Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 319

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 5

      1 Fils de Ruben, premier-né d'Israël (car il était le premier-né ; mais pour avoir souillé le lit de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël, non toutefois pour être enregistré dans les généalogies, selon le droit d'aînesse.
      2 Car Juda fut puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince ; mais le droit d'aînesse est à Joseph).
      3 Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
      4 Fils de Joël : Shémaja, son fils, Gog, son fils, Shimeï, son fils,
      5 Mica, son fils, Réaja, son fils, Baal, son fils,
      6 Béera, son fils, que Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif. C'était un prince des Rubénites.
      7 Ses frères, d'après leurs familles, au registre généalogique, selon leur naissance, étaient : le premier Jéïel ; Zacharie ;
      8 Béla, fils d'Azaz, fils de Shéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu'à Nébo et Baal-Méon ;
      9 A l'orient, il habitait jusqu'à l'entrée du désert, depuis le fleuve de l'Euphrate, car leurs troupeaux étaient nombreux au pays de Galaad.
      10 Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains ; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.
      11 Les enfants de Gad habitèrent vis-à-vis d'eux dans le pays de Bassan, jusqu'à Salca.
      12 Joël, le premier, Shapham, le second, Janaï et Shaphat en Bassan.
      13 Leurs frères, selon la maison de leurs pères : Micaël, Meshullam, Shéba, Joraï, Jaecan, Zia et Éber, sept.
      14 Ceux-ci sont les enfants d'Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jachdo, fils de Buz.
      15 Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était le chef de la maison de leurs pères.
      16 Ils habitaient en Galaad, en Bassan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron, jusqu'à leurs frontières.
      17 Ils furent tous enregistrés dans les généalogies du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël.
      18 Les enfants de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, d'entre les vaillants hommes portant le bouclier et l'épée, tirant de l'arc, et instruits pour la guerre, étaient au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, sortant en armée.
      19 Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jétur, à Naphish et à Nodab.
      20 Ils eurent du secours contre eux, et les Hagaréniens, et tous ceux qui étaient avec eux, furent livrés entre leurs mains ; car, dans la bataille, ils crièrent à Dieu, et il les exauça, parce qu'ils avaient mis leur espérance en lui ;
      21 Et ils prirent leurs troupeaux : cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes.
      22 Car il en tomba morts un grand nombre, parce que la bataille venait de Dieu ; et ils habitèrent à leur place jusqu'à la déportation.
      23 Les enfants de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Bassan jusqu'à Baal-Hermon et à Sénir, et à la montagne de Hermon ; ils étaient nombreux.
      24 Et voici les chefs des maisons de leurs pères : Épher, Jishéï, Éliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères.
      25 Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que l'Éternel avait détruits devant eux.
      26 Et le Dieu d'Israël excita l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Thilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, qui transporta les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et les emmena à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu'à ce jour.

      1 Chroniques 6

      1 Fils de Lévi : Guershon, Kéhath et Mérari.
      2 Fils de Kéhath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
      3 Enfants d'Amram : Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron : Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
      4 Éléazar engendra Phinées ; Phinées engendra Abishua ;
      5 Abishua engendra Bukki ; Bukki engendra Uzzi ;
      6 Uzzi engendra Zérachia ; Zérachia engendra Mérajoth ;
      7 Mérajoth engendra Amaria ; Amaria engendra Achitub ;
      8 Achitub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Achimaats ;
      9 Achimaats engendra Azaria ; Azaria engendra Jochanan ;
      10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
      11 Azaria engendra Amaria ; Amaria engendra Achitub ;
      12 Achitub engendra Tsadok ; Tsadok engendra Shallum ;
      13 Shallum engendra Hilkija ; Hilkija engendra Azaria ;
      14 Azaria engendra Séraja ; Séraja engendra Jéhotsadak ;
      15 Jéhotsadak s'en alla, quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par Nébucadnetsar.
      16 Fils de Lévi : Guershom, Kéhath et Mérari.
      17 Voici les noms des fils de Guershom : Libni et Shimeï.
      18 Fils de Kéhath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
      19 Fils de Mérari : Machli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
      20 De Guershom : Libni, son fils ; Jachath, son fils ; Zimma, son fils ;
      21 Joach, son fils ; Iddo, son fils ; Zérach, son fils ; Jéathraï, son fils.
      22 Fils de Kéhath : Amminadab, son fils ; Coré, son fils ; Assir, son fils ;
      23 Elkana, son fils ; Ébiasaph, son fils ; Assir, son fils ;
      24 Tachath, son fils ; Uriel, son fils ; Uzzija, son fils ; Saül, son fils.
      25 Fils d'Elkana : Amasaï et Achimoth ; Elkana, son fils ;
      26 Elkana-Tsophaï, son fils ; Nachath, son fils ;
      27 Éliab, son fils ; Jérocham, son fils ; Elkana, son fils.
      28 Et les fils de Samuel : le premier-né, Vashni, et Abija.
      29 Fils de Mérari : Machli ; Libni, son fils ; Shimeï, son fils ; Uzza, son fils ;
      30 Shimea, son fils ; Hagguija, son fils ; Asaja, son fils.
      31 Or voici ceux que David établit pour la direction du chant de la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en lieu de repos.
      32 Ils firent le service du chant devant la demeure du tabernacle d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem ; et ils faisaient leur service suivant la règle qui était prescrite.
      33 Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
      34 Fils d'Elkana, fils de Jérocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
      35 Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
      36 Fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
      37 Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,
      38 Fils de Jitsehar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.
      39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite. Asaph, fils de Bérekia, fils de Shimea,
      40 Fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
      41 Fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
      42 Fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Shimeï,
      43 Fils de Jachath, fils de Guershom, fils de Lévi.
      44 Enfants de Mérari, leurs frères, à la gauche : Éthan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
      45 Fils de Hashabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
      46 Fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
      47 Fils de Machli, fils de Mushi, fils de Mérari, fils de Lévi.
      48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service de la demeure de la maison de Dieu.
      49 Aaron et ses fils faisaient fumer les oblations sur l'autel des holocaustes et sur l'autel des parfums, vaquant à toute l'oeuvre du lieu très-saint, et faisant l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait commandé Moïse, serviteur de Dieu.
      50 Voici les enfants d'Aaron : Éléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abishua, son fils ;
      51 Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zérachia, son fils ;
      52 Mérajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achitub, son fils ;
      53 Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.
      54 Voici leurs habitations, selon leurs enclaves, dans leurs limites. Aux enfants d'Aaron de la famille des Kéhathites (car le premier sort fut pour eux),
      55 On donna Hébron, au pays de Juda, et sa banlieue tout autour.
      56 Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages.
      57 Aux enfants d'Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue,
      58 Hilen et sa banlieue, Débir et sa banlieue,
      59 Ashan et sa banlieue, Beth-Shémèsh et sa banlieue ;
      60 Et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Alémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes étaient treize en nombre, selon leurs familles.
      61 Aux enfants de Kéhath qui restaient, on donna par le sort dix villes de la tribu d'Éphraïm, de la moitié de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manassé.
      62 Aux enfants de Guershom, d'après leurs familles, on donna treize villes, de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Asser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Bassan.
      63 Aux enfants de Mérari, d'après leurs familles, on donna, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
      64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites ces villes et leurs banlieues.
      65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des enfants de Juda, de la tribu des enfants de Siméon, et de la tribu des enfants de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent par leurs noms.
      66 Et pour les autres familles des enfants de Kéhath, les villes de leur territoire furent de la tribu d'Éphraïm.
      67 On leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Éphraïm, Guézer et sa banlieue,
      68 Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
      69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue ;
      70 Et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue. On donna ces villes aux enfants des familles de Kéhath qui restaient.
      71 Aux enfants de Guershom, on donna de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Bassan et sa banlieue, et Ashtharoth et sa banlieue ;
      72 De la tribu d'Issacar, Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
      73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue ;
      74 De la tribu d'Asser, Mashal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
      75 Hukok et sa banlieue, Réhob et sa banlieue ;
      76 Et de la tribu de Nephthali, Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
      77 Aux enfants de Mérari qui restaient, on donna, de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue ;
      78 Et au delà du Jourdain de Jérico, vers l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
      79 Kédémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue ;
      80 Et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
      81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.

