Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 352

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 21

      1 Lorsque Josaphat mourut, on l’enterra dans le tombeau familial de la Cité de David ; ce fut son fils Joram qui lui succéda.
      2 Joram avait plusieurs frères, tous fils du roi Josaphat : c’étaient Azaria, Yéhiel, Zacharie, Azariahou, Mikaël et Chefatia.
      3 Josaphat, leur père, leur avait fait des cadeaux importants en argent, en or et en objets de valeur, et leur avait confié le commandement de villes fortifiées en Juda ; mais c’est Joram qu’il avait désigné pour lui succéder, car il était l’aîné.
      4 Joram accéda donc à la royauté à la suite de son père et il affermit sa position. Il fit alors assassiner tous ses frères, de même que quelques ministres du royaume.
      5 Joram avait trente-deux ans lorsqu’il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
      6 Il épousa une fille d’Achab. Il se conduisit aussi mal que les rois d’Israël et que la famille d’Achab, faisant ce qui déplaît au Seigneur.
      7 Pourtant le Seigneur ne voulut pas anéantir la dynastie de David, à cause de l’alliance conclue avec ce roi ; en effet, il lui avait promis que ses descendants régneraient toujours à Jérusalem.
      8 Ce fut pendant le règne de Joram que le peuple d’Édom se révolta contre la domination de Juda et se donna un roi.
      9 Joram se mit en route avec ses officiers et tous ses chars de guerre ; mais en pleine nuit le roi et les commandants des chars durent forcer la ligne des Édomites qui les avaient encerclés.
      10 Depuis ce moment-là, le peuple d’Édom est resté indépendant de Juda. La ville de Libna se révolta aussi à la même époque et échappa à la domination de Joram, parce que celui-ci avait cessé d’obéir au Seigneur, le Dieu de ses ancêtres.
      11 Joram avait même installé des lieux de culte païens sur les montagnes de Juda, incitant de cette manière les gens de Jérusalem et de Juda à se montrer infidèles au vrai Dieu.
      12 Joram reçut un jour une lettre provenant du prophète Élie et disant : « Voici ce que déclare le Seigneur, le Dieu de ton ancêtre David : Tu n’as pas suivi l’exemple de ton père Josaphat ni celui de ton grand-père Asa, roi de Juda.
      13 Au contraire, tu as pris exemple sur les rois d’Israël, tu as incité les gens de Jérusalem et de Juda à se tourner vers les faux dieux, comme la famille d’Achab ; tu as même assassiné tes propres frères, qui valaient pourtant mieux que toi.
      14 C’est pourquoi le Seigneur va frapper d’un terrible fléau ton peuple, tes fils, tes femmes et toutes tes possessions.
      15 Toi-même tu seras atteint de diverses maladies, dont l’une empirera de jour en jour, jusqu’à ce que tes intestins se répandent hors de ton corps. »
      16 Le Seigneur incita les Philistins, et des Arabes voisins des Éthiopiens, à faire la guerre à Joram.
      17 Ils vinrent attaquer le royaume de Juda et y pénétrèrent ; ils s’emparèrent de tous les biens qui se trouvaient dans le palais royal, et emmenèrent captifs les enfants et les épouses du roi. Seul le plus jeune de ses fils, Ahazia, lui resta.
      18 Après tout cela, le Seigneur frappa encore Joram d’une maladie incurable des intestins.
      19 Les jours passèrent ; au bout de deux ans environ, sous l’effet de la maladie, ses intestins se répandirent hors de son corps, et il mourut dans de cruelles souffrances. Toutefois son peuple n’alluma pas un grand feu en son honneur, comme on l’avait fait pour ses ancêtres.
      20 Joram était devenu roi à l’âge de trente-deux ans, et il régna huit ans à Jérusalem. Lorsqu’il mourut, personne ne le regretta. On l’enterra dans la Cité de David, mais pas dans les tombes royales.

