Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 317

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 1

      1 Il y eut Adam, Seth, Enosh,
      2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
      3 Hénoc, Metushélah, Lémec,
      4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
      5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
      6 Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.
      7 Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
      8 Fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.
      9 Fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
      10 Cush eut pour fils Nimrod ; c'est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.
      11 Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
      12 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.
      13 Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,
      14 ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
      15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
      16 les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.
      17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d’Aram : ] Uts, Hul, Guéter et Méshec.
      18 Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber.
      19 Héber eut deux fils. Le nom de l'un était Péleg, parce qu’à son époque la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.
      20 Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
      21 Hadoram, Uzal, Dikla,
      22 Ebal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
      23 Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
      24 Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach,
      25 Héber, Péleg, Rehu,
      26 Serug, Nachor, Térach
      27 et Abram, c’est-à-dire Abraham.
      28 Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 Voici leur lignée : Nebajoth, le fils aîné d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
      30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
      31 Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
      32 Fils de Ketura, la concubine d'Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.
      33 Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.
      34 Abraham eut pour fils Isaac. Fils d'Isaac : Esaü et Israël.
      35 Fils d'Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré.
      36 Fils d'Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.
      37 Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
      38 Fils de Séir : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
      39 Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.
      40 Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
      41 Fils d'Ana : Dishon. Fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.
      42 Fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan : Uts et Aran.
      43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
      44 Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
      45 Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
      46 Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C'est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      47 Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
      48 Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.
      49 Saül mourut et Baal-Hanan, fils d'Acbor, devint roi à sa place.
      50 Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
      51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent alors Thimna, Alva, Jetheth,
      52 Oholibama, Ela, Pinon,
      53 Kenaz, Théman, Mibtsar,
      54 Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d'Edom.

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
      3 Fils de Juda : Er, Onan, Shéla. Il eut ces trois enfants de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, le fils aîné de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel et celui-ci le fit mourir.
      4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : 5.
      5 Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
      6 Fils de Zérach : Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout : 5.
      7 Fils de Carmi : Acar, qui sema le trouble en Israël lorsqu'il commit un acte d’infidélité au sujet des biens voués à la destruction.
      8 Fils d'Ethan : Azaria.
      9 Fils qu’eut Hetsron : Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
      10 Ram eut pour fils Amminadab, Amminadab eut Nachshon, qui fut le prince des Judéens.
      11 Nachshon eut pour fils Salma. Salma eut Boaz.
      12 Boaz eut pour fils Obed. Obed eut Isaï.
      13 Isaï eut pour fils Eliab, son aîné, Abinadab le deuxième, Shimea le troisième,
      14 Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,
      15 Otsem le sixième et David le septième.
      16 Leurs sœurs étaient Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja : Abishaï, Joab et Asaël, ce qui fait 3.
      17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d'Amasa était Jéther l'Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de sa femme Azuba et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jésher, Shobab et Ardon.
      19 Lorsque Azuba mourut, Caleb épousa Ephrath, qui lui donna Hur.
      20 Hur eut pour fils Uri, et Uri eut Betsaleel.
      21 Ensuite, Hetsron s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad. Il avait 60 ans lorsqu'il l’épousa. Elle lui donna Segub.
      22 Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.
      23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait 60 villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
      25 Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l’aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.
      26 Jerachmeel eut une autre femme, du nom d’Athara, qui fut la mère d'Onam.
      27 Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
      28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
      29 La femme d'Abishur s’appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      31 Fils d'Appaïm : Jisheï. Fils de Jisheï : Shéshan. Fils de Shéshan : Achlaï.
      32 Fils de Jada, le frère de Shammaï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zara. Ce sont là les descendants de Jerachmeel.
      34 Shéshan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien du nom de Jarcha,
      35 et il donna sa fille pour femme à son esclave Jarcha, qui eut d’elle Attaï.
      36 Attaï eut pour fils Nathan ; Nathan eut Zabad ;
      37 Zabad eut pour fils Ephlal ; Ephlal eut Obed ;
      38 Obed eut pour fils Jéhu ; Jéhu eut Azaria ;
      39 Azaria eut pour fils Halets ; Halets eut Elasa ;
      40 Elasa eut pour fils Sismaï ; Sismaï eut Shallum ;
      41 Shallum eut pour fils Jekamja ; Jekamja eut Elishama.
      42 Descendants de Caleb, le frère de Jerachmeel : Mésha, son aîné, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésha, le père d'Hébron.
      43 Fils d'Hébron : Koré, Thappuach, Rékem et Shéma.
      44 Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï.
      45 Fils de Shammaï : Maon, qui fut le père de Beth-Tsur.
      46 Epha, la concubine de Caleb, mit au monde Haran, Motsa et Gazez. Haran eut Gazez.
      47 Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph.
      48 Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana.
      49 Elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Macbéna et de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
      50 Voici encore des descendants de Caleb : Shobal, fils de Hur, fils aîné d'Ephrata et père de Kirjath-Jearim ;
      51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
      52 Les fils de Shobal, père de Kirjath-Jearim, furent Haroé et Hatsi-Hammenuhoth.
      53 Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens ; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
      54 Fils de Salma : Bethléhem et les Nethophathiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
      55 ainsi que les clans des scribes installés à Jaebets, les Thireathiens, les Shimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, l’ancêtre de la famille de Récab.

