Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 318

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 3

      1 Voici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron : Le premier-né, Amnon, d'Achinoam, de Jizréel ; le second, Daniel, d'Abigaïl, de Carmel ;
      2 Le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur ; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ;
      3 Le cinquième, Shéphatia, d'Abital ; le sixième, Jithréam, d'Égla, sa femme.
      4 Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois ; et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
      5 Ceux-ci lui naquirent à Jérusalem : Shimea, Shobab, Nathan, et Salomon, quatre, de Bathshua, fille d'Ammiel ;
      6 Jibhar, Élishama, Éliphélet,
      7 Noga, Népheg, Japhia,
      8 Élishama, Eljada et Éliphélet, neuf.
      9 Ce sont tous les fils de David, outre les fils des concubines ; et Tamar était leur soeur.
      10 Fils de Salomon : Roboam, qui eut pour fils Abija, dont le fils fut Asa, dont le fils fut Josaphat,
      11 Dont le fils fut Joram, dont le fils fut Achazia, dont le fils fut Joas,
      12 Dont le fils fut Amatsia, dont le fils fut Azaria, dont le fils fut Jotham,
      13 Dont le fils fut Achaz, dont le fils fut Ézéchias, dont le fils fut Manassé,
      14 Dont le fils fut Amon, dont le fils fut Josias.
      15 Fils de Josias : le premier-né Jochanan ; le second, Jéhojakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Shallum.
      16 Fils de Jéhojakim : Jéchonias, son fils ; Sédécias, son fils.
      17 Fils de Jéchonias, captif : Salathiel, son fils,
      18 Malkiram, Pédaja, Shénatsar, Jékamia, Hoshama et Nédabia.
      19 Fils de Pédaja : Zorobabel et Shimeï. Fils de Zorobabel : Méshullam et Hanania ; Shélomith, leur soeur ;
      20 Et Hashuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Jushab-Hésed, cinq.
      21 Fils de Hanania : Pélatia et Ésaïe ; les fils de Réphaja, les fils d'Arnan, les fils d'Obadia, les fils de Shécania.
      22 Fils de Shécania : Shémaja ; et les fils de Shémaja : Hattush, Jiguéal, Bariach, Néaria et Shaphat, six.
      23 Les fils de Néaria : Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
      24 Fils d'Eljoénaï : Hodavia, Éliashib, Pélaja, Akkub, Jochanan, Délaja et Anani, sept.