      Zacharie 5

      1 J’eus encore une vision et je vis un livre en forme de rouleau voler à travers les airs.
      2 « Que vois-tu ? » me demanda l’ange. Je répondis : « Je vois un rouleau qui vole à travers les airs : il a dix mètres de long et cinq mètres de large. »
      3 Alors il me dit : « C’est le texte de la malédiction qui va atteindre le pays tout entier : sur un côté du rouleau, il est écrit que tous les voleurs seront expulsés du pays et, sur l’autre, que tous ceux qui prononcent de faux serments le seront également.
      4 Le Seigneur de l’univers affirme qu’il envoie lui-même cette malédiction : elle va pénétrer dans la maison de chaque voleur et de chaque personne qui prononce de faux serments en se servant de mon nom ; elle y restera et détruira tout, même les poutres et les pierres. »
      5 L’ange chargé de me parler vint me dire : « Regarde ! Que vois-tu apparaître là-bas ? » –
      6 « Qu’est-ce que c’est ? » lui demandai-je. Il répondit : « C’est une corbeille qui contient les fautes de tout le pays. »
      7 A ce moment-là, le couvercle de plomb qui était sur la corbeille se souleva et je vis une femme assise à l’intérieur.
      8 L’ange me dit : « Elle représente la Méchanceté. » Puis il la repoussa à l’intérieur de la corbeille et remit le couvercle.
      9 Levant les yeux, je vis apparaître deux femmes qui volaient, poussées par le vent : elles avaient en effet des ailes semblables à celles d’une cigogne. Elles prirent la corbeille et l’emportèrent dans les airs.
      10 Je demandai à l’ange où elles l’emmenaient.
      11 Il me répondit : « En Mésopotamie, où elles lui construiront un temple ; elles dresseront un socle sur lequel elles l’installeront. »

      Apocalypse 9

      1 Alors le cinquième ange sonna de la trompette. Je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre ; on lui remit la clé du puits de l’abîme.
      2 L’étoile ouvrit le puits et il en monta une fumée semblable à celle d’une grande fournaise. Le soleil et l’air furent obscurcis par cette fumée.
      3 Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre ; on leur donna un pouvoir semblable à celui des scorpions.
      4 On leur ordonna de ne ravager ni l’herbe, ni les arbres, ni les autres plantes, mais de s’en prendre seulement aux hommes qui ne sont pas marqués au front du sceau de Dieu.
      5 Elles n’eurent pas la permission de tuer ces hommes, mais seulement de les tourmenter pendant cinq mois. La douleur qu’elles causent est semblable à celle qu’on éprouve quand on est piqué par un scorpion.
      6 Durant ces cinq mois, les hommes chercheront la mort, mais ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, mais la mort les fuira.
      7 Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux prêts pour le combat ; sur leurs têtes, il y avait comme des couronnes d’or, et leurs visages étaient semblables à des visages humains.
      8 Elles avaient des cheveux pareils à la chevelure des femmes, et leurs dents étaient comme celles des lions.
      9 Leur poitrine semblait couverte d’une cuirasse de fer, et le bruit produit par leurs ailes rappelait le bruit de chars à plusieurs chevaux se précipitant au combat.
      10 Elles avaient des queues avec des aiguillons comme en ont les scorpions, et c’est dans leurs queues qu’elles avaient le pouvoir de nuire aux hommes pendant cinq mois.
      11 A leur tête, elles ont un roi, l’ange de l’abîme. Il s’appelle en hébreu « Abaddon », et en grec « Apollyon », ce qui signifie « le Destructeur ».
      12 Le premier malheur est passé ; après cela, deux autres malheurs doivent encore venir.
      13 Puis le sixième ange sonna de la trompette. J’entendis une voix venir des quatre angles de l’autel d’or qui se trouve devant Dieu.
      14 La voix dit au sixième ange qui tenait la trompette : « Libère les quatre anges qui sont enchaînés, près du grand fleuve, l’Euphrate. »
      15 On libéra les quatre anges ; c’est précisément pour cette heure, de ce jour, ce mois et cette année, qu’ils avaient été tenus prêts à faire mourir le tiers de l’humanité.
      16 On m’indiqua le nombre de leurs soldats à cheval : ils étaient deux cents millions.
      17 Et voici comment, dans ma vision, m’apparurent les chevaux et leurs cavaliers : ils avaient des cuirasses rouges comme le feu, bleues comme le saphir et jaunes comme le soufre. Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions ; de leurs bouches sortaient du feu, de la fumée et du soufre.
      18 Le tiers de l’humanité fut tué par ces trois fléaux : le feu, la fumée et le soufre qui sortaient de la bouche des chevaux.
      19 Car le pouvoir des chevaux se trouve dans leurs bouches, ainsi que dans leurs queues. En effet, leurs queues ressemblent à des serpents ; elles ont des têtes, dont elles se servent pour nuire aux hommes.
      20 Le reste de l’humanité, tous ceux qui n’avaient pas été tués par ces fléaux, ne se détournèrent pas des idoles faites de leurs propres mains ; ils ne cessèrent pas d’adorer les démons et les statues d’or, d’argent, de bronze, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher.
      21 Ils ne renoncèrent pas non plus à leurs meurtres, leur magie, leur immoralité et leurs vols.
    • 2 Chroniques 21

