Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 343

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 9

      1 Or la reine de Shéba, ayant appris la renommée de Salomon, vint à Jérusalem pour éprouver Salomon par des questions obscures. Elle avait un fort grand train, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantité et des pierres précieuses. Elle vint à Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.
      2 Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle proposa ; il n'y eut rien que Salomon n'entendît et qu'il ne lui expliquât.
      3 Alors, la reine de Shéba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
      4 Et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, l'ordre de service et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs vêtements, et sa montée, par où l'on montait à la maison de l'Éternel, elle fut toute hors d'elle-même.
      5 Et elle dit au roi : Ce que j'ai entendu dire dans mon pays, de ton état et de ta sagesse, est véritable.
      6 Je ne croyais point ce qu'on en disait, jusqu'à ce que je sois venue, et que mes yeux l'aient vu ; et voici, on ne m'avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse ; tu surpasses ce que j'avais appris de la renommée.
      7 Heureux tes gens ! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse !
      8 Béni soit l'Éternel, ton Dieu, qui t'a eu pour agréable, pour te placer sur son trône, comme roi pour l'Éternel, ton Dieu ! C'est parce que ton Dieu aime Israël, pour le faire subsister à jamais, qu'il t'a établi roi sur eux pour faire droit et justice.
      9 Et elle donna au roi cent vingt talents d'or, et une très grande quantité d'aromates, et des pierres précieuses ; et il n'y eut plus d'aromates tels que ceux que la reine de Shéba donna au roi Salomon.
      10 Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui amenèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.
      11 Le roi fit de ce bois de santal des escaliers pour la maison de l'Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des lyres pour les chantres. On n'en avait point vu auparavant de semblable dans le pays de Juda.
      12 Et le roi Salomon donna à la reine de Shéba tout ce qu'elle souhaita, ce qu'elle demanda, plus qu'elle n'avait apporté au roi ; et elle s'en retourna, et revint en son pays, elle et ses serviteurs.
      13 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année, était de six cent soixante-six talents d'or ;
      14 Outre ce qu'il retirait des négociants et des marchands qui en apportaient, et de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l'or et de l'argent à Salomon.
      15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu employant six cents sicles d'or battu, pour chaque bouclier ;
      16 Et trois cents boucliers plus petits d'or battu, employant trois cents sicles d'or pour chaque bouclier ; et le roi les mit dans la maison de la Forêt du Liban.
      17 Le roi fit aussi un grand trône d'ivoire, qu'il couvrit d'or pur ;
      18 Ce trône avait six degrés et un marche-pied d'or qui tenaient au trône ; et il avait des accoudoirs de l'un et de l'autre côté du siège ; et deux lions se tenaient auprès des accoudoirs ;
      19 Et douze lions se tenaient là sur les six degrés, des deux côtés. Rien de pareil n'avait été fait pour aucun royaume.
      20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la Forêt du Liban était d'or pur ; rien n'était d'argent ; on n'en faisait aucun cas du vivant de Salomon.
      21 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Huram ; et tous les trois ans une fois arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or, de l'argent, des dents d'éléphants, des singes et des paons.
      22 Ainsi le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesses et en sagesse.
      23 Tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu lui avait mise dans le coeur.
      24 Et chacun d'eux apportait son présent, des vases d'argent, et des vases d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets, année par année.
      25 Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu'il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.
      26 Il dominait sur tous les rois depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins, et jusqu'à la frontière d'Égypte.
      27 Et le roi fit que l'argent était aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui sont dans la plaine.
      28 On tirait des chevaux pour Salomon, de l'Égypte et de tous les pays.
      29 Quant au reste des actions de Salomon, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre de Nathan, le prophète, dans la prophétie d'Achija, le Silonite, et dans la vision de Jéeddo, le Voyant, touchant Jéroboam, fils de Nébat ?
      30 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.
      31 Puis Salomon s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David, son père ; et Roboam, son fils, régna à sa place.