      1 Chroniques 4

      1 Fils de Juda : Pharets, Hetsron, Carmi, Hur et Shobal.
      2 Réaja, fils de Shobal, engendra Jachath ; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.
      3 Ceux-ci sont issus du père d'Étham : Jizréel, Jishma et Jidbash ; le nom de leur soeur était Hatsélelponi ;
      4 Pénuel était père de Guédor, et Ézer, père de Husha. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Éphrata, père de Bethléhem.
      5 Ashur, père de Thékoa, eut deux femmes : Héléa et Naara.
      6 Naara lui enfanta Achuzam, Hépher, Théméni et Achashthari. Ce sont là les fils de Naara.
      7 Fils de Héléa : Tséreth, Tsochar et Etnan.
      8 Kots engendra Anub et Hatsobéba et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.
      9 Jaebets était plus honoré que ses frères ; sa mère l'avait nommé Jaebets (douleur), en disant : C'est avec douleur que je l'ai enfanté.
      10 Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant : Si tu me bénis et que tu étendes mes limites ; si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance ! Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé.
      11 Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d'Eshthon.
      12 Eshthon engendra la maison de Rapha, Paséach et Théchinna, père de la ville de Nachash. Ce sont là les gens de Réca.
      13 Fils de Kénaz : Othniel et Séraja. Fils d'Othniel : Hathath.
      14 Méonothaï engendra Ophra. Séraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers ; car ils étaient ouvriers.
      15 Fils de Caleb, fils de Jéphunné : Iru, Éla et Naam, et les fils d'Éla, et Kénaz.
      16 Fils de Jehalléléel : Ziph, Zipha, Thiria et Asaréel.
      17 Fils d'Esdras : Jéther, Méred, Épher et Jalon. Une femme de Méred enfanta Miriam, Shammaï, et Jishbach, père d'Eshthémoa.
      18 Sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guédor, Héber, père de Soco, et Jékuthiel, père de Zanoach. Ceux-là sont les enfants de Bithia, fille de Pharaon, que Méred prit pour femme.
      19 Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham : le père de Kéhila le Garmien, et Eshthémoa le Maacathien.
      20 Fils de Simon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thélon. Fils de Jisheï : Zocheth et Ben-Zocheth.
      21 Fils de Shéla, fils de Juda : Er, père de Léca, Laëda, père de Marésha, et les familles de la maison des ouvriers en lin fin, de la maison d'Ashbéa,
      22 Et Jokim, et les gens de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jashubi-Léchem. Ces choses sont anciennes.
      23 C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs ; ils habitaient là auprès du roi pour son ouvrage.
      24 Fils de Siméon : Némuel, Jamin, Jarib, Zérach, Saül ;
      25 Shallum, son fils ; Mibsam, son fils, et Mishma, son fils.
      26 Fils de Mishma : Hamuel, son fils ; Zaccur, son fils ; Shimeï, son fils.
      27 Shimeï eut seize fils et six filles ; ses frères n'eurent pas beaucoup d'enfants, et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda.
      28 Ils habitèrent à Béer-Shéba, à Molada, à Hatsar-Shual,
      29 A Bilha, à Etsem, à Tholad,
      30 A Béthuel, à Horma, à Tsiklag,
      31 A Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Biréï et à Shaaraïm. Ce furent là leurs villes jusqu'au règne de David.
      32 Et leurs villages furent Etam, Aïn, Rimmon, Thoken et Assan, cinq villes ;
      33 Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur enregistrement généalogique.
      34 Meshobab, Jamlec, Josha, fils d'Amats ;
      35 Joël, Jéhu, fils de Joshbia, fils de Séraja, fils d'Asiel ;
      36 Éljoénaï, Jaakoba, Jeshochaïa, Asaja, Adiel, Jésimiel, Bénaja ;
      37 Ziza, fils de Shiphéï, fils d'Allon, fils de Jédaja, fils de Shimri, fils de Shémaja.
      38 Ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et les maisons de leurs pères se répandirent beaucoup.
      39 Ils allèrent vers Guédor, jusqu'à l'orient de la vallée, cherchant des pâturages pour leurs troupeaux.
      40 Ils trouvèrent des pâturages gras et bons, et une contrée spacieuse en tous sens, tranquille et sûre ; car ceux qui habitaient là auparavant descendaient de Cham.
      41 Ces hommes inscrits par leurs noms, vinrent du temps d'Ézéchias, roi de Juda, et frappèrent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là ; ils les vouèrent à l'interdit jusqu'à ce jour, et ils habitèrent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
      42 Cinq cents hommes d'entre eux, des enfants de Siméon, s'en allèrent à la montagne de Séir, ayant à leur tête Pélatia, Néaria, Réphaja et Uziel, enfants de Jisheï.
      43 Ils frappèrent le reste des réchappés d'Amalek, et ils ont habité là jusqu'à ce jour.

      Amos 3

      1 Écoutez cette parole, que l'Éternel a prononcée contre vous, enfants d'Israël, contre toute la famille que j'ai fait monter du pays d'Égypte.
      2 Il a dit : Je n'ai connu que vous d'entre toutes les familles de la terre ; c'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
      3 Deux hommes marchent-ils ensemble, sans en être convenus ?
      4 Le lion rugit-il dans la forêt, sans qu'il ait une proie ? Le lionceau jette-t-il son cri de sa tanière, sans qu'il ait rien pris ?
      5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre, sans qu'il y ait un piège ? Le filet se lève-t-il du sol, sans qu'il y ait rien de pris ?
      6 Si la trompette sonne dans une ville, le peuple ne sera-t-il pas alarmé ? Et s'il arrive un malheur dans une ville, n'est-ce pas l'Éternel qui l'a fait ?
      7 Car le Seigneur, l'Éternel, ne fait rien, qu'il n'ait révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.
      8 Le lion rugit : qui ne craindra ? Le Seigneur, l'Éternel, parle : qui ne prophétisera ?
      9 Faites entendre votre voix sur les palais d'Asdod et sur les palais du pays d'Égypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez quels désordres au milieu d'elle et quelles oppressions dans son sein !
      10 Ils ne savent pas faire ce qui est droit, dit l'Éternel, ils amassent la violence et la rapine dans leurs palais.
      11 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel : L'ennemi vient, il entoure le pays ; il abattra ta force et tes palais seront pillés.
      12 Ainsi a dit l'Éternel : Comme un berger sauve de la gueule du lion deux jambes ou un bout d'oreille ; ainsi seront sauvés les enfants d'Israël qui sont assis dans Samarie, à l'angle d'une couche et sur le damas d'un lit.
      13 Écoutez et soyez mes témoins contre la maison de Jacob, dit le Seigneur, l'Éternel, le Dieu des armées :
      14 Qu'au jour où je punirai Israël pour ses crimes, j'exercerai aussi la punition sur les autels de Béthel ; les cornes de l'autel seront brisées et tomberont à terre.
      15 Et j'abattrai la maison d'hiver avec la maison d'été, les maisons d'ivoire périront, et de nombreuses maisons prendront fin, dit l'Éternel.