      1 Et Josaphat s'endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
      2 Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, et Jekhiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Shephatia ; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d'Israël.
      3 Et leur père leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en chose précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.
      4 Et Joram s'établit sur le royaume de son père, et s'y fortifia, et tua par l'épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
      5 Joram était âgé de trente-deux ans lorsqu'il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem.
      6 Et il marcha dans la voie des rois d'Israël, selon ce que faisait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel.
      7 Mais l'Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait faite avec David et selon ce qu'il avait dit, qu'il lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, à toujours.
      8 En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
      9 Et Joram se mit en marche avec ses chefs, et tous les chars avec lui ; et il se leva de nuit, et frappa Édom, qui l'avait entouré, et les chefs des chars.
      10 Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu'à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta de dessous sa main, car il avait abandonné l'Éternel, le Dieu de ses pères.
      11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda.
      12 Et il vint à lui un écrit d'Élie, le prophète, disant : Ainsi dit l'Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, ni dans les voies d'Asa, roi de Juda,
      13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d'Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi,
      14 -voici, l'Éternel te frappera d'un grand coup dans ton peuple et dans tes fils et dans tes femmes et dans tous tes biens,
      15 et toi-même de grandes maladies, d'une maladie d'entrailles, jusqu'à ce que tes entrailles sortent par l'effet de la maladie, jour après jour.
      16 Et l'Éternel réveilla contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des Éthiopiens ;
      17 et ils montèrent contre Juda, et en forcèrent l'entrée, et emmenèrent tous les biens qui furent trouvés dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta aucun fils, sinon Joakhaz, le plus petit de ses fils.
      18 Et après tout cela, l'Éternel le frappa dans ses entrailles d'une maladie incurable.
      19 Et il arriva, de jour en jour, et au temps où la seconde année tirait à sa fin, que ses entrailles sortirent par l'effet de la maladie, et il mourut dans de cruelles souffrances ; et son peuple ne fit pas brûler pour lui des aromates, comme on en avait fait brûler pour ses pères.
      20 Il était âgé de trente-deux ans lorsqu'il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem ; et il s'en alla sans être regretté ; et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

