Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 317

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 1

      1 Adam, Seth, Énosh,
      2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,
      3 Hénoc, Methushélah, Lémec,
      4 Noé ; Sem, Cham, et Japheth.
      5 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
      6 -Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
      7 -Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
      8 Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
      9 -Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. -Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
      10 -Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
      11 -Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
      12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
      13 -Et Canaan engendra Sidon, son premier-né,
      14 et Heth, et le Jébusien, et l'Amoréen, et le Guirgasien,
      15 et le Hévien, et l'Arkien, et le Sinien,
      16 et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
      17 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
      18 -Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
      19 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
      20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
      21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
      22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba, et Ophir, et Havila, et Jobab :
      23 tous ceux-là sont fils de Joktan.
      24 Sem, Arpacshad, Shélakh,
      25 Héber, Péleg, Rehu,
      26 Serug, Nakhor, Térakh,
      27 Abram, qui est Abraham.
      28 Les fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 -Ce sont ici leurs générations : le premier-né d'Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;
      30 Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;
      31 Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont là les fils d'Ismaël.
      32 -Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
      33 Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
      34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d'Isaac : Ésaü et Israël.
      35 -Les fils d'Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
      36 -Les fils d'Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
      37 -Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
      38 Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Etser, et Dishan.
      39 -Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la soeur de Lotan : Thimna.
      40 -Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. -Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
      41 -Les fils d'Ana : Dishon. -Et les fils de Dishon ; Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
      42 -Les fils d'Etser : Bilhan, et Zaavan, et Jaakan. -Les fils de Dishan : Uts et Aran.
      43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
      44 -Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
      45 -Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place.
      46 -Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
      47 Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
      48 Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
      49 -Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
      50 -Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
      51 Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
      52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
      53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
      54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.

      1 Chroniques 2

      1 Ce sont ici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; Issacar et Zabulon ;
      2 Dan, Joseph et Benjamin ; Nephthali, Gad et Aser.
      3 Les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Et Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Éternel ; et il le fit mourir.
      4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda : cinq.
      5 -Les fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
      6 -Et les fils Zérakh : Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara : cinq en tout.
      7 -Et les fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël et qui pécha au sujet de l'exécration.
      8 -Et les fils d'Éthan : Azaria.
      9 Et les fils qui naquirent à Hetsron : Jerakhmeël, et Ram, et Kelubaï.
      10 Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ;
      11 et Nakhshon, engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
      12 et Boaz engendra Obed ; et Obed engendra Isaï.
      13 Et Isaï engendra son premier-né, Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième ;
      14 Nethaneël, le quatrième ; Raddaï, le cinquième ;
      15 Otsem, le sixième ;
      16 David, le septième ; et leurs soeurs : Tseruïa et Abigaïl. -Et les fils de Tseruïa : Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois.
      17 -Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d'Amasa fut Jéther, Ismaélite.
      18 Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth dont voici les fils : Jésher, et Shobab, et Ardon.
      19 -Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Éphrath, et elle lui enfanta Hur ;
      20 et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
      21 -Et après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, lui étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Segub ;
      22 et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
      23 Et Gueshur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr, et Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. -Tous ceux-là furent fils de Makir, père de Galaad.
      24 Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
      25 Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d'Akhija.
      26 Et Jerakhmeël eut une autre femme, nommée Atara : elle fut mère d'Onam.
      27 -Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et Éker.
      28 Et les fils d'Onam furent Shammaï et Jada ; et les fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
      29 Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl ; et elle lui enfanta Akhban et Molid.
      30 -Et les fils de Nadab : Séled et Appaïm ; et Séled mourut sans fils.
      31 Et les fils d'Appaïm : Jishi ; et les fils de Jishi : Shéshan ; et les fils de Shéshan : Akhlaï.
      32 -Et les fils de Jada, frère de Shammaï : Jéther et Jonathan ; et Jéther mourut sans fils.
      33 Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza : ce furent là les fils de Jerakhmeël.
      34 Et Shéshan n'eut point de fils, mais des filles ; et Shéshan avait un serviteur égyptien nommé Jarkha ;
      35 et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthaï ;
      36 et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
      37 et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed,
      38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria,
      39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça,
      40 et Elhasça engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
      41 et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Elishama.
      42 Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël : Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron.
      43 Et les fils de Hébron : Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
      44 Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï ;
      45 et le fils de Shammaï fut Maon ; et Maon fut père de Beth-Tsur.
      46 Et Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez ; et Haran engendra Gazez.
      47 -Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph.
      48 -La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana ;
      49 et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha ; et la fille de Caleb fut Acsa.
      50 Ce sont ici les fils de Caleb : les fils de Hur, premier-né d'Éphratha : Shobal, père de Kiriath-Jéarim ;
      51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
      52 -Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils : Haroé, Hatsi-Hammenukhoth.
      53 Et les familles de Kiriath-Jéarim furent : les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens ; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens.
      54 -Les fils de Salma : Bethléhem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens ;
      55 et les familles des scribes, habitant Jahbets : les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Kéniens, qui sont sortis de Hammath, père de la maison de Récab.