      Hébreux 9

      1 La première alliance avait donc aussi des ordonnances touchant le service divin, et le sanctuaire terrestre.
      2 En effet, on construisit le premier tabernacle, dans lequel était le chandelier, la table, et les pains de proposition ; et il était appelé le lieu saint.
      3 Et au-delà du second voile était le tabernacle, appelé le saint des saints ;
      4 Ayant un encensoir d'or, et l'arche de l'alliance, toute recouverte d'or, où était une urne d'or, contenant la manne, la verge d'Aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
      5 Et au-dessus étaient les chérubins de gloire, couvrant le propitiatoire de leur ombre ; ce dont il n'est pas besoin maintenant de parler en détail.
      6 Or, ces choses étant ainsi disposées, les sacrificateurs entrent bien continuellement dans le premier tabernacle, en accomplissant le service divin ;
      7 Mais seul, le souverain sacrificateur entre dans le second, une fois l'année : non sans porter du sang, qu'il offre pour lui-même et pour les péchés du peuple ;
      8 Le Saint-Esprit montrant par là que le chemin du saint des saints n'avait pas encore été ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait ; ce qui est une figure pour le temps présent,
      9 Pendant lequel on offre des dons et des sacrifices, qui ne peuvent rendre parfait quant à la conscience celui qui fait le service,
      10 Uniquement par des viandes et des breuvages, et diverses ablutions, et des cérémonies charnelles, imposées seulement jusqu'au temps du renouvellement.
      11 Mais Christ, étant venu comme souverain Sacrificateur des biens à venir, ayant passé par un tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'a point été fait de main d'homme, c'est-à-dire, qui n'est point de cette création,
      12 Est entré une seule fois dans le saint des saints, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une rédemption éternelle.
      13 Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre de la génisse, qu'on répand sur ceux qui sont souillés, les sanctifie quant à la pureté de la chair,
      14 Combien plus le sang de Christ, qui, par l'Esprit éternel, s'est offert à Dieu, lui-même, sans tache, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant !
      15 C'est pourquoi il est Médiateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort intervenant pour l'expiation des péchés commis sous la première alliance, ceux qui sont appelés, reçoivent la promesse de l'héritage éternel.
      16 Car où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur soit constatée ;
      17 Car c'est en cas de mort qu'un testament devient valable, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur est en vie.
      18 C'est pourquoi aussi la première alliance ne fut point établie sans effusion de sang.
      19 En effet, après que Moïse eut déclaré à tout le peuple tous les commandements de la loi, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau et de la laine écarlate, et de l'hysope, et en fit aspersion sur le livre lui-même et sur tout le peuple,
      20 Disant : C'est ici le sang de l'alliance que Dieu a ordonnée en votre faveur.
      21 Il fit aussi aspersion du sang sur le tabernacle et sur tous les vases du culte.
      22 Et, selon la loi, presque toutes choses sont purifiées par le sang, et sans effusion de sang il n'y a point de pardon.
      23 Il était donc nécessaire que les emblèmes des choses qui sont dans les cieux, fussent purifiés de cette manière, mais que les choses célestes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-ci.
      24 Car Christ n'est point entré dans un sanctuaire fait de main d'homme, image du véritable, mais dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu.
      25 Non pour s'offrir lui-même plusieurs fois, comme chaque année le souverain sacrificateur entre dans le saint des saints avec un sang autre que le sien propre,
      26 Puisqu'il aurait fallu qu'il souffrît plusieurs fois depuis la création du monde ; mais à présent, à la consommation des siècles, il a paru une seule fois pour abolir le péché, en se sacrifiant lui-même.
      27 Et comme il est réservé aux hommes de mourir une fois, et après cela vient le jugement ;
      28 De même aussi Christ, ayant été offert une fois pour ôter les péchés de plusieurs, apparaîtra une seconde fois sans péché à ceux qui l'attendent pour le salut.
    • 1 Chroniques 3