      Zacharie 5

      1 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis ; et voici un rouleau qui volait.
      2 Et il me dit : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois un rouleau qui vole, long de vingt coudées, et large de dix coudées.
      3 Et il me dit : C'est ici la malédiction qui sort sur la face de toute la terre ; car tout voleur sera détruit, selon ce qui est écrit, d'une part ; et chacun qui jure sera détruit, selon ce qui est écrit, de l'autre part.
      4 Je la fais sortir, dit l'Éternel des armées, et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom ; et elle logera au milieu de sa maison et la consumera avec le bois et les pierres.
      5 Et l'ange qui parlait avec moi sortit et me dit : Lève tes yeux et regarde : Qu'est-ce qui sort là ?
      6 Et je dis : Qu'est-ce ? Et il dit : C'est l'épha qui sort. Et il dit : C'est ici leur aspect dans toute la terre.
      7 Et voici, un disque de plomb fut soulevé : et il y avait là une femme assise au milieu de l'épha.
      8 Et il dit : C'est la méchanceté. Et il la jeta au milieu de l'épha, et il jeta le poids de plomb sur l'ouverture.
      9 Et je levai mes yeux, et je vis ; et voici, deux femmes sortirent, et le vent était dans leurs ailes, et elles avaient des ailes comme des ailes de cigogne, et elle soulevèrent l'épha entre la terre et les cieux.
      10 Et je dis à l'ange qui parlait avec moi : Où celles-ci emportent-elles l'épha ?
      11 Et il me dit : Pour lui bâtir une maison dans le pays de Shinhar ; et là elle sera fixée et posée sur sa base.

      Apocalypse 9

      1 Et le cinquième ange sonna de la trompette : et je vis une étoile tombée du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abîme lui fut donnée,
      2 et elle ouvrit le puits de l'abîme, et une fumée monta du puits, comme la fumée d'une grande fournaise, et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.
      3 Et de la fumée il sortit des sauterelles sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.
      4 Et il leur fut dit qu'elles ne nuisissent ni à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts.
      5 Et il leur fut donné de ne pas les tuer, mais qu'ils fussent tourmentés cinq mois ; et leur tourment est comme le tourment du scorpion, quand il frappe l'homme.
      6 Et en ces jours-là les hommes chercheront la mort et ils ne la trouveront point ; et ils désireront de mourir, et la mort s'enfuit d'eux.
      7 Et la ressemblance des sauterelles était semblable à des chevaux préparés pour le combat ; et sur leurs têtes il y avait comme des couronnes semblables à de l'or ; et leurs faces étaient comme des faces d'hommes ;
      8 et elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions ;
      9 et elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme le bruit de chariots à plusieurs chevaux courant au combat ;
      10 et elles ont des queues semblables à des scorpions, et des aiguillons ; et leur pouvoir était dans leurs queues, pour nuire aux hommes cinq mois.
      11 Elles ont sur elles un roi, l'ange de l'abîme, dont le nom est en hébreu : Abaddon, et en grec il a nom : Apollyon.
      12 Le premier malheur est passé ; voici, il arrive encore deux malheurs après ces choses.
      13 Et le sixième ange sonna de la trompette : et j'ouïs une voix sortant des quatre cornes de l'autel d'or qui était devant Dieu,
      14 disant au sixième ange qui avait la trompette : Délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve Euphrate.
      15 Et les quatre anges qui étaient préparés pour l'heure et le jour et le mois et l'année, furent déliés, afin de tuer le tiers des hommes.
      16 Et le nombre des armées de la cavalerie était de deux myriades de myriades : j'en entendis le nombre.
      17 Et c'est ainsi que je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui étaient assis dessus, ayant des cuirasses de feu, et d'hyacinthe, et de soufre ; et les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions ; et de leur bouche sortent du feu, et de la fumée, et du soufre.
      18 Par ces trois fléaux fut tué le tiers des hommes, par le feu et la fumée et le soufre qui sortent de leur bouche ;
      19 car le pouvoir des chevaux est dans leur bouche et dans leurs queues ; car leurs queues sont semblables à des serpents, ayant des têtes, et par elles ils nuisent.
      20 Et les autres hommes qui n'avaient pas été tués par ces plaies, ne se repentirent pas des oeuvres de leurs mains, pour ne pas rendre hommage aux démons, et aux idoles d'or, et d'argent, et d'airain, et de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher ;
      21 et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leur magie, ni de leur fornication, ni de leurs larcins.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.