Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 317

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 1

      1 Il y eut Adam, Seth, Enosh,
      2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
      3 Hénoc, Metushélah, Lémec,
      4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
      5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
      6 Fils de Gomer : Ashkenaz, Riphat et Togarma.
      7 Fils de Javan : Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
      8 Fils de Cham : Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.
      9 Fils de Cush : Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema : Séba et Dedan.
      10 Cush eut pour fils Nimrod ; c'est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.
      11 Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
      12 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.
      13 Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,
      14 ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
      15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
      16 les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.
      17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d’Aram : ] Uts, Hul, Guéter et Méshec.
      18 Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber.
      19 Héber eut deux fils. Le nom de l'un était Péleg, parce qu’à son époque la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.
      20 Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
      21 Hadoram, Uzal, Dikla,
      22 Ebal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
      23 Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
      24 Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach,
      25 Héber, Péleg, Rehu,
      26 Serug, Nachor, Térach
      27 et Abram, c’est-à-dire Abraham.
      28 Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 Voici leur lignée : Nebajoth, le fils aîné d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
      30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
      31 Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
      32 Fils de Ketura, la concubine d'Abraham : elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan : Séba et Dedan.
      33 Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.
      34 Abraham eut pour fils Isaac. Fils d'Isaac : Esaü et Israël.
      35 Fils d'Esaü : Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré.
      36 Fils d'Eliphaz : Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.
      37 Fils de Reuel : Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
      38 Fils de Séir : Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
      39 Fils de Lothan : Hori et Homam. Sœur de Lothan : Thimna.
      40 Fils de Shobal : Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon : Ajja et Ana.
      41 Fils d'Ana : Dishon. Fils de Dishon : Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.
      42 Fils d'Etser : Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan : Uts et Aran.
      43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant que les Israélites n’aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
      44 Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
      45 Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
      46 Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C'est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
      47 Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
      48 Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.
      49 Saül mourut et Baal-Hanan, fils d'Acbor, devint roi à sa place.
      50 Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s’appelait Mehéthabeel ; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
      51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent alors Thimna, Alva, Jetheth,
      52 Oholibama, Ela, Pinon,
      53 Kenaz, Théman, Mibtsar,
      54 Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d'Edom.

      1 Chroniques 2

      1 Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
      3 Fils de Juda : Er, Onan, Shéla. Il eut ces trois enfants de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, le fils aîné de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel et celui-ci le fit mourir.
      4 Tamar, la belle-fille de Juda, lui donna Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : 5.
      5 Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
      6 Fils de Zérach : Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout : 5.
      7 Fils de Carmi : Acar, qui sema le trouble en Israël lorsqu'il commit un acte d’infidélité au sujet des biens voués à la destruction.
      8 Fils d'Ethan : Azaria.
      9 Fils qu’eut Hetsron : Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
      10 Ram eut pour fils Amminadab, Amminadab eut Nachshon, qui fut le prince des Judéens.
      11 Nachshon eut pour fils Salma. Salma eut Boaz.
      12 Boaz eut pour fils Obed. Obed eut Isaï.
      13 Isaï eut pour fils Eliab, son aîné, Abinadab le deuxième, Shimea le troisième,
      14 Nathanaël le quatrième, Raddaï le cinquième,
      15 Otsem le sixième et David le septième.
      16 Leurs sœurs étaient Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja : Abishaï, Joab et Asaël, ce qui fait 3.
      17 Abigaïl mit au monde Amasa ; le père d'Amasa était Jéther l'Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de sa femme Azuba et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jésher, Shobab et Ardon.
      19 Lorsque Azuba mourut, Caleb épousa Ephrath, qui lui donna Hur.
      20 Hur eut pour fils Uri, et Uri eut Betsaleel.
      21 Ensuite, Hetsron s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad. Il avait 60 ans lorsqu'il l’épousa. Elle lui donna Segub.
      22 Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.
      23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait 60 villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
      25 Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l’aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.
      26 Jerachmeel eut une autre femme, du nom d’Athara, qui fut la mère d'Onam.
      27 Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
      28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
      29 La femme d'Abishur s’appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
      31 Fils d'Appaïm : Jisheï. Fils de Jisheï : Shéshan. Fils de Shéshan : Achlaï.
      32 Fils de Jada, le frère de Shammaï : Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
      33 Fils de Jonathan : Péleth et Zara. Ce sont là les descendants de Jerachmeel.
      34 Shéshan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien du nom de Jarcha,
      35 et il donna sa fille pour femme à son esclave Jarcha, qui eut d’elle Attaï.
      36 Attaï eut pour fils Nathan ; Nathan eut Zabad ;
      37 Zabad eut pour fils Ephlal ; Ephlal eut Obed ;
      38 Obed eut pour fils Jéhu ; Jéhu eut Azaria ;
      39 Azaria eut pour fils Halets ; Halets eut Elasa ;
      40 Elasa eut pour fils Sismaï ; Sismaï eut Shallum ;
      41 Shallum eut pour fils Jekamja ; Jekamja eut Elishama.
      42 Descendants de Caleb, le frère de Jerachmeel : Mésha, son aîné, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésha, le père d'Hébron.
      43 Fils d'Hébron : Koré, Thappuach, Rékem et Shéma.
      44 Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï.
      45 Fils de Shammaï : Maon, qui fut le père de Beth-Tsur.
      46 Epha, la concubine de Caleb, mit au monde Haran, Motsa et Gazez. Haran eut Gazez.
      47 Fils de Jahdaï : Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph.
      48 Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana.
      49 Elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Macbéna et de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
      50 Voici encore des descendants de Caleb : Shobal, fils de Hur, fils aîné d'Ephrata et père de Kirjath-Jearim ;
      51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
      52 Les fils de Shobal, père de Kirjath-Jearim, furent Haroé et Hatsi-Hammenuhoth.
      53 Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens ; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
      54 Fils de Salma : Bethléhem et les Nethophathiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
      55 ainsi que les clans des scribes installés à Jaebets, les Thireathiens, les Shimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, l’ancêtre de la famille de Récab.