      Amos 4

      1 Écoutez cette parole, génisses de Bassan, qui êtes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les petits, qui maltraitez les pauvres, qui dites à leurs maîtres : Apportez, et buvons !
      2 Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté : Voici, les jours viennent sur vous, où l'on vous enlèvera avec des hameçons, et votre postérité avec des crochets de pêcheur.
      3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées vers la forteresse, dit l'Éternel.
      4 Allez à Béthel, et péchez ; à Guilgal, et péchez davantage ! Apportez vos sacrifices dès le matin, et vos dîmes tous les trois jours !
      5 Faites fumer vos offrandes d'action de grâces avec du levain ; proclamez les offrandes volontaires et publiez-les ; car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel.
      6 Et moi, je vous ai rendu les dents nettes dans toutes vos villes, et j'ai fait manquer le pain dans toutes vos demeures ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
      7 Je vous ai aussi refusé la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'à la moisson ; j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville ; un champ a reçu la pluie, et un autre champ, sur lequel il n'a point plu, a séché ;
      8 Deux et trois villes sont allées vers une autre ville pour boire de l'eau, et n'ont pas été désaltérées ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
      9 Je vous ai frappés par la rouille et par la pourriture des blés ; vos jardins en grand nombre, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par la sauterelle ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
      10 J'ai envoyé parmi vous la peste, telle que celle d'Égypte ; et j'ai fait mourir par l'épée vos jeunes hommes, avec vos chevaux qui avaient été pris ; et j'ai fait monter la puanteur de vos camps jusqu'à vos narines ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
      11 Je vous ai détruits, comme Dieu détruisit Sodome et Gomorrhe ; et vous avez été comme un tison arraché du feu ; et vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
      12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël ; et puisque je te traiterai ainsi, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
      13 Car voici celui qui a formé les montagnes, et créé le vent, et qui révèle à l'homme quelle est sa pensée ; qui fait l'aube et l'obscurité, et qui marche sur les hauteurs de la terre ; son nom est l'Éternel, le Dieu des armées.

