Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 307

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Rois 16

      1 La dix-septième année de Pékach, fils de Rémalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença à régner.
      2 Achaz était âgé de vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu, comme David, son père ;
      3 Mais il suivit la voie des rois d'Israël ; et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
      4 Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, sur les coteaux et sous tout arbre vert.
      5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Rémalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour combattre, et ils assiégèrent Achaz ; mais ils ne purent point en venir à bout par les armes.
      6 En ce temps-là, Retsin, roi de Syrie, remit Élath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Juifs d'Élath, et les Syriens vinrent à Élath, où ils ont demeuré jusqu'à ce jour.
      7 Or Achaz avait envoyé des députés à Tiglath-Piléser, roi des Assyriens, pour lui dire : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'Israël, qui s'élèvent contre moi.
      8 Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouva dans la maison de l'Éternel et dans les trésors de la maison royale, et il l'envoya en don au roi d'Assyrie.
      9 Le roi d'Assyrie fit ce qu'il souhaitait ; il monta contre Damas, la prit, en transporta le peuple à Kir, et fit mourir Retsin.
      10 Alors le roi Achaz s'en alla à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie. Or le roi Achaz, ayant vu l'autel qui était à Damas, envoya à Urie, le sacrificateur, le dessin et le modèle de cet autel, selon toute sa construction.
      11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit un autel suivant tout ce que le roi Achaz avait mandé de Damas. Urie, le sacrificateur, le fit avant que le roi fût revenu de Damas.
      12 Et quand le roi Achaz fut revenu de Damas et qu'il eut vu l'autel, il s'en approcha et y monta.
      13 Il fit fumer sur cet autel son holocauste et son oblation, y versa ses libations et y répandit le sang de ses sacrifices de prospérités.
      14 Quant à l'autel d'airain qui était devant l'Éternel, il le transporta de devant la maison, en sorte qu'il ne fût point entre son autel et la maison de l'Éternel ; et il le mit à côté de cet autel-là, vers le nord.
      15 Puis le roi Achaz donna ce commandement à Urie, le sacrificateur : Tu feras fumer sur le grand autel l'holocauste du matin et l'oblation du soir, l'holocauste du roi et son oblation, l'holocauste de tout le peuple du pays et leurs oblations ; tu y répandras leurs libations, tout le sang des holocaustes, et tout le sang des sacrifices. Mais, quant à l'autel d'airain, ce sera à moi d'examiner.
      16 Or Urie, le sacrificateur, fit tout ce que le roi Achaz lui avait commandé.
      17 De plus le roi Achaz mit en morceaux les panneaux des socles et en ôta les cuves qui étaient dessus ; il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre.
      18 Il ôta aussi de la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique couvert du sabbat, qu'on avait bâti au temple, et l'entrée du roi, qui était en dehors.
      19 Le reste des actions d'Achaz, et ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ?
      20 Puis Achaz s'endormit avec ses pères et fut enseveli avec eux dans la cité de David, et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