      Amos 2

      1 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions de Moab, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'il a brûlé, réduit en chaux les os du roi d'Édom ;
      2 et j'enverrai un feu sur Moab, et il dévorera les palais de Kerijoth, et Moab mourra au milieu du tumulte, au milieu des cris, au son de la trompette,
      3 et je retrancherai le juge du milieu de lui, et je tuerai tous ses princes avec lui, dit l'Éternel.
      4 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions de Juda, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Éternel et n'ont pas gardé ses statuts, et que leurs mensonges, après lesquels leurs pères ont marché, les ont fait errer ;
      5 et j'enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions d'Israël, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales,
      7 eux qui désirent ardemment de voir la poussière de la terre sur la tête des chétifs, et qui pervertissent le chemin des débonnaires ; et un homme et son père vont vers la même fille, pour profaner mon saint nom ;
      8 et ils s'étendent à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et boivent dans la maison de leur dieu le vin de ceux qui ont été mis à l'amende.
      9 Mais moi, j'ai détruit devant eux l'Amoréen, dont la taille était comme la hauteur des cèdres, et qui était fort comme les chênes ; et j'ai détruit son fruit en haut et ses racines en bas.
      10 Et moi, je vous ai fait monter du pays d'Égypte, et je vous ai fait marcher dans le désert quarante ans, pour posséder le pays de l'Amoréen.
      11 Et j'ai suscité des prophètes d'entre vos fils, et d'entre vos jeunes gens, des nazaréens. N'en est-il pas ainsi, fils d'Israël ? dit l'Éternel.
      12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens, et vous avez commandé aux prophètes, disant : Ne prophétisez pas.
      13 Voici, je pèserai sur vous comme pèse le char plein de gerbes.
      14 Et la fuite manquera à celui qui est agile ; et le fort n'affirmera pas sa force ; et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ;
      15 et celui qui manie l'arc ne tiendra pas ferme ; et celui qui a les pieds agiles n'échappera pas ; et celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie ;
      16 et celui qui a le coeur plein de courage parmi les hommes vaillants s'enfuira nu en ce jour-là, dit l'Éternel.

      Hébreux 8

      1 Or la somme de ce que nous disons, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur qui s'est assis à la droite du trône de la majesté dans les cieux,
      2 des lieux saints et du vrai tabernacle que le Seigneur a dressé, non pas l'homme.
      3 Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c'est pourquoi il était nécessaire que celui-ci aussi eût quelque chose à offrir.
      4 Si donc il était sur la terre, il ne serait pas sacrificateur, puisqu'il y a ceux qui offrent des dons selon la loi,
      5 lesquels servent la figure et l'ombre des choses célestes : comme Moïse, quand il allait construire le tabernacle, a été averti divinement ; car : "Prends garde", dit-il, "à faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne".
      6 Or maintenant Christ a obtenu un ministère d'autant plus excellent, qu'il est médiateur d'une meilleure alliance qui est établie sur de meilleures promesses ;
      7 car si cette première alliance avait été irréprochable, il n'eût jamais été cherché de lieu pour une seconde ;
      8 car, en censurant, il leur dit : "Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, et je conclurai, pour la maison d'Israël et pour la maison de Juda, une nouvelle alliance,
      9 non selon l'alliance que j'ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Égypte ; car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et moi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
      10 Car c'est ici l'alliance que j'établirai pour la maison d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leur entendement, je les écrirai aussi sur leurs coeurs, et je leur serai pour Dieu, et ils me seront pour peuple,
      11 et ils n'enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frère, disant : Connais le Seigneur ; car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux ;
      12 car je serai clément à l'égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités".
      13 En disant : "une nouvelle", il a rendu ancienne la première : or ce qui devient ancien et qui vieillit, est près de disparaître.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.