      1 Chroniques 4

      Amos 3

      Hébreux 9

      1 Certes, la première alliance aussi avait son culte, qui était réglé par des ordonnances rituelles précises. Elle possédait également un sanctuaire, mais il était matériel et passager.
      2 Il consistait, en effet, en une tente partagée en deux : dans la partie antérieure se trouvaient le chandelier et la table des pains offerts à Dieu. C’était le « lieu saint ».
      3 Derrière un second rideau venait la partie appelée « lieu très-saint ».
      4 Là étaient placés un encensoir d’or dans lequel on brûlait l’encens, et le coffre de l’alliance entièrement recouvert d’or ; il renfermait un vase d’or contenant un peu de manne, le bâton d’Aaron qui avait fleuri et les tablettes de pierre sur lesquelles étaient gravées les paroles de l’alliance.
      5 Au-dessus de ce coffre se dressaient deux chérubins, symboles de la gloire divine. L’ombre de leurs ailes couvrait le couvercle du coffre, appelé propitiatoire, où l’on versait le sang du sacrifice d’expiation pour le pardon des péchés. (Chacune de ces choses a sa signification précise,) mais nous ne pouvons pas maintenant parler de cela en détail.
      6 Le sanctuaire étant ainsi disposé, les prêtres chargés de célébrer le culte entrent en tout temps dans la première partie du tabernacle pour s’acquitter de leur service.
      7 Dans la seconde, par contre, seul le grand-prêtre pénètre une fois par an. Et encore, il lui faut apporter du sang d’animal afin de l’offrir pour (effacer) les péchés que lui-même et le peuple ont commis par ignorance.
      8 Le Saint-Esprit voulait montrer par là que l’accès au lieu très-saint, c’est-à-dire au sanctuaire céleste, demeurerait fermé aussi longtemps que subsisterait le premier tabernacle (et l’ancien système qu’il représente).
      9 En effet, tout cela est une image symbolique du temps actuel. On offre bien des dons et des sacrifices d’animaux, mais ils sont incapables de donner à celui qui sert Dieu de cette manière, la perfection morale qui satisferait pleinement la conscience.
      10 En effet, il ne s’agit dans un tel culte que de prescriptions purement extérieures concernant des aliments, des boissons et diverses ablutions : rien que des rites matériels réglant la vie du corps. Ils devaient seulement rester en vigueur jusqu’au temps où Dieu réformerait toutes choses et instituerait un ordre nouveau.
      11 Or, à présent, le Christ a paru. Il est le grand-prêtre du régime nouveau. Il est venu avec tous les biens annoncés d’avance qu’il nous a acquis et qui sont maintenant à notre disposition. Il a traversé un tabernacle plus grand et plus parfait que tous les sanctuaires terrestres, un tabernacle qui n’a pas été construit par des mains humaines, c’est-à-dire qui ne fait pas partie de ce monde créé.
      12 Il a pénétré une fois pour toutes dans le lieu très-saint pour offrir son propre sang, et non celui de boucs ou de veaux. Il nous a ainsi acquis une libération définitive, une éternelle réconciliation avec Dieu.
      13 Avec le sang de boucs et de taureaux et la cendre d’une vache, on prépare l’eau d’aspersion qui est répandue sur les personnes ayant contracté quelque souillure rituelle.
      14 Si cette eau est suffisante pour rendre du moins la pureté extérieure et légale, à combien plus forte raison le sang du Christ purifiera-t-il notre conscience pour nous libérer des œuvres inutiles pour que nous puissions servir le Dieu vivant ! Poussé par l’Esprit éternel, il s’est offert lui-même à Dieu, comme une victime sans défaut et sans tache.
      15 Il a été, de ce fait, le médiateur d’une alliance entièrement nouvelle, il a introduit un nouveau testament. Par sa mort, il a délivré les hommes de leurs péchés, il a aussi effacé les fautes commises sous la première alliance. Par elle, ceux que Dieu a appelés peuvent entrer en possession de l’héritage éternel qu’il leur avait promis.
      16 En effet, lorsqu’il est question de testament, il faut avant tout produire la preuve que le testateur est bien mort,
      17 car un testament entre seulement en vigueur après le décès de la personne qui l’a établi. Il n’est pas valable du vivant du testateur.
      18 C’est pour cette raison que le premier testament lui-même n’est entré en vigueur qu’après une effusion de sang : au moment de l’inauguration de la première alliance, du sang fut répandu.
      19 En effet, Moïse a d’abord exposé au peuple entier tous les commandements tels qu’ils se trouvent consignés dans la loi ; ensuite il a pris le sang des veaux et des boucs immolés en le mélangeant avec de l’eau, il y a trempé de la laine rouge et, au moyen d’une branche d’hysope, il en a aspergé le livre dont il venait de faire la lecture, ainsi que tout le peuple,
      20 en disant : « Ceci est le sang scellant l’alliance que Dieu vient de contracter avec vous ».
      21 Ensuite il a aspergé de même, avec ce sang, le tabernacle et tous les ustensiles du culte.
      22 En fait, selon la loi, presque toutes les purifications se font avec du sang ; il n’y a pardon des péchés que lorsque du sang est répandu.
      23 Les symboles terrestres des réalités célestes, c’est-à-dire la reproduction figurée du sanctuaire dans les cieux, devaient être purifiés de cette manière-là. Il fallait donc que ces réalités et ce sanctuaire célestes eux-mêmes le soient aussi, mais par des sacrifices bien plus excellents et plus précieux.
      24 Aussi le Christ n’est-t-il pas entré dans un sanctuaire matériel construit par des hommes, simple copie du véritable. Non, c’est dans le ciel même qu’il a pénétré, afin de se présenter maintenant devant Dieu en notre faveur.
      25 Alors que le grand-prêtre juif pénètre chaque année dans le sanctuaire avec du sang d’animal, le Christ ne s’est pas offert plusieurs fois en sacrifice.
      26 Autrement, il aurait dû souffrir et mourir à plusieurs reprises depuis le commencement du monde. Non, il lui a suffi de paraître une seule fois au point culminant de l’Histoire, lorsque les temps précédents furent achevés, pour ôter le péché par son sacrifice.
      27 Il est dans la destinée de tout homme de mourir une seule fois, après quoi, il sera jugé par Dieu.
      28 De même, le Christ ne s’est offert qu’une seule fois en sacrifice pour effacer les péchés de beaucoup d’hommes. Il reviendra, mais sa seconde venue n’aura plus rien à faire avec le péché ; il apparaîtra comme le Sauveur glorieux à tous ceux qui l’attendent continuellement pour leur apporter le salut complet et définitif.
    • 1 Chroniques 3