      Amos 2

      1 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Moab, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Edom,
      2 j'enverrai le feu dans Moab ; il dévorera les palais de Kerijoth et Moab mourra au milieu du tapage, au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.
      3 J'exterminerai le juge du milieu d'elle et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
      4 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Juda, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et n'ont pas gardé ses prescriptions, parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères que leurs ancêtres avaient adorées,
      5 j'enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'Israël, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales.
      7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père s’unissent à la même fille afin de déshonorer mon saint nom.
      8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.
      9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, dont la hauteur égalait celle des cèdres et la force celle des chênes, j'ai détruit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous.
      10 Pourtant, je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai conduits 40 ans dans le désert pour vous mettre en possession du pays des Amoréens,
      11 j'ai fait surgir parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes hommes des naziréens. N'est-ce pas le cas, Israélites ? déclare l'Eternel.
      12 Et vous avez fait boire du vin aux naziréens, et aux prophètes vous avez donné cet ordre : « Ne prophétisez pas ! »
      13 Je vous écraserai comme un chariot chargé de gerbes écrase le sol.
      14 Celui qui est agile ne pourra pas fuir, celui qui a de la force ne pourra pas s'en servir, et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie.
      15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers ne s'échappera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie.
      16 Le plus courageux des guerriers s'enfuira nu ce jour-là, déclare l'Eternel.

      Hébreux 8

      1 Le point capital de ce qui vient d'être dit, c'est que nous avons bien un tel grand-prêtre, qui s'est assis à la droite du trône de la majesté divine dans le ciel
      2 et accomplit son service dans le sanctuaire, dans le véritable tabernacle, celui qui a été dressé par le Seigneur et non par un être humain.
      3 Tout grand-prêtre est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que Jésus lui aussi ait quelque chose à présenter.
      4 Certes, s'il était sur la terre, il ne serait même pas prêtre, car là se trouvent les prêtres qui présentent les offrandes conformément à la loi.
      5 Or, ils célèbrent un culte qui n’est que la copie et l'ombre des réalités célestes. Moïse en avait été averti alors qu’il allait construire le tabernacle : Regarde, lui dit en effet le Seigneur, et fais tout d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.
      6 Mais en réalité, Jésus possède un service bien supérieur, et ce d’autant plus qu'il est le médiateur d'une meilleure alliance, fondée sur de meilleures promesses.
      7 En effet, si la première alliance avait été irréprochable, il n'aurait pas été question de la remplacer par une seconde.
      8 De fait, c'est bien comme un reproche que le Seigneur dit à son peuple : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la communauté d'Israël et la communauté de Juda une alliance nouvelle.
      9 Elle ne sera pas comme l'alliance que j'ai conclue avec leurs ancêtres le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Comme ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas soucié d'eux, dit le Seigneur.
      10 Mais voici l'alliance que je ferai avec la communauté d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur esprit, je les écrirai dans leur cœur, je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
      11 Personne n'enseignera plus son concitoyen ni son frère en disant : ‘Tu dois connaître le Seigneur !’car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.
      12 En effet, je pardonnerai leurs injustices et je ne me souviendrai plus de leurs péchés [ni de leurs fautes].
      13 En parlant d’une alliance nouvelle, le Seigneur a déclaré ancienne la première. Or ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.
    • 1 Chroniques 1