      Sophonie 1

      1 La parole de l'Éternel, qui fut adressée à Sophonie, fils de Cushi, fils de Guédalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, aux jours de Josias, fils d'Amon, roi de Juda.
      2 Je ferai périr entièrement toutes choses sur la face de la terre, dit l'Éternel.
      3 Je ferai périr les hommes et les bêtes ; je ferai périr les oiseaux du ciel et les poissons de la mer ; j'enlèverai les scandales avec les méchants, et je retrancherai les hommes de la face de la terre, dit l'Éternel.
      4 J'étendrai ma main sur Juda et sur tous les habitants de Jérusalem ; et je retrancherai de ce lieu le reste de Baal, et le nom de ses prêtres avec les sacrificateurs,
      5 Et ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, et ceux qui se prosternent en jurant par l'Éternel, et qui jurent aussi par leur roi,
      6 Et ceux qui se détournent de l'Éternel, et ceux qui ne cherchent pas l'Éternel et ne s'enquièrent pas de lui.
      7 Tais-toi devant le Seigneur, l'Éternel ! Car le jour de l'Éternel est proche ; l'Éternel a préparé un sacrifice, il a sanctifié ses conviés.
      8 Et au jour du sacrifice de l'Éternel, je châtierai les princes, et les fils du roi, et tous ceux qui revêtent des vêtements étrangers.
      9 Et je châtierai, en ce jour-là, tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent la maison de leur Seigneur de violence et de fraude.
      10 En ce jour-là, dit l'Éternel, on entendra des cris à la porte des Poissons, des hurlements dans la seconde partie de la ville, et un grand désastre sur les collines.
      11 Lamentez-vous, habitants de Macthesh ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, tous ces gens chargés d'argent sont exterminés !
      12 Et il arrivera, en ce temps-là, que je fouillerai Jérusalem avec des lampes, et que je châtierai ces hommes qui se figent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur : L'Éternel ne fera ni bien ni mal.
      13 Leurs biens seront au pillage, et leurs maisons en désolation ; ils auront bâti des maisons, mais ils n'y habiteront point ; ils auront planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.
      14 Le grand jour de l'Éternel est proche ; il est proche, et vient en toute hâte. La voix du jour de l'Éternel retentit ; là l'homme vaillant lui-même pousse des cris amers.
      15 C'est un jour de colère que ce jour-là ; un jour de détresse et d'angoisse, un jour de ruine et de désolation, un jour de ténèbres et d'obscurité, un jour de nuées et de brouillards,
      16 Un jour de trompettes et d'alarmes contre les villes fortes et contre les hautes tours.
      17 Je mettrai les hommes dans la détresse, et ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont péché contre l'Éternel. Leur sang sera répandu comme de la poussière, et leur chair comme de l'ordure.
      18 Ni leur argent, ni leur or ne pourront les délivrer au jour de la colère de l'Éternel ; et par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; car c'est d'une entière destruction, c'est d'une ruine soudaine qu'il frappera tous les habitants de la terre.