      1 Voici la liste des fils de David qui naquirent à Hébron : Amnon, le premier-né, fils d’Ahinoam, de Jizréel ; Daniel, le second, fils d’Abigaïl, de Karmel ;
      2 Absalom, le troisième, fils de Maaka, elle-même fille de Talmaï, roi de Guéchour ; Adonia, le quatrième, fils de Haguite ;
      3 Chefatia, le cinquième, fils d’Abital ; Itréam, le sixième, fils d’Égla, elle aussi femme du roi.
      4 Ces six fils naquirent pendant les sept ans et demi que David régna à Hébron. Ensuite David régna trente-trois ans à Jérusalem,
      5 où il eut encore des enfants. Batchéba, fille d’Ammiel, lui donna quatre fils : Chima, Chobab, Natan et Salomon.
      6 Il eut neuf autres fils : Ibar, Élichoua, Elpéleth, Noga, Néfeg, Yafia, Élichama, Éliada et Éliféleth.
      9 En outre ses épouses de second rang lui donnèrent aussi des fils. Il eut également une fille, Tamar.
      10 Les descendants de Salomon, en ligne directe, furent Roboam, Abia, Asa, Josaphat,
      11 Joram, Ahazia, Joas,
      12 Amassia, Azaria, Yotam,
      13 Ahaz, Ézékias, Manassé,
      14 Amon et Josias.
      15 Fils de Josias : Yohanan, l’aîné, Joaquim, le second, Sédécias, le troisième, et Challoum, le quatrième.
      16 Fils de Joaquim : Yekonia et Sédécias.
      17 Fils de Yekonia, lequel fut emmené captif à Babylone : Chéaltiel,
      18 Malkiram, Pedaya, Chénassar, Yecamia, Hochama et Nedabia.
      19 Fils de Pedaya : Zorobabel et Chiméi. Zorobabel eut deux fils, Mechoullam et Hanania, ainsi qu’une fille, Chelomith,
      20 puis encore cinq fils, Hachouba, Ohel, Bérékia, Hassadia et Youchab-Hessed.
      21 Descendants de Hanania : Pelatia et Yechaya, ainsi que les fils de Refaya, d’Arnan, d’Obadia et de Chekania.
      22 Chekania eut six fils, Chemaya, Hattouch, Igal, Baria, Néaria et Chafath.
      23 Néaria eut trois fils, Éliohénaï, Hizquia et Azricam.
      24 Éliohénaï eut sept fils, Hodavia, Éliachib, Pelaya, Accoub, Yohanan, Delaya et Anani.