      Hébreux 10

      1 Or, la loi, ayant l'ombre des biens à venir, non l'image même des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices qu'on offre continuellement chaque année, rendre parfaits ceux qui s'approchent de ces sacrifices.
      2 Autrement on aurait cessé de les offrir, puisque ceux qui faisaient ce service, une fois purifiés, n'auraient plus eu conscience de leurs péchés.
      3 Mais dans ces sacrifices, on rappelle chaque année le souvenir des péchés ;
      4 Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.
      5 C'est pourquoi, Christ entrant dans le monde, dit : Tu n'as point voulu de sacrifice ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps.
      6 Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux sacrifices pour le péché.
      7 Alors j'ai dit : Voici, je viens, ô Dieu ! pour faire ta volonté, comme cela est écrit de moi dans le rouleau du livre.
      8 Ayant dit plus haut : Tu n'as point voulu de victime, ni d'offrande, ni d'holocaustes, ni de sacrifices pour le péché, (choses qui sont offertes selon la loi :) et tu n'y as point pris plaisir ; il ajoute ensuite : Voici, je viens, ô Dieu, pour faire ta volonté.
      9 Il abolit le premier sacrifice, afin d'établir le second.
      10 C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation faite une seule fois du corps de Jésus-Christ.
      11 De plus, tout sacrificateur se présente chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés ;
      12 Mais lui, ayant offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu,
      13 Attendant désormais que ses ennemis deviennent le marchepied de ses pieds.
      14 Car, par une seule oblation il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifiés.
      15 Et le Saint-Esprit nous le témoigne aussi ; car, après avoir dit d'abord :
      16 Voici l'alliance que je traiterai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leurs coeurs, et je les écrirai dans leurs entendements ; il ajoute :
      17 Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs iniquités.
      18 Or, où la rémission des péchés est faite, il n'y a plus d'oblation pour le péché.
      19 Ayant donc, frères, la liberté d'entrer dans le sanctuaire, par le sang de Jésus,
      20 Chemin nouveau et vivant, qu'il nous a frayé à travers le voile, c'est-à-dire à travers sa chair ;
      21 Et ayant un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu ;
      22 Approchons-nous avec un coeur sincère, dans une pleine certitude de foi, ayant les coeurs purifiés des souillures d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure.
      23 Retenons sans fléchir la profession de notre espérance ; car celui qui a fait la promesse est fidèle.
      24 Et prenons garde les uns aux autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.
      25 N'abandonnons point notre assemblée, comme quelques-uns ont coutume de faire, mais exhortons-nous les uns les autres, et cela d'autant plus que vous voyez approcher le Jour.
      26 Car si nous péchons volontaire-ment, après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifices pour les péchés,
      27 Mais une terrible attente du jugement et un feu ardent, qui doit dévorer les adversaires.
      28 Quelqu'un a-t-il violé la loi de Moïse, il meurt sans miséricorde, sur le témoignage de deux ou trois personnes ;
      29 De quel plus grand supplice pensez-vous que sera jugé digne celui qui foulera aux pieds le Fils de Dieu, et qui tiendra pour profane le sang de l'alliance, par lequel il avait été sanctifié, et qui outragera l'Esprit de la grâce ?
      30 Car nous connaissons celui qui a dit : A moi appartient la vengeance ; je rendrai la pareille, dit le Seigneur. Et ailleurs : Le Seigneur jugera son peuple.
      31 C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
      32 Or, souvenez-vous des premiers jours, où, après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances ;
      33 Quand, d'un côté, vous avez été exposés publiquement à des opprobres et des persécutions, et que, de l'autre, vous avez pris part aux maux de ceux qui étaient ainsi traités.
      34 Car vous avez aussi compati à mes liens, et vous avez accueilli avec joie l'enlèvement de vos biens, sachant que vous avez pour vous dans les cieux des biens plus excellents, et qui sont permanents.
      35 N'abandonnez donc pas votre confiance, qui aura une grande rémunération.
      36 Car vous avez besoin de patience, afin qu'après avoir fait la volonté de Dieu, vous remportiez l'effet de la promesse.
      37 Car encore un peu, bien peu de temps, et celui qui vient, arrivera, et il ne tardera point.
      38 Or, le juste vivra par la foi ; mais, si quelqu'un se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.
      39 Pour nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui croient pour le salut de leur âme.
    • 1 Chroniques 5