      Jude 1

      1 Jude, serviteur de Jésus-Christ, et frère de Jacques, à ceux qui sont appelés, qui ont été sanctifiés en Dieu le Père, et gardés par Jésus-Christ.
      2 La miséricorde, la paix et la charité vous soient multipliées.
      3 Bien-aimés, plein de zèle pour vous écrire touchant notre salut commun, j'ai jugé nécessaire de le faire, pour vous exhorter à combattre pour la foi qui a été donnée une fois aux saints.
      4 Car il s'est glissé parmi vous certains hommes, dont la condamnation est écrite depuis longtemps ; des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient Dieu, le seul Dominateur, et Jésus-Christ, notre Seigneur.
      5 Or, je veux vous rappeler, à vous qui l'avez su une fois, que le Seigneur ayant délivré le peuple du pays d'Égypte, détruisit ensuite ceux qui ne crurent pas ;
      6 Et qu'il retient par des chaînes éternelles dans les ténèbres, pour le jugement du grand jour, les anges qui n'ont pas gardé leur puissance, mais qui ont quitté leur propre demeure.
      7 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, qui s'étaient abandonnées à la même impureté qu'eux, et à des péchés contre nature, servent d'exemple, en souffrant la peine d'un feu éternel ;
      8 Ceux-là de même, plongés dans leurs songes, souillent leur chair, et méprisent l'autorité et parlent mal des dignités.
      9 Or, Michel l'archange, lorsqu'il contestait avec le diable touchant le corps de Moïse, n'osa pas porter de sentence de malédiction ; mais il dit : Que le Seigneur te reprenne.
      10 Mais ceux-ci parlent mal de tout ce qu'ils ne connaissent pas ; et ils se corrompent en tout ce qu'ils savent naturellement, comme les animaux destitués de raison.
      11 Malheur à eux ! car ils ont suivi la voie de Caïn ; en effet, ils se sont jetés dans l'égarement de Balaam, l'amour du gain ; ils ont péri de la rébellion de Coré.
      12 Ce sont des taches dans vos repas de charité, lorsqu'ils mangent avec vous, sans aucune retenue, se repaissant eux-mêmes ; ce sont des nuées sans eau, emportées çà et là par les vents ; des arbres au déclin de l'automne, sans fruits, deux fois morts et déracinés ;
      13 Ce sont des vagues furieuses de la mer, rejetant l'écume de leurs impuretés ; des astres errants auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité.
      14 C'est sur eux qu'Énoch, le septième homme depuis Adam, a prophétisé, en disant :
      15 Voici, le Seigneur est venu avec ses saintes myriades pour exercer un jugement contre tous, et convaincre tous les impies, de toutes les oeuvres d'impiété qu'ils ont commises, et de toutes les choses injurieuses que les pécheurs impies ont proférées contre lui.
      16 Ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent toujours, qui marchent suivant leurs convoitises, dont la bouche profère des paroles d'orgueil, et qui, par intérêt, admirent les personnes d'apparence.
      17 Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des choses qui ont été prédites par les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ;
      18 Qui vous disaient que dans le dernier temps, il y aurait des moqueurs, qui marcheraient suivant leurs convoitises impies.
      19 Ce sont des hommes qui se séparent eux-mêmes, gens sensuels, n'ayant pas l'Esprit.
      20 Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très sainte foi, priant par le Saint-Esprit,
      21 Conservez-vous dans l'amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle.
      22 Et ayez pitié des uns en usant de discernement, et sauvez les autres avec crainte,
      23 Les arrachant du feu, haïssant jusqu'au vêtement souillé par la chair.
      24 Or, à celui qui peut vous préserver de toute chute, et vous faire comparaître sans tache et dans la joie en sa glorieuse présence,
      25 A Dieu, seul sage, notre Sauveur, soient gloire et magnificence, force et puissance, et maintenant et dans tous les siècles ! Amen.
    • 2 Chroniques 9