      1 Chroniques 2

      Amos 2

      Hébreux 8

      1 Pour résumer le point capital de ce que nous venons de dire, c’est que nous avons un tel grand-prêtre : il a pris place dans les cieux à la droite du trône du Très-Haut.
      2 Il y accomplit le service de grand-prêtre dans le véritable tabernacle, celui qui n’a pas été érigé par des hommes, mais par le Seigneur lui-même.
      3 Quelle est la raison d’être d’un grand-prêtre ? N’est-il pas institué pour présenter à Dieu des offrandes et des sacrifices ? Il faut donc que notre grand-prêtre ait aussi quelque chose à offrir.
      4 S’il était sur terre, il ne serait même pas prêtre, puisqu’il y en a déjà qui sont chargés de présenter les offrandes conformément à la loi juive.
      5 Leur culte, toutefois, se déroule dans un sanctuaire qui n’est qu’une image, une pâle copie du sanctuaire céleste ; ce culte s’adresse à l’ombre des réalités qui existent au ciel. Cela ressort clairement de l’avertissement divin donné à Moïse au moment où il allait construire le tabernacle : Aie soin, lui dit le Seigneur, de faire tout d’après le modèle qui t’a été montré sur la montagne.
      6 Le ministère confié à notre grand-prêtre (par contre), est bien supérieur à celui (des prêtres terrestres). N’est-il pas le médiateur d’une meilleure alliance entre Dieu et les hommes, d’une alliance fondée sur des promesses plus excellentes ?
      7 En effet, si la première alliance avait été sans défaut, aurait-il été nécessaire de chercher à la remplacer par une autre ?
      8 Or, (la preuve qu’elle n’était pas irréprochable nous est donnée par cette parole où) le Seigneur déclare sous la forme d’un reproche (contre les Juifs) : Voici, des jours viendront, dit le Seigneur, où je conclurai avec la maison d’Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle.
      9 Elle ne ressemblera pas à celle que j’ai conclue avec leurs ancêtres lorsque je les ai pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte.Comme ils ne sont pas demeurés fidèles à mon alliance, moi aussi, de mon côté, je me suis détourné d’eux, dit le Seigneur.
      10 Mais après ce temps-là, je veux contracter une autre alliance avec la maison d’Israël, dit le Seigneur : je ferai pénétrer mes lois dans leur pensée, je les graverai dans leur cœur. Alors, vraiment, je serai pour eux leur Dieu, et ils seront pour moi mon peuple.
      11 En ces temps-là, il ne sera plus question de s’instruire l’un l’autre, et de dire à son concitoyen ou à son frère : Apprends donc à connaître le Seigneur. Car tous me connaîtront, du plus petit jusqu’au plus grand.
      12 Je pardonnerai leurs injustices. Malgré leurs mauvaises actions, je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés.
      13 Par le simple fait d’appeler cette alliance-là nouvelle, le Seigneur a déclaré la précédente ancienne, c’est-à-dire dépassée, or ce qui est vieilli et dépassé est voué à disparaître.
    • 1 Chroniques 1

      1 Adam, Seth, Énosh,
      2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,
      3 Hénoc, Methushélah, Lémec,
      4 Noé ; Sem, Cham, et Japheth.
      5 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
      6 -Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
      7 -Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.
      8 Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
      9 -Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. -Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
      10 -Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
      11 -Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
      12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
      13 -Et Canaan engendra Sidon, son premier-né,
      14 et Heth, et le Jébusien, et l'Amoréen, et le Guirgasien,
      15 et le Hévien, et l'Arkien, et le Sinien,
      16 et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.
      17 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
      18 -Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
      19 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un fut Péleg, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
      20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
      21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
      22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba, et Ophir, et Havila, et Jobab :
      23 tous ceux-là sont fils de Joktan.
      24 Sem, Arpacshad, Shélakh,
      25 Héber, Péleg, Rehu,
      26 Serug, Nakhor, Térakh,
      27 Abram, qui est Abraham.
      28 Les fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 -Ce sont ici leurs générations : le premier-né d'Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;
      30 Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;
      31 Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont là les fils d'Ismaël.
      32 -Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
      33 Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.
      34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d'Isaac : Ésaü et Israël.
      35 -Les fils d'Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
      36 -Les fils d'Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
      37 -Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.
      38 Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Etser, et Dishan.
      39 -Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la soeur de Lotan : Thimna.
      40 -Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. -Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
      41 -Les fils d'Ana : Dishon. -Et les fils de Dishon ; Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
      42 -Les fils d'Etser : Bilhan, et Zaavan, et Jaakan. -Les fils de Dishan : Uts et Aran.
      43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
      44 -Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
      45 -Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites régna à sa place.
      46 -Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
      47 Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
      48 Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
      49 -Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
      50 -Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
      51 Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs d'Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
      52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
      53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
      54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.