      1 Chroniques 6

      Amos 4

      Hébreux 10

      1 La loi (de Moïse) ne possède pas l’image véritable des réalités spirituelles (que le Christ nous a apportées). Elle ne contient qu’une ombre imprécise de ces biens qui étaient encore à venir. Elle ne peut donc pas donner une pureté parfaite à ceux qui s’approchent de Dieu sur la base de ses sacrifices répétés d’année en année.
      2 Si elle le pouvait, on aurait depuis longtemps cessé d’offrir ces sacrifices, car les participants de ce culte, purifiés une fois pour toutes de leurs péchés, n’en auraient plus senti le poids sur leur conscience.
      3 Mais, en réalité, ces sacrifices rappellent chaque année le souvenir des péchés,
      4 car il est impossible que du sang de taureaux et de boucs efface les péchés.
      5 Voilà pourquoi le Christ est venu dans ce monde. Lors de son entrée, il a dit (ces paroles par lesquelles le prophète nous révèle ses dispositions intérieures) : Tu n’as voulu ni sacrifice ni offrande, mais tu as préparé pour moi un corps.
      6 Tu n’as pris plaisir ni aux holocaustes ni aux sacrifices pour le péché.
      7 Alors, j’ai dit : Me voici, je viens ô mon Dieu, pour faire ta volonté et accomplir ce qui est écrit à mon sujet dans le rouleau du livre – car c’est bien de moi qu’il s’agit dans l’Écriture.
      8 Il commence donc par dire que Dieu n’a pas voulu « les sacrifices et les offrandes, les holocaustes et les sacrifices pour le péché », qu’il n’y a pas « pris plaisir ». Pourtant, ce sont bien là les sacrifices prescrits et offerts conformément à la loi.
      9 Ensuite, il continue en disant : « Me voici, je viens pour faire ta volonté ». Cela signifie qu’il abolit la première institution, (la loi et les sacrifices qu’elle prescrit comme moyens d’expier les péchés,) pour inaugurer une économie nouvelle (où l’obéissance à la volonté de Dieu occupe le premier rang).
      10 C’est parce que Jésus-Christ a accompli la volonté de Dieu en offrant son corps une fois pour toutes en sacrifice que nous sommes purifiés du péché et consacrés à Dieu.
      11 Les prêtres doivent tous se présenter chaque jour à Dieu pour s’acquitter de leur ministère, ils répètent indéfiniment les mêmes sacrifices qui, cependant, ne parviennent jamais à effacer les péchés.
      12 Le Christ, par contre, n’a offert qu’un seul sacrifice pour les péchés, un sacrifice valable pour toujours, puis il est allé s’asseoir sur le trône à la droite de Dieu
      13 où il attend désormais que ses ennemis lui soient soumis « comme un escabeau sous ses pieds ».
      14 C’est par une offrande unique qu’il a donc conduit au but, pour toujours, ceux qui se sont laissé purifier du péché par lui.
      15 D’ailleurs le Saint-Esprit lui-même confirme cette vérité par son témoignage. Il dit d’abord (par la bouche du prophète Jérémie) :
      16 Ainsi parle le Seigneur : Voici l’alliance que je ferai avec eux quand le moment en sera venu : Je ferai pénétrer mes lois dans leur cœur et je graverai ma volonté dans leur pensée.
      17 Puis il ajoute : Je ne me souviendrai absolument plus de leurs péchés ni de leurs offenses.
      18 Or, là où les péchés sont réellement pardonnés, est-il encore besoin de sacrifice pour les effacer ?
      19 Ainsi donc, mes frères, parce que Jésus a versé son sang, nous avons un libre accès au sanctuaire éternel ; sa mort nous donne l’assurance de pouvoir pénétrer dans le lieu très-saint.
      20 Il en a frayé le chemin, un chemin nouveau qui nous mène à la vie au-delà du voile du sanctuaire. Il a pu l’inaugurer parce qu’il a pris sur lui la nature humaine (et qu’il a offert) son corps (en sacrifice).
      21 Puisque nous avons un grand-prêtre si éminent placé à la tête de la véritable maison de Dieu,
      22 allons donc à lui d’un cœur droit et sincère, avec la joyeuse assurance que nous donne la foi, sachant que nos cœurs ont été purifiés de tout ce qui pesait sur nos consciences, tout comme nos corps sont lavés lorsque nous les avons baignés dans l’eau claire.
      23 Restons fermement attachés à l’espérance que nous avons reconnue comme vraie. Celui qui nous a fait les promesses est entièrement digne de confiance : nous pouvons être certains qu’il tiendra parole.
      24 Veillons les uns sur les autres pour nous encourager à mieux nous aimer et à faire du bien autour de nous.
      25 Ne prenons pas, comme certains, l’habitude de délaisser nos réunions. Au contraire, soutenons-nous mutuellement et encourageons-nous dans la foi, d’autant plus sérieusement que vous voyez se rapprocher le grand jour du retour du Seigneur.
      26 Si, après avoir connu et accepté la vérité, nous l’abandonnons délibérément pour continuer à pécher, il n’existe plus de sacrifice pour effacer ce péché.
      27 Notre seule perspective est alors l’attente terrifiante du jugement de Dieu et du feu ardent qui consumera tous ceux qui se dressent contre lui.
      28 Rappelez-vous : celui qui désobéit volontairement à la loi de Moïse est impitoyablement mis à mort si deux ou trois témoins déposent contre lui.
      29 Si quelqu’un méprise le Fils de Dieu, s’il considère comme sans valeur le sang qui a scellé l’alliance avec Dieu, le sang par lequel il a été lavé de ses péchés, s’il offense le Saint-Esprit, porteur de la grâce divine, ne pensez-vous pas qu’il mérite un châtiment encore plus sévère ?
      30 Nous connaissons bien celui qui a déclaré : La vengeance m’appartient et je l’exercerai. Je rendrai à chacun son dû. Ou encore : Le Seigneur lui-même jugera son peuple.
      31 Qu’il est terrible de tomber aux mains du Dieu vivant !
      32 Rappelez-vous donc les premiers temps (après votre conversion). À peine aviez-vous été éclairés de la lumière de Dieu, que vous avez eu beaucoup à souffrir, mais vous avez tenu bon.
      33 Tantôt on vous a publiquement injuriés et tournés en dérision, vous avez eu à subir des persécutions et de mauvais traitements, tantôt vous étiez prêts à soutenir ceux qui étaient traités ainsi et vous avez pris part moralement à leurs souffrances.
      34 Oui, vous avez témoigné votre sympathie aux prisonniers et vous avez accepté dans la joie d’être dépouillés de vos biens, car vous saviez que vous possédez ailleurs des richesses plus précieuses, et qui durent toujours.
      35 N’abandonnez donc pas cette ferme assurance à laquelle est promise une si grande récompense.
      36 Il vous faut de la persévérance si vous voulez accomplir la volonté de Dieu et entrer en possession des biens qu’il a promis.
      37 « Encore un peu de patience, (nous dit l’Écriture,) dans peu de temps, celui qui doit venir sera là, il ne saurait tarder ».
      38 Or il est écrit : Celui qui est juste à mes yeux et qui me restera fidèle accédera à la vie par la foi mais s’il quitte ce chemin pour revenir en arrière, je ne lui accorderai pas ma faveur.
      39 Quant à nous, nous ne sommes pas de ceux qui retournent en arrière pour aller se perdre, mais de ceux qui s’attachent à la foi et sauvent ainsi leur vie.
    • 1 Chroniques 5