      Sophonie 1

      Jude 1

      1 Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, salue ceux qui ont été appelés par Dieu le Père et qui vivent aimés par lui et gardés pour Jésus-Christ.
      2 Que Dieu vous accorde, dans une mesure de plus en plus grande, sa bonté, sa paix et son amour.
      3 Mes bien chers amis, j’ai, depuis quelque temps, un grand désir de vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, à vous et à moi. Je me sens pressé, avant tout, de vous encourager à lutter pour la foi qui a été confiée une fois pour toutes au peuple de Dieu.
      4 En effet, (elle est en danger, car) certains éléments se sont insinués parmi nous, des hommes sans foi ni loi, qui abusent de la grâce de notre Dieu et en font une licence pour leur vie immorale. Ils renient Jésus-Christ, notre seul Maître et Seigneur. Depuis longtemps, l’Écriture a prédit leur venue et annoncé le jugement qui les attend.
      5 Laissez-moi vous rappeler – bien que tous ces faits vous soient familiers – que le Seigneur, après avoir délivré son peuple du pays d’Égypte, fit ensuite périr ceux qui refusèrent de lui faire confiance.
      6 Souvenez-vous également des anges qui, au lieu de conserver la souveraineté et la dignité qu’ils avaient reçues (de Dieu), ont déserté leur demeure (céleste). Dieu les garde au fond des ténèbres, liés par des chaînes perpétuelles pour le grand jour (du jugement) où ils seront condamnés.
      7 Pensez au sort de Sodome, de Gomorrhe et des villes voisines, qui ont été détruites par le feu – signe précurseur du feu éternel – parce que ses habitants se sont livrés (comme ces hommes dont je parle) à l’immoralité et à toutes sortes de perversions sexuelles. (Leurs ruines sont là comme) un avertissement permanent pour tous.
      8 Eh bien ! ces individus font de même : leurs rêveries et leurs visions les amènent à déshonorer leur propre corps par des actes immoraux ; ils ne reconnaissent pas l’autorité du Seigneur au-dessus d’eux et lancent des insultes aux puissances célestes.
      9 Pourtant, rappelez-vous que l’archange Michel lui-même, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, se garda bien de maudire son ennemi ou de proférer contre lui un jugement insultant. Il se contenta de dire : « Que le Seigneur te punisse ! »
      10 Mais ces gens-là insultent tout ce qu’ils ne connaissent pas. Quant à ce qu’ils connaissent par instinct comme les bêtes privées de raison, ils en ont fait une source de corruption qui cause leur perte.
      11 Malheur à eux ! Ils marchent sur les traces de Caïn, ils sont tombés dans l’erreur, parce qu’ils se sont laissé prendre à l’appât du gain ; comme Balaam, ils trouvent leur ruine en se révoltant comme Qoré.
      12 Leur présence à vos repas fraternels est une constante menace (pour les autres participants). Ils ne songent qu’à se régaler sans vergogne. (Ils veulent être des bergers, mais) ils ne s’intéressent à personne d’autre qu’à eux-mêmes. Ils sont semblables à des nuages chassés de-ci, de-là par les vents, mais qui ne donnent pas de pluie, des arbres qui, même à la fin de l’automne, n’ont encore donné aucun fruit, parce qu’ils sont morts et déracinés.
      13 Ils ressemblent aux vagues furieuses de la mer qui rejettent l’écume de leurs propres impuretés. Ce sont des étoiles filantes détournées de leur cours (qui jettent un éclat vif et passager) avant de sombrer pour toujours dans l’obscurité des ténèbres à laquelle ils sont voués.
      14 À eux aussi s’applique la prophétie d’Hénoc, « le septième patriarche après Adam » : Attention, dit-il, le Seigneur va venir avec des dizaines de milliers d’anges !
      15 Il exercera son jugement sur tous et convaincra de leur méchanceté tous ceux qui ne le respectent pas, (en leur remettant sous les yeux) toutes les actions mauvaises qu’ils ont commises et en leur rappelant toutes les paroles offensantes qu’ils ont proférées contre lui dans leur état de péché.
      16 Ces hommes-là sont d’éternels mécontents, ils sont toujours à se plaindre de leur sort, alors qu’ils ne se laissent guider que par leurs caprices et leurs mauvais désirs. Ils ont de grands mots à la bouche, mais rampent devant ceux dont ils espèrent tirer profit, en les flattant bassement pour arriver à leurs fins.
      17 Mais vous, mes chers amis, rappelez-vous ce que les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ont prédit.
      18 Ils vous disaient bien qu’à la fin des temps viendraient des moqueurs qui tourneraient (la foi) en ridicule et qui vivraient détachés de Dieu au gré de leurs passions et de leurs mauvais désirs, que leur inspire leur révolte contre Dieu.
      19 Eh bien ! Il s’agit de ces gens-là. Ce sont eux qui sèment la discorde et causent des divisions (dans les Églises). Ce sont des êtres gouvernés uniquement par leurs sentiments et qui n’ont pas l’Esprit de Dieu.
      20 Mais vous, mes chers amis, bâtissez votre vie sur le fondement de votre foi très sainte : priez dans la communion du Saint-Esprit et avec sa puissance.
      21 Maintenez-vous dans l’amour de Dieu et dans l’attente du jour où notre Seigneur Jésus-Christ manifestera sa bonté compatissante, en vous accordant la vie éternelle.
      22 Ayez pitié de ceux qui hésitent, cherchez à les convaincre :
      23 sauvez-les, arrachez-les du feu. Ayez aussi pitié des autres, mais qu’à votre attitude envers eux se mêle la crainte d’être contaminés par leurs passions sensuelles, tout comme vous redouteriez de toucher même les habits portés par un malade contagieux.
      24 À celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître en sa glorieuse présence, sans reproche et exultant de joie,
      25 au Dieu unique qui nous a sauvés par Jésus-Christ notre Seigneur, soient la gloire et la majesté, la force et l’autorité, comme avant tous les temps, ainsi maintenant et durant toute l’éternité ! Amen. :::::
    • 2 Chroniques 9

