternel –, reconnaissez-le ! Ayez honte et soyez confus de votre conduite, maison d’Israël !
      33 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes, et l’on rebâtira sur les ruines,
      34 la terre désolée sera cultivée au lieu d’être une désolation aux yeux de tous les passants ;
      35 et l’on dira : Ce pays désolé est devenu comme un jardin d’Éden, et ces villes ruinées, désolées et abattues sont fortifiées et habitées.
      36 Les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti ce qui était abattu et planté ce qui était désolé. Moi, l’Éternel, j’ai parlé et j’agirai.
      37 Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Voici en quoi je me laisserai encore fléchir par la maison d’Israël, pour agir à leur égard : je multiplierai les hommes comme un troupeau.
      38 Les villes en ruines seront remplies de troupeaux d’hommes, pareils aux troupeaux consacrés, pareils aux troupeaux (qu’on amène) à Jérusalem à l’occasion de ses solennités. Et l’on reconnaîtra que je suis l’Éternel.

      Ephésiens 3

      1 A cause de cela, moi Paul, le prisonnier du Christ-Jésus pour vous, les païens,...
      2 si du moins vous avez entendu parler de la grâce de Dieu qui m’a été accordée pour que je vous en fasse part.
      3 C’est par révélation que j’ai eu connaissance du mystère, comme je viens de l’écrire en quelques mots.
      4 En les lisant, vous pouvez comprendre l’intelligence que j’ai du mystère du Christ.
      5 Ce mystère n’avait pas été porté à la connaissance des fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l’Esprit à ses saints apôtres et prophètes :
      6 les païens ont un même héritage, forment un même corps et participent à la même promesse en Christ-Jésus par l’Évangile,
      7 dont je suis devenu serviteur, selon le don de la grâce de Dieu, qui m’a été accordée par l’efficacité de sa puissance.
      8 A moi, le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d’annoncer aux païens comme une bonne nouvelle la richesse insondable du Christ,
      9 et de mettre en lumière la dispensation du mystère caché de toute éternité en Dieu, le créateur de toutes choses ;
      10 ainsi désormais les principautés et les pouvoirs dans les lieux célestes connaissent par l’Église la sagesse de Dieu dans sa grande diversité,
      11 selon le dessein éternel qu’il a réalisé par le Christ-Jésus notre Seigneur,
      12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.
      13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous ; elles sont votre gloire.
      14 C’est pourquoi, je fléchis les genoux devant le Père,
      15 de qui toute famille dans les cieux et sur la terre tire son nom,
      16 afin qu’il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d’être puissamment fortifiés par son Esprit dans l’homme intérieur ;
      17 que le Christ habite dans vos cœurs par la foi et que vous soyez enracinés et fondés dans l’amour,
      18 pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
      19 et de connaître l’amour du Christ qui surpasse (toute) connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu’à toute la plénitude de Dieu.
      20 Or, à celui qui, par la puissance qui agit en nous, peut faire infiniment au-delà de tout ce que nous demandons ou pensons,
      21 à lui la gloire dans l’Église et en Christ-Jésus, dans toutes les générations, aux siècles des siècles. Amen.
    • 1 Rois 6