      1 Descendants de Ruben, l’aîné d'Israël. En effet, c’était lui le premier-né, mais, parce qu'il avait souillé le lit de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, le fils d'Israël, si bien qu’il ne fut pas enregistré dans les généalogies comme le premier-né.
      2 Quant à Juda, il fut certes puissant parmi ses frères et de lui est issu un prince, mais le droit d'aînesse appartenait à Joseph.
      3 Descendants de Ruben, l’aîné d'Israël : Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
      4 Descendants de Joël : Shemaeja, lui-même père de Gog, père de Shimeï,
      5 père de Michée, père de Reaja, père de Baal,
      6 père de Beéra, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena en exil. Il était chef des Rubénites.
      7 Voici ceux qui étaient apparentés à Beéra en fonction de leurs clans, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies en fonction de leur lignée : à leur tête était Jeïel, puis venaient Zacharie
      8 et Béla, fils d'Azaz et petit-fils de Shéma, le fils de Joël. Ils habitaient à Aroër et leur territoire s’étendait jusqu'à Nebo et à Baal-Meon.
      9 A l'est, ils avaient pour habitation jusqu'à l'entrée du désert qui fait séparation avec l'Euphrate. En effet, ils avaient de nombreux troupeaux dans le pays de Galaad.
      10 A l’époque de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens et les battirent. Ils habitèrent alors dans leurs tentes, sur tout le côté est de Galaad.
      11 Les descendants de Gad habitaient vis-à-vis d'eux, dans le pays du Basan et jusqu'à Salca.
      12 Joël était à leur tête, Shapham venait en deuxième, puis venaient Jaenaï et Shaphath en Basan.
      13 Voici ceux qui leur étaient apparentés en fonction de leur famille : Micaël, Meshullam, Shéba, Joraï, Jaecan, Zia et Eber, ce qui fait 7.
      14 Ils étaient les fils d'Abichaïl, lui-même fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jachdo, fils de Buz.
      15 Achi, fils d'Abdiel et petit-fils de Guni, était le chef de leurs familles.
      16 Ils habitaient en Galaad, en Basan et dans les villes qui en dépendaient, ainsi que jusqu’aux confins de tous les territoires du Saron.
      17 Ils furent tous enregistrés dans les généalogies durant les règnes de Jotham sur Juda et de Jéroboam sur Israël.
      18 Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé disposaient de 44'760 vaillants hommes capables de manier le bouclier et l'épée ou de tirer à l'arc. C’étaient des hommes formés à la guerre et aptes au service militaire.
      19 Ils firent la guerre aux Hagaréniens ainsi qu’à Jethur, Naphish et Nodab.
      20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. En effet, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, et il les exauça parce qu'ils avaient placé leur confiance en lui.
      21 Ils prirent les troupeaux de leurs adversaires : 50'000 chameaux, 250'000 brebis et 2000 ânes, et firent 100'000 prisonniers.
      22 Il y eut beaucoup de morts, parce que le combat dépendait de Dieu, et ils s'installèrent à leur place jusqu'au moment de l’exil.
      23 Les membres de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays qui va du Basan jusqu'à Baal-Hermon, c’est-à-dire Senir ou le mont Hermon. Ils étaient nombreux.
      24 Voici les chefs de leurs familles : Epher, Jisheï, Eliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel. C’étaient de vaillants hommes, des hommes respectés, qui étaient chefs de leurs familles.
      25 Cependant, ils firent preuve d’infidélité envers le Dieu de leurs ancêtres et se prostituèrent aux dieux des peuples du pays que Dieu avait détruits devant eux.
      26 Le Dieu d'Israël réveilla l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, l'esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, et celui-ci exila les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé. Il les conduisit à Chalach, à Chabor, à Hara et au fleuve qui coule à Gozan, où ils sont restés jusqu'à aujourd’hui.
      27 Fils de Lévi : Guershon, Kehath et Merari.
      28 Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
      29 Enfants d'Amram : Aaron, Moïse et Miriam. Fils d'Aaron : Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
      30 Eléazar eut pour fils Phinées ; Phinées eut Abishua ;
      31 Abishua eut pour fils Bukki ; Bukki eut Uzzi ;
      32 Uzzi eut pour fils Zerachja ; Zerachja eut Merajoth ;
      33 Merajoth eut pour fils Amaria ; Amaria eut Achithub ;
      34 Achithub eut pour fils Tsadok ; Tsadok eut Achimaats ;
      35 Achimaats eut pour fils Azaria ; Azaria eut Jochanan ;
      36 Jochanan eut pour fils Azaria, qui exerça ses fonctions de prêtre dans le temple que Salomon construisit à Jérusalem ;
      37 Azaria eut pour fils Amaria ; Amaria eut Achithub ;
      38 Achithub eut pour fils Tsadok ; Tsadok eut Shallum ;
      39 Shallum eut pour fils Hilkija ; Hilkija eut Azaria ;
      40 Azaria eut pour fils Seraja ; Seraja eut Jehotsadak.
      41 Jehotsadak partit quand l'Eternel exila Juda et Jérusalem par l’intermédiaire de Nebucadnetsar.