      1 Chroniques 2

      1 Ce sont ici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; Issacar et Zabulon ;
      2 Dan, Joseph et Benjamin ; Nephthali, Gad et Aser.
      3 Les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla ; ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Et Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Éternel ; et il le fit mourir.
      4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda : cinq.
      5 -Les fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
      6 -Et les fils Zérakh : Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara : cinq en tout.
      7 -Et les fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël et qui pécha au sujet de l'exécration.
      8 -Et les fils d'Éthan : Azaria.
      9 Et les fils qui naquirent à Hetsron : Jerakhmeël, et Ram, et Kelubaï.
      10 Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ;
      11 et Nakhshon, engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
      12 et Boaz engendra Obed ; et Obed engendra Isaï.
      13 Et Isaï engendra son premier-né, Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième ;
      14 Nethaneël, le quatrième ; Raddaï, le cinquième ;
      15 Otsem, le sixième ;
      16 David, le septième ; et leurs soeurs : Tseruïa et Abigaïl. -Et les fils de Tseruïa : Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois.
      17 -Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d'Amasa fut Jéther, Ismaélite.
      18 Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth dont voici les fils : Jésher, et Shobab, et Ardon.
      19 -Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Éphrath, et elle lui enfanta Hur ;
      20 et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
      21 -Et après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, lui étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Segub ;
      22 et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
      23 Et Gueshur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr, et Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. -Tous ceux-là furent fils de Makir, père de Galaad.
      24 Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
      25 Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d'Akhija.
      26 Et Jerakhmeël eut une autre femme, nommée Atara : elle fut mère d'Onam.
      27 -Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et Éker.
      28 Et les fils d'Onam furent Shammaï et Jada ; et les fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
      29 Et le nom de la femme d'Abishur était Abikhaïl ; et elle lui enfanta Akhban et Molid.
      30 -Et les fils de Nadab : Séled et Appaïm ; et Séled mourut sans fils.
      31 Et les fils d'Appaïm : Jishi ; et les fils de Jishi : Shéshan ; et les fils de Shéshan : Akhlaï.
      32 -Et les fils de Jada, frère de Shammaï : Jéther et Jonathan ; et Jéther mourut sans fils.
      33 Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza : ce furent là les fils de Jerakhmeël.
      34 Et Shéshan n'eut point de fils, mais des filles ; et Shéshan avait un serviteur égyptien nommé Jarkha ;
      35 et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthaï ;
      36 et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
      37 et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed,
      38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria,
      39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça,
      40 et Elhasça engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
      41 et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Elishama.
      42 Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël : Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron.
      43 Et les fils de Hébron : Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
      44 Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï ;
      45 et le fils de Shammaï fut Maon ; et Maon fut père de Beth-Tsur.
      46 Et Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez ; et Haran engendra Gazez.
      47 -Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph.
      48 -La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana ;
      49 et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha ; et la fille de Caleb fut Acsa.
      50 Ce sont ici les fils de Caleb : les fils de Hur, premier-né d'Éphratha : Shobal, père de Kiriath-Jéarim ;
      51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
      52 -Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils : Haroé, Hatsi-Hammenukhoth.
      53 Et les familles de Kiriath-Jéarim furent : les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens ; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens.
      54 -Les fils de Salma : Bethléhem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens, les Tsorhiens ;
      55 et les familles des scribes, habitant Jahbets : les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Kéniens, qui sont sortis de Hammath, père de la maison de Récab.

      Amos 2

      1 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions de Moab, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'il a brûlé, réduit en chaux les os du roi d'Édom ;
      2 et j'enverrai un feu sur Moab, et il dévorera les palais de Kerijoth, et Moab mourra au milieu du tumulte, au milieu des cris, au son de la trompette,
      3 et je retrancherai le juge du milieu de lui, et je tuerai tous ses princes avec lui, dit l'Éternel.
      4 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions de Juda, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Éternel et n'ont pas gardé ses statuts, et que leurs mensonges, après lesquels leurs pères ont marché, les ont fait errer ;
      5 et j'enverrai un feu dans Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Ainsi dit l'Éternel : A cause de trois transgressions d'Israël, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales,
      7 eux qui désirent ardemment de voir la poussière de la terre sur la tête des chétifs, et qui pervertissent le chemin des débonnaires ; et un homme et son père vont vers la même fille, pour profaner mon saint nom ;
      8 et ils s'étendent à côté de chaque autel, sur des vêtements pris en gage, et boivent dans la maison de leur dieu le vin de ceux qui ont été mis à l'amende.
      9 Mais moi, j'ai détruit devant eux l'Amoréen, dont la taille était comme la hauteur des cèdres, et qui était fort comme les chênes ; et j'ai détruit son fruit en haut et ses racines en bas.
      10 Et moi, je vous ai fait monter du pays d'Égypte, et je vous ai fait marcher dans le désert quarante ans, pour posséder le pays de l'Amoréen.
      11 Et j'ai suscité des prophètes d'entre vos fils, et d'entre vos jeunes gens, des nazaréens. N'en est-il pas ainsi, fils d'Israël ? dit l'Éternel.
      12 Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens, et vous avez commandé aux prophètes, disant : Ne prophétisez pas.
      13 Voici, je pèserai sur vous comme pèse le char plein de gerbes.
      14 Et la fuite manquera à celui qui est agile ; et le fort n'affirmera pas sa force ; et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie ;
      15 et celui qui manie l'arc ne tiendra pas ferme ; et celui qui a les pieds agiles n'échappera pas ; et celui qui monte le cheval ne sauvera pas sa vie ;
      16 et celui qui a le coeur plein de courage parmi les hommes vaillants s'enfuira nu en ce jour-là, dit l'Éternel.