      1 La reine de Séba apprit quelle était la réputation de Salomon et elle vint à Jérusalem pour le mettre à l'épreuve par des énigmes. Elle avait une suite très nombreuse, avec des chameaux chargés d’aromates, d'or en grande quantité et de pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon et lui exposa toutes ses réflexions.
      2 Salomon répondit à toutes ses questions ; il n'y eut aucun mystère pour Salomon : il lui expliqua tout.
      3 La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, le palais qu'il avait construit,
      4 les plats servis à sa table, le lieu d’habitation de ses serviteurs, les fonctions et les tenues de ceux qui le servaient, ses responsables des boissons et leurs tenues ainsi que les holocaustes qu’il offrait pour monter à la maison de l'Eternel. Elle en eut le souffle coupé
      5 et dit au roi : « C'était donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta situation et de ta sagesse !
      6 Je ne le croyais pas avant de venir et de le voir de mes yeux. Et l’on ne m'avait même pas raconté la moitié de la grandeur de ta sagesse ! Tu surpasses ce que j’avais appris par la rumeur.
      7 Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisqu’ils sont constamment devant toi et peuvent bénéficier de ta sagesse !
      8 Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a choisi pour te placer sur son trône comme roi pour l'Eternel, ton Dieu ! C'est parce que ton Dieu aime Israël et veut le faire subsister éternellement qu'il t'a établi roi sur lui pour que tu exerces le droit et la justice. »
      9 Elle donna au roi plus de 3 tonnes et demie d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates pareils à ceux que la reine de Séba donna au roi Salomon.
      10 Les serviteurs de Hiram et ceux de Salomon qui rapportèrent de l'or d'Ophir ramenèrent aussi du bois de santal et des pierres précieuses.
      11 Avec ce bois de santal, le roi fit des escaliers pour la maison de l'Eternel et pour le palais royal, ainsi que des harpes et des luths pour les musiciens. On n'en avait pas vu de pareils auparavant dans le pays de Juda.
      12 Le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu'elle désira, ce qu'elle demanda, plus qu'elle ne lui avait apporté. Puis elle repartit et rentra dans son pays avec ses serviteurs.
      13 Le poids de l'or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes,
      14 en plus de ce qu'il retirait des négociants et des marchands qui en apportaient, ainsi que de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays qui lui apportaient de l'or et de l'argent.
      15 Le roi Salomon fit 200 grands boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa 7 kilos d'or battu,
      16 et 300 autres boucliers en or battu, pour chacun desquels il employa près de 2 kilos d'or. Il les plaça dans la maison de la forêt du Liban.
      17 Le roi fit aussi un grand trône en ivoire et il le couvrit d'or pur.
      18 Ce trône avait 6 marches et un marchepied en or qui lui était fixé. Il y avait des bras de chaque côté du siège ; deux lions se trouvaient près des bras,
      19 et 12 lions sur les 6 marches, de chaque côté. On n’a rien fait de pareil pour aucun royaume.
      20 Toutes les coupes du roi Salomon étaient en or et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était en or pur. Rien n'était en argent : on n'en faisait aucun cas à l’époque de Salomon.
      21 En effet, le roi avait des bateaux long-courriers qui naviguaient avec les serviteurs de Hiram. Tous les 3 ans, les bateaux long-courriers arrivaient, chargés d'or, d'argent, d'ivoire, de singes et de paons.
      22 Le roi Salomon dépassa tous les rois de la terre par ses richesses et sa sagesse.
      23 Tous les rois de la terre cherchaient à le voir pour bénéficier de la sagesse que Dieu lui avait donnée,
      24 et chacun d'eux apportait son cadeau : des objets en argent et en or, des habits, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets. Cela se passait de cette manière chaque année.
      25 Salomon avait 4000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12'000 cavaliers qu'il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.
      26 Il dominait sur tous les rois établis entre l’Euphrate et le pays des Philistins, et jusqu'à la frontière de l'Egypte.
      27 Le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui poussent dans la plaine.
      28 C'était en Egypte et dans tous les pays que l'on achetait des chevaux pour Salomon.
      29 Le reste des actes de Salomon, des premiers aux derniers, est décrit dans les annales du prophète Nathan, dans la prophétie d'Achija de Silo et dans les révélations du voyant Jéedo sur Jéroboam, fils de Nebath.
      30 Salomon régna 40 ans à Jérusalem sur l’ensemble d’Israël.
      31 Puis il se coucha avec ses ancêtres et on l'enterra dans la ville de son père David. Son fils Roboam devint roi à sa place.