      1 Chroniques 6

      1 Fils de Lévi : Guershon, Kehath et Merari.
      2 Voici les noms des fils de Guershon : Libni et Shimeï.
      3 Fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
      4 Fils de Merari : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leurs ancêtres.
      5 De Guershon descend Libni, lui-même père de Jachath, père de Zimma,
      6 père de Joach, père d’Iddo, père de Zérach, père de Jeathraï.
      7 Descendants de Kehath : Amminadab, père de Koré, père d’Assir,
      8 père d’Elkana, père d’Ebjasaph, père d’Assir,
      9 père de Thachath, père d’Uriel, père d’Ozias, père de Saül.
      10 Fils d'Elkana : Amasaï, Achimoth
      11 et Elkana. Descendants d’Elkana : Tsophaï – lui-même père de Nachath,
      12 père d’Eliab, père de Jerocham, père d’Elkana –
      13 et les fils de Samuel, l’aîné et le second, Abija.
      14 Fils de Merari : Machli, lui-même père de Libni, père de Shimeï, père d’Uzza,
      15 père de Shimea, père de Hagguija, père d’Asaja.
      16 Voici ceux que David établit pour diriger le chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un emplacement fixe.
      17 Ils remplirent les fonctions de musiciens devant le tabernacle, devant la tente de la rencontre, jusqu'à ce que Salomon ait construit la maison de l'Eternel à Jérusalem. Ils accomplissaient leur service conformément à leur règle.
      18 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. Parmi les descendants des Kehathites figurait Héman, le musicien, fils de Joël et petit-fils de Samuel,
      19 descendant d'Elkana, Jerocham, Eliel, Thoach,
      20 Tsuph, Elkana, Machath, Amasaï,
      21 Elkana, Joël, Azaria, Sophonie,
      22 Thachath, Assir, Ebjasaph, Koré,
      23 Jitsehar, Kehath et Lévi, lui-même fils d'Israël.
      24 Asaph, qui lui était apparenté et qui se tenait à sa droite, était fils de Bérékia et petit-fils de Shimea,
      25 descendant de Micaël, Baaséja, Malkija,
      26 Ethni, Zérach, Adaja,
      27 Ethan, Zimma, Shimeï,
      28 Jachath et Guershon, lui-même fils de Lévi.
      29 Les descendants de Merari, qui leur étaient apparentés, se tenaient à gauche ; il y avait Ethan, fils de Kishi et petit-fils d'Abdi, descendant de Malluc,
      30 Hashabia, Amatsia, Hilkija,
      31 Amtsi, Bani, Shémer,
      32 Machli, Mushi et Merari, lui-même fils de Lévi.
      33 Leurs frères lévites étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
      34 C’étaient Aaron et ses descendants qui offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes ainsi que l'encens sur l'autel des parfums. Ils remplissaient toutes les tâches liées au lieu très saint et faisaient l'expiation pour Israël, conformément à tout ce qu'avait ordonné Moïse, le serviteur de Dieu.
      35 Voici les descendants d'Aaron : ses fils Eléazar et Phinées, lui-même père d’Abishua,
      36 père de Bukki, père d’Uzzi, père de Zerachja,
      37 père de Merajoth, père d’Amaria, père d’Achithub,
      38 père de Tsadok, père d’Achimaats.
      39 Voici leurs lieux d’habitation, en fonction des domaines qu’ils formaient avec leurs limites. Aux descendants d'Aaron du clan des Kehathites, qui furent les premiers bénéficiaires du tirage au sort,
      40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et le territoire qui l'entoure.
      41 La campagne et les villages rattachés à la ville avaient été attribués à Caleb, fils de Jephunné,
      42 mais on donna aux descendants d'Aaron la ville de refuge d’Hébron, Libna et ses environs, Jatthir, Eshthemoa et ses environs,
      43 Hilen et ses environs, Debir et ses environs,
      44 Ashan et ses environs ainsi que Beth-Shémesh et ses environs.
      45 Dans la tribu de Benjamin, on leur donna Guéba et ses environs, Allémeth et ses environs, Anathoth et ses environs. Total de leurs villes : 13, d'après leurs clans.
      46 Les autres descendants de Kehath reçurent par tirage au sort 10 villes situées chez les clans des tribus d'Ephraïm et de Dan ainsi que de la demi-tribu de Manassé.
      47 Les descendants de Guershon, en fonction de leurs clans, eurent 13 villes prises aux tribus d'Issacar, d'Aser, de Nephthali et de Manassé en Basan.
      48 Les descendants de Merari, en fonction de leurs clans, reçurent par tirage au sort 12 villes prises aux tribus de Ruben, de Gad et de Zabulon.
      49 Les Israélites donnèrent ces villes et leurs environs aux Lévites.
      50 Ils attribuèrent par tirage au sort, dans les tribus des Judéens, des Siméonites et des Benjaminites, les villes qui ont été citées.
      51 Quant aux autres clans des descendants de Kehath, les villes de leur territoire furent prises dans la tribu d'Ephraïm.
      52 On leur donna la ville de refuge de Sichem et ses environs, dans la région montagneuse d'Ephraïm, Guézer et ses environs,
      53 Jokmeam et ses environs, Beth-Horon et ses environs,
      54 Ajalon et ses environs, ainsi que Gath-Rimmon et ses environs.
      55 Dans la demi-tribu de Manassé, on donna Aner et ses environs ainsi que Bileam et ses environs au clan des autres descendants de Kehath.
      56 On donna aux descendants de Guershon : dans le clan de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et ses environs ainsi qu’Ashtaroth et ses environs ;
      57 dans la tribu d'Issacar, Kédesh et ses environs, Dobrath et ses environs,
      58 Ramoth et ses environs, ainsi qu’Anem et ses environs ;
      59 dans la tribu d'Aser, Mashal et ses environs, Abdon et ses environs,
      60 Hukok et ses environs, ainsi que Rehob et ses environs ;
      61 et dans la tribu de Nephthali, Kédesh en Galilée et ses environs, Hammon et ses environs ainsi que Kirjathaïm et ses environs.
      62 On donna au reste des Lévites, aux descendants de Merari, dans la tribu de Zabulon, Rimmono et ses environs ainsi que Thabor et ses environs.
      63 De l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'est du Jourdain on leur donna : dans la tribu de Ruben, Betser, ville située dans le désert, et ses environs, Jahtsa et ses environs,
      64 Kedémoth et ses environs ainsi que Méphaath et ses environs ;
      65 et dans la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et ses environs, Mahanaïm et ses environs,
      66 Hesbon et ses environs, et Jaezar et ses environs.

      Amos 4

      1 Ecoutez cette parole, vaches du Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les faibles, qui écrasez les pauvres et qui dites à vos maris : « Apportez à boire et buvons ! »
      2 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par sa sainteté : Les jours viendront pour vous où l'on vous enlèvera avec des crocs, et vos enfants avec des hameçons.
      3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées dans la forteresse, déclare l'Eternel.
      4 Allez à Béthel et péchez, allez à Guilgal et péchez davantage ! Offrez vos sacrifices chaque matin, et vos dîmes tous les trois jours.
      5 Offrez vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Proclamez, annoncez vos offrandes volontaires ! C’est en effet cela que vous aimez, Israélites, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      6 Moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      7 Je vous ai refusé la pluie lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson ; j'ai fait pleuvoir sur une ville et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ; un champ a reçu la pluie, et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché ;
      8 deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, et elles n'ont pas apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle ; vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      10 J'ai envoyé parmi vous la peste comme en Egypte, j'ai tué vos jeunes gens par l'épée et laissé prendre vos chevaux ; j'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      11 Je vous ai bouleversés comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe et vous avez été pareils à un bout de bois arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël, et puisque je te traiterai de la même manière, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, Israël !
      13 En effet, c'est lui qui a formé les montagnes et créé le vent, lui qui fait connaître à l'homme ses pensées, qui change l'aurore en ténèbres et qui marche sur les hauteurs de la terre. Son nom est l'Eternel, le Dieu de l’univers.