      Amos 2

      1 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Moab, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Edom,
      2 j'enverrai le feu dans Moab ; il dévorera les palais de Kerijoth et Moab mourra au milieu du tapage, au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.
      3 J'exterminerai le juge du milieu d'elle et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
      4 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Juda, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et n'ont pas gardé ses prescriptions, parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères que leurs ancêtres avaient adorées,
      5 j'enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'Israël, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales.
      7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père s’unissent à la même fille afin de déshonorer mon saint nom.
      8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.
      9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, dont la hauteur égalait celle des cèdres et la force celle des chênes, j'ai détruit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous.
      10 Pourtant, je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai conduits 40 ans dans le désert pour vous mettre en possession du pays des Amoréens,
      11 j'ai fait surgir parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes hommes des naziréens. N'est-ce pas le cas, Israélites ? déclare l'Eternel.
      12 Et vous avez fait boire du vin aux naziréens, et aux prophètes vous avez donné cet ordre : « Ne prophétisez pas ! »
      13 Je vous écraserai comme un chariot chargé de gerbes écrase le sol.
      14 Celui qui est agile ne pourra pas fuir, celui qui a de la force ne pourra pas s'en servir, et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie.
      15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers ne s'échappera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie.
      16 Le plus courageux des guerriers s'enfuira nu ce jour-là, déclare l'Eternel.

      Hébreux 8

      1 Le point capital de ce qui vient d'être dit, c'est que nous avons bien un tel grand-prêtre, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans le ciel
      2 et accomplit son service dans le sanctuaire, dans le véritable tabernacle, celui qui a été dressé par le Seigneur et non par un être humain.
      3 Tout grand-prêtre est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que Jésus lui aussi ait quelque chose à présenter.
      4 Certes, s'il était sur la terre, il ne serait même pas prêtre, car là se trouvent les prêtres qui présentent les offrandes conformément à la loi.
      5 Or, ils célèbrent un culte qui n’est que la copie et l'ombre des réalités célestes. Moïse en avait été averti alors qu’il allait construire le tabernacle : Regarde, lui dit en effet le Seigneur, et fais tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
      6 Mais en réalité, Jésus possède un service bien supérieur, et ce d’autant plus qu'il est le médiateur d'une meilleure alliance, fondée sur de meilleures promesses.
      7 En effet, si la première alliance avait été irréprochable, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.
      8 De fait, c'est bien comme un reproche que le Seigneur dit à son peuple : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la communauté d'Israël et la communauté de Juda une alliance nouvelle.
      9 Elle ne sera pas comme l'alliance que j'ai conclue avec leurs ancêtres le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Comme ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.
      10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
      11 Personne n'enseignera plus son concitoyen ni son frère en disant : ‘Tu dois connaître le Seigneur !’car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.
      12 En effet, je pardonnerai leurs injustices et je ne me souviendrai plus de leurs péchés [ni de leurs fautes].
      13 En parlant d’une alliance nouvelle, le Seigneur a déclaré ancienne la première. Or ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.
    • 1 Chroniques 1