      Osée 9

      1 Israël, ne te réjouis point, et ne sois pas transporté de joie comme les peuples, de ce que tu t'es prostitué en abandonnant ton Dieu ! Tu as aimé le salaire de la prostitution sur toutes les aires de froment.
      2 L'aire et la cuve ne les repaîtront point, et le vin doux leur manquera.
      3 Ils ne demeureront pas dans la terre de l'Éternel ; Éphraïm retournera en Égypte, et ils mangeront en Assyrie un aliment souillé.
      4 Ils ne feront point à l'Éternel des libations de vin, et leurs sacrifices ne lui plairont pas. Ce leur sera comme le pain de deuil ; tous ceux qui en mangent seront souillés. Car leur pain ne sera que pour eux-mêmes ; il n'entrera point dans la maison de l'Éternel.
      5 Que ferez-vous aux jours solennels, aux jours des fêtes de l'Éternel ?
      6 Car voici, ils s'en vont à cause de la désolation. L'Égypte les recueillera ; Memphis les ensevelira. L'ortie possédera leurs joyaux d'argent ; l'épine croîtra dans leurs tentes.
      7 Ils viennent, les jours du châtiment ! Ils viennent, les jours de la rétribution ! Israël le saura ! Le prophète est fou ; l'homme inspiré est insensé, à cause de la grandeur de ton iniquité et de ta grande rébellion !
      8 La sentinelle d'Éphraïm est avec mon Dieu ; mais le prophète est un filet d'oiseleur sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son Dieu.
      9 Ils se sont entièrement corrompus, comme aux jours de Guibea. L'Éternel se souviendra de leur iniquité ; il punira leurs péchés !
      10 J'ai trouvé Israël comme des grappes dans le désert ; j'ai vu vos pères comme le premier fruit d'un figuier qui commence. Mais ils sont allés vers Baal-Péor ; ils se sont consacrés à une chose infâme, ils sont devenus abominables comme ce qu'ils ont aimé.
      11 La gloire d'Éphraïm s'envolera comme un oiseau : plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception !
      12 S'ils élèvent leurs enfants, je les en priverai avant l'âge d'homme. Car malheur à eux aussi, quand je me retirerai d'eux !
      13 Éphraïm, partout où je regarde vers Tyr, est planté dans un beau séjour ; mais Éphraïm mènera ses fils à celui qui les tuera.
      14 O Éternel ! donne-leur... Que leur donnerais-tu ?... Donne-leur le sein qui avorte, et les mamelles taries !
      15 Tout leur mal est à Guilgal ; c'est là que je les hais. A cause de la malice de leurs oeuvres, je les chasserai de ma maison ; je ne continuerai plus à les aimer ; tous leurs chefs sont des rebelles.
      16 Éphraïm est frappé, sa racine est devenue sèche ; ils ne porteront plus de fruit ; et s'ils ont des enfants, je ferai mourir le fruit précieux de leur sein.
      17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont point écouté, et ils seront errants parmi les nations.

      Tite 2

      1 Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
      2 Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
      3 Que les femmes âgées aient de même l'extérieur qui convient à la sainteté ; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes aux excès du vin ; qu'elles enseignent le bien ;
      4 Afin qu'elles apprennent aux jeunes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants ;
      5 A être sages, chastes, à garder la maison ; à être bonnes, soumises à leurs maris ; afin que la parole de Dieu ne soit point calomniée.
      6 Exhorte de même les jeunes hommes à être sages,
      7 Donnant toi-même en toutes choses l'exemple des bonnes oeuvres, par la pureté de la doctrine et la gravité,
      8 Une parole saine, irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
      9 Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n'être point contredisants ;
      10 A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.
      11 Car la grâce de Dieu, pour le salut de tous les hommes, a été manifestée ;
      12 Et elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre, en ce présent siècle, dans la tempérance, dans la justice, et dans la piété ;
      13 En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,
      14 Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, zélé pour les bonnes oeuvres.
      15 Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.
    • 2 Rois 16