      Hébreux 10

      1 La loi, en effet, possède une ombre des biens à venir, et non l'exacte représentation de la réalité ; elle ne peut jamais, par l’offrande annuelle et toujours répétée des mêmes sacrifices, conduire à la perfection ceux qui y participent.
      2 Sinon, n'aurait-on pas cessé de les offrir ? Ceux qui rendent ce culte, purifiés une fois pour toutes, n'auraient en effet plus du tout conscience de leurs péchés.
      3 Mais en réalité, le souvenir des péchés est rappelé chaque année par ces sacrifices,
      4 car il est impossible que le sang de taureaux et de boucs enlève les péchés.
      5 C'est pourquoi, en entrant dans le monde, Christ dit : Tu n'as voulu ni sacrifices ni offrandes, mais tu m'as formé un corps ;
      6 tu n'as accepté ni holocaustes ni sacrifices pour le péché,
      7 alors j'ai dit : ‘Me voici, je viens – dans le rouleau du livre il est écrit à mon sujet – pour faire, ô Dieu, ta volonté.’
      8 Il a d'abord dit : Tu n'as voulu et tu n'as accepté ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le péché – qui sont pourtant offerts conformément à la loi –
      9 et ensuite il a déclaré : Me voici, je viens, [ô Dieu, ] pour faire ta volonté. Il abolit ainsi le premier culte pour établir le second.
      10 Et c'est en raison de cette volonté que nous avons été rendus saints par l'offrande du corps de Jésus-Christ une fois pour toutes.
      11 Tout prêtre se tient chaque jour debout pour faire le service et offrir fréquemment les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais enlever les péchés,
      12 tandis que Christ, après avoir offert un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis pour toujours à la droite de Dieu.
      13 Il attend désormais que ses ennemis soient réduits à lui servir de marchepied.
      14 En effet, par une seule offrande il a conduit à la perfection pour toujours ceux qu’il rend saints.
      15 C'est ce que le Saint-Esprit nous atteste aussi, car après avoir dit :
      16 Voici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur : je mettrai mes lois dans leur cœur et je les écrirai dans leur esprit,
      17 il ajoute : Je ne me souviendrai plus de leurs péchés ni de leurs fautes.
      18 Or là où il y a pardon des péchés, il n'y a plus à présenter d'offrande pour le péché.
      19 Ainsi, frères et sœurs, nous avons par le sang de Jésus l’assurance d’un libre accès au sanctuaire.
      20 Cette route nouvelle et vivante, il l’a inaugurée pour nous au travers du voile, c'est-à-dire de son propre corps.
      21 De plus, nous avons un souverain prêtre établi sur la maison de Dieu.
      22 Approchons-nous donc avec un cœur sincère, une foi inébranlable, le cœur purifié d'une mauvaise conscience et le corps lavé d'une eau pure.
      23 Retenons fermement l'espérance que nous proclamons, car celui qui a fait la promesse est fidèle.
      24 Veillons les uns sur les autres pour nous inciter à l'amour et à de belles œuvres.
      25 N’abandonnons pas notre assemblée, comme certains en ont l’habitude, mais encourageons-nous mutuellement. Faites cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour.
      26 En effet, si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,
      27 mais une terrible attente du jugement et l’ardeur du feu qui dévorera les adversaires de Dieu.
      28 Celui qui a violé la loi de Moïse est mis à mort sans pitié, sur la déposition de deux ou de trois témoins.
      29 Quelle peine bien plus sévère méritera-t-il donc, à votre avis, celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, qui aura jugé sans valeur le sang de l'alliance grâce auquel il a été déclaré saint et aura insulté l'Esprit de la grâce ?
      30 Nous connaissons en effet celui qui a dit : C’est à moi qu’appartient la vengeance, c'est moi qui donnerai à chacun ce qu’il mérite ! Il a ajouté : Le Seigneur jugera son peuple.
      31 Oui, c’est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
      32 Souvenez-vous des premiers jours : après avoir été éclairés, vous avez supporté un grand et douloureux combat.
      33 Tantôt vous étiez publiquement exposés aux injures et aux persécutions, tantôt vous vous montriez solidaires de ceux qui se trouvaient dans la même situation.
      34 En effet, vous avez eu de la compassion pour moi dans ma prison et vous avez accepté avec joie qu'on prenne vos biens, sachant que vous aviez [au ciel] des richesses meilleures et qui durent toujours.
      35 N'abandonnez donc pas votre assurance, qui est porteuse d’une grande récompense.
      36 Oui, vous avez besoin de persévérance pour accomplir la volonté de Dieu et obtenir ainsi ce qui vous est promis.
      37 Encore bien peu, bien peu de temps, et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas.
      38 Et le juste vivra par la foi ; mais s'il revient en arrière, je ne prends pas plaisir en lui.
      39 Quant à nous, nous ne faisons pas partie de ceux qui reviennent en arrière pour leur perte, mais de ceux qui ont la foi pour le salut de leur âme.
    • 1 Chroniques 5

      1 The sons of Reuben the firstborn of Israel (for he was the firstborn; but, because he defiled his father's couch, his birthright was given to the sons of Joseph the son of Israel; and the genealogy is not to be reckoned after the birthright.
      2 For Judah prevailed above his brothers, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:)
      3 the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi.
      4 The sons of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
      5 Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
      6 Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.
      7 His brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
      8 and Bela the son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel, who lived in Aroer, even to Nebo and Baal Meon:
      9 and eastward he lived even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.
      10 In the days of Saul, they made war with the Hagrites, who fell by their hand; and they lived in their tents throughout all the land east of Gilead.
      11 The sons of Gad lived over against them, in the land of Bashan to Salecah:
      12 Joel the chief, and Shapham the second, and Janai, and Shaphat in Bashan.
      13 Their brothers of their fathers' houses: Michael, and Meshullam, and Sheba, and Jorai, and Jacan, and Zia, and Eber, seven.
      14 These were the sons of Abihail, the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz;
      15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, chief of their fathers' houses.
      16 They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
      17 All these were reckoned by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel.
      18 The sons of Reuben, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, of valiant men, men able to bear buckler and sword, and to shoot with bow, and skillful in war, were forty-four thousand seven hundred and sixty, that were able to go forth to war.
      19 They made war with the Hagrites, with Jetur, and Naphish, and Nodab.
      20 They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he was entreated of them, because they put their trust in him.
      21 They took away their livestock; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand.
      22 For there fell many slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.
      23 The children of the half-tribe of Manasseh lived in the land: they increased from Bashan to Baal Hermon and Senir and Mount Hermon.
      24 These were the heads of their fathers' houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers' houses.
      25 They trespassed against the God of their fathers, and played the prostitute after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
      26 The God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, and Habor, and Hara, and to the river of Gozan, to this day.