      Sophonie 1

      1 Parole de l'Eternel adressée à Sophonie, fils de Cushi et descendant de Guedalia, d'Amaria et d'Ezéchias, durant le règne de Josias, fils d'Amon, sur Juda.
      2 Je ferai tout disparaître de la surface de la terre, déclare l'Eternel.
      3 Je ferai disparaître les hommes et les bêtes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, et tout ce qui fait trébucher les méchants ; j'exterminerai les hommes de la surface de la terre, déclare l'Eternel.
      4 Je déploierai ma puissance contre Juda et contre tous les habitants de Jérusalem. Je supprimerai de cet endroit ce qui reste de Baal, le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,
      5 ceux qui se prosternent sur les toits devant les corps célestes, ceux qui se prosternent en jurant par l'Eternel tout en jurant par leur roi.
      6 Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l'Eternel, ceux qui ne cherchent pas l'Eternel et qui ne le consultent pas.
      7 Silence devant le Seigneur, l'Eternel ! En effet, le jour de l'Eternel est proche, car l'Eternel a préparé un sacrifice, il a consacré ses invités.
      8 Le jour du sacrifice de l'Eternel, j’interviendrai contre les princes et les fils du roi et contre tous ceux qui portent des habits étrangers.
      9 Ce jour-là, j’interviendrai contre tous ceux qui sautent par-dessus le seuil pour remplir de violence et de fraude la maison de leur Seigneur.
      10 Ce jour-là, déclare l'Eternel, il y aura des cris à la porte des poissons, des lamentations dans la ville neuve et un grand désastre sur les collines.
      11 Gémissez, habitants de Macthesh, car le peuple des marchands est détruit, tous les peseurs d'argent sont supprimés.
      12 A ce moment-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes et j’interviendrai contre les hommes immobiles sur leur lie, ceux qui disent dans leur cœur : « L'Eternel ne fait ni bien ni mal. »
      13 Leurs richesses seront pillées, et leurs maisons seront détruites ; ils ont construit des maisons, mais ils ne les habiteront plus, ils ont planté des vignes, mais ils n'en boiront pas le vin.
      14 Le grand jour de l'Eternel est proche, il est proche, il arrive très vite ; le jour de l'Eternel fait entendre sa voix, et le héros pousse des cris amers.
      15 Ce jour est un jour de fureur, un jour de détresse et d'angoisse, un jour de ruine et de destruction, un jour de ténèbres et d'obscurité, un jour de nuages et de brouillard,
      16 un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre contre les villes fortifiées et les hautes tours.
      17 Je plongerai les hommes dans la détresse et ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont péché contre l'Eternel. Leur sang sera versé comme de la poussière, et leurs intestins comme du fumier.
      18 Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, le jour de la fureur de l'Eternel. Toute la terre sera dévorée par le feu de sa jalousie, car il détruira – et ce sera terrifiant – tous les habitants de la terre.