      Osée 9

      Tite 2

      1 Toi, au contraire, donne un enseignement conforme à la saine doctrine. Être chrétien exige un mode de vie en accord avec cette doctrine. Dis cela clairement.
      2 Que les hommes d’âge mûr soient vigilants, sérieux et sobres. Qu’ils se montrent dignes de l’honneur qui leur est dû et sachent se discipliner. Qu’ils soient sains dans la foi, vrais dans l’amour, et fermes dans la patience.
      3 Qu’il en soit de même des femmes d’âge mûr : que leur vie porte l’empreinte de leur dignité de servantes de Dieu. Que leur tenue extérieure soit modeste et respectable. Qu’elles évitent autant les commérages et la médisance que les excès de boisson. Que, par l’exemple d’une vie correcte et par de sages conseils,
      4 elles encouragent les plus jeunes et leur apprennent à être des épouses aimantes et de bonnes mères de famille.
      5 Qu’elles les incitent à vivre dans la réserve, la discipline et la fidélité conjugale, à tenir leur intérieur propre et ordonné, à être bonnes, aimables et soumises à leurs maris. Ainsi la parole de Dieu ne sera pas discréditée.
      6 Exhorte aussi les jeunes gens : qu’ils comprennent le sérieux de l’existence et apprennent à mener une vie disciplinée et sobre, à rester partout et toujours maîtres d’eux-mêmes.
      7 Offre-leur, par ton comportement, un modèle qu’ils puissent imiter en tous points. Lorsque tu enseignes, fais-le avec sincérité et sérieux.
      8 Que tes paroles soient convaincantes, ta prédication vigoureuse et inattaquable, afin que nul ne puisse se soustraire à son effet. Alors, même nos adversaires seront confus, ne trouvant rien à redire en nous.
      9 Aux serviteurs, tu recommanderas de respecter l’autorité de leurs maîtres et de leur obéir parfaitement en toutes circonstances. Que par leur prévenance, ils cherchent à se rendre agréables et à leur donner pleine satisfaction. En particulier, qu’ils évitent de les contredire
      10 et se gardent de commettre des indélicatesses. Au contraire, qu’ils se montrent d’une stricte honnêteté et d’une fidélité parfaite, afin de mériter une entière confiance. Ils feront ainsi honneur, par leur manière de vivre, à la doctrine de notre Dieu Sauveur.
      11 En effet, la grâce de Dieu s’est révélée comme une source de salut pour tous les hommes ; elle s’est levée sur ce monde, illuminant l’humanité entière et apportant à tous la possibilité d’être délivrés du péché.
      12 Elle veut nous éduquer et nous amener à nous détourner de tout mépris de Dieu, à rejeter les passions et les convoitises des gens de ce monde, et à renoncer à la course aux plaisirs. Elle nous enseigne à vivre dans le temps présent avec sagesse, réserve et maîtrise de soi, en toute intégrité et honorabilité devant Dieu.
      13 Elle remplit nos cœurs de l’attente ardente de la réalisation de notre bienheureuse espérance : l’avènement glorieux de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
      14 Ne s’est-il pas livré lui-même pour nous afin de payer la rançon de toutes nos injustices et de nous racheter ainsi de l’asservissement au péché, en vue de se créer un peuple purifié du mal, qui lui appartienne tout entier et se passionne pour l’accomplissement d’œuvres bonnes.
      15 Voilà ce que tu dois enseigner, comment il te faut encourager et corriger les gens. Parle avec une pleine autorité et veille à ce que personne ne te traite avec mépris.
    • 2 Rois 16