      1 Adam, Seth, Énosch,
      2 Qénân, Mahalaleél, Yéred,
      3 Hénok, Mathusalem, Lémek,
      4 Noé. Sem, Cham et Japhet.
      5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchek et Tiras.
      6 Fils de Gomer : Achkenaz, Diphath et Togarma.
      7 Fils de Yavân : Élicha, Tarchicha, Kittim et Rodanim.
      8 Fils de Cham : Kouch, Mitsraïm, Pouth et Canaan.
      9 Fils de Kouch : Seba, Havila, Sabta, Raema et Sabteka. – Fils de Raema : Saba et Dedân.
      10 Kouch engendra Nimrod ; c’est lui qui, le premier, fut un vaillant sur la terre.
      11 Mitsraïm engendra les Loudim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtouhim,
      12 les Patrousim, les Kaslouhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Kaphtorim.
      13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
      14 et les Yebousiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
      15 les Héviens, les Arqiens, les Siniens,
      16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
      17 Fils de Sem : Élam, Assour, Arpakchad, Loud et Aram ; Outs, Houl, Guéter et Méchek.
      18 Arpakchad engendra Chélah ; et Chélah engendra Héber.
      19 Il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Yoqtân.
      20 Yoqtân engendra Almodad, Chéléph, Hatsarmaveth, Yérah,
      21 Hadoram, Ouzal, Diqla,
      22 Ébal, Abimaël, Saba, Ophir, Havila et Yobab.
      23 Tous ceux-là furent fils de Yoqtân.
      24 Sem, Arpakchad, Chélah,
      25 Héber, Péleg, Reou,
      26 Seroug, Nahor, Térah,
      27 Abram, qui est Abraham.
      28 Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 Voici leur postérité. Nebayoth, premier-né d’Ismaël, Qédar, Adbeél, Mibsam,
      30 Michma, Douma, Massa, Hadad, Téma,
      31 Yetour, Naphich et Qedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
      32 Fils de Qetoura, concubine d’Abraham : Elle enfanta Zimrân, Yoqchân, Medân, Madian, Yichbaq et Chouah. – Fils de Yoqchân : Saba et Dedân.
      33 Fils de Madian : Épha, Épher, Hénok, Abida et Eldaa. – Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
      34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
      35 Fils d’Ésaü : Éliphaz, Reouel, Yeouch, Yaelam et Qorah.
      36 Fils d’Éliphaz : Témân, Omar, Tsephi, Gaetam, Qenaz, Timna et Amalec.
      37 Fils de Reouel : Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
      38 Fils de Séir : Lotân, Chobal, Tsibeôn, Ana, Dichôn, Étser et Dichân.
      39 Fils de Lotân : Hori et Homam. Sœur de Lotân : Timna.
      40 Fils de Chobal : Alyân, Manahath, Ébal, Chephi et Onam. Fils de Tsibeôn : Aya et Ana.
      41 Fils d’Ana : Dichôn. Fils de Dichôn : Hamrân, Échbân, Yitrân et Kerân.
      42 Fils d’Étser : Bilhân, Zaavân et Yaaqân. Fils de Dichân : Outs et Arân.
      43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi règne sur les Israélites : Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
      44 Béla mourut, et Yobab, fils de Zérah, de Botsra, régna à sa place.
      45 Yobab mourut, et Houcham du pays des Témanites, régna à sa place.
      46 Houcham mourut, et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui battit Madian dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      47 Hadad mourut, et Samla, de Masréqa, régna à sa place.
      48 Samla mourut, et Saül, de Rehoboth-du-Fleuve, régna à sa place.
      49 Saül mourut, et Baal-Hanân, fils d’Akbor, régna à sa place.
      50 Baal-Hanân mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Mehétabeél, fille de Matréd, fille de Mézahab.
      51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent : le chef Timna, le chef Alva, le chef Yetéth,
      52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinôn,
      53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibtsar,
      54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d’Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
      3 Fils de Juda : Er, Onân, Chéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Choua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était mauvais aux yeux de l’Éternel qui le fit mourir.
      4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérah. Total des fils de Juda : cinq.
      5 Fils de Pérets : Hetsrôn et Hamoul.
      6 Fils de Zérah : Zimri, Étân, Hémân, Kalkol et Dara. En tout : cinq.