      Hébreux 8

      1 Or la somme de ce que nous disons, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur qui s'est assis à la droite du trône de la majesté dans les cieux,
      2 des lieux saints et du vrai tabernacle que le Seigneur a dressé, non pas l'homme.
      3 Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c'est pourquoi il était nécessaire que celui-ci aussi eût quelque chose à offrir.
      4 Si donc il était sur la terre, il ne serait pas sacrificateur, puisqu'il y a ceux qui offrent des dons selon la loi,
      5 lesquels servent la figure et l'ombre des choses célestes : comme Moïse, quand il allait construire le tabernacle, a été averti divinement ; car : "Prends garde", dit-il, "à faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne".
      6 Or maintenant Christ a obtenu un ministère d'autant plus excellent, qu'il est médiateur d'une meilleure alliance qui est établie sur de meilleures promesses ;
      7 car si cette première alliance avait été irréprochable, il n'eût jamais été cherché de lieu pour une seconde ;
      8 car, en censurant, il leur dit : "Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, et je conclurai, pour la maison d'Israël et pour la maison de Juda, une nouvelle alliance,
      9 non selon l'alliance que j'ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Égypte ; car ils n'ont pas persévéré dans mon alliance, et moi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
      10 Car c'est ici l'alliance que j'établirai pour la maison d'Israël après ces jours-là, dit le Seigneur : En mettant mes lois dans leur entendement, je les écrirai aussi sur leurs coeurs, et je leur serai pour Dieu, et ils me seront pour peuple,
      11 et ils n'enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frère, disant : Connais le Seigneur ; car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux ;
      12 car je serai clément à l'égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités".
      13 En disant : "une nouvelle", il a rendu ancienne la première : or ce qui devient ancien et qui vieillit, est près de disparaître.
    • 1 Chroniques 1

      1 Adam était le père de Seth, Seth le père d’Énos,
      2 Énos le père de Quénan, Quénan le père de Malaléel, et Malaléel le père de Yéred.
      3 Yéred était le père de Hénok, Hénok le père de Matusalem, Matusalem le père de Lémek,
      4 et Lémek le père de Noé. Noé était le père de Sem, Cham et Japhet.
      5 Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Yavan, Toubal, Méchek et Tiras.
      6 Fils de Gomer : Achekénaz, Rifath et Togarma.
      7 Fils de Yavan : Élicha, Tarsis, Kittim et Rodanim.
      8 Fils de Cham : Kouch, Misraïm, Pouth et Canaan.
      9 Fils de Kouch : Séba, Havila, Sabta, Ragma et Sabteka. Fils de Ragma : Saba et Dédan.
      10 Kouch était aussi le père de Nemrod, le premier héros sur la terre.
      11 Misraïm est l’ancêtre des gens de Loud, Anem, Lehab, Naftou,
      12 Patros, Kaslou et Kaftor. Les habitants de Kaslou sont les ancêtres des Philistins.
      13 Canaan était le père de Sidon, son fils aîné, et de Heth.
      14 Il est l’ancêtre des Jébusites, Amorites, Guirgachites,
      15 Hivites, Arquites, Sinites,
      16 Arvadites, Semarites et Hamatites.