      1 Chroniques 6

      1 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
      2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
      3 The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
      4 Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
      5 and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
      6 and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
      7 Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
      8 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
      9 and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
      10 and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
      11 and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
      12 and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
      13 and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
      14 and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
      15 Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
      16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
      17 These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
      18 The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
      19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' households.
      20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
      21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
      22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
      23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
      24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
      25 The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
      26 As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
      27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
      28 The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
      29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
      30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
      31 These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
      32 They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
      33 These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
      34 the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
      35 the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
      36 the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
      37 the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
      38 the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
      39 His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
      40 the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
      41 the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
      42 the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
      43 the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
      44 On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
      45 the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
      46 the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
      47 the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
      48 Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God's house.
      49 But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
      50 These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
      51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
      52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
      53 Zadok his son, Ahimaaz his son.
      54 Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
      55 to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
      56 but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
      57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
      58 and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
      59 and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
      60 and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
      61 To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
      62 To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
      63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
      64 The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
      65 They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
      66 Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
      67 They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
      68 and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
      69 and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
      70 and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
      71 To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
      72 and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
      73 and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
      74 and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
      75 and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
      76 and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
      77 To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
      78 and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
      79 and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
      80 and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
      81 and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.

      Amos 4

      1 Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, "Bring us drinks!"
      2 The Lord Yahweh has sworn by his holiness that behold, "The days shall come on you that they will take you away with hooks, and the last of you with fish hooks.
      3 You will go out at the breaks in the wall, everyone straight before her; and you will cast yourselves into Harmon," says Yahweh.
      4 "Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days,
      5 offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim free will offerings and brag about them: for this pleases you, you children of Israel," says the Lord Yahweh.
      6 "I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven't returned to me," says Yahweh.
      7 "I also have withheld the rain from you, when there were yet three months to the harvest; and I caused it to rain on one city, and caused it not to rain on another city. One place was rained on, and the piece where it didn't rain withered.
      8 So two or three cities staggered to one city to drink water, and were not satisfied: yet you haven't returned to me," says Yahweh.
      9 "I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; and your fig trees and your olive trees have the swarming locust devoured: yet you haven't returned to me," says Yahweh.
      10 "I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven't returned to me," says Yahweh.
      11 "I have overthrown some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were like a burning stick plucked out of the fire; yet you haven't returned to me," says Yahweh.
      12 "Therefore thus will I do to you, Israel; because I will do this to you, prepare to meet your God, Israel.
      13 For, behold, he who forms the mountains, and creates the wind, and declares to man what is his thought; who makes the morning darkness, and treads on the high places of the earth: Yahweh, the God of Armies, is his name."

      Hébreux 10

      1 For the law, having a shadow of the good to come, not the very image of the things, can never with the same sacrifices year by year, which they offer continually, make perfect those who draw near.
      2 Or else wouldn't they have ceased to be offered, because the worshippers, having been once cleansed, would have had no more consciousness of sins?
      3 But in those sacrifices there is a yearly reminder of sins.
      4 For it is impossible that the blood of bulls and goats should take away sins.
      5 Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
      6 You had no pleasure in whole burnt offerings and sacrifices for sin.
      7 Then I said, 'Behold, I have come (in the scroll of the book it is written of me) to do your will, O God.'"
      8 Previously saying, "Sacrifices and offerings and whole burnt offerings and sacrifices for sin you didn't desire, neither had pleasure in them" (those which are offered according to the law),
      9 then he has said, "Behold, I have come to do your will." He takes away the first, that he may establish the second,
      10 by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
      11 Every priest indeed stands day by day serving and often offering the same sacrifices, which can never take away sins,
      12 but he, when he had offered one sacrifice for sins forever, sat down on the right hand of God;
      13 from that time waiting until his enemies are made the footstool of his feet.
      14 For by one offering he has perfected forever those who are being sanctified.
      15 The Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
      16 "This is the covenant that I will make with them: 'After those days,' says the Lord, 'I will put my laws on their heart, I will also write them on their mind;'" then he says,
      17 "I will remember their sins and their iniquities no more."
      18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
      19 Having therefore, brothers, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,
      20 by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;
      21 and having a great priest over God's house,
      22 let's draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
      23 let us hold fast the confession of our hope without wavering; for he who promised is faithful.
      24 Let us consider how to provoke one another to love and good works,
      25 not forsaking our own assembling together, as the custom of some is, but exhorting one another; and so much the more, as you see the Day approaching.
      26 For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
      27 but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
      28 A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
      29 How much worse punishment, do you think, will he be judged worthy of, who has trodden under foot the Son of God, and has counted the blood of the covenant with which he was sanctified an unholy thing, and has insulted the Spirit of grace?
      30 For we know him who said, "Vengeance belongs to me," says the Lord, "I will repay." Again, "The Lord will judge his people."
      31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
      32 But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;
      33 partly, being exposed to both reproaches and oppressions; and partly, becoming partakers with those who were treated so.
      34 For you both had compassion on me in my chains, and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better possession and an enduring one in the heavens.
      35 Therefore don't throw away your boldness, which has a great reward.
      36 For you need endurance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
      37 "In a very little while, he who comes will come, and will not wait.
      38 But the righteous will live by faith. If he shrinks back, my soul has no pleasure in him."
      39 But we are not of those who shrink back to destruction, but of those who have faith to the saving of the soul.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.