Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 285

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Rois 15

      Ezéchiel 45

      Colossiens 2

      1 Je tiens en effet à ce que vous sachiez quels rudes combats je soutiens pour vous, pour les frères qui sont à Laodicée et, d’une manière générale, pour tous ceux qui ne m’ont jamais vu et ne me connaissent pas personnellement.
      2 Je combats pour eux afin que leurs cœurs soient comme soudés ensemble par la puissance de l’amour et qu’ils puissent pénétrer dans toute la richesse d’une pleine connaissance du mystère de Dieu. Ce mystère se résume en un mot : le Christ.
      3 En lui se trouvent cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
      4 J’insiste là-dessus afin que personne ne vous égare dans une impasse par des raisonnements fallacieux, avec des discours séduisants.
      5 Car même si je suis personnellement absent, en esprit je suis quand même au milieu de vous, et c’est une joie pour moi de constater que votre vie d’Église est aussi ordonnée que celle d’une armée, et votre foi en Christ aussi solide qu’une forteresse.
      6 Aussi, puisque vous avez appris à connaître Jésus-Christ et que vous l’avez accepté comme Seigneur, marchez sous sa direction, en communion vivante avec lui.
      7 Que les racines de votre être s’implantent toujours plus profondément en lui ; construisez toute votre vie intérieure sur lui. Attachez-vous de plus en plus fermement à la foi qu’on vous a enseignée ; marchez-y de progrès en progrès et que votre bouche déborde de prières de reconnaissance.
      8 Veillez à ce que personne ne vous dépouille de votre foi et ne fasse de vous ses prisonniers par une « philosophie » trompeuse et décevante. De tels enseignements s’inspirent de traditions de ce monde, toutes humaines et élémentaires, et qui n’ont rien à voir avec le Christ.
      9 Or, c’est en lui seul, et en son corps, que réside réellement et d’une manière permanente toute la plénitude de la divinité.
      10 Dans la communion avec lui, vous participerez, vous aussi, à cette plénitude et vous atteindrez votre plein épanouissement. Car il est le chef de toute souveraineté et de toute puissance.
      11 Unis à lui, vous avez aussi eu part à une circoncision qu’aucune main humaine n’a accomplie, à celle que demande le Christ et qui consiste à vous dépouiller de votre nature pécheresse avec ses instincts mauvais.
      12 Dans votre baptême, vous avez été ensevelis avec le Christ, et, unis à lui, vous êtes vous-mêmes aussi ressuscités avec lui, par la foi dans la puissance de Dieu qui l’a ressuscité des morts.
      13 Oui, vous étiez morts à cause de vos fautes, égarés par les convoitises de votre vieille nature, mais en vous unissant au Christ, Dieu vous a fait revivre avec lui en vous pardonnant tous les péchés par sa grâce.
      14 Il a effacé l’acte aux mille articles qui nous accusait, car il mentionnait tous nos manquements à la loi (de Dieu). Il l’a annulé et il l’a cloué à la croix.
      15 Il a démasqué et puis désarmé toute autorité, tout pouvoir de l’enfer ; il a exposé leur faiblesse devant l’univers ; il les a traînés derrière son char triomphal après sa victoire à la croix.
      16 C’est pourquoi personne n’a le droit de vous juger ou de vous critiquer à propos du manger ou du boire ni de vous imposer l’observance des jours de fête, des nouvelles lunes ou des sabbats.
      17 Tous ces rites n’étaient que des figures passagères, ombres de choses à venir : la réalité est en Christ.
      18 Que personne ne vous méprise donc. Ne vous laissez pas condamner ou ravir la palme qui doit couronner votre course par ces gens qui font les humbles et voudraient vous entraîner dans leur « culte des anges » ; ils se rendent intéressants par des visions d’illuminés auxquelles ils accordent toute leur attention. Avec cela, ce sont de pauvres orgueilleux ridiculement enflés par leurs pensées tout humaines.
      19 Ils omettent de s’attacher au chef, à la tête du corps. C’est la tête qui coordonne tous (les mouvements) du corps par les nerfs et les muscles. Ainsi, chaque partie reçoit la force nécessaire à sa croissance jusqu’à ce que l’ensemble soit parvenu à la stature fixée par la volonté de Dieu.
      20 S’il est vrai que, dans la communion avec le Christ, vous êtes morts pour les puissances spirituelles qui régissent ce monde, et que vous êtes libérés de ses notions religieuses élémentaires, pourquoi continuez-vous à agir comme si votre vie appartenait encore à ce monde ? Pourquoi acceptez-vous de vous laisser imposer règlements et défenses comme :
      21 « Ne prends pas ceci, ne mange pas de cela, ne touche pas ici, ne fais pas usage de cela ! etc. ».
      22 Toutes ces choses matérielles ne sont-elles pas destinées à être consommées et à périr par leur usage même ? Voilà bien des commandements et des enseignements purement humains !
      23 Les prescriptions de ce genre ont, il est vrai, bonne réputation et paraissent renfermer une grande sagesse. Elles semblent dénoter de la part de ceux qui s’y soumettent beaucoup de dévotion spontanée, d’humilité et de mépris de ce corps que l’on ne craint pas de soumettre à une discipline sévère. En réalité, aucune de ces règles n’a la moindre valeur devant Dieu. Elles n’aboutissent qu’à nourrir l’orgueil des gens qui veulent se mettre en valeur.
    • 1 Rois 15

