Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 281

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 11

      1 Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Hittites,
      2 appartenant aux nations dont l’Éternel avait dit aux Israélites : Vous n’irez pas chez elles, et elles ne viendront pas chez vous ; elles détourneraient certainement vos cœurs vers leurs dieux. Ce fut à ces nations que s’attacha Salomon, (entraîné) par l’amour.
      3 Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
      4 A l’époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes détournèrent son cœur vers d’autres dieux ; et son cœur ne fut pas tout entier à l’Éternel, son Dieu, comme l’avait été le cœur de son père David.
      5 Salomon se rallia (au culte d’) Astarté, divinité des Sidoniens, et (au culte de) Milkom, l’abomination des Ammonites.
      6 Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel et ne suivit pas pleinement la voie de l’Éternel, comme son père David.
      7 Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemoch, l’abomination de Moab, et pour Molok, l’abomination des Ammonites.
      8 Il agissait ainsi pour toutes ses femmes étrangères qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
      9 L’Éternel fut irrité contre Salomon, parce qu’il avait détourné son cœur de l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui lui était apparu deux fois.
      10 Il lui avait donné des ordres sur ce point précis : qu’il n’aille pas se rallier à d’autres dieux ; mais Salomon n’observa pas les ordres de l’Éternel.
      11 Alors l’Éternel dit à Salomon : Puisqu’il en est ainsi avec toi, et que tu n’as pas observé mon alliance et mes prescriptions que je t’avais ordonnées, je vais déchirer certainement le royaume pour te l’ôter et je le donnerai à ton serviteur.
      12 Seulement, je ne le ferai pas pendant ta vie, à cause de ton père David. C’est de la main de ton fils que je l’arracherai,
      13 Je n’arracherai cependant pas tout le royaume ; je laisserai une tribu à ton fils, à cause de mon serviteur David, et à cause de Jérusalem que j’ai choisie.
      14 L’Éternel suscita un adversaire à Salomon : Hadad, l’Édomite, qui était de descendance royale en Édom.
      15 Au temps où David était (occupé) avec Édom, Joab, chef de l’armée, étant monté pour ensevelir les morts, tua tous les mâles qui étaient en Édom.
      16 Joab y resta six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût retranché tous les mâles d’Édom.
      17 Ce fut alors que Hadad prit la fuite avec les Édomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Égypte. Hadad était (encore) un jeune garçon.
      18 Partis de Madian, ils allèrent à Parân, prirent avec eux des hommes de Parân et arrivèrent en Égypte auprès du Pharaon, roi d’Égypte, qui lui donna une maison, s’occupa de sa nourriture et lui donna une terre.
      19 Hadad obtint la faveur du Pharaon, à tel point que le Pharaon lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Tahpenès.
      20 La sœur de Tahpenès lui enfanta son fils Guenoubath. Tahpenès le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon.
      21 Hadad apprit en Égypte que David était couché avec ses pères et que Joab, chef de l’armée, était mort. Hadad dit au Pharaon : Laisse-moi partir dans mon pays.
      22 Le Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays ? Il répondit : Rien, mais laisse-moi quand même partir.
      23 Dieu suscita un autre adversaire à Salomon : Rezôn, fils d’Élyada, qui avait pris la fuite de chez son seigneur Hadadézer, roi de Tsoba.
      24 Il avait rassemblé des hommes auprès de lui ; il était chef de bande lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, y restèrent et régnèrent à Damas.
      25 Il fut un adversaire d’Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu’Hadad lui faisait du mal, et il fut hostile à Israël. Il régna sur la Syrie.
      26 Jéroboam était fils de Nebath, Éphratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tseroua.
      27 Il était serviteur de Salomon et leva la main contre le roi. Voici dans quelles circonstances il leva la main contre le roi : Salomon bâtissait le Millo et fermait la brèche de la cité de David, son père.
      28 Jéroboam était un homme fort et vaillant ; et Salomon, ayant vu ce jeune homme à l’œuvre, lui donna la surveillance de tous les (porteurs de) fardeaux de la maison de Joseph.