      17 Fils de Sem : Élam, Assour, Arpaxad, Loud, Aram, Ous, Houl, Guéter et Méchek.
      18 Arpaxad était le père de Chéla, et Chéla le père d’Éber.
      19 Éber a eu deux fils : le premier s’appelait Péleg, ce qui signifie « Division ». En effet, au moment où il a vécu, les habitants de la terre se sont divisés. Son frère s’appelait Yoctan.
      20 Yoctan était le père d’Almodad, Chélef, Hassarmaveth, Yéra,
      21 Hadoram, Ouzal, Dicla,
      22 Ébal, Abimaël, Saba,
      23 Ofir, Havila et Yobab. Tous ceux-là étaient fils de Yoctan.
      24 Sem était le père d’Arpaxad, Arpaxad le père de Chéla,
      25 Chéla le père d’Éber, Éber le père de Péleg, Péleg le père de Réou.
      26 Réou était le père de Seroug, Seroug le père de Nahor, Nahor le père de Téra,
      27 et Téra le père d’Abram, appelé aussi Abraham.
      28 Fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
      29 Voici la liste de ceux qui sont nés d’eux : Ismaël était le père de Nebayoth, l’aîné, Quédar, Adbéel, Mibsam,
      30 Michema, Douma, Massa, Hadad, Téma,
      31 Yetour, Nafich et Quedma. Tous ceux-là étaient les fils d’Ismaël.
      32 Quetoura, femme de deuxième rang d’Abraham, a mis au monde Zimran, Yoxan, Medan, Madian, Ichebac et Choua. Fils de Yoxan : Saba et Dédan.
      33 Fils de Madian : Éfa, Éfer, Hanok, Abida et Elda. Tous ceux-là étaient les fils et les petits-fils de Quetoura.
      34 Abraham était le père d’Isaac. Fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
      35 Fils d’Ésaü : Élifaz, Réouel, Yéouch, Yalam et Cora.
      36 Fils d’Élifaz : Téman, Omar, Sefi, Gatam, Quenaz, Timna et Amalec.
      37 Fils de Réouel : Nahath, Zéra, Chamma et Miza.
      38 Fils de Séir : Lotan, Chobal, Sibéon. Sibéon était le père d’Ana et le grand-père de Dichon, Esser et Dichan.
      39 Fils de Lotan : Hori et Homam. Lotan a eu une sœur, Timna.
      40 Fils de Chobal : Alian, Manahath, Ébal, Chefi et Onam. Fils de Sibéon : Aya et Ana.
      41 Fils d’Ana : Dichon. Fils de Dichon : Hamran, Ècheban, Itran et Keran.
      42 Fils d’Esser : Bilehan, Zavan et Yakan. Fils de Dichan : Ous et Aran.
      43 Voici la liste de ceux qui ont été rois dans le pays d’Édom avant qu’il y ait des rois en Israël : Béla, fils de Béor, de la ville de Dinaba. Quand Béla est mort, Yobab, fils de Zéra, de la ville de Bosra, est devenu roi à sa place. Quand Yobab est mort, Houcham, de la région de Téman, est devenu roi à sa place. Quand Houcham est mort, Hadad, fils de Bédad, de la ville d’Avith, est devenu roi à sa place. C’est lui qui a battu les Madianites dans le pays de Moab. Quand Hadad est mort, Samla, de la ville de Masréca, est devenu roi à sa place. Quand Samla est mort, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-Rivière, est devenu roi à sa place. Quand Chaoul est mort, Baal-Hanan, fils d’Akbor, est devenu roi à sa place. Quand Baal-Hanan est mort, Hadad, de la ville de Paï, est devenu roi à sa place. Sa femme s’appelait Métabéel, elle était fille de Matred et petite-fille de Mé-Zahab.
      51 Quand Hadad est mort, des chefs de clan ont gouverné le pays d’Édom. Voici leurs noms : Timna, Alva, Yéteth,
      52 Oholibama, Éla, Pinon,
      53 Quenaz, Téman, Mibsar,
      54 Magdiel et Iram. Tous ceux-là ont été les chefs de clans d’Édom.