      1 La dix-huitième année où Jéroboam, fils de Nebath, est roi d’Israël, Abiam devient roi de Juda.
      2 Il est roi à Jérusalem pendant trois ans. Sa mère s’appelle Maaka, c’est une fille d’Abichalom.
      3 Abiam commet tous les péchés que son père a commis avant lui. Son cœur n’est pas tout entier au SEIGNEUR son Dieu, contrairement à son ancêtre David.
      4 Pourtant, à cause de David, le SEIGNEUR son Dieu lui donne un fils pour être roi après lui. Ainsi, la famille royale ne s’éteint pas, et Jérusalem reste la ville du roi.
      5 En effet, David a fait ce qui est bien aux yeux du SEIGNEUR. Pendant toute sa vie, il n’a jamais désobéi à aucun de ses commandements, sauf dans l’affaire d’Urie le Hittite.
      6 Roboam a sans cesse été en guerre contre Jéroboam.
      7 Les autres actes d’Abiam sont écrits dans « L’Histoire des rois de Juda ». Lui aussi a été en guerre contre Jéroboam.
      8 Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la « Ville de David ». Son fils Asa devient roi à sa place.
      9 La vingtième année où Jéroboam est roi d’Israël, Asa devient roi de Juda.
      10 Il est roi à Jérusalem pendant 41 ans. Sa grand-mère s’appelle Maaka, c’est une fille d’Abichalom.
      11 Asa fait ce qui est bien aux yeux du SEIGNEUR, comme son ancêtre David.
      12 Il chasse du pays les gens qui se prostituent pour adorer des dieux étrangers. Et il supprime toutes les statues de faux dieux que ses ancêtres ont fabriquées.
      13 Il enlève même à sa grand-mère Maaka son titre de « Première Dame », parce qu’elle a fait fabriquer une horrible statue de la déesse Achéra. Asa prend cette statue et il la brûle dans la vallée du Cédron.
      14 Pendant toute sa vie, son cœur est tout entier au SEIGNEUR. Pourtant les lieux sacrés ne disparaissent pas.
      15 Asa fait apporter dans le temple du SEIGNEUR les offrandes que son père et lui-même ont consacrées : de l’argent, de l’or et divers objets.
      16 Asa est sans cesse en guerre contre Bacha, roi d’Israël.
      17 Un jour, celui-ci vient attaquer le royaume de Juda. Il fait construire un mur pour protéger la ville de Rama. Il veut empêcher Asa et les gens de Juda de passer par là.
      18 Alors Asa remet à ses ministres tout l’argent et tout l’or qui restent encore dans le trésor du temple et dans celui du roi. Il leur demande de porter tout cela à Damas, au roi de Syrie Ben-Hadad, fils de Tabrimmon et petit-fils de Hézion. Il les charge de ce message :
      19 « Gardons l’accord que mon père et ton père ont passé. Voici de l’argent et de l’or en cadeau. Renonce donc à ton accord avec Bacha, roi d’Israël, pour qu’il retire ses soldats de chez moi. »
      20 Ben-Hadad fait ce qu’Asa lui demande. Il envoie les officiers de son armée attaquer les villes d’Israël. Ils prennent alors Yon, Dan, Abel-Beth-Maaka, la région de Kinnéreth, et tout le reste du territoire de Neftali.
      21 Quand Bacha apprend cela, il arrête de construire le mur autour de Rama et il retourne vivre à Tirsa.
      22 Alors le roi Asa réunit tous les gens de Juda sans exception. Ceux-ci emportent les pierres et les bois de construction que Bacha a rassemblés pour protéger Rama. Ils s’en servent pour construire les murs de protection autour de Guéba-de-Benjamin et de Mispa.
      23 Les autres actes d’Asa sont écrits dans « L’Histoire des rois de Juda ». Ce livre raconte ce qu’il a fait, ses exploits et les villes qu’il a protégées. À la fin de sa vie, il a les pieds malades.
      24 Quand il meurt, on l’enterre avec ses ancêtres dans la « Ville de David ». Son fils Josaphat devient roi à sa place.
      25 La deuxième année où Asa est roi de Juda, Nadab, fils de Jéroboam, devient roi d’Israël et il est roi pendant deux ans.
      26 Il fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, il suit le mauvais exemple de son père. Jéroboam a entraîné les Israélites à pécher, et Nadab commet les mêmes péchés que lui.
      27 Alors Bacha, fils d’Ahia, de la tribu d’Issakar, forme un complot contre lui. Nadab et l’armée d’Israël sont en train d’attaquer la ville de Guibeton, qui est au pouvoir des Philistins. C’est à ce moment-là que Bacha tue le roi Nadab.
      28 Cela se passe la troisième année après qu’Asa est devenu roi de Juda. Bacha devient roi d’Israël à sa place.
      29 Dès que Bacha a le pouvoir, il fait tuer toute la famille de Jéroboam, il supprime tout le monde. C’est ce que le prophète Ahia de Silo a annoncé de la part du SEIGNEUR en disant : « Dans la famille de Jéroboam, personne ne restera en vie. »
      30 Tout cela arrive parce que Jéroboam a péché. Il a entraîné les Israélites à faire la même chose, ce qui a provoqué la colère du SEIGNEUR, Dieu d’Israël.
      31 Les autres actes de Nadab sont écrits dans « L’Histoire des rois d’Israël ».
      32 Asa a sans cesse été en guerre contre Bacha, roi d’Israël.
      33 La troisième année où Asa est roi de Juda, Bacha, fils d’Ahia, devient roi de tout Israël. Il est roi à Tirsa pendant 24 ans.
      34 Il fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR. Il suit le mauvais exemple de Jéroboam. Celui-ci a entraîné les Israélites à pécher, et Bacha commet les mêmes péchés que lui.

      Ezéchiel 45

      1 « Quand vous diviserez le pays d’Israël entre les tribus, vous mettrez de côté pour le SEIGNEUR une part de terre qui lui sera consacrée. Elle aura 25 000 mesures de long et 20 000 mesures de large. Toute la surface de cette terre sera considérée comme entièrement sainte.
      2 On gardera pour le temple un terrain carré de 500 mesures de côté. Autour, il y aura un espace libre de 50 mesures de large.
      3 À l’intérieur de ce carré, on mesurera un espace de 25 000 mesures de long sur 10 000 mesures de large. Ce sera la place du lieu saint, le plus saint de tous.
      4 Cette partie du pays sera sainte. On la mettra à part pour les prêtres qui sont au service du SEIGNEUR dans le lieu saint. Leurs maisons seront construites sur cette terre, et ce sera un endroit réservé au lieu saint.
      5 Une autre partie de 25 000 mesures de long sur 10 000 mesures de large appartiendra aux lévites qui sont au service du temple. Là, ils posséderont des villes où ils habiteront.
      6 Le long de cette terre réservée au SEIGNEUR, on mesurera encore une terre de 25 000 mesures de long sur 5 000 mesures de large. Là, on construira une ville où chaque Israélite aura le droit d’habiter.
      7 Pour le prince, vous garderez un espace situé de chaque côté de la terre réservée au SEIGNEUR et à la ville. Cette terre s’étendra à l’ouest jusqu’à la mer Méditerranée et à l’est jusqu’à la frontière est d’Israël.
      8 De cette façon, les princes auront leur terre en Israël. Ils ne profiteront plus du peuple du SEIGNEUR, ils laisseront le reste du pays aux tribus d’Israël. »
      9 Voici les paroles du Seigneur DIEU : « Princes d’Israël, cela suffit ! Mettez fin à la violence et au pillage ! Respectez les lois et la justice, arrêtez de voler les biens de mon peuple ! Moi, le Seigneur DIEU, je vous le commande.
      10 « Ayez des balances justes, des mesures justes.
      11 La mesure pour les céréales appelée éfa, et la mesure pour les liquides appelée bath, doivent être les mêmes. Chacune est la dixième partie de l’unité de mesure, appelée homer.
      12 La pièce d’argent vaudra 20 pièces de monnaie, et 60 pièces de monnaie feront une mine.
      13 « Voici les parts que vous prendrez sur vos récoltes : vous offrirez un soixantième de vos récoltes de blé ou d’orge,
      14 et un centième de votre huile. Vous mesurerez l’huile avec la mesure pour les liquides ou bath. C’est le dixième de l’unité de mesure ou homer, et le dixième d’un kor, qui est égal à l’homer.
      15 Dans les pâturages d’Israël, vous prendrez un animal sur 200 moutons ou chèvres. Vous le donnerez pour les offrandes, pour les sacrifices complets ou les sacrifices de communion. Alors vous recevrez le pardon de vos péchés. Moi, le Seigneur DIEU, je le déclare.
      16 « Tous les habitants du pays devront apporter leurs parts au prince d’Israël.
      17 En effet, le prince sera chargé de donner ce qu’il faut pour les sacrifices complets et les offrandes de farine et de vin pendant les fêtes : en particulier celle de la nouvelle lune, les jours de sabbat et toutes les cérémonies du peuple d’Israël. Le prince présentera les sacrifices pour les fautes, les offrandes, les sacrifices complets et les sacrifices de communion. Alors il recevra le pardon des péchés du peuple d’Israël. »
      18 Le Seigneur DIEU dit encore : « Le premier mois, le premier jour du mois, vous offrirez un jeune taureau sans défaut pour purifier le lieu saint.
      19 Le prêtre prendra du sang de cet animal et il en mettra sur les montants de la porte du temple, sur les quatre coins du support de l’autel et sur les montants des portes de la cour intérieure.
      20 Le 7 du mois, vous recommencerez pour celui qui a commis des fautes sans le vouloir ou sans le savoir. De cette façon, vous purifierez le temple.
      21 « Le 14 de ce premier mois, vous commencerez la fête de la Pâque. Cette fête durera 7 jours, pendant lesquels vous mangerez des pains sans levain.
      22 Le premier jour de la Pâque, le prince offrira un taureau en sacrifice, afin de recevoir le pardon pour lui et pour tout le peuple.
      23 Pendant les 7 jours de la fête, il m’offrira chaque jour 7 taureaux et 7 béliers sans défaut en sacrifice complet. Chaque jour, il offrira aussi un bouc pour recevoir le pardon.
      24 Enfin, il donnera 30 kilos de blé et 6 litres d’huile pour chaque taureau et chaque bouc offerts.
      25 « Pour la fête des Huttes, qui commence le septième mois, le 15 du mois, le prince fera la même chose que pour la fête de la Pâque : chaque jour, pendant 7 jours, il offrira les mêmes sacrifices pour recevoir le pardon, les mêmes sacrifices complets et les mêmes offrandes de blé et d’huile. »

      Colossiens 2

      1 Oui, je veux vous faire savoir ceci : je dois lutter durement pour vous, pour les chrétiens de Laodicée et pour tous ceux qui ne m’ont jamais vu de leurs yeux.
      2 Je veux qu’ainsi leur cœur soit plein de courage, qu’ils soient unis dans l’amour et totalement remplis d’intelligence. Alors, ils connaîtront le projet caché de Dieu. C’est le Christ qui le réalise,
      3 et tous les trésors de la sagesse et de la connaissance sont cachés en lui.
      4 Je dis cela pour que personne ne vous trompe avec de beaux discours.
      5 Bien sûr, je suis loin de vous, mais mon cœur est avec vous. Je suis content de voir que, chez vous, tout se passe dans l’ordre, et que votre foi au Christ reste solide.
      6 Vous avez reçu le Christ Jésus comme Seigneur. Eh bien, vivez unis à lui.
      7 Plongez vos racines en lui, construisez votre vie sur lui. Restez solidement dans la foi qu’on vous a apprise et remerciez Dieu avec beaucoup d’ardeur.
      8 Attention ! Personne ne doit vous prendre au piège avec les idées fausses de la sagesse humaine. Ce sont des mensonges creux qui s’appuient sur des traditions humaines, sur les forces du monde, et non pas sur le Christ.
      9 Dieu habite totalement dans le corps glorieux du Christ.
      10 Et vous participez totalement à la vie du Christ, lui, le chef de toutes les forces qui ont autorité et pouvoir.
      11 C’est dans le Christ que vous avez été circoncis. Cette circoncision, ce n’est pas la main d’un homme qui l’a faite. Elle vient du Christ, et par là, il a enlevé ce qui vous entraînait au mal.
      12 Par le baptême, vous avez été mis dans la tombe avec le Christ, mais avec lui, vous avez été réveillés de la mort. En effet, vous avez cru dans la puissance de Dieu qui a réveillé le Christ de la mort.
      13 Vous, vous étiez morts à cause de vos fautes, et aussi parce que vous n’étiez pas des circoncis. Mais Dieu vous a rendu la vie avec le Christ. Il nous a pardonné toutes nos fautes,
      14 il a effacé le document de nos dettes qui nous accusait, et qui était contre nous à cause des règles établies. Et il l’a détruit en le clouant sur la croix.
      15 Dieu a enlevé leur puissance aux esprits qui avaient autorité et pouvoir. Il a présenté ces esprits devant tout le monde et il les a traînés comme des prisonniers dans le défilé victorieux de son Fils.
      16 Donc, personne ne doit vous condamner à cause de ce que vous mangez ou buvez, ou au sujet des fêtes, de la nouvelle lune et du sabbat.
      17 Tout cela, c’est l’ombre de ce qui doit venir, mais ce qui existe réellement, c’est le Christ.
      18 Personne ne doit vous priver de la victoire. Je pense aux gens qui se font tout petits devant les anges pour leur rendre un culte. Et ils donnent aussi trop d’importance aux choses qu’ils voient en rêve. Ces gens-là ont des idées trop humaines, cela les gonfle d’orgueil.
      19 Ils ne s’attachent pas au Christ, qui est la tête. Pourtant, c’est la tête qui donne au corps ce qui est nécessaire. Par elle, les articulations et les muscles tiennent bien ensemble, et c’est Dieu qui fait grandir ce corps.
      20 Vous êtes morts avec le Christ, et les forces du monde ne comptent plus pour vous. Mais vous faites comme si votre vie était encore sous le pouvoir de ces choses-là. Pourquoi est-ce que vous obéissez à ces règles :
      21 « Ne prends pas ceci ! Ne goûte pas cela ! N’y touche pas ! »
      22 Elles sont faites pour des choses qui disparaissent dès qu’on s’en sert. Ce sont des règles et des enseignements inventés par les êtres humains !
      23 C’est vrai : rendre un culte, se faire tout petits devant les anges, faire souffrir son corps, tout cela paraît sage. Pourtant, ces règles ne valent rien, elles servent seulement à satisfaire des désirs humains.
    • 1 Rois 15

      1 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abijam devint roi sur Juda.
      2 Il régna 3 ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Maaca et c’était la petite-fille d'Absalom.
      3 Il se livra à tous les péchés que son père avait commis avant lui, il ne s’attacha pas sans réserve à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait fait son ancêtre David.
      4 Toutefois, à cause de David, l'Eternel, son Dieu, lui donna un successeur à Jérusalem en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem.
      5 En effet, David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Eternel et il ne s'était détourné d'aucun de ses commandements durant toute sa vie, excepté dans l'affaire d'Urie le Hittite.
      6 Il y eut néanmoins guerre entre Roboam et Jéroboam pendant toute la vie de Roboam.
      7 Le reste des actes d'Abijam, tout ce qu'il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois de Juda. Il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam.
      8 Abijam se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi à sa place.
      9 La vingtième année du règne de Jéroboam sur Israël, Asa devint roi de Juda.
      10 Il régna 41 ans à Jérusalem. Sa grand-mère s'appelait Maaca, c’était la petite-fille d'Absalom.
      11 Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme son ancêtre David.
      12 Il fit disparaître du pays les prostitués et il élimina toutes les idoles que ses ancêtres avaient fabriquées.
      13 Il retira même le titre de reine mère à Maaca, sa grand-mère, parce qu'elle avait fait une idole en l’honneur d’Astarté. Asa abattit son idole et la brûla au bord du torrent du Cédron.
      14 Cependant, les hauts lieux ne disparurent pas, même si Asa s’attacha sans réserve à l'Eternel pendant toute sa vie.
      15 Il déposa dans la maison de l'Eternel les offrandes consacrées par son père et par lui-même : de l'argent, de l'or et divers objets.
      16 Il y eut guerre entre Asa et Baesha, le roi d'Israël, pendant toute leur vie.
      17 Baesha, le roi d'Israël, monta contre Juda, et il fortifia Rama pour empêcher les hommes d'Asa, le roi de Juda, d’effectuer quelque manœuvre que ce soit.
      18 Asa prit alors tout l'argent et tout l'or qui étaient restés dans les trésors de la maison de l'Eternel, ainsi que les trésors du palais royal, et il les remit à ses serviteurs. Puis il les envoya trouver Ben-Hadad, fils de Thabrimmon et petit-fils de Hezjon, le roi de Syrie, qui habitait à Damas. Le roi Asa lui fit dire :
      19 « Qu'il y ait une alliance entre toi et moi, comme il en a existé une entre ton père et le mien ! Vois, je t'envoie de l’argent et de l’or en cadeau. Va rompre ton alliance avec Baesha, le roi d'Israël, afin qu'il s'éloigne de moi. »
      20 Ben-Hadad écouta le roi Asa : il envoya les chefs de son armée contre les villes d'Israël et il conquit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca et tout Kinneroth, en plus de tout le pays de Nephthali.
      21 Lorsque Baesha l'apprit, il cessa de fortifier Rama et resta à Thirtsa.
      22 Le roi Asa convoqua tout Juda, sans exempter personne, et ils emportèrent les pierres et le bois que Baesha employait à la construction de Rama. Il s'en servit pour fortifier Guéba de Benjamin et Mitspa.
      23 Tout le reste des actes d'Asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a accompli, ainsi que les villes qu'il a construites, cela est décrit dans les annales des rois de Juda. Toutefois, durant sa vieillesse, il eut les pieds malades.
      24 Asa se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Josaphat devint roi à sa place.
      25 Nadab, le fils de Jéroboam, devint roi d’Israël, la deuxième année du règne d'Asa sur Juda. Il régna 2 ans sur Israël.
      26 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il marcha sur la voie de son père en se livrant aux péchés que celui-ci avait fait commettre à Israël.
      27 Baesha, le fils d'Achija, de la tribu d'Issacar, conspira contre lui et le tua à Guibbethon, une ville qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël en faisaient le siège.
      28 Baesha le mit à mort la troisième année du règne d'Asa sur Juda, et il devint roi à sa place.
      29 Lorsqu'il fut roi, il frappa toute la famille de Jéroboam ; il ne laissa aucun survivant, conformément à la parole que l'Eternel avait dite par son serviteur Achija de Silo.
      30 Cela arriva à cause des péchés que Jéroboam avait commis et qu'il avait fait commettre à Israël, irritant ainsi l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      31 Le reste des actes de Nadab, tout ce qu'il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois d'Israël.
      32 Il y eut guerre entre Asa et Baesha, le roi d'Israël, pendant toute leur vie.
      33 La troisième année du règne d'Asa sur Juda, Baesha, le fils d'Achija, devint roi de l’ensemble d’Israël à Thirtsa. Il régna 24 ans.
      34 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel et il marcha sur la voie de Jéroboam en se livrant aux péchés que celui-ci avait fait commettre à Israël.

      Ezéchiel 45

      1 » Lorsque diviserez le pays en parts d’héritage, vous en prélèverez une à titre de sainte contribution pour l'Eternel. Elle sera longue de 12 kilomètres et demi et large de 5. Elle sera sainte dans toute sa superficie.
      2 De cette part d’héritage, vous prendrez pour le lieu saint un carré de 250 mètres sur 250 mètres, et 25 mètres pour un espace libre tout autour.
      3 Sur ce qui a été mesuré, tu mesureras un territoire de 12 kilomètres et demi de long et 5 de large. C’est là que se trouvera le sanctuaire, le lieu très saint.
      4 C'est la partie sainte du pays. Elle appartiendra aux prêtres qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de l'Eternel pour le servir. C’est là que seront leurs maisons, et cet endroit sera comme un sanctuaire pour le sanctuaire.
      5 Un territoire de 12 kilomètres et demi de long et de large formera la propriété des Lévites, des serviteurs du temple, avec 20 logements.
      6 » Comme propriété de la ville, vous définirez un territoire de 2 kilomètres et demi de large et 12 kilomètres et demi de long, à côté de la contribution sainte. Il sera pour toute la communauté d'Israël.
      7 » Pour le prince vous réserverez un espace des deux côtés de la contribution sainte et de la propriété de la ville, le long de la contribution sainte et le long de la propriété de la ville, du côté ouest vers l’ouest et du côté est vers l’est, sur une longueur correspondant à l'une des parts, depuis la frontière ouest jusqu'à la frontière est.
      8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël. Ainsi mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la communauté d'Israël, d’après ses tribus.
      9 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : En voilà assez, princes d'Israël ! Renoncez à la violence et à l’oppression, appliquez le droit et la justice, mettez fin à vos exactions envers mon peuple, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      10 » Ayez des balances justes, des mesures de solides justes et des mesures de liquides justes !
      11 La mesure pour les solides et la mesure pour les liquides auront la même capacité : le bath contiendra 22 litres, et l'épha 22 litres. Leur capacité sera réglée d'après le homer.
      12 La pièce étalon sera de 10 grammes. La mine vaudra chez vous 20 pièces étalons, plus 25 pièces étalons, plus 15 pièces étalons.
      13 » Voici la contribution que vous prélèverez : 4 litres pour 220 litres de blé et 4 litres pour 220 litres d'orge.
      14 Voici ce qui est prescrit pour l'huile, pour une mesure d'huile : un dixième de bath pour un cor, qui correspond à 220 litres, puisque 10 baths font un homer.
      15 Sur un troupeau de 200 brebis provenant d’une région fertile d'Israël, une brebis sera réservée pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice de communion afin de servir à leur expiation, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      16 Toute la population du pays devra prélever cette contribution pour le prince d'Israël.
      17 Le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes végétales et des offrandes liquides lors des célébrations, des débuts de mois, des sabbats, lors de toutes les fêtes de la communauté d'Israël. C’est lui qui présentera le sacrifice d’expiation, l'offrande, l'holocauste et le sacrifice de communion pour faire l’expiation en faveur de la communauté d'Israël.
      18 » Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut et tu purifieras le sanctuaire du péché.
      19 Le prêtre prendra du sang de la victime du sacrifice d’expiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intérieur.
      20 Tu feras de même le septième jour du mois pour toute personne qui a commis une faute sans le vouloir ou sans le savoir. Vous ferez ainsi l’expiation pour le temple.
      21 » Le quatorzième jour du premier mois, vous aurez la Pâque. La fête durera sept jours, durant lesquels on mangera des pains sans levain.
      22 Le prince offrira ce jour-là un taureau en sacrifice d’expiation pour lui et pour toute la population du pays.
      23 Pendant les sept jours de la fête, il offrira en holocauste à l'Eternel sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours, ainsi que chaque jour un bouc en sacrifice d’expiation.
      24 Il fera aussi une offrande végétale de 22 litres pour chaque taureau et de 22 litres pour chaque bélier, avec 4 litres d'huile par offrande.
      25 » Lors de la fête qui aura lieu le quinzième jour du septième mois, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d’expiation, les mêmes holocaustes et la même offrande végétale avec l'huile.

      Colossiens 2

      1 Je veux, en effet, que vous sachiez à quel point il est grand, le combat que je soutiens pour vous, pour ceux qui sont à Laodicée et pour tous ceux qui n'ont jamais vu mon visage.
      2 Je combats ainsi afin que, unis dans l'amour, ils soient encouragés dans leur cœur et qu’ils soient enrichis d'une pleine intelligence pour connaître le mystère de Dieu, aussi bien du Père que de Christ.
      3 C’est en lui que sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
      4 Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.
      5 En effet, même si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, et je vois avec joie le bon ordre qui règne parmi vous et la fermeté de votre foi en Christ.
      6 Ainsi donc, tout comme vous avez accueilli le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui ;
      7 soyez enracinés et fondés en lui, affermis dans la foi telle qu’elle vous a été enseignée, et soyez-en riches en exprimant votre reconnaissance à Dieu.
      8 Faites attention : que personne ne vous prenne au piège par la philosophie, par des tromperies sans fondement qui s'appuient sur la tradition des hommes, sur les principes élémentaires qui régissent le monde, et non sur Christ.
      9 En effet, c’est en lui qu’habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
      10 Vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorité.
      11 C'est en lui aussi que vous avez été circoncis d'une circoncision qui n'est pas faite par la main de l'homme, mais de la circoncision de Christ, qui consiste à vous dépouiller du corps de votre nature pécheresse.
      12 Vous avez en effet été ensevelis avec lui par le baptême et vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance du Dieu qui l'a ressuscité.
      13 Vous qui étiez morts en raison de vos fautes et de l'incirconcision de votre corps, il vous a rendus à la vie avec lui. Il nous a pardonné toutes nos fautes,
      14 il a effacé l'acte rédigé contre nous qui nous condamnait par ses prescriptions, et il l'a annulé en le clouant à la croix.
      15 Il a ainsi dépouillé les dominations et les autorités et les a données publiquement en spectacle en triomphant d'elles par la croix.
      16 Que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou à propos d'une fête, d'un nouveau mois ou du sabbat :
      17 tout cela n’était que l'ombre des choses à venir, mais la réalité est en Christ.
      18 Que personne, par son goût d’une fausse humilité et du culte des anges, ne vous prive de la victoire. Plongé dans ses visions, un tel homme est sans raison enflé d’orgueil sous l’effet de ses pensées tout humaines,
      19 et il ne s'attache pas à celui qui est la tête. C’est pourtant d’elle que tout le corps, bien nourri et solidement assemblé par ses articulations et ses liens, tire la croissance que Dieu donne.
      20 Si vous êtes morts avec Christ aux principes élémentaires qui régissent le monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous soumettez-vous à toutes ces règles :
      21 « Ne prends pas ! Ne goûte pas ! Ne touche pas ! » ?
      22 Elles ne concernent que des choses destinées à disparaître dès qu’on en fait usage. Il s’agit bien là de commandements et d’enseignements humains !
      23 Ils ont, en vérité, une apparence de sagesse, car ils indiquent un culte volontaire, de l'humilité et le mépris du corps, mais ils sont sans aucune valeur et ne servent qu'à la satisfaction personnelle.
    • 1 Rois 15

      1 Et la dix-huitième année du roi Jéroboam, fils de Nebath, Abijam commença de régner sur Juda.
      2 Il régna trois ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Maaca, fille d'Abishalom.
      3 Et il marcha dans tous les péchés de son père, que celui-ci avait pratiqués avant lui ; et son coeur ne fut pas parfait avec l'Éternel, son Dieu, comme le coeur de David, son père.
      4 Toutefois, à cause de David, l'Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, établissant son fils après lui, et faisant subsister Jérusalem ;
      5 parce que David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, et ne s'était détourné de rien de ce qu'il lui avait commandé, tous les jours de sa vie, excepté dans l'affaire d'Urie, le Héthien.
      6 Et il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tous les jours de sa vie.
      7 Et le reste des actes d'Abijam, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? Et il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam.
      8 Et Abijam s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David ; et Asa, son fils, régna à sa place.
      9 Et en la vingtième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asa commença de régner sur Juda ;
      10 et il régna quarante et un ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Maaca, fille d'Abishalom.
      11 Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père ;
      12 et il fit disparaître du pays les hommes voués à la prostitution, et ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.
      13 Et même à Maaca, sa mère, il ôta sa position de reine, parce qu'elle avait fait un simulacre pour Ashère ; et Asa abattit son simulacre, et le brûla dans la vallée du Cédron.
      14 Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés ; cependant le coeur d'Asa fut parfait avec l'Éternel, tous ses jours.
      15 Et il apporta dans la maison de l'Éternel les choses saintes de son père et les choses que lui-même avait consacrées, de l'argent, et de l'or, et des ustensiles.
      16 Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d'Israël, tous leurs jours.
      17 Et Baësha, roi d'Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, afin de ne permettre à personne de sortir de chez Asa, roi de Juda, ou d'entrer vers lui.
      18 Et Asa prit tout l'argent et l'or qui restaient dans les trésors de la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et les mit entre les mains de ses serviteurs ; et le roi Asa les envoya à Ben-Hadad, fils de Tabrimmon, fils de Hézion, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant :
      19 Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t'envoie un présent d'argent et d'or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d'Israël, afin qu'il s'en aille d'auprès de moi.
      20 Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d'Israël, et il frappa Ijon, et Dan, et Abel-Beth-Maaca, et tout Kinneroth avec tout le pays de Nephthali.
      21 Et il arriva, quand Baësha l'apprit, qu'il se désista de bâtir Rama, et il habita à Thirtsa.
      22 Et le roi Asa convoqua tout Juda ; personne n'était exempté : et ils emportèrent les pierres de Rama, et les bois avec lesquels Baësha bâtissait ; et le roi Asa en bâtit Guéba de Benjamin et Mitspa.
      23 Et le reste de tous les actes d'Asa, et toute sa puissance, et tout ce qu'il fit, et les villes qu'il bâtit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? Seulement, au temps de sa vieillesse, il fut malade des pieds.
      24 Et Asa s'endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.
      25 Et Nadab, fils de Jéroboam, commença de régner sur Israël la seconde année d'Asa, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans.
      26 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et marcha dans la voie de son père et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.
      27 Et Baësha, fils d'Akhija, de la maison d'Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon.
      28 Et Baësha le mit à mort la troisième année d'Asa, roi de Juda, et régna à sa place.
      29 Et il arriva que, quand il fut roi, il frappa toute la maison de Jéroboam ; il ne laissa de Jéroboam personne qui respirât, jusqu'à ce qu'il eût détruit sa maison selon la parole de l'Éternel qu'il avait dite par son serviteur Akhija, le Silonite,
      30 à cause des péchés de Jéroboam, qu'il avait commis et par lesquels il avait fait pécher Israël, par sa provocation par laquelle il avait provoqué l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      31 Et le reste des actes de Nadab, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël ?
      32 Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d'Israël, tous leurs jours.
      33 La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baësha, fils d'Akhija, commença de régner sur tout Israël, à Thirtsa, et il régna vingt-quatre ans.
      34 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, et marcha dans la voie de Jéroboam, et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.

      Ezéchiel 45

      1 Et quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous offrirez en offrande élevée à l'Éternel une portion du pays sanctifiée : la longueur, vingt-cinq mille coudées en longueur, et la largeur, dix mille. Elle sera sainte dans toutes ses limites à l'entour.
      2 De celle-ci il y aura, pour le lieu saint, cinq cents cannes sur cinq cents, un carré, à l'entour ; et il aura cinquante coudées de banlieue, à l'entour.
      3 Et, d'après cette mesure, tu mesureras en longueur vingt-cinq mille, et en largeur dix mille ; et le sanctuaire sera là, le lieu très-saint.
      4 Ce sera une portion sanctifiée du pays ; elle sera pour les sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent pour servir l'Éternel ; et ce sera un lieu pour leurs maisons, et un lieu consacré pour le sanctuaire.
      5 un espace de vingt-cinq mille en longueur et de dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison ; ils l'auront comme possession pour leurs lieux d'habitation.
      6 Et, pour possession de la ville, vous donnerez cinq mille en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, le long de la sainte offrande élevée : ce sera pour toute la maison d'Israël.
      7 Et il y aura une portion pour le prince, d'un côté et de l'autre côté de la sainte offrande élevée et de la possession de la ville, en face de la sainte offrande élevée et en face de la possession de la ville, au côté occidental vers l'occident, et au côté oriental vers l'orient ; et la longueur en sera vis-à-vis de l'une des portions des tribus, depuis la limite occidentale jusqu'à la limite vers l'orient.
      8 Elle lui appartiendra comme terre, comme possession en Israël ; et mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d'Israël, selon leurs tribus.
      9 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : C'en est assez, princes d'Israël ! Otez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d'expulser mon peuple de leur terre, dit le Seigneur, l'Éternel.
      10 Ayez des balances justes, et un épha juste, et un bath juste.
      11 L'épha et le bath auront une même mesure, en sorte que le bath contienne la dixième partie d'un khomer, et l'épha, la dixième partie d'un khomer ; leur mesure correspondra au khomer.
      12 Et le sicle sera de vingt guéras ; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles, seront votre mine.
      13 C'est ici l'offrande élevée que vous offrirez : sur un khomer de froment, le sixième d'un épha, et sur un khomer d'orge, le sixième d'un épha ;
      14 et la redevance en huile, pour un bath d'huile, le dixième d'un bath sur un cor d'huile, le dixième d'un bath sur un cor, qui est un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer) ;
      15 et une brebis du petit bétail sur deux cents, des pâturages arrosés d'Israël ; -pour offrande de gâteau, et pour holocauste, et pour sacrifices de prospérités, pour faire propitiation pour eux, dit le Seigneur, l'Éternel.
      16 Tout le peuple du pays sera obligé à cette offrande élevée pour le prince en Israël.
      17 Et le prince sera chargé de fournir les holocaustes, et l'offrande de gâteau, et la libation, aux jours de fête, et aux nouvelles lunes, et aux sabbats, dans toutes les solennités de la maison d'Israël. Lui, offrira le sacrifice pour le péché, et l'offrande de gâteau, et l'holocauste, et les sacrifices de prospérités, pour faire propitiation pour la maison d'Israël.
      18 Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel : Au premier mois, le premier jour du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu purifieras le sanctuaire.
      19 Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le péché, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
      20 Et tu feras ainsi, le septième jour du mois, pour celui qui pèche par erreur, et pour le simple, et vous ferez propitiation pour la maison.
      21 Au premier mois, le quatorzième jour du mois, sera pour vous la Pâque, une fête de sept jours ; on mangera des pains sans levain.
      22 Et le prince offrira en ce jour-là, pour lui-même et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché.
      23 Et, les sept jours de la fête, il offrira à l'Éternel, comme holocauste, sept taureaux et sept béliers sans défaut, chaque jour, les sept jours ; et, en sacrifice pour le péché, un bouc, chaque jour.
      24 Et il offrira, comme offrande de gâteau, un épha par taureau, et un épha par bélier, et de l'huile, un hin par épha.
      25 Au septième mois, le quinzième jour du mois, à la fête, il fera selon ces ordonnances, sept jours, quant au sacrifice pour le péché, quant à l'holocauste, et quant à l'offrande de gâteau, et quant à l'huile.

      Colossiens 2

      1 Car je veux que vous sachiez quel combat j'ai pour vous et pour ceux qui sont à Laodicée, et tous ceux qui n'ont point vu mon visage en la chair,
      2 afin que leurs coeurs soient consolés, étant unis ensemble dans l'amour et pour toutes les richesses de la pleine certitude d'intelligence, pour la connaissance du mystère de Dieu,
      3 dans lequel sont cachés tous les trésors de la sagesse et de la connaissance.
      4 Or je dis ceci, afin que personne ne vous séduise par des discours spécieux ;
      5 car lors même que je suis absent de corps, toutefois je suis avec vous en esprit, me réjouissant et voyant votre ordre, et la fermeté de votre foi en Christ.
      6 Comme donc vous avez reçu le Christ Jésus, le Seigneur,
      7 marchez en lui, enracinés et édifiés en lui, et affermis dans la foi, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle avec des actions de grâces.
      8 Prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par de vaines déceptions, selon l'enseignement des hommes, selon les éléments du monde, et non selon Christ ;
      9 car en lui habite toute la plénitude de la déité corporellement ;
      10 et vous êtes accomplis en lui, qui est le chef de toute principauté et autorité,
      11 qui aussi vous avez été circoncis d'une circoncision qui n'a pas été faite de main, dans le dépouillement du corps de la chair par la circoncision du Christ,
      12 étant ensevelis avec lui dans le baptême, dans lequel aussi vous avez été ressuscités ensemble par la foi en l'opération de Dieu qui l'a ressuscité d'entre les morts.
      13 Et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans l'incirconcision de votre chair, il vous a vivifiés ensemble avec lui, nous ayant pardonnés toutes nos fautes,
      14 ayant effacé l'obligation qui était contre nous, laquelle consistait en ordonnances et qui nous était contraire, et il l'a ôtée en la clouant à la croix :
      15 ayant dépouillé les principautés et les autorités, il les a produites en public, triomphant d'elles en la croix.
      16 Que personne donc ne vous juge en ce qui concerne le manger ou le boire, ou à propos d'un jour de fête ou de nouvelle lune, ou de sabbats,
      17 qui sont une ombre des choses à venir ; mais le corps est du Christ.
      18 Que personne ne vous frustre du prix du combat, faisant sa volonté propre dans l'humilité et dans le culte des anges, s'ingérant dans les choses qu'il n'a pas vues, enflé d'un vain orgueil par les pensées de sa chair,
      19 et ne tenant pas ferme le chef, duquel tout le corps, alimenté et bien uni ensemble par des jointures et des liens, croît de l'accroissement de Dieu.
      20 Si vous êtes morts avec Christ aux éléments du monde, pourquoi, comme si vous étiez encore en vie dans le monde, établissez-vous des ordonnances,
      21 -ne prends pas, ne goûte pas, ne touche pas !
      22 - (choses qui sont toutes destinées à périr par l'usage,) selon les commandements et les enseignements des hommes
      23 (qui ont bien une apparence de sagesse en dévotion volontaire et en humilité, et en ce qu'elles n'épargnent pas le corps, ne lui rendant pas un certain honneur), pour la satisfaction de la chair ?
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.