      1 Pendant la dix-septième année du règne de Péca, fils de Remalia, sur le royaume d’Israël, Ahaz, fils de Yotam, devint roi de Juda ;
      2 il avait vingt ans et il régna seize ans à Jérusalem, mais il ne fit pas ce qui plaît au Seigneur son Dieu, contrairement à son ancêtre David.
      3 Il imita plutôt la conduite des rois d’Israël ; il alla même jusqu’à offrir son fils en sacrifice, selon l’abominable pratique des nations que le Seigneur avait chassées du pays pour faire place au peuple d’Israël.
      4 Il offrit des sacrifices d’animaux et brûla des parfums dans les lieux sacrés, sur les collines où il y avait des arbres verts.
      5 Ressin, roi de Syrie, et Péca, fils de Remalia et roi d’Israël, vinrent faire la guerre à Ahaz en l’assiégeant dans Jérusalem, mais ils ne réussirent pas à le vaincre.
      6 A la même époque, Ressin, roi de Syrie, soumit la ville d’Élath au contrôle des Syriens, après en avoir chassé les gens de Juda ; les Édomites revinrent s’y installer et y sont restés depuis lors.
      7 Ahaz fit porter le message suivant à Téglath-Phalasar, roi d’Assyrie : « Je suis ton serviteur, ton fils. Viens me délivrer des rois de Syrie et d’Israël qui m’ont attaqué. »
      8 En même temps, il rassembla l’or et l’argent qui se trouvaient dans le temple du Seigneur et dans le trésor du palais royal, et les envoya en cadeau au roi d’Assyrie.
      9 Celui-ci fit ce qu’Ahaz lui demandait ; il alla attaquer la ville de Damas, s’en empara et en déporta les habitants à Quir ; quant à Ressin, il le fit mourir.
      10 Le roi Ahaz se rendit à Damas pour y rencontrer Téglath-Phalasar. Lorsqu’il vit l’autel du temple de Damas, il en envoya le croquis et le plan détaillé à Jérusalem, au prêtre Ouria.
      11 Ouria fabriqua un nouvel autel selon les instructions qu’Ahaz lui avait envoyées, et il l’acheva avant même qu’Ahaz soit rentré de Damas.
      12 Quand le roi fut de retour, il vit l’autel, s’en approcha
      13 et y offrit lui-même un sacrifice complet accompagné d’une offrande de farine et de vin, ainsi qu’un sacrifice de communion dont il répandit le sang sur l’autel.
      14 Puis il fit déplacer l’autel de bronze consacré au Seigneur : cet autel se trouvait près de l’entrée du temple, entre le nouvel autel et le temple, et il le fit mettre derrière le nouvel autel, au nord.
      15 Enfin, le roi Ahaz donna l’ordre suivant au prêtre Ouria : « Désormais, tu utiliseras le grand autel : tu y présenteras le sacrifice complet de chaque matin, l’offrande de farine de chaque après-midi, les sacrifices complets du roi, accompagnés des offrandes de farine, ceux du peuple, accompagnés des offrandes de farine et de vin ; tu y répandras également le sang des animaux offerts en sacrifices. Quant à l’autel de bronze, je prendrai moi-même une décision. »
      16 Le prêtre Ouria exécuta tous les ordres du roi Ahaz.
      17 Celui-ci fit encore découper les plaques de bronze des chariots du temple, et enlever les bassins qui étaient sur ces chariots ; il ôta la grande cuve ronde qui reposait sur les douze taureaux de bronze et la fit déposer directement sur le sol pavé.
      18 Enfin, pour plaire au roi d’Assyrie, il supprima la “Galerie du Sabbat”, construite à l’intérieur du temple, et “l’Entrée du Roi”, située à l’extérieur.
      19 Tout le reste de l’histoire d’Ahaz est contenu dans le livre intitulé Actes des rois de Juda.
      20 Lorsqu’il mourut, on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David ; ce fut son fils Ézékias qui lui succéda.