      1 Chroniques 2

      1 Voici la liste des fils d’Israël : Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issakar, Zabulon,
      2 Dan, Joseph, Benjamin, Neftali, Gad et Asser.
      3 Juda a eu trois fils de sa femme cananéenne, la fille de Choua. Ce sont : Er, Onan et Chéla. Er, l’aîné, a fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR, et le SEIGNEUR l’a fait mourir.
      4 Plus tard, Juda a eu de sa belle-fille Tamar deux autres fils, Pérès et Zéra. Il a donc eu cinq fils en tout.
      5 Fils de Pérès : Hesron et Hamoul.
      6 Fils de Zéra : Zimri, Étan, Héman, Kalkol et Darda, cinq en tout.
      7 Fils de Karmi : Akar. C’est lui qui a fait venir le malheur sur Israël. En effet, il a gardé pour lui une partie des richesses de guerre réservées à Dieu.
      8 Fils d’Étan : Azaria.
      9 Fils de Hesron : Yeraméel, Ram et Caleb appelé aussi Keloubaï.
      10 Ram était le père d’Amminadab, Amminadab était le père de Nachon, chef de la tribu de Juda.
      11 Nachon était le père de Salma, Salma était le père de Booz,
      12 Booz était le père d’Obed, et Obed était le père de Jessé.
      13 Jessé a eu sept fils. C’étaient, dans l’ordre de leur naissance : Éliab, Abinadab, Chamma,
      14 Netanéel, Raddaï,
      15 Ossem et David.
      16 Leurs sœurs étaient : Serouia et Abigal. Fils de Serouia : Abichaï, Joab et Assaël, trois en tout.
      17 Abigal a mis au monde Amassa, qui était le fils de Yéter l’Ismaélite.
      18 Caleb, fils de Hesron, a eu trois fils de ses femmes Azouba et Yerioth : Yécher, Chobab et Ardon.
      19 Après la mort d’Azouba, Caleb s’est marié avec Éfrata, qui lui a donné un fils, Hour.
      20 Hour était le père d’Ouri, et Ouri était le père de Bessalel.
      21 À l’âge de 60 ans, Hesron s’est marié avec la fille de Makir, père de Galaad. Elle lui a donné un fils, Segoub.
      22 Segoub était le père de Yaïr, qui possédait 23 villes dans le territoire de Galaad.
      23 Mais les rois de Guéchour et d’Aram ont pris les campements de Yaïr ainsi que la ville de Quenath et les villages voisins, 60 villes en tout. Tous ceux qui habitaient là étaient de la famille de Makir, père de Galaad.
      24 Après la mort de Hesron, qui avait Abia pour femme, Caleb s’est de nouveau uni à Éfrata. Elle lui a donné un fils, Achehour, qui a fondé la ville de Técoa.
      25 Le fils aîné de Hesron, Yeraméel, a eu plusieurs fils : Ram, le fils aîné, puis Bouna, Oren, Ossem et Ahia.
      26 Yeraméel a eu une autre femme, Atara, qui était la mère d’Onam.
      27 Fils de Ram, l’aîné de Yeraméel : Maas, Yamin et Équer.
      28 Fils d’Onam : Chammaï et Yada. Fils de Chammaï : Nadab et Abichour.
      29 La femme d’Abichour s’appelait Abihaïl. Elle lui a donné Aban et Molid.
      30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled est mort sans enfant.
      31 Fils d’Appaïm : Ichéi. Fils d’Ichéi : Chéchan. Fils de Chéchan : Alaï.
      32 Fils de Yada, le frère de Chammaï : Yéter et Yonatan. Yéter est mort sans enfant.
      33 Fils de Yonatan : Péleth et Zaza. Tous ceux-là étaient membres de la famille de Yeraméel.
      34 Chéchan n’a pas eu de fils, mais seulement des filles. Il avait un serviteur égyptien, Yara,
      35 à qui il a donné une de ses filles en mariage. Celle-ci a mis au monde un fils, Attaï.
      36 Attaï était le père de Natan, Natan était le père de Zabad,
      37 Zabad était le père d’Éflal, Éflal était le père d’Obed,
      38 Obed était le père de Yéhou, Yéhou était le père d’Azaria,
      39 Azaria était le père de Hélès, Hélès était le père d’Élassa,
      40 Élassa était le père de Sismaï, Sismaï était le père de Challoum,
      41 Challoum était le père de Yecamia, et Yecamia était le père d’Élichama.
      42 Fils de Caleb, le frère de Yeraméel : Mécha, l’aîné, qui était le père de Zif, et Marécha, l’ancêtre des habitants d’Hébron.
      43 Fils d’Hébron : Cora, Tappoua, Réquem et Chéma.
      44 Chéma était le père de Raham, et Raham était le père de Yorcoam. Réquem était le père de Chammaï,
      45 Chammaï était le père de Maon, et Maon était le père de Beth-Sour.
      46 Caleb a eu une femme de deuxième rang, Éfa. Elle lui a donné Haran, Mossa et Gazez. Haran a eu un fils appelé lui aussi Gazez.
      47 Fils de Yadaï : Réguem, Yotam, Guéchan, Péleth, Éfa et Chaaf.
      48 Caleb a eu une autre femme de deuxième rang, Maaka. Elle lui a donné Chéber et Tirana.
      49 Plus tard elle a mis au monde Chaaf, le père de Madmanna, et Cheva, le père de Makbéna et de Guibéa. De plus, Caleb a eu une fille appelée Axa.
      50 Voici encore d’autres membres de la famille de Caleb : Hour, le fils aîné de sa femme Éfrata, a eu trois fils : Chobal, qui a fondé la ville de Quiriath-Yéarim,
      51 Salma, qui a fondé Bethléem, et Haref, qui a fondé Beth-Guéder.
      52 Chobal, le fondateur de Quiriath-Yéarim, a eu comme enfants et petits-enfants : les habitants de Haroé, la moitié des habitants de Menouhoth
      53 et les clans de Quiriath-Yéarim, c’est-à-dire les Itrites, les Poutites, les Choumatites et les Micheraïtes, qui ont habité Sora et Èchetaol.
      54 Famille de Salma : les habitants de Bethléem, de Netofa, d’Atroth-Beth-Yoab, la moitié des habitants de Manahath, ceux de Sora,
      55 et les clans des lettrés habitant Yabès, c’est-à-dire les Tiratites, les Chimatites et les Soukatites. Ce sont des Quénites, de la famille de Hammath, l’ancêtre des Rékabites.