      7 Fils de Karmi : Akar, qui troubla Israël lorsqu’il commit une infidélité au sujet des choses vouées à l’interdit.
      8 Fils d’Étân : Azaria.
      9 Fils qui naquirent à Hetsrôn : Yerahmeél, Ram et Keloubaï.
      10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nahchôn, prince des fils de Juda.
      11 Nahchôn engendra Salma. Salma engendra Booz.
      12 Booz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
      13 Isaï engendra Éliab, son premier-né, Abinadab le second, Chimea le troisième,
      14 Netaneél le quatrième, Raddaï le cinquième,
      15 Otsem le sixième, David le septième.
      16 Leurs sœurs étaient : Tserouya et Abigaïl. Fils de Tserouya : Abchaï, Joab et Asaël, trois.
      17 Abigaïl enfanta Amasa ; le père d’Amasa fut Yéter, l’Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hetsrôn, eut des enfants de sa femme Azouba, et de Yerioth. Voici les fils qu’il eut d’Azouba : Yécher, Chobab et Ardôn.
      19 Azouba mourut, et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hour.
      20 Hour engendra Ouri, et Ouri engendra Betsaleél.
      21 Ensuite, Hetsrôn alla vers la fille de Makir, père de Galaad. Il la prit alors qu’il avait lui-même soixante ans, et elle lui enfanta Ségoub.
      22 Ségoub engendra Yaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
      23 Les Guechouriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Yaïr avec Qenath et ses dépendances, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hetsrôn à Caleb-Éphrata, Abiya, femme de Hetsrôn, lui enfanta Achhour père de Teqoa.
      25 Les fils de Yerahmeél, premier-né de Hetsrôn, furent : Ram, le premier-né, Bouna, Orên et Otsem, Ahiya.
      26 Yerahmeél eut une autre femme, nommée Atara, qui fut mère d’Onam.
      27 Les fils de Ram, premier-né de Yerahmeél, furent : Maats, Yamîn et Éqer.
      28 Les fils d’Onam furent : Chammaï et Yada. Fils de Chammaï : Nadab et Abichour.
      29 Le nom de la femme d’Abichour était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahbân et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      31 Fils d’Appaïm : Yischeï. Fils de Yischeï : Chéchân. Fils de Chéchân : Ahlaï.
      32 Fils de Yada, frère de Chammaï : Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans enfants.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce sont là les fils de Yérahmeél.
      34 Chéchân n’avait pas de fils, mais il eut des filles. Chéchân avait un esclave égyptien nommé Yarha.
      35 Et Chéchân donna sa fille pour femme à Yarha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
      36 Attaï engendra Nathan, Nathan engendra Zabad ;
      37 Zabad engendra Éphlal ; Éphlal engendra Obed ;
      38 Obed engendra Jéhu ; Jéhu engendra Azaria ;
      39 Azaria engendra Hélets ; Hélets engendra Élasa ;
      40 Élasa engendra Sismaï ; Sismaï engendra Challoum ;
      41 Challoum engendra Yeqamia ; Yeqamia engendra Élichama.
      42 Fils de Caleb, frère de Yerahmeél : Mécha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marécha, père d’Hébron.
      43 Fils d’Hébron : Qorah, Tappouah, Réqem et Chema.
      44 Chema engendra Raham, père de Yorqeam. Réqem engendra Chammaï.
      45 Fils de Chammaï : Maôn ; et Maôn fut le père de Beth-Tsour.
      46 Épha, concubine de Caleb enfanta Harân, Motsa et Gazez. Harân engendra Gazez.
      47 Fils de Yahdaï : Réguém, Yotam, Guéchân, Péleth, Épha et Chaaph.
      48 Maaka, concubine de Caleb, enfanta Chébér et Tirhana.
      49 Elle enfanta encore Chaaph, père de Madmanna, et Cheva, père de Makbéna et père de Guibéa. La fille de Caleb était Aksa.
      50 Ceux-ci furent fils de Caleb : Chobal, fils de Hour, premier-né d’Éphrata et père de Qiryath-Yearim ;
      51 Salma, père de Bethléhem, Hareph, père de Beth-Gadér.
      52 Les fils de Chobal, père de Qiryath-Yearim, furent : Haroé, Hatsi-Hammenouhoth.
      53 Les clans de Qiryath-Yearim furent : les Yétériens, les Pouriens, les Choumatiens et les Michraïens ; de ceux-là sont sortis les Tsoreatiens et les Échtaoliens.
      54 Fils de Salma : Bethléhem et les Netophatiens, Arroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanahti, les Tsoreïens ;
      55 et les clans des scribes habitant à Yaebets, les Tireatiens, les Chimeatiens et les Soukkatiens. Ce sont les Qéniens, issus de Hamath, père de la maison de Rékab.