      Jude 1

      1 De la part de Jude, serviteur de Jésus-Christ et frère de Jacques, à ceux qui ont été appelés, qui sont saints en Dieu le Père et gardés pour Jésus-Christ :
      2 que la compassion, la paix et l'amour vous soient multipliés !
      3 Bien-aimés, alors que j’avais le vif désir de vous écrire au sujet du salut qui nous est commun, j’ai été contraint de vous envoyer cette lettre afin de vous encourager à combattre pour la foi transmise aux saints une fois pour toutes.
      4 Il s'est en effet glissé parmi vous certains hommes dont la condamnation est écrite depuis longtemps. Ces impies transforment la grâce de notre Dieu en débauche et renient Dieu, le seul maître, et notre Seigneur Jésus-Christ.
      5 Je veux vous rappeler – à vous qui le savez bien – que le Seigneur, après avoir sauvé le peuple en le faisant sortir d'Egypte, a fait ensuite mourir ceux qui s’étaient montrés incrédules.
      6 Quant aux anges qui n'ont pas conservé leur rang mais ont abandonné leur demeure propre, il les a enchaînés éternellement dans les ténèbres pour le jugement du grand jour.
      7 De même, Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se sont livrées comme eux à l’immoralité sexuelle et à des relations contre nature, sont données en exemple et subissent la peine d'un feu éternel.
      8 Malgré cela, ces hommes adoptent une attitude semblable : entraînés par leurs rêveries, ils souillent leur corps, rejettent toute autorité et insultent les êtres glorieux.
      9 Or, lorsqu'il discutait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, l'archange Michel n'a pas osé porter de jugement insultant contre lui mais a dit : « Que le Seigneur te punisse ! »
      10 Eux, par contre, parlent d’une manière insultante de ce qu'ils ne connaissent pas et se détruisent par tout ce qu'ils savent d’instinct, comme des bêtes sans raison.
      11 Malheur à eux, car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l'égarement de Balaam, ils se sont perdus en se révoltant comme Koré.
      12 Ce sont des écueils dans vos agapes, où ils festoient sans scrupule et ne prennent soin que d’eux-mêmes. Ce sont des nuages sans eau emportés par les vents, des arbres d'automne sans fruits, deux fois morts, déracinés,
      13 des vagues furieuses de la mer qui rejettent l'écume de leurs impuretés, des astres errants auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité.
      14 C'est aussi pour eux qu'Hénoc, le septième depuis Adam, a prophétisé en ces termes : « Voici que le Seigneur est venu avec ses saintes troupes
      15 pour exercer un jugement contre tous et pour faire rendre compte à tous les impies [qui sont parmi eux] de tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et de toutes les paroles dures qu’en pécheurs impies ils ont proférées contre lui. »
      16 Toujours mécontents, ces hommes se plaignent sans cesse de leur sort et marchent suivant leurs désirs ; ils tiennent de grands discours et flattent les gens par intérêt.
      17 Quant à vous, bien-aimés, souvenez-vous de ce que les apôtres de notre Seigneur Jésus-Christ ont annoncé.
      18 Ils vous disaient : « *A la fin des temps il y aura des moqueurs qui vivront en suivant leurs désirs impies. »
      19 Ce sont ceux qui provoquent des divisions, sont dominés par leur nature propre et n'ont pas l'Esprit.
      20 Quant à vous, bien-aimés, édifiez-vous vous-mêmes sur votre très sainte foi et priez par le Saint-Esprit.
      21 Maintenez-vous dans l'amour de Dieu en attendant le jour où la compassion de notre Seigneur Jésus-Christ sera manifestée pour la vie éternelle.
      22 Ayez compassion des uns en faisant preuve de discernement.
      23 Quant aux autres, sauvez-les avec crainte en les arrachant au feu, en détestant jusqu’au vêtement souillé par leur contact.
      24 A celui qui peut vous garder de toute chute et vous faire paraître devant sa gloire irréprochables et dans l'allégresse,
      25 oui, à Dieu seul [sage], qui nous a sauvés [par Jésus-Christ notre Seigneur], appartiennent gloire, majesté, force et puissance [avant tous les temps, ] maintenant et pour l'éternité ! Amen !
    • 2 Chroniques 9

      1 When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great train, and camels that bore spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she had come to Solomon, she talked with him of all that was in her heart.
      2 Solomon told her all her questions; and there was not anything hidden from Solomon which he didn't tell her.
      3 When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
      4 and the food of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their clothing, his cup bearers also, and their clothing, and his ascent by which he went up to the house of Yahweh; there was no more spirit in her.
      5 She said to the king, "It was a true report that I heard in my own land of your acts, and of your wisdom.
      6 However I didn't believe their words, until I came, and my eyes had seen it; and behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me: you exceed the fame that I heard.
      7 Happy are your men, and happy are these your servants, who stand continually before you, and hear your wisdom.
      8 Blessed be Yahweh your God, who delighted in you, to set you on his throne, to be king for Yahweh your God: because your God loved Israel, to establish them forever, therefore made he you king over them, to do justice and righteousness."
      9 She gave the king one hundred and twenty talents of gold, and spices in great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
      10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
      11 The king made of the algum trees terraces for the house of Yahweh, and for the king's house, and harps and stringed instruments for the singers: and there were none like these seen before in the land of Judah.
      12 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatever she asked, besides that which she had brought to the king. So she turned, and went to her own land, she and her servants.
      13 Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,
      14 besides that which the traders and merchants brought: and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
      15 King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred shekels of beaten gold went to one buckler.
      16 He made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
      17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
      18 And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on either side by the place of the seat, and two lions standing beside the stays.
      19 Twelve lions stood there on the one side and on the other on the six steps: there was nothing like it made in any kingdom.
      20 All king Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: silver was nothing accounted of in the days of Solomon.
      21 For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
      22 So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
      23 All the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, which God had put in his heart.
      24 They brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and clothing, armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
      25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, that he stationed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
      26 He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
      27 The king made silver to be in Jerusalem as stones, and he made cedars to be as the sycamore trees that are in the lowland, for abundance.
      28 They brought horses for Solomon out of Egypt, and out of all lands.
      29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren't they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
      30 Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
      31 Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his place.

