Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 352

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 2 Chroniques 21

      1 Puis Josaphat s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David ; et Joram, son fils, régna à sa place.
      2 Il avait des frères, fils de Josaphat, Azaria, Jéhiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Shéphatia. Tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d'Israël.
      3 Leur père leur avait fait de grands dons d'argent, d'or et de choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu'il était l'aîné.
      4 Quand Joram se fut élevé sur le royaume de son père, et s'y fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
      5 Joram était âgé de trente-deux ans, quand il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
      6 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab ; car la fille d'Achab était sa femme, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel.
      7 Toutefois, l'Éternel, à cause de l'alliance qu'il avait traitée avec David, ne voulut pas détruire la maison de David, selon qu'il avait dit qu'il lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, pour toujours.
      8 De son temps, Édom se révolta de l'obéissance de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
      9 Joram se mit donc en marche avec ses chefs et tous ses chars ; et, s'étant levé de nuit, il battit les Édomites, qui l'entouraient, et tous les chefs des chars.
      10 Néanmoins Édom s'est révolté contre l'autorité de Juda jusqu'à ce jour. En ce même temps, Libna se révolta contre son autorité, parce qu'il avait abandonné l'Éternel, le Dieu de ses pères.
      11 Lui aussi fit des hauts lieux dans les montagnes de Juda ; il fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa ceux de Juda.
      12 Alors il lui vint un écrit de la part d'Élie, le prophète, disant : Ainsi a dit l'Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n'as point suivi les traces de Josaphat, ton père, ni celles d'Asa, roi de Juda,
      13 Mais que tu as suivi le train des rois d'Israël, et que tu débauches Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab, et que tu as tué tes frères, la maison de ton père, meilleurs que toi,
      14 Voici l'Éternel va frapper d'une grande plaie ton peuple, tes enfants, tes femmes et tous tes biens.
      15 Et toi, tu auras de grandes souffrances, par une maladie d'entrailles ; jusque-là que tes entrailles sortiront par la force de la maladie, qui augmentera de jour en jour.
      16 Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes, qui habitent près des Éthiopiens.
      17 Ils montèrent donc contre Juda, et y pénétrèrent, et pillèrent toutes les richesses qui furent trouvées dans la maison du roi ; et même, ils emmenèrent captifs ses enfants et ses femmes, de sorte qu'il ne lui demeura aucun fils, sinon Joachaz, le plus jeune de ses fils.
      18 Après tout cela, l'Éternel le frappa dans ses entrailles, d'une maladie incurable.
      19 Et il arriva, au bout d'un certain temps, vers la fin de la seconde année, que ses entrailles sortirent par la force de sa maladie, et il mourut dans de grandes souffrances ; son peuple ne fit point brûler sur lui de parfums, comme on avait fait sur ses pères.
      20 Il était âgé de trente-deux ans quand il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s'en alla sans être regretté, et on l'ensevelit dans la cité de David, mais non dans les tombeaux des rois.

      Zacharie 5

      1 Je levai de nouveau les yeux et regardai, et je vis un rouleau qui volait.
      2 Et il me dit : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois un rouleau qui vole, dont la longueur est de vingt coudées et la largeur de dix coudées.
      3 Et il me dit : C'est la malédiction qui se répand sur toute la face du pays ; car selon elle tout voleur sera exterminé d'ici, et selon elle tout faiseur de faux serment sera exterminé d'ici.
      4 Je la répandrai, dit l'Éternel des armées ; et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom ; et elle logera au milieu de leur maison, et la consumera avec son bois et ses pierres.
      5 Puis l'ange qui me parlait s'avança dehors, et me dit : Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
      6 Et je dis : Qu'est-ce ? Il répondit : C'est un épha qui paraît. Il dit encore : C'est l'aspect qu'ils présentent dans tout le pays.
      7 Et je vis une masse de plomb soulevée, et il y avait là une femme assise au milieu de l'épha.
      8 Et il dit : C'est là l'iniquité ! Et il la rejeta au milieu de l'épha, et rejeta la masse de plomb sur l'ouverture.
      9 Et, levant les yeux, je regardai, et je vis paraître deux femmes ; et le vent soufflait dans leurs ailes ; elles avaient des ailes comme les ailes de la cigogne, et elles enlevèrent l'épha entre la terre et les cieux.
      10 Et je dis à l'ange qui me parlait : Où emportent-elles l'épha ?
      11 Et il me dit : C'est pour lui bâtir une maison au pays de Shinear ; et quand elle sera préparée, il sera posé là sur sa base.

      Apocalypse 9

      1 Et le cinquième ange sonna de la trompette, et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre ; et la clef du puits de l'abîme fut donnée à cet ange.
      2 Et il ouvrit le puits de l'abîme, et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise ; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits ;
      3 Et de cette fumée, des sauterelles se répandirent sur la terre ; et on leur donna un pouvoir semblable au pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.
      4 Et il leur fut dit de ne faire aucun mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre ; mais seulement aux hommes qui n'ont pas le sceau de Dieu sur leurs fronts.
      5 Et il leur fut donné, non de les tuer, mais de les torturer durant cinq mois, et leur torture était pareille à celle que cause le scorpion quand il pique l'homme.
      6 En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ne la trouveront point ; ils désireront de mourir, et la mort les fuira.
      7 Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat ; il y avait sur leurs têtes comme des couronnes semblables à de l'or ; et leurs visages étaient comme des visages d'hommes.
      8 Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
      9 Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer ; et le bruit de leurs ailes était semblable au bruit de chariots à plusieurs chevaux qui courent au combat.
      10 Elles avaient des queues semblables à celles des scorpions, et à leurs queues un aiguillon ; et leur pouvoir était de nuire aux hommes pendant cinq mois.
      11 Et elles avaient au-dessus d'elles un roi, l'ange de l'abîme, appelé en hébreu Abaddon, et dont le nom en grec est Apollyon (Exterminateur).
      12 Le premier malheur passé, voici il vient encore deux autres malheurs après celui-là.
      13 Et le sixième ange sonna de la trompette ; et j'entendis une voix, qui venait des quatre cornes de l'autel d'or, qui est devant Dieu,
      14 Disant au sixième ange qui avait la trompette : Délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve de l'Euphrate.
      15 Aussitôt furent déliés les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois, et l'année, afin de tuer la troisième partie des hommes.
      16 Et le nombre des cavaliers de cette armée s'élevait à deux cent millions ; car j'en entendis le nombre.
      17 Or je vis ainsi les chevaux dans la vision ; ceux qui étaient assis dessus, avaient des cuirasses de couleur de feu, et d'hyacinthe, et de soufre ; les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions, et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.
      18 La troisième partie des hommes fut tuée par ces trois choses, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leur bouche.
      19 Car leur pouvoir était dans leurs bouches et dans leurs queues, et leurs queues, semblables à des serpents, avaient des têtes ; et par celles-ci elles faisaient du mal.
      20 Et le reste des hommes qui ne furent pas tués par ces plaies, ne se repentirent point des oeuvres de leurs mains, pour cesser d'adorer les démons, et les idoles d'or, d'argent, d'airain, de pierre, et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher.
      21 Ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leurs impudicités, ni de leurs rapines.
    • 2 Chroniques 21

      1 Quand Josaphat meurt, on l’enterre avec ses ancêtres dans la « Ville de David ». Son fils Joram devient roi à sa place.
      2 Joram a plusieurs frères, tous fils de Josaphat. Ce sont : Azaria, Yéhiel, Zakarie, Azariahou, Mikaël et Chefatia.
      3 Josaphat, leur père, leur a fait des cadeaux très importants en argent, en or et en objets précieux. Il leur a donné aussi des villes bien protégées à commander dans le pays de Juda. Mais il a laissé le royaume à Joram, parce qu’il est l’aîné.
      4 Joram devient donc roi à la place de son père et se rend très puissant. Il fait tuer tous ses frères, ainsi que certains chefs du royaume.
      5 Joram devient roi à l’âge de 32 ans et il est roi à Jérusalem pendant 8 ans.
      6 Il suit le mauvais exemple des rois d’Israël et de la famille d’Akab, car il s’est marié avec une fille d’Akab. Il fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR.
      7 Pourtant, le SEIGNEUR ne veut pas détruire la famille de David, à cause de l’alliance qu’il a établie avec lui. En effet, voici ce qu’il a promis à David : Il y aura toujours quelqu’un de ta famille pour te succéder, à toi et à tes fils.
      8 Pendant que Joram est roi de Juda, les Édomites se révoltent contre son pouvoir et ils se donnent un roi.
      9 Alors Joram part avec ses officiers et avec tous ses chars de guerre. En pleine nuit, le roi et les commandants des chars battent les Édomites qui les entourent.
      10 Pourtant, le peuple d’Édom est devenu indépendant du royaume de Juda et il l’est encore aujourd’hui. À la même époque, la ville de Libna se soulève également contre le pouvoir de Joram, parce que celui-ci a abandonné le SEIGNEUR, le Dieu de ses ancêtres.
      11 Joram a même installé des lieux sacrés sur les montagnes de Juda. Il entraîne ainsi les habitants de Jérusalem et les autres Judéens à se tourner vers les faux dieux.
      12 Un jour, Joram reçoit une lettre du prophète Élie, qui écrit ceci : « Voici les paroles du SEIGNEUR, le Dieu de David ton ancêtre : Tu ne suis pas l’exemple de ton père Josaphat ni celui de ton grand-père Asa, roi de Juda.
      13 Mais tu te conduis aussi mal que les rois d’Israël. Tu entraînes les habitants de Jérusalem et de Juda à se tourner vers les faux dieux, comme la famille d’Akab l’a fait. Tu as même tué tes frères, les fils de ton père. Pourtant ils étaient meilleurs que toi.
      14 C’est pourquoi le SEIGNEUR va frapper d’un grand malheur ton peuple, tes fils, tes femmes et tout ce que tu possèdes.
      15 Et toi, tu souffriras de plusieurs maladies. Tu auras en particulier une maladie d’intestins chaque jour plus grave. Ils finiront par sortir de ton corps. »
      16 Le SEIGNEUR pousse les Philistins et les Arabes voisins des Éthiopiens à faire la guerre à Joram.
      17 Ils viennent attaquer le royaume de Juda et ils entrent dans le pays. Ils prennent tous les biens qui sont dans le palais royal. Ils emmènent les enfants et les femmes de Joram. Il lui reste un seul fils, Akazia, le plus jeune.
      18 Après tout cela, le SEIGNEUR frappe Joram d’une maladie d’intestins qui ne peut pas guérir.
      19 Les jours passent, et à la fin de la deuxième année, à cause de la maladie, ses intestins sortent de son corps. Joram meurt dans de terribles souffrances. Son peuple ne brûle pas de parfums pour lui, comme il l’a fait pour ses ancêtres.
      20 Joram avait 32 ans quand il est devenu roi et il a été roi à Jérusalem pendant 8 ans. Quand il meurt, personne ne le regrette. On l’enterre dans la « Ville de David », mais pas dans les tombes royales.

      Zacharie 5

      1 Je lève de nouveau les yeux et je vois un livre en forme de rouleau qui vole dans l’air.
      2 L’ange me demande : « Qu’est-ce que tu vois ? » Je réponds : « Je vois un rouleau qui vole dans l’air. Il a dix mètres de long et cinq mètres de large. »
      3 Alors l’ange me dit : « C’est le texte de la malédiction qui va être lancée contre tout le pays. Sur un côté du rouleau, il est écrit que tous les voleurs seront chassés du pays. Sur l’autre côté, il est écrit que tous ceux qui font des serments faux seront également chassés du pays.
      4 Le SEIGNEUR de l’univers déclare : “J’ai lancé cette malédiction pour qu’elle entre dans les maisons des voleurs et chez toute personne qui fait de faux serments en se servant de mon nom. Elle y restera et détruira tout, même les poutres et les pierres.” »
      5 L’ange chargé de me parler s’avance et me dit : « Lève les yeux et regarde ce qui apparaît là. »
      6 Je lui demande : « Qu’est-ce que cela représente ? » Il répond : « C’est un récipient qui contient les fautes de tout le pays. »
      7 À ce moment-là, le couvercle de plomb qui est sur le récipient se soulève. Je vois une femme assise dans le récipient.
      8 L’ange me dit : « Cette femme, c’est la Méchanceté. » Ensuite, il la repousse à l’intérieur du récipient et il remet le couvercle.
      9 Puis je lève les yeux et je vois deux femmes qui apparaissent. Elles ont des ailes comme celles de la cigogne et elles volent poussées par le vent. Elles prennent le récipient et l’emportent entre la terre et le ciel.
      10 Je demande à l’ange : « Où emportent-elles le récipient ? »
      11 Il me répond : « En Mésopotamie. Là-bas, elles construiront un temple pour la Méchanceté. Elles la fixeront à un endroit, et elle ne bougera plus. »

      Apocalypse 9

      1 Le cinquième ange fait sonner sa trompette. Je vois une étoile qui tombe du ciel sur la terre. Elle reçoit la clé du puits qui conduit au trou sans fond, là où les esprits mauvais sont en prison.
      2 L’étoile ouvre le puits du trou sans fond et de la fumée monte. Elle ressemble à la fumée d’un grand feu. Alors le soleil et l’air deviennent sombres, à cause de la fumée du puits.
      3 Des sauterelles sortent de cette fumée et elles couvrent la terre. Elles reçoivent le même pouvoir que les scorpions de la terre.
      4 On leur défend de faire du mal à l’herbe, aux plantes et aux arbres. Elles ont le droit de faire du mal seulement aux gens qui ne portent pas sur le front la marque de Dieu.
      5 Elles n’ont pas le droit de les faire mourir, mais seulement de les faire beaucoup souffrir pendant cinq mois. La douleur qu’elles causent ressemble à la douleur causée par la piqûre des scorpions.
      6 À ce moment-là, les gens chercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils voudront mourir, mais la mort s’éloignera d’eux.
      7 Les sauterelles ressemblent à des chevaux prêts pour le combat. Sur la tête, elles portent quelque chose qui ressemble à des couronnes d’or. Leurs visages sont comme des visages humains.
      8 Leurs cheveux sont comme des cheveux de femme, et leurs dents sont comme celles du lion.
      9 Elles semblent habillées de fer et le bruit de leurs ailes ressemble au bruit de chars tirés par plusieurs chevaux qui courent au combat.
      10 Ces sauterelles ont des queues comme celles des scorpions, avec une pointe piquante. Et c’est avec leurs queues qu’elles peuvent faire du mal aux gens pendant cinq mois.
      11 Le roi des sauterelles, c’est l’ange du trou sans fond. En hébreu, il s’appelle Abaddon, et en grec Apollyon, c’est-à-dire « le Destructeur ».
      12 Le premier malheur est passé. Après cela, deux malheurs doivent encore venir.
      13 Le sixième ange fait sonner sa trompette. J’entends une voix qui vient des coins de l’autel en or placé devant Dieu.
      14 La voix dit au sixième ange qui tient la trompette : « Libère les quatre anges qui sont attachés près du grand fleuve Euphrate. »
      15 On libère les quatre anges. Ils étaient préparés pour l’heure, le jour, le mois et l’année où ils devaient tuer le tiers des habitants de la terre.
      16 On me dit combien il y a de soldats à cheval : ils sont 200 millions.
      17 Je regarde, et voici comment les chevaux et leurs cavaliers m’apparaissent : Ils portent des cuirasses rouges comme du feu, bleu foncé comme une pierre précieuse, et jaunes comme de la poussière brûlante. Les têtes des chevaux sont comme des têtes de lion. Leurs bouches crachent du feu, de la fumée et de la poussière brûlante.
      18 Le feu, la fumée et la poussière brûlante qui sortent de la bouche des chevaux sont trois grands malheurs. Ils tuent le tiers des habitants de la terre.
      19 Le pouvoir des chevaux se trouve dans leurs bouches et dans leurs queues. Leurs queues ressemblent à des serpents, elles ont des têtes et elles s’en servent pour faire du mal.
      20 Ces grands malheurs n’ont pas tué tout le monde. Les gens qui restent ne changent pas leur vie. Ils continuent à adorer les esprits mauvais et les faux dieux qui ne peuvent pas voir, ni entendre, ni marcher. En effet, ils les ont fabriqués eux-mêmes avec de l’or, de l’argent, du métal solide, de la pierre ou du bois.
      21 Ces gens-là continuent à tuer, à pratiquer la sorcellerie, à