      Osée 9

      1 Israël, ce n’est pas la peine de faire la fête jusqu’au délire comme les autres peuples. Car tu t’es éloigné de ton Dieu en pratiquant la prostitution ; tu aimes en recevoir le salaire partout où l’on bat le blé.
      2 Mais le blé qu’on bat sur l’aire et l’huile qu’on recueille au pressoir ne seront pas pour toi. Le vin nouveau que tu attends te passera sous le nez.
      3 Éfraïm ne pourra pas rester dans le pays du Seigneur, il devra retourner en Égypte ou aller en Assyrie vivre de nourritures impures.
      4 Alors les gens d’Éfraïm ne pourront plus répandre des offrandes de vin en l’honneur du Seigneur, ou offrir des sacrifices pour lui être agréables. Pour eux la nourriture sera comme le pain de deuil : quiconque en mange se rend impur. Leur pain satisfera leur faim, mais on ne pourra l’introduire dans la maison du Seigneur.
      5 Que ferez-vous pour préparer le jour du Rendez-vous, la fête du Seigneur ?
      6 Quand vous quitterez votre pays dévasté, l’Égypte vous recueillera, mais la ville de Memphis sera votre tombeau. Ici les orties envahiront vos trésors en argent, et les ronces vos habitations.
      7 Le moment est venu où le Seigneur interviendra. Oui, le moment est venu pour le règlement des comptes. Israël doit le savoir. « Le prophète est fou, dites-vous, l’homme inspiré divague. » Eh bien oui, mais c’est l’effet de vos innombrables crimes et de la violente hostilité que vous lui manifestez.
      8 Celui qui veille pour Éfraïm est avec mon Dieu – c’est le prophète. – Or on lui tend des pièges partout où il va. Dans la maison de son Dieu il ne rencontre qu’hostilité.
      9 Vous êtes allés jusqu’au fond du mal comme jadis à Guibéa. Mais le Seigneur n’oublie pas vos crimes, il punira vos fautes.
      10 « Autrefois, dit le Seigneur, Israël m’était apparu comme des raisins qu’on trouverait en plein désert. J’avais découvert vos ancêtres comme la toute première figue qu’on aperçoit sur un figuier. Mais à peine arrivés à Beth-Péor, ils se consacraient à Baal-la-Honte et devenaient du même coup aussi détestables eux-mêmes que leur nouvel amant.
      11 La gloire des gens d’Éfraïm va s’envoler maintenant comme une volée de moineaux : il n’y aura plus de naissances, plus d’enfants attendus, plus même d’enfants conçus !
      12 Et même s’ils arrivent à en élever quelques-uns, je les en priverai pour qu’il ne reste personne. Quand je leur tournerai le dos, eh bien, tant pis pour eux !
      13 Éfraïm, tel que je le vois, fait de ses enfants un gibier pour la chasse : il les laisse partir au-devant du tueur. »
      14 Seigneur, s’il faut une sanction, laquelle choisir ? Rends leurs femmes incapables d’avoir des enfants et d’allaiter !
      15 « Toute leur déloyauté, dit encore le Seigneur, s’est montrée au Guilgal. C’est là que j’ai commencé à les détester. Je les chasserai donc de chez moi pour le mal qu’ils ont commis ; je cesserai de les aimer. Leurs chefs sont tous des rebelles.
      16 Éfraïm est bien atteint : ses racines sont desséchées, il ne portera plus aucun fruit. Et même si les femmes ont encore des enfants, j’enverrai à la mort leurs précieux rejetons. »
      17 Mon Dieu ne veut plus d’eux, car ils ne l’ont pas écouté. Ils deviendront errants parmi les autres nations.

      Tite 2

      1 Mais toi, enseigne ce qui est conforme à la juste doctrine.
      2 Dis aux vieillards d’être sobres, respectables, raisonnables et fermes dans la foi véritable, l’amour et la patience.
      3 De même, dis aux femmes âgées de se conduire en personnes qui mènent une vie sainte. Elles doivent éviter les propos malveillants et ne pas être esclaves du vin. Qu’elles donnent de bons conseils ;
      4 qu’elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leur mari et leurs enfants,
      5 à être raisonnables et pures, à prendre soin de leur ménage, à être bonnes et soumises à leur mari, afin que personne ne fasse insulte à la parole de Dieu.
      6 De même, exhorte les jeunes gens à être raisonnables
      7 à tous égards. Toi-même, tu dois donner l’exemple d’actions bonnes. Que ton enseignement soit authentique et sérieux.
      8 Que tes paroles soient justes, indiscutables, afin que tes adversaires soient tout honteux de n’avoir aucun mal à dire de nous.
      9 Que les esclaves soient soumis à leurs maîtres en toutes choses, qu’ils leur soient agréables. Qu’ils évitent de les contredire
      10 ou de leur dérober quoi que ce soit. Qu’ils se montrent toujours parfaitement bons et fidèles, afin de faire honneur en tout à l’enseignement de Dieu notre Sauveur.
      11 Car Dieu a révélé sa grâce, source de salut pour tous les humains.
      12 Elle nous enseigne à renoncer à une mauvaise conduite et aux désirs terrestres, pour mener dans ce monde une vie raisonnable, juste et fidèle à Dieu.
      13 C’est ainsi que nous devons attendre le bonheur que nous espérons et le jour où apparaîtra la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ.
      14 Il s’est donné lui-même pour nous, pour nous délivrer de tout mal et faire de nous un peuple purifié qui lui appartienne en propre et qui soit zélé pour faire des actions bonnes.
      15 Voilà ce que tu dois enseigner, en usant de toute ton autorité pour encourager tes auditeurs ou leur adresser des reproches. Que personne ne te méprise.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.