      1 Chroniques 4

      1 Descendants de Juda : Pérès, Hesron, Karmi, Hour et Chobal.
      2 Réaya, fils de Chobal, fut le père de Yahath, et Yahath celui d’Ahoumaï et de Lahad. Ces derniers furent les ancêtres des clans de Sora.
      3 Les fondateurs d’Étam furent Jizréel, Ichema et Idbach ; ils avaient une sœur, Haslelponi.
      4 Penouel, fondateur de Guedor, et Ézer, fondateur de Houcha, étaient fils de Hour, le fils aîné d’Éfrata et fondateur de Bethléem.
      5 Achehour, fondateur de Técoa, eut deux femmes, Héla et Naara.
      6 Naara lui donna quatre fils, Ahouzam, Héfer, Temni et Ahachetari.
      7 Héla lui en donna trois, Séreth, Sohar et Etnan.
      8 Cos fut le père d’Anoub et de Sobéba, et l’ancêtre des clans d’Aharéhel, fils de Haroum.
      9 Yabès était un homme plus considéré que ses frères ; sa mère lui avait donné le nom de Yabès parce qu’elle avait beaucoup souffert en le mettant au monde.
      10 Yabès prononça cette prière : « Dieu d’Israël, accorde-moi ta bénédiction ; augmente mes possessions, étends sur moi ta main protectrice et éloigne de moi le malheur et la souffrance ! » Dieu lui accorda ce qu’il avait demandé.
      11 Keloub, frère de Chouha, fut le père de Méhir, Méhir celui d’Ècheton,
      12 Ècheton de Beth-Rafa, Passéa et Tehinna ; Tehinna fut le fondateur de la ville de Nahach. Leurs descendants habitèrent Réka.
      13 Fils de Quenaz : Otniel et Seraya. Fils d’Otniel : Hatath et Méonotaï.
      14 Méonotaï fut le père d’Ofra. Seraya fut le père de Yoab, l’ancêtre des artisans qui habitaient la vallée des Artisans.
      15 Caleb, fils de Yefounné, eut trois fils, Irou, Éla et Naam. Éla fut le père de Quenaz.
      16 Fils de Yehallélel : Zif, Zifa, Tiria et Assarel.
      17 Fils d’Ezra : Yéter, Méred, Éfer et Yalon. Méred épousa une fille du roi d’Égypte, Bitia, qui lui donna Miriam, Chammaï et Icheba, le fondateur d’Echtemoa. Méred avait aussi une épouse judéenne qui lui donna Yéred, fondateur de Guedor, Héber, fondateur de Soko, et Yecoutiel, fondateur de Zanoa.
      19 Hodia épousa une sœur de Naham ; leurs descendants furent les Garmites, qui peuplèrent Quéila, et les Maakatites, qui peuplèrent Echtemoa.
      20 Fils de Chimon : Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Tilon. Descendants d’Ichéi : Zoheth et son fils.
      21 Descendants de Chéla, fils de Juda : Er, fondateur de Léka, Lada, fondateur de Marécha, ainsi que les clans qui travaillent les étoffes de lin fin, à Beth-Achebéa.
      22 Chéla fut aussi l’ancêtre de Yoquim, des habitants de Kozéba, et de Yoach et Saraf, qui épousèrent des femmes moabites avant de revenir s’installer à Léhem – ces choses-là sont anciennes –.
      23 Leurs descendants furent potiers ; ils habitaient Netaïm et Guedéra, où ils travaillaient au service du roi.
      24 Fils de Siméon : Nemouel, Yamin, Yarib, Zéra et Chaoul.
      25 Les descendants de Chaoul, en ligne directe, furent Challoum, Mibsam et Michema.
      26 Ceux de Michema furent Hammouel, Zakour et Chiméi.
      27 Chiméi eut seize fils et six filles, mais les autres chefs de familles n’eurent que peu d’enfants. C’est pourquoi les clans de la tribu de Siméon ne furent jamais aussi nombreux que ceux de Juda.
      28 Jusqu’à l’époque du règne de David, ils habitèrent les villes qui suivent, ainsi que les villages environnants : Berchéba, Molada, Hassar-Choual, Bila, Essem, Tolad, Betouel, Horma, Siclag, Beth-Markaboth, Hassar-Soussim, Beth-Biri et Chaaraïm. Ils habitèrent aussi cinq autres villes, Étam, Aïn, Rimmon, Token et Achan,
      33 de même que les villages des alentours, jusqu’à Baalath. Telles sont les localités où ils habitèrent. La liste de leurs familles figure dans les registres.
      34 Voici la liste des chefs de clans de Siméon : Mechobab, Yamlek, Yocha, fils d’Amassia, Joël, Yéhou, fils de Yochibia, lui-même fils de Seraya et petit-fils d’Assiel, Éliohénaï, Yakoba, Yechohaya, Assaya, Adiel, Yessimiel, Benaya et Ziza, fils de Chiféi et petit-fils d’Allon, lui-même descendant de Yedaya, Chimri et Chemaya. Leurs familles devinrent si nombreuses
      39 qu’elles se dispersèrent jusqu’aux abords de Guedor, à l’est de la vallée, pour chercher des pâturages à moutons.
      40 Ils y trouvèrent de bons et riches pâturages, dans une région vaste et très paisible, où avaient habité autrefois des descendants de Cham.
      41 En effet, à l’époque d’Ézékias, roi de Juda, les chefs qui viennent d’être mentionnés arrivèrent dans cette région, détruisirent les tentes et les abris où demeuraient les descendants de Cham et exterminèrent la population, dont on ne trouve plus trace aujourd’hui. Ensuite ils s’installèrent à leur place, puisqu’il y avait là des pâturages pour leurs moutons.
      42 Certains membres de la tribu de Siméon, au nombre de cinq cents, gagnèrent la région montagneuse d’Édom sous la conduite des quatre fils d’Ichéi, Pelatia, Néaria, Refaya et Ouziel.
      43 Ils tuèrent les survivants amalécites qui s’étaient enfuis là-bas et s’y installèrent. Et leurs descendants y sont encore aujourd’hui.