      Amos 2

      1 Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes de Moab, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt : Parce qu’il a brûlé, calciné les os du roi d’Édom,
      2 J’enverrai le feu contre Moab. Il dévorera les donjons de Qerioth ; Et Moab périra au milieu du tumulte, Au milieu des cris de guerre et du son du cor.
      3 Je retrancherai le juge de son sein Et je tuerai tous ses chefs avec lui, Dit l’Éternel.
      4 Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes de Juda, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt : Parce qu’ils ont rejeté la loi de l’Éternel Et qu’ils n’ont pas gardé ses préceptes, Parce qu’ils se sont laissé égarer par les mêmes mensonges Auxquels leurs pères s’étaient ralliés,
      5 J’enverrai le feu contre Juda, Et il dévorera les donjons de Jérusalem.
      6 Ainsi parle l’Éternel : A cause de trois crimes d’Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt : Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de sandales ;
      7 Ils convoitent jusqu’à la poussière de la terre Qui est sur la tête des indigents, Ils violent le droit des humbles. Le fils et le père vont vers la même fille Afin de profaner mon saint nom.
      8 Ils s’étendent près de chaque autel Sur des vêtements pris en gage Et ils boivent dans la maison de leurs dieux Le vin de ceux qu’ils ont mis à l’amende.
      9 Et pourtant j’ai détruit devant eux les Amoréens, Dont la hauteur égalait celle des cèdres, Et la force celle des chênes ; J’ai détruit leurs fruits en haut Et leurs racines en bas.
      10 Et pourtant moi je vous ai fait monter du pays d’Égypte Et je vous ai conduits quarante ans dans le désert Pour vous mettre en possession du pays des Amoréens.
      11 J’ai suscité parmi vos fils des prophètes Et parmi vos jeunes hommes des naziréens. N’en est-il pas ainsi, fils d’Israël ? – Oracle de l’Éternel...
      12 Et vous avez fait boire du vin aux naziréens ! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre : Ne prophétisez pas !
      13 Voici : je vous écraserai sur place, Comme écrase un chariot chargé de gerbes.
      14 Celui qui est agile ne pourra fuir, Celui qui est vigoureux ne pourra pas déployer sa force, Et le guerrier ne sauvera pas sa vie ;
      15 Celui qui manie l’arc ne résistera pas, Celui qui a les pieds agiles n’échappera pas, Et le cavalier ne sauvera pas sa vie ;
      16 Le plus courageux des guerriers S’enfuira nu dans ce jour-là, – Oracle de l’Éternel.

      Hébreux 8

      1 Or voici le point capital de ce que nous disons : nous avons un souverain sacrificateur qui s’est assis à la droite du trône de la majesté divine dans les cieux ;
      2 il est ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, dressé par le Seigneur et non par un homme.
      3 Tout souverain sacrificateur, en effet, est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où la nécessité, pour lui aussi, d’avoir quelque chose à présenter.
      4 Or, s’il était sur la terre, il ne serait pas même sacrificateur, étant donné qu’il y en a d’autres qui présentent des offrandes selon la loi.
      5 Ceux-ci célèbrent un culte qui est une image et une ombre des réalités célestes, ainsi que Moïse en fut divinement averti, quand il allait construire le tabernacle : Regarde, lui dit (Dieu), tu feras tout d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
      6 Mais maintenant, Christ a obtenu un ministère d’autant supérieur qu’il est médiateur d’une alliance meilleure, fondée sur de meilleures promesses.
      7 Si, en effet, la première alliance avait été irréprochable, il n’y aurait pas lieu d’en chercher une seconde.
      8 C’est bien en effet sous la forme d’un reproche que (Dieu) dit : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, Où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël, et la maison de Juda.
      9 Ce ne sera pas comme l’alliance que j’ai traitée avec leurs pères, Le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte. Puisqu’eux-mêmes n’ont pas persévéré dans mon alliance, Moi aussi je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
      10 Or voici l’alliance que j’établirai avec la maison d’Israël, Après ces jours-là, dit le Seigneur : Je mettrai mes lois dans leur intelligence, Je les inscrirai aussi dans leur cœur ; Je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.
      11 Personne n’enseignera plus son concitoyen, Ni personne son frère, en disant : Connais le Seigneur ! En effet, tous me connaîtront, Depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux.
      12 Car je leur ferai grâce de leurs injustices, Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés.
      13 En appelant nouvelle cette alliance, il a rendu ancienne la première. Or ce qui est ancien et vieilli, est sur le point de disparaître.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.