      1 Ce fut 480 ans après la sortie d'Egypte des Israélites que Salomon commença de construire la maison destinée à l'Eternel, la quatrième année de son règne sur Israël, durant le mois de Ziv, qui est le deuxième mois.
      2 La maison que le roi Salomon construisit en l’honneur de l'Eternel avait 30 mètres de long, 10 de large et 15 de haut.
      3 Le portique situé devant le lieu saint du temple avait 10 mètres de long, correspondant à la largeur du temple, et 5 de profondeur sur le devant du temple.
      4 Le roi fit au temple des fenêtres solidement grillagées.
      5 Il construisit contre le mur du temple des étages circulaires, qui faisaient le tour des murs du temple, du lieu saint et du sanctuaire. Il fit des chambres latérales tout autour.
      6 L'étage inférieur était large de 2 mètres et demi, celui du milieu de 3 et le troisième de 3 et demi. En effet, il ménagea des retraits tout autour du temple, à l’extérieur, afin que la charpente ne pénètre pas dans les murs du temple.
      7 Lorsqu'on construisit le temple, on se servit de pierres toutes taillées. On n’entendit ni marteau, ni hache, ni aucun instrument en fer dans le temple pendant qu'on le construisait.
      8 L'entrée des chambres de l'étage inférieur se trouvait sur le côté droit du temple. On montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
      9 Lorsqu’il eut fini de construire le temple, Salomon lui fit un plafond de planches et de poutres de cèdre.
      10 Il donna 2 mètres et demi de hauteur à chacun des étages qui faisaient tout le tour du temple, et il les rattacha à la maison par des poutres de cèdre.
      11 L'Eternel adressa la parole à Salomon :
      12 « Te voilà en train de construire ce temple ! Si tu suis mes prescriptions, si tu mets mes règles en pratique, si tu respectes et gardes tous mes commandements, j'accomplirai la promesse que j'ai faite à ton père David envers toi :
      13 j'habiterai au milieu des Israélites et je n'abandonnerai pas mon peuple, Israël. »
      14 Lorsqu’il eut fini de construire le temple,
      15 Salomon revêtit ses murs intérieurs de planches de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond. Il revêtit ainsi de bois l'intérieur et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
      16 Il revêtit de planches de cèdre les 10 mètres du fond du temple, depuis le sol jusqu'en haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.
      17 Les 20 mètres sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.
      18 Le cèdre à l'intérieur de la maison présentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout était en cèdre, on ne voyait aucune pierre.
      19 Salomon établit le sanctuaire à l'intérieur, au milieu du temple, pour y placer l'arche de l'alliance de l'Eternel.
      20 Il avait 10 mètres de long, 10 de large et 10 de haut, et Salomon le couvrit d'or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel en cèdre et le couvrit d'or.
      21 Il couvrit d'or pur l'intérieur du temple et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
      22 Il couvrit d'or tout le temple, le temple tout entier, et il couvrit d'or tout l'autel qui se trouvait devant le sanctuaire.
      23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins en olivier sauvage, hauts de 5 mètres.
      24 Chacune des deux ailes d'un chérubin faisait 2 mètres et demi, ce qui faisait 5 mètres de l'extrémité d'une de ses ailes à l'autre.
      25 Le second chérubin faisait aussi 5 mètres. La mesure et la forme des deux chérubins étaient identiques.
      26 La hauteur de chacun des deux était de 5 mètres.
      27 Salomon plaça les chérubins au milieu du temple, à l'intérieur. Leurs ailes étaient déployées : l'aile du premier touchait l'un des murs, et celle du second l'autre mur ; les bouts de leurs autres ailes se touchaient au milieu du temple.
      28 Salomon couvrit d'or les chérubins.
      29 Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes.
      30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
      31 Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, en olivier sauvage. L'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
      32 Les deux battants étaient en olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or. Il plaqua aussi de l'or sur les chérubins et sur les palmes.
      33 De même, il fit pour la porte du temple des poteaux en olivier sauvage, qui faisaient le quart de la dimension du mur,
      34 et deux battants en cyprès. Chacun des battants était formé de deux planches pivotantes.
      35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs entrouvertes, et il les couvrit d'or qu'il étendit sur la sculpture.
      36 Il construisit le parvis intérieur grâce à trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre.
      37 La quatrième année du règne de Salomon, au mois de Ziv, les fondations de la maison de l'Eternel furent posées.
      38 La onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, elle fut terminée dans toutes ses parties et elle fut telle qu'elle devait être. On mit 7 ans à la construire.