      Amos 3

      1 Gens d’Israël, vous la famille que le Seigneur a ramenée d’Égypte, écoutez ce qu’il déclare contre vous :
      2 « Parmi toutes les familles de la terre c’est à vous seuls que je me suis intéressé. C’est pourquoi je vous demanderai compte de tous les crimes que vous avez commis. »
      3 Deux hommes font-ils route ensemble sans s’être d’abord rencontrés ?
      4 Le lion rugit-il dans les bois s’il n’a pas trouvé une proie ? Et gronde-t-il dans sa tanière s’il n’a rien attrapé ?
      5 L’oiseau tombe-t-il dans un piège sans un appât qui l’y attire ? Un filet se referme-t-il sans avoir fait de prise ?
      6 Sonne-t-on du cor d’alarme dans une ville sans inquiéter tout le monde ? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que le Seigneur en soit l’auteur ?
      7 A vrai dire, le Seigneur Dieu ne fait rien sans révéler ses intentions à ses serviteurs, les prophètes.
      8 Quand le lion a rugi, qui peut s’empêcher d’avoir peur ? Quand le Seigneur Dieu a parlé qui ose alors ne pas transmettre son message ?
      9 Sur les toits des belles maisons d’Asdod et des belles maisons d’Égypte, qu’on lance cet appel : « Rassemblez-vous sur les hauteurs autour de Samarie, pour constater les nombreux désordres et l’oppression qui y sévissent. »
      10 Le Seigneur dit en effet : « Les gens de Samarie ne savent pas ce qu’est une action honnête. Ils entassent dans leurs belles maisons tout ce que leur rapportent la violence et le pillage. »
      11 C’est pourquoi, Samarie, voici ce que le Seigneur Dieu déclare : « L’ennemi encerclera le pays, il abattra tes fortifications, il pillera tes belles maisons. »
      12 Voici ce que déclare le Seigneur : « Quand le lion a pris un mouton, le berger lui en arrache deux pattes ou un bout d’oreille. Ainsi en sera-t-il pour les Israélites qui vivent à Samarie, au creux d’un divan ou sur les coussins d’un lit : on n’en sauvera que des débris. »
      13 « Écoutez, dit le Seigneur Dieu, le Dieu de l’univers, et transmettez cet avertissement aux descendants de Jacob :
      14 Le jour où j’interviendrai pour punir les crimes d’Israël, j’interviendrai contre les autels qui se trouvent à Béthel. Leurs angles seront cassés et tomberont à terre.
      15 J’abattrai les maisons d’hiver aussi bien que les maisons d’été. Finies, les résidences décorées d’ivoire ! En ruine, ces vastes logements ! » dit le Seigneur.