      Amos 2

      1 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens de Moab. Le plus grave est celui-ci : ils ont brûlé les os du roi d’Édom et ils en ont fait de la cendre. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise :
      2 Je mettrai le feu au pays de Moab, il dévorera les belles maisons de la ville de Quérioth. Moab mourra au milieu d’un grand bruit, au milieu des cris de guerre et au son de la corne de bélier.
      3 J’enlèverai le roi qui le gouverne et je ferai mourir tous ses chefs avec lui. » C’est le SEIGNEUR qui le dit.
      4 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens de Juda. Le plus grave est celui-ci : ils ont rejeté mes enseignements, ils n’ont pas obéi à mes commandements et ils se sont trompés comme leurs ancêtres qui suivaient les faux dieux, et ces dieux les ont trompés eux aussi. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise :
      5 Je mettrai le feu au pays de Juda, il dévorera les belles maisons de Jérusalem. »
      6 Voici ce que le SEIGNEUR dit : « J’ai beaucoup de crimes à reprocher aux gens d’Israël. C’est pourquoi je ne changerai pas la décision que j’ai prise. Ils vendent l’innocent comme esclave, pour avoir de l’argent. Ils vendent le malheureux pour avoir une paire de sandales.
      7 Ils mettent la tête des pauvres dans la poussière. Ils ne respectent pas le droit des petits. Le père et le fils couchent avec la même femme et ainsi, ils insultent mon honneur.
      8 Dans tous les lieux de culte, ils dorment sur les vêtements qu’ils ont pris aux pauvres. Dans la maison de leur dieu, ils boivent le vin qu’ils ont pris aux gens.
      9 Pourtant, moi, j’ai détruit pour vous les populations amorites. Ces gens étaient aussi grands que les cèdres et aussi forts que les chênes. Je les ai entièrement détruits.
      10 Autrefois, moi, je vous ai fait sortir d’Égypte. Et je vous ai conduits dans le désert pendant 40 ans pour que vous possédiez le pays des Amorites.
      11 Plus tard, parmi vos fils, j’en ai appelé certains pour qu’ils deviennent prophètes. Et parmi vos jeunes gens, j’en ai appelé d’autres pour qu’ils se consacrent à moi par un vœu. Est-ce que ce n’est pas la vérité, gens d’Israël ? Moi, le SEIGNEUR, je le déclare.
      12 Mais vous avez fait boire du vin à ceux qui avaient promis de ne pas en boire. Et vous avez interdit aux prophètes de parler de ma part.
      13 « Eh bien, moi, maintenant, je vous écraserai, comme une charrette pleine de marchandises écrase tout sur son passage.
      14 Même les plus rapides ne pourront pas fuir, même les plus forts ne pourront pas utiliser leur force, même les meilleurs soldats ne pourront pas sauver leur vie.
      15 Celui qui lance les flèches ne résistera pas, le coureur ne s’échappera pas, l’homme à cheval ne sauvera pas sa vie.
      16 Ce jour-là, le plus courageux fuira tout nu. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare.

      Hébreux 8

      1 Voici le point le plus important de ce que nous voulons dire : nous avons bien un tel grand-prêtre. Il s’est assis dans les cieux, à la droite du Dieu très-puissant.
      2 Il accomplit son service dans le lieu saint, c’est-à-dire dans la vraie tente. C’est le Seigneur qui l’a plantée, ce n’est pas un être humain.
      3 Chaque grand-prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices. Jésus, lui aussi, doit donc avoir quelque chose à offrir.
      4 Si le Christ était sur la terre, il ne serait même pas prêtre. En effet, il y a ici déjà des prêtres qui offrent des dons, comme la loi de Moïse le demande.
      5 Ces prêtres servent dans le temple. Mais ce qu’ils font est au service de la copie, de l’ombre de ce qui existe en réalité dans les cieux. En effet, quand Moïse s’est mis à construire la tente, Dieu lui a dit : « Regarde, tu feras tout suivant le modèle que je t’ai montré sur la montagne. »
      6 Jésus, lui, est chargé d’un service beaucoup plus important que celui des autres prêtres. En effet, il sert d’intermédiaire pour une alliance meilleure, établie sur des promesses meilleures.
      7 La première alliance n’était pas sans défaut. Sinon, c’était inutile de la remplacer par une deuxième.
      8 Mais en fait, voici ce que Dieu reproche à son peuple : « Le Seigneur dit : Les jours viennent où je vais établir une alliance nouvelle avec le peuple d’Israël et avec le peuple de Juda.
      9 Elle ne sera pas comme l’alliance que j’ai établie avec leurs ancêtres, le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Égypte. Le Seigneur dit encore : Ils n’ont pas été fidèles à mon alliance. Alors, moi aussi, je les ai abandonnés.
      10 Le Seigneur ajoute : Voici l’alliance que je vais établir avec le peuple d’Israël après ces jours-là. Je leur donnerai de l’intelligence pour connaître mes lois, j’écrirai celles-ci dans leur cœur. Je serai leur Dieu et ils seront mon peuple.
      11 Personne n’aura plus à enseigner quelqu’un de son pays ou son frère. En effet, on n’aura plus besoin de lui dire : “Connais le Seigneur !” Tous me connaîtront, tous, du plus petit jusqu’au plus grand.
      12 Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs péchés. »
      13 Quand Dieu parle d’une alliance nouvelle, il rend ancienne la première alliance. Et ce qui est ancien et qui devient vieux, cela va bientôt disparaître.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.