      Ezéchiel 36

      1 » Et toi, fils de l’homme, prophétise à l’intention des montagnes d'Israël ! Tu diras : Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel !
      2 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi a dit à propos de vous : ‘C’est bien fait ! Ces hauteurs millénaires sont en notre possession.’
      3 C’est pourquoi, prophétise ! Tu annonceras : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Puisqu'on vous a dévastées et harcelées de tous côtés pour que vous deveniez la propriété des autres nations, puisque vous avez été l'objet de commérages et de racontars populaires,
      4 montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel !’ » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées, aux ruines désertes et aux villes abandonnées qui ont été livrées au pillage et à la moquerie des autres nations environnantes,
      5 voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, eux qui se sont attribué mon pays en propriété, le cœur tout joyeux et la hargne dans l’âme, afin d'en piller les pâturages.
      6 » C'est pourquoi, prophétise à propos du territoire d'Israël ! Tu annonceras aux montagnes et aux collines, aux cours d’eau et aux vallées : ‘Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Me voici ! Je parle de cette manière à cause de ma jalousie et de ma fureur, parce que vous devez supporter l’humiliation que vous font subir les nations.’
      7 C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l’Eternel : Je m’y engage moi-même, les nations qui vous entourent devront à leur tour supporter leur humiliation.
      8 Quant à vous, montagnes d'Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir.
      9 Je m’occupe de vous, je me tourne vers vous et vous serez cultivées et ensemencées.
      10 Je vais augmenter votre population d’hommes, la communauté d'Israël tout entière. Les villes seront habitées et l'on reconstruira sur les ruines.
      11 Je vais augmenter votre population d’hommes et d’animaux : ils se reproduiront et deviendront nombreux. Je vous peuplerai comme par le passé et je vous ferai plus de bien qu'auparavant. Vous reconnaîtrez alors que je suis l'Eternel.
      12 Sur toi, terre d’Israël, je ferai marcher des hommes, mon peuple, Israël, et ils te posséderont. Tu seras leur héritage et tu arrêteras de les priver d’enfants.
      13 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Certains disent : ‘Tu es un pays qui dévore les hommes, tu prives ta nation d’enfants.’
      14 A cause de cela, tu ne dévoreras plus d'hommes, tu ne priveras plus ta nation d’enfants, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n’auras plus à supporter les insultes des peuples. Tu n’affaibliras plus ta nation, déclare le Seigneur, l'Eternel. »
      16 La parole de l'Eternel m’a été adressée :
      17 « Fils de l’homme, les membres de la communauté d'Israël habitaient sur leur terre, mais ils l'ont rendue impure par leur conduite et leurs agissements. Leur conduite a été devant moi pareille à l’impureté d'une femme pendant ses règles.
      18 Alors j'ai déversé ma fureur sur eux à cause du sang qu'ils avaient versé dans le pays et des idoles par lesquelles ils l’avaient rendu impur.
      19 Je les ai éparpillés parmi les nations et ils ont été dispersés dans divers pays. Je les ai jugés conformément à leur conduite et à leurs agissements.
      20 Arrivés chez les nations où ils devaient se rendre, ils ont déshonoré mon saint nom puisqu'on disait d'eux : ‘C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.’
      21 Alors j'ai voulu épargner mon saint nom, que la communauté d'Israël déshonorait dans les nations où elle s’était rendue.
      22 » C'est pourquoi, annonce à la communauté d'Israël : Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Ce n'est pas à cause de vous que j’interviens, communauté d'Israël, mais c'est pour mon saint nom, puisque vous l’avez déshonoré dans les nations où vous vous êtes rendus.
      23 Je démontrerai la sainteté de mon grand nom qui a été déshonoré parmi les nations, puisque vous l’avez déshonoré au milieu d'elles, et les nations reconnaîtront que je suis l'Eternel, déclare le Seigneur, l'Eternel, quand à travers vous je manifesterai ma sainteté sous leurs yeux.
      24 Je vous arracherai aux nations, je vous rassemblerai de tous les pays et je vous ramènerai sur votre territoire.
      25 » Je vous aspergerai d’eau pure et vous serez purifiés. Je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
      26 Je vous donnerai un cœur nouveau et je mettrai en vous un esprit nouveau. Je retirerai de votre corps le cœur de pierre et je vous donnerai un cœur de chair.
      27 C’est mon Esprit que je mettrai en vous. Ainsi, je vous ferai suivre mes prescriptions, garder et respecter mes règles.
      28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos ancêtres, vous serez mon peuple et je serai votre Dieu.
      29 » Je vous sauverai de toutes vos impuretés. Je ferai apparaître le blé et je le multiplierai, je ne vous frapperai plus de famine.
      30 Je multiplierai les fruits des arbres et les produits des champs afin que vous ne connaissiez plus le déshonneur de la famine parmi les nations.
      31 Alors vous vous souviendrez de votre mauvaise conduite et de vos agissements incorrects. Vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût à cause de vos fautes et de vos pratiques abominables.
      32 Ce n'est pas à cause de vous que j’interviens, déclare le Seigneur, l'Eternel, sachez-le bien ! Ayez honte et rougissez de votre conduite, communauté d'Israël !
      33 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes et les ruines seront relevées.
      34 La terre dévastée sera cultivée, au lieu d’être un désert aux yeux de tous les passants.
      35 Alors on dira : ‘Cette terre dévastée est devenue pareille à un jardin d'Eden, et ces villes qui étaient en ruine, désertes et abattues sont maintenant fortifiées et habitées.’
      36 Alors les nations qui resteront autour de vous reconnaîtront que c’est moi, l'Eternel, qui ai reconstruit ce qui était abattu et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j’agirai.
      37 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je me laisserai de nouveau consulter par la communauté d'Israël afin d’agir en leur faveur et je multiplierai les hommes comme un troupeau.
      38 Les villes en ruine seront remplies de troupeaux d'êtres humains pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux de Jérusalem pendant ses fêtes. Ils reconnaîtront alors que je suis l'Eternel. »