      Sophonie 1

      1 The word of Yahweh which came to Zephaniah, the son of Cushi, the son of Gedaliah, the son of Amariah, the son of Hezekiah, in the days of Josiah, the son of Amon, king of Judah.
      2 I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.
      3 I will sweep away man and animal. I will sweep away the birds of the sky, the fish of the sea, and the heaps of rubble with the wicked. I will cut off man from the surface of the earth, says Yahweh.
      4 I will stretch out my hand against Judah, and against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off the remnant of Baal from this place: the name of the idolatrous and pagan priests,
      5 those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam,
      6 those who have turned back from following Yahweh, and those who haven't sought Yahweh nor inquired after him.
      7 Be silent at the presence of the Lord Yahweh, for the day of Yahweh is at hand. For Yahweh has prepared a sacrifice. He has consecrated his guests.
      8 It will happen in the day of Yahweh's sacrifice, that I will punish the princes, the king's sons, and all those who are clothed with foreign clothing.
      9 In that day, I will punish all those who leap over the threshold, who fill their master's house with violence and deceit.
      10 In that day, says Yahweh, there will be the noise of a cry from the fish gate, a wailing from the second quarter, and a great crashing from the hills.
      11 Wail, you inhabitants of Maktesh, for all the people of Canaan are undone! All those who were loaded with silver are cut off.
      12 It will happen at that time, that I will search Jerusalem with lamps, and I will punish the men who are settled on their dregs, who say in their heart, "Yahweh will not do good, neither will he do evil."
      13 Their wealth will become a spoil, and their houses a desolation. Yes, they will build houses, but won't inhabit them. They will plant vineyards, but won't drink their wine.
      14 The great day of Yahweh is near. It is near, and hurries greatly, the voice of the day of Yahweh. The mighty man cries there bitterly.
      15 That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
      16 a day of the trumpet and alarm, against the fortified cities, and against the high battlements.
      17 I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.
      18 Neither their silver nor their gold will be able to deliver them in the day of Yahweh's wrath, but the whole land will be devoured by the fire of his jealousy; for he will make an end, yes, a terrible end, of all those who dwell in the land.

      Jude 1

      1 Jude, a servant of Jesus Christ, and brother of James, to those who are called, sanctified by God the Father, and kept for Jesus Christ:
      2 Mercy to you and peace and love be multiplied.
      3 Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
      4 For there are certain men who crept in secretly, even those who were long ago written about for this condemnation: ungodly men, turning the grace of our God into indecency, and denying our only Master, God, and Lord, Jesus Christ.
      5 Now I desire to remind you, though you already know this, that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed those who didn't believe.
      6 Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
      7 Even as Sodom and Gomorrah, and the cities around them, having, in the same way as these, given themselves over to sexual immorality and gone after strange flesh, are set forth as an example, suffering the punishment of eternal fire.
      8 Yet in the same way, these also in their dreaming defile the flesh, despise authority, and slander celestial beings.
      9 But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, "May the Lord rebuke you!"
      10 But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, they are destroyed in these things.
      11 Woe to them! For they went in the way of Cain, and ran riotously in the error of Balaam for hire, and perished in Korah's rebellion.
      12 These are hidden rocky reefs in your love feasts when they feast with you, shepherds who without fear feed themselves; clouds without water, carried along by winds; autumn leaves without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
      13 wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
      14 About these also Enoch, the seventh from Adam, prophesied, saying, "Behold, the Lord came with ten thousands of his holy ones,
      15 to execute judgment on all, and to convict all the ungodly of all their works of ungodliness which they have done in an ungodly way, and of all the hard things which ungodly sinners have spoken against him."
      16 These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.
      17 But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
      18 They said to you that "In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."
      19 These are they who cause divisions, and are sensual, not having the Spirit.
      20 But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit.
      21 Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
      22 On some have compassion, making a distinction,
      23 and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.
      24 Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,
      25 to God our Savior, who alone is wise, be glory and majesty, dominion and power, both now and forever. Amen.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.