      Hébreux 9

      1 La première alliance avait des règles pour le culte et un temple terrestre.
      2 Une double tente avait été installée. Dans la première partie, appelée le lieu saint, il y avait le porte-lampes et la table avec les pains offerts à Dieu.
      3 Derrière le second rideau se trouvait l’autre partie, appelée le lieu très saint,
      4 avec l’autel en or où l’on brûlait l’encens, et le coffre de l’alliance entièrement recouvert d’or. Dans le coffre se trouvaient le vase d’or qui contenait la manne, le bâton d’Aaron qui avait fleuri et les tablettes de pierre avec les commandements de l’alliance.
      5 Au-dessus du coffre se tenaient les chérubins qui signalaient la présence divine ; ils étendaient leurs ailes au-dessus de l’endroit où l’on offrait le sang pour le pardon des péchés. Mais ce n’est pas le moment de parler de tout cela en détail.
      6 L’ensemble étant ainsi disposé, les prêtres entrent jour après jour dans la première partie de la tente pour accomplir leur service.
      7 Mais seul le grand-prêtre entre dans la seconde partie, et il ne le fait qu’une fois par an. Il doit y apporter du sang d’animal qu’il offre à Dieu pour lui-même et pour les fautes que le peuple a commises involontairement.
      8 Le Saint-Esprit montre ainsi que le chemin du lieu très saint n’est pas encore ouvert aussi longtemps que subsiste la première tente.
      9 C’est là une image qui se rapporte au temps présent. Elle signifie que les dons et les sacrifices d’animaux offerts à Dieu ne peuvent pas rendre parfait le cœur de quiconque pratique ce culte.
      10 Il y est question seulement d’aliments, de boissons et de diverses cérémonies de purification. Il s’agissait de règles d’ordre matériel qui n’étaient valables que jusqu’au temps où Dieu réforma toutes choses.
      11 Mais le Christ est venu comme grand-prêtre des biens déjà présents. Il a pénétré dans une tente plus importante et plus parfaite, qui n’est pas construite par des hommes, autrement dit qui n’appartient pas à ce monde créé.
      12 Quand le Christ est entré une fois pour toutes dans le lieu très saint, il n’a pas offert du sang de boucs et de veaux ; il a offert son propre sang et nous a ainsi délivrés définitivement de nos péchés.
      13 Le sang des boucs et des taureaux et les cendres de la vache brûlée, que l’on répand sur les personnes impures par rapport aux rites, les purifient de cette souillure extérieure.
      14 S’il en est bien ainsi, combien plus efficace encore doit être le sang du Christ ! Par l’Esprit éternel, il s’est offert lui-même à Dieu comme sacrifice parfait. Son sang purifiera notre conscience des actions néfastes, pour que nous puissions servir le Dieu vivant.
      15 Voilà pourquoi le Christ est l’intermédiaire d’une alliance nouvelle, afin que ceux qui ont été appelés par Dieu puissent recevoir les biens éternels qu’il a promis aux siens. Ils le peuvent parce qu’une mort est intervenue, grâce à laquelle les humains sont délivrés des fautes commises sous la première alliance.
      16 Là où il y a un testament, il est nécessaire de prouver que celui qui l’a établi est mort.
      17 En effet, un testament n’a pas d’effet tant que son auteur est en vie ; il est valide seulement après la mort de celui-ci.
      18 C’est pourquoi la première alliance elle-même n’est pas entrée en vigueur avant que du sang soit répandu.
      19 Moïse proclama d’abord devant l’ensemble du peuple tous les commandements, tels que la loi les présente. Puis il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l’eau, et en répandit sur le livre de la loi et sur tout le peuple au moyen d’une branche d’hysope et d’un peu de laine rouge.
      20 Il déclara : « Ceci est le sang qui confirme l’alliance que Dieu vous a ordonné de respecter. »
      21 Moïse répandit également du sang sur la tente et sur tous les objets utilisés pour le culte.
      22 Selon la loi, on purifie presque tout avec du sang, et les péchés ne sont pardonnés que si du sang est répandu.
      23 Toutes les copies des réalités célestes devaient être purifiées de cette façon. Mais les réalités célestes elles-mêmes ont besoin de bien meilleurs sacrifices.
      24 Car le Christ n’est pas entré dans un sanctuaire construit par des hommes, qui ne serait qu’une copie du véritable. Il est entré dans le ciel même, où il se présente maintenant devant Dieu pour nous.
      25 Le grand-prêtre du peuple juif entre chaque année dans le sanctuaire avec du sang d’animal. Mais le Christ n’est pas entré pour s’offrir plusieurs fois lui-même.
      26 Autrement, il aurait dû souffrir plusieurs fois depuis la création du monde. En réalité, il est apparu une fois pour toutes maintenant, à la fin des temps, pour supprimer le péché en se donnant lui-même en sacrifice.
      27 Tout être humain est destiné à mourir une seule fois, puis à être jugé par Dieu.
      28 De même, le Christ aussi a été offert en sacrifice une seule fois pour enlever les péchés d’une multitude de gens. Il apparaîtra une seconde fois, non plus pour éliminer les péchés, mais pour accorder le salut à ceux qui attendent sa venue.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.