      Ephésiens 3

      1 Moi Paul, je suis le prisonnier de Jésus-Christ pour vous, les non-Juifs,
      2 si du moins vous avez appris comment je fais part de la grâce de Dieu qui m'a été confiée pour vous.
      3 C'est par révélation qu’il m’a fait connaître ce mystère tel que je l’ai déjà décrit en quelques mots.
      4 En les lisant, vous pouvez vous rendre compte de la compréhension que j'ai du mystère de Christ.
      5 Il n'a pas été porté à la connaissance des hommes des générations passées comme il a maintenant été révélé par l'Esprit à ses saints apôtres et prophètes.
      6 Ce mystère, c'est que les non-Juifs sont cohéritiers des Juifs, qu’ils forment un corps avec eux et participent à la même promesse [de Dieu] en [Jésus-]Christ par l'Evangile.
      7 J’en suis devenu le serviteur conformément au don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordé en raison de l'efficacité de sa puissance.
      8 Moi qui suis le plus petit de tous les saints, j’ai reçu la grâce d’annoncer parmi les non-Juifs les richesses infinies de Christ
      9 et de mettre en lumière [pour tous les hommes] comment se réalise le mystère caché de toute éternité en Dieu, qui a tout créé [par Jésus-Christ].
      10 Ainsi, les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent maintenant par le moyen de l'Eglise la sagesse infiniment variée de Dieu,
      11 conformément au plan éternel qu'il a accompli en Jésus-Christ notre Seigneur.
      12 C'est en Christ, par la foi en lui, que nous avons la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.
      13 Aussi, je vous demande de ne pas perdre courage à cause des souffrances que j'endure pour vous : elles sont votre gloire.
      14 Voilà pourquoi je plie les genoux devant le Père [de notre Seigneur Jésus-Christ],
      15 de qui toute famille dans le ciel et sur la terre tient son nom.
      16 Je prie qu'il vous donne, conformément à la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans votre être intérieur,
      17 de sorte que le Christ habite dans votre cœur par la foi. Je prie que vous soyez enracinés et fondés dans l'amour
      18 pour être capables de comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur de l’amour de Christ,
      19 et de connaître cet amour qui surpasse toute connaissance, afin que vous soyez remplis de toute la plénitude de Dieu.
      20 A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons,
      21 à lui soit la gloire dans l'Eglise [et] en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles ! Amen !
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.