      29 Dans ce temps-là, Jéroboam sortit de Jérusalem et fut rencontré en chemin par le prophète Ahiya de Silo, revêtu d’un manteau neuf. Ils étaient tous deux seuls dans la campagne.
      30 Ahiya saisit le manteau neuf qu’il avait sur lui, le déchira en douze morceaux
      31 et dit à Jéroboam : Prends pour toi dix morceaux ! Car ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Me voici ! Je vais arracher le royaume de la main de Salomon et je te donnerai dix tribus.
      32 Mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur David et à cause de Jérusalem, la ville que j’ai choisie parmi toutes les tribus d’Israël ;
      33 et cela, parce qu’ils m’ont abandonné et se sont prosternés devant Astarté, divinité des Sidoniens, devant Kemoch, dieu de Moab, et devant Milkom, dieu des Ammonites, et parce qu’ils n’ont pas marché dans mes voies pour faire ce qui est droit à mes yeux et (pour observer) mes prescriptions et mes ordonnances, comme David, père de Salomon.
      34 Je ne prendrai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tous les jours de sa vie, à cause de mon serviteur David, que j’ai choisi, et qui a observé mes commandements et mes prescriptions.
      35 Mais je prendrai le royaume de la main de son fils et je t’en donnerai dix tribus ;
      36 Je donnerai une tribu à son fils, afin que mon serviteur David ait toujours une lignée royale devant moi à Jérusalem, la ville que j’ai choisie pour y mettre mon nom.
      37 Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi sur Israël.
      38 Si tu écoutes tout ce que je t’ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en observant mes prescriptions et mes commandements, comme l’a fait mon serviteur David, je serai avec toi, je te bâtirai une maison stable, comme j’en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël.
      39 J’humilierai par là la descendance de David, mais ce ne sera pas pour toujours.
      40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam. Alors Jéroboam se leva et prit la fuite en Égypte auprès de Chichaq, roi d’Égypte ; il demeura en Égypte jusqu’à la mort de Salomon.
      41 Le reste des actes de Salomon, tout ce qu’il a fait, et sa sagesse, cela est écrit dans le livre des Actes de Salomon.
      42 Le temps du règne de Salomon à Jérusalem sur tout Israël a été de quarante ans.
      43 Salomon se coucha avec ses pères et fut enseveli dans la ville de son père David. Son fil Roboam régna à sa place.

      Ezéchiel 41

      1 Il me conduisit dans le temple. Il mesura les piliers : six coudées de largeur d’un côté, et six coudées de largeur de l’autre, largeur de la tente.
      2 la largeur de la porte était de dix coudées : les épaulements de la porte avaient cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre. Il mesura la longueur (du temple) : quarante coudées, et la largeur : vingt coudées.
      3 Puis il entra dans l’intérieur. Il mesura les piliers de la porte : deux coudées ; la porte : six coudées ; et la largeur de la porte : sept coudées.
      4 Il mesura une longueur de vingt coudées et une largeur de vingt coudées, à l’avant du temple, et il me dit : C’est ici le Saint des Saints.
      5 Il mesura le mur de la Maison : six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la Maison : quatre coudées.
      6 Les chambres latérales côte à côte, trente-trois fois, s’inséraient dans le mur (construit) le long de la Maison pour y appuyer ces chambres tout alentour : elles ne s’appuyaient pas dans le mur même de la Maison.
      7 Les chambres occupaient plus d’espace, à mesure qu’elles s’élevaient, et l’on allait en tournant ; car on montait autour de la Maison par un (escalier) tournant. Il y avait ainsi plus d’espace dans le haut de la Maison, et l’on montait de l’étage inférieur à l’étage supérieur par celui du milieu.
      8 Je considérai la hauteur autour de la Maison. Les chambres latérales, à partir de leurs fondations, avaient une canne pleine, six grandes coudées.
      9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L’espace libre entre le bâtiment des chambres latérales
      10 et les chambres autour de la Maison avait une largeur de vingt coudées, tout autour.
      11 L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au nord et une entrée au sud, et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour.
      12 Le bâtiment qui était sur le front du secteur situé du côté de l’ouest, avait une largeur de soixante-dix coudées, le mur du bâtiment cinq coudées d’épaisseur tout autour, et sa longueur était de quatre-vingt dix coudées.
      13 Il mesura la Maison : cent coudées de longueur, le secteur, le bâtiment et ses murs : cent coudées de longueur.
      14 La largeur de la façade de la Maison et du secteur, du côté de l’est, était de cent coudées.
      15 Il mesura la longueur du bâtiment sur le front du secteur par derrière et ses galeries de chaque côté : cent coudées. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs,
      16 les seuils, les fenêtres grillagées, les galeries du pourtour aux trois étages en face des seuils, étaient recouverts d’un lambris de bois tout autour, depuis le sol jusqu’aux fenêtres, et les fenêtres étaient fermées.
      17 Sur le dessus de la porte, jusqu’au-dedans de la Maison, au dehors sur tout le mur du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, il y avait des mesures,
      18 et l’on y avait fait des chérubins et des palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins.
      19 Chaque chérubin avait deux visages, une face d’homme tournée d’un côté vers la palme, et une face de lionceau tournée de l’autre côté vers l’autre palme ; il en était ainsi tout autour de la maison.
      20 Depuis le sol jusqu’au-dessus de la porte, on avait fait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.
      21 Les encadrements de porte du temple étaient carrés, et la façade du Lieu saint avait le même aspect.
      22 L’autel était de bois, haut de trois coudées et long de deux coudées. A ses coins, sur sa longueur et ses parois il était de bois. L’homme me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel.
      23 Le temple et le Lieu saint avaient deux portes.
      24 Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l’autre.
      25 On avait fait des chérubins et des palmes sur les portes du temple, comme on l’avait fait sur les murs. Un entablement en bois était sur la façade du vestibule en dehors.
      26 Il y avait des fenêtres grillagées et des palmes de part et d’autre, aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la Maison et aux entablements.

      Philippiens 2

      1 S’il y a donc quelque consolation en Christ, s’il y a quelque encouragement dans l’amour, s’il y a quelque communion de l’Esprit, s’il y a quelque compassion et quelque miséricorde,
      2 mettez le comble à ma joie afin d’avoir une même pensée ; ayez un même amour, une même âme, une seule pensée ;
      3 ne faites rien par rivalité ou par vaine gloire, mais dans l’humilité, estimez les autres supérieurs à vous-mêmes.
      4 Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.
      5 Ayez en vous la pensée qui était en Christ-Jésus,
      6 lui dont la condition était celle de Dieu, il n’a pas estimé comme une proie à arracher d’être égal avec Dieu,
      7 mais il s’est dépouillé lui-même, en prenant la condition d’esclave, en devenant semblable aux hommes ; après s’être trouvé dans la situation d’un homme,
      8 il s’est humilié lui-même en devenant obéissant jusqu’à la mort, la mort sur la croix.
      9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,
      10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
      11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
      12 Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, avec crainte et tremblement, mettez votre salut en action, non seulement comme si j’étais présent, mais bien plus encore maintenant que je suis absent.
      13 Car c’est Dieu qui opère en vous le vouloir et le faire selon son dessein bienveillant.
      14 Faites tout sans murmures ni discussions,
      15 pour être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans reproche au milieu d’une génération corrompue et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
      16 portant la parole de vie. Ce sera mon sujet de gloire au jour de Christ de n’avoir pas couru ni peiné en vain.
      17 Mais même si je sers de libation en plus du sacrifice et de l’offrande de votre foi, je m’en réjouis et je me réjouis avec vous tous ;
      18 vous aussi réjouissez-vous de même et réjouissez-vous avec moi.
      19 J’espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin d’être encouragé moi-même par les nouvelles que j’aurai de vous ;
      20 car je n’ai personne qui partage mes sentiments, pour se soucier sincèrement de votre situation ;
      21 tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts et non ceux du Christ-Jésus.
      22 Vous savez qu’il a fait ses preuves et que, comme un enfant auprès de son père, il s’est consacré avec moi au service de l’Évangile.
      23 J’espère donc vous l’envoyer dès que je verrai clair dans ma situation ;
      24 et j’ai cette confiance dans le Seigneur que je viendrai bientôt moi-même.
      25 J’ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, mon compagnon d’œuvre et de combat, que vous m’avez envoyé, et à qui vous avez donné de quoi pourvoir à mes besoins ;
      26 il désirait ardemment vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous ayez appris sa maladie.
      27 Il a été malade, en effet, tout près de la mort ; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n’aie pas tristesse sur tristesse.
      28 Je l’ai donc envoyé avec beaucoup d’empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.
      29 Recevez-le dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes ;
      30 car c’est pour l’œuvre de Christ qu’il a été près de mourir, ayant exposé sa vie afin de suppléer à l’absence de votre service pour moi.
    • 1 Rois 11

      1 Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, en plus de la fille du pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Hittites.
      2 Elles appartenaient aux nations à propos desquelles l'Eternel avait dit aux Israélites : « Vous n'irez pas chez elles et elles ne viendront pas chez vous. Elles entraîneraient certainement votre cœur à suivre leurs dieux. » Ce fut à ces nations que Salomon s'attacha, par amour pour ces femmes.
      3 Il eut 700 princesses pour femmes ainsi que 300 concubines, et ses femmes détournèrent son cœur.
      4 A l'époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes entraînèrent son cœur à suivre d'autres dieux et il ne s’attacha pas sans réserve à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait fait son père David.
      5 Il suivit Astarté, la divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abominable dieu des Ammonites.
      6 Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il ne le suivit pas pleinement, contrairement à son père David.
      7 Ce fut alors qu’il construisit, sur la montagne qui se trouve en face de Jérusalem, un haut lieu pour Kemosh, l'abominable dieu de Moab, et pour Moloc, l'abominable dieu des Ammonites.
      8 Il agit de cette manière à l’intention de toutes ses femmes étrangères pour qu’elles puissent offrir des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
      9 L'Eternel fut irrité contre Salomon, parce qu'il avait détourné son cœur de lui, le Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois.
      10 Il lui avait pourtant expressément défendu de suivre d'autres dieux, mais Salomon ne respecta pas ce commandement de l'Eternel.
      11 L'Eternel dit alors à Salomon : « Puisque tu as agi de cette manière et que tu n'as pas respecté mon alliance ni les prescriptions que je t'avais données, je vais t’arracher la royauté et la donner à ton serviteur.
      12 Toutefois, je ne le ferai pas pendant ta vie à cause de ton père David. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai.
      13 Je n'arracherai cependant pas tout le royaume à ton fils : je lui laisserai une tribu à cause de mon serviteur David et de Jérusalem, la ville que j’ai choisie. »
      14 L'Eternel fit surgir un adversaire pour Salomon : Hadad, l'Edomite, membre de la famille royale d'Edom.
      15 Lorsque David avait combattu contre Edom, Joab, le chef de l'armée, était monté pour enterrer les Israélites morts et il avait tué tous les Edomites de sexe masculin.
      16 Il était resté 6 mois en Edom avec tout Israël, jusqu'à ce qu'il en ait éliminé tous les hommes.
      17 Hadad avait alors pris la fuite avec des serviteurs édomites de son père et s’était rendu en Egypte. Il était encore un tout jeune garçon.
      18 Partis de Madian, ils étaient allés à Paran, avaient pris avec eux des hommes de Paran et étaient arrivés en Egypte, chez le pharaon, le roi d'Egypte. Celui-ci avait donné une maison à Hadad, avait pourvu à son entretien et lui avait accordé des terres.
      19 Hadad avait trouvé grâce aux yeux du pharaon, à tel point que celui-ci lui avait donné pour épouse la sœur de sa femme, la reine Thachpenès.
      20 La sœur de Thachpenès avait donné un fils à Hadad : Guenubath, et Thachpenès l’avait élevé dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vécu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants.
      21 Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses ancêtres et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il demanda au pharaon : « Laisse-moi partir dans mon pays. »
      22 Le pharaon lui dit : « Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu cherches à rentrer dans ton pays ? » Il répondit : « Rien, mais laisse-moi partir. »
      23 Dieu fit surgir un autre adversaire pour Salomon : Rezon, le fils d'Eliada, qui s'était enfui de chez son maître Hadadézer, le roi de Tsoba.
      24 Il avait rassemblé des hommes auprès de lui et il était chef d’une bande, lorsque David avait massacré les troupes de son maître. Ils étaient allés à Damas et s'y étaient installés, et ils en devinrent les rois.
      25 Il fut un adversaire d'Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu'Hadad lui faisait du mal, et il détestait Israël. Il régna sur la Syrie.
      26 Jéroboam aussi, un serviteur de Salomon, se révolta contre le roi. Il était le fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda, et sa mère était une veuve du nom de Tserua.
      27 Voici à quelle occasion il se révolta contre le roi. Salomon était en train de construire Millo et de réparer la brèche faite dans la ville de David, son père.
      28 Jéroboam était fort et vaillant. Ayant vu ce jeune homme à l'œuvre, Salomon lui donna la surveillance de tous les travaux de la famille de Joseph.
      29 A la même époque, Jéroboam sortit de Jérusalem et rencontra en chemin le prophète Achija de Silo, habillé d'un manteau neuf. Ils se trouvaient tous les deux seuls dans les champs.
      30 Achija attrapa le manteau neuf qu'il portait, le déchira en 12 morceaux
      31 et dit à Jéroboam : « Prends 10 morceaux pour toi ! En effet, voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : ‘Je vais arracher le royaume de la main de Salomon et je te donnerai 10 tribus.
      32 Mais il gardera une tribu, à cause de mon serviteur David et de Jérusalem, la ville que j'ai choisie de préférence à toutes les tribus d'Israël.
      33 Cela arrivera parce qu'ils m'ont abandonné et se sont prosternés devant Astarté, la divinité des Sidoniens, devant Kemosh, le dieu de Moab, et devant Milcom, le dieu des Ammonites, et parce qu'ils n'ont pas marché dans mes voies pour faire ce qui est droit à mes yeux et pour mettre en pratique mes prescriptions et mes règles comme l'a fait David, le père de Salomon.
      34 Je ne lui retirerai pas tout le royaume. En effet, je le garderai comme prince tout le temps qu’il vivra, à cause de mon serviteur David, que j'ai choisi et qui a respecté mes commandements et mes prescriptions.
      35 En revanche, je retirerai le royaume à son fils et je t'en donnerai 10 tribus.
      36 Je laisserai une tribu à son fils afin que mon serviteur David ait toujours un successeur devant moi à Jérusalem, la ville que j'ai choisie pour y établir mon nom.
      37 Je vais te prendre pour que tu règnes sur tout le territoire que tu voudras et tu seras roi d'Israël.
      38 Si tu obéis à tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en respectant mes prescriptions et mes commandements comme l'a fait mon serviteur David, je serai avec toi, je te construirai une maison stable, comme j'en ai construit une à David, et je te donnerai Israël.
      39 J'humilierai ainsi la descendance de David, mais ce ne sera pas définitif.’ »
      40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam, mais il se leva et se réfugia en Egypte vers Shishak, le roi d'Egypte. Il resta en Egypte jusqu'à la mort de Salomon.
      41 Le reste des actes de Salomon, tout ce qu'il a accompli et sa sagesse, cela est décrit dans les annales de Salomon.
      42 Salomon régna 40 ans à Jérusalem sur l’ensemble d’Israël.
      43 Puis il se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de son père David. Son fils Roboam devint roi à sa place.

      Ezéchiel 41

      1 Ensuite, l’homme m’a conduit dans le temple. Il a mesuré les piliers : ils avaient 3 mètres de large d'un côté et 3 mètres de large de l'autre, qui correspondaient à la largeur de la tente.
      2 La largeur de l’ouverture faisait 5 mètres. Il y avait mètres et demi d'un côté de l’entrée et mètres et demi de l'autre. Il a mesuré 20 mètres pour la longueur du lieu saint et 10 mètres pour sa largeur.
      3 Puis il a pénétré à l'intérieur. Il a mesuré un mètre pour les piliers de l’entrée, mètres pour l’entrée et mètres et demi pour la largeur de l’entrée.
      4 Il a mesuré une longueur de 10 mètres et une largeur de 10 mètres devant le temple, puis il m’a dit : « Voici le lieu très saint. »
      5 Ensuite, il a mesuré 3 mètres pour le mur du temple et 2 mètres pour la largeur des annexes qui se trouvaient tout autour du temple.
      6 Ces annexes étaient disposées les unes à côté des autres sur trois étages, au nombre de 30 par étage. Elles s’inséraient dans un mur construit pour elles tout autour du temple ; elles y étaient encastrées et n’étaient pas encastrées dans le mur même du temple.
      7 Les annexes s’élargissaient d’étage en étage, car cette galerie du temple s’élevait étage par étage tout autour du temple. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de cette partie adjacente au temple, et l’on passait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.
      8 J’ai vu une élévation tout autour du temple. Le soubassement des annexes mesurait une canne entière, soit 3 mètres.
      9 Le mur extérieur des annexes avait une épaisseur de 2 mètres et demi. L'espace libre entre les annexes du temple
      10 et les salles situées autour du temple avait une largeur de mètres, tout autour.
      11 L’accès aux annexes donnait sur l'espace libre ; il y avait une entrée du côté nord et une entrée au sud. La largeur de l'espace libre était de 2 mètres et demi tout autour.
      12 Le bâtiment qui était devant une cour, à l’ouest, avait une largeur de 35 mètres, un mur de 2 mètres et demi d'épaisseur tout autour et une longueur de 45 mètres.
      13 L’homme a mesuré le temple : il faisait 50 mètres de long. La cour, le bâtiment et ses murs avaient une longueur de 50 mètres.
      14 La largeur de la façade du temple et de la cour, à l’est, était de 50 mètres.
      15 Il a mesuré la longueur du bâtiment devant la cour, à l'arrière, et ses galeries de chaque côté : il y avait 50 mètres. L’intérieur du temple, le vestibule qui donnait sur le parvis,
      16 les seuils, les fenêtres grillagées, les galeries du pourtour sur leurs trois étages, face au seuil : tout cela était recouvert de bois tout autour, depuis le sol jusqu'aux fenêtres, qui étaient elles-mêmes recouvertes.
      17 Au-dessus de l’entrée et jusqu’au fond du temple, de même qu’à l'extérieur, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de tout le mur, à intervalles réguliers,
      18 on avait sculpté des chérubins et des branches de palmier. Il y avait une branche de palmier entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages :
      19 un visage d'homme tourné d'un côté vers la branche de palmier, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre branche de palmier. C’était comme cela tout autour du temple :
      20 depuis le sol jusqu'au-dessus de l’entrée, il y avait des chérubins et des branches de palmier sculptés sur le mur du temple.
      21 L’encadrement des portes du lieu saint était carré, et le devant du lieu très saint avait le même aspect.
      22 L'autel était en bois, haut d’un mètre et demi et long d’un mètre. Ses angles, sa longueur et ses parois étaient en bois. L'homme m’a dit : « Voici la table qui est devant l'Eternel. »
      23 Le lieu saint du temple et le lieu très saint avaient deux portes.
      24 Ces portes avaient deux battants pivotants, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
      25 Des chérubins et des branches de palmier étaient sculptés sur les portes du temple, comme c’était le cas sur les murs. Il y avait un auvent en bois sur le devant du vestibule, à l’extérieur.
      26 Sur les côtés du vestibule, il y avait des fenêtres grillagées et des branches de palmier sculptées de part et d'autre, ainsi que sur les annexes du temple et sur les auvents.

      Philippiens 2

      1 S’il y a donc de l’encouragement en Christ, s'il y a de la consolation dans l'amour, s'il y a une communion de l’Esprit, s'il y a de la tendresse et de la compassion,
      2 rendez ma joie parfaite en vivant en plein accord. Ayez un même amour, un même cœur, une unité de pensée.
      3 Ne faites rien par esprit de rivalité ou par désir d’une gloire sans valeur, mais avec humilité considérez les autres comme supérieurs à vous-mêmes.
      4 Que chacun de vous, au lieu de regarder à ses propres intérêts, regarde aussi à ceux des autres.
      5 Que votre attitude soit identique à celle de Jésus-Christ :
      6 lui qui est de condition divine, il n'a pas regardé son égalité avec Dieu comme un butin à préserver,
      7 mais il s'est dépouillé lui-même en prenant une condition de serviteur, en devenant semblable aux êtres humains. Reconnu comme un simple homme,
      8 il s'est humilié lui-même en faisant preuve d’obéissance jusqu'à la mort, même la mort sur la croix.
      9 C'est aussi pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom
      10 afin qu'au nom de Jésus chacun plie le genou dans le ciel, sur la terre et sous la terre
      11 et que toute langue reconnaisse que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
      12 Ainsi, mes bien-aimés, vous qui avez toujours obéi, non seulement quand j'étais présent, mais bien plus encore maintenant que je suis absent, mettez en œuvre votre salut avec crainte et profond respect.
      13 En effet, c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire pour son projet bienveillant.
      14 Faites tout sans murmures ni contestations
      15 afin d'être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu d'une génération perverse et corrompue. C’est comme des flambeaux dans le monde que vous brillez parmi eux
      16 en portant la parole de vie. Je pourrai alors être fier, le jour de Christ, de n'avoir pas couru ni travaillé pour rien.
      17 Et même si mon sang doit couler pour le sacrifice et le service de votre foi, j’en suis heureux et je me réjouis avec vous tous.
      18 Vous aussi, soyez de même heureux et réjouissez-vous avec moi.
      19 J'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée afin d'être moi-même encouragé par les nouvelles que j’aurai de vous,
      20 car je n'ai personne qui partage mes sentiments pour prendre vraiment votre situation à cœur.
      21 Tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus-Christ.
      22 Vous savez que Timothée a fait ses preuves en se consacrant au service de l'Evangile avec moi comme un enfant avec son père.
      23 J'espère donc vous l'envoyer dès que je serai au clair sur ma situation.
      24 Et j'ai confiance dans le Seigneur que moi aussi, je viendrai bientôt.
      25 J'ai cependant estimé nécessaire de vous renvoyer mon frère Epaphrodite, mon collaborateur et mon compagnon de combat, que vous aviez envoyé afin de pourvoir à mes besoins.
      26 Il désirait vous revoir tous et se tourmentait parce que vous aviez appris sa maladie.
      27 Il a été malade en effet, tout près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui mais aussi de moi, afin que je n'aie pas tristesse sur tristesse.
      28 Je m’empresse donc de le renvoyer pour que vous puissiez vous réjouir de le revoir et que je sois moi-même moins triste.
      29 Accueillez-le dans le Seigneur avec une joie sans réserve et ayez de l’estime pour de tels hommes.
      30 En effet, c'est pour l'œuvre de Christ qu'il a été près de la mort ; il a risqué sa vie afin de vous remplacer dans le service que vous ne pouviez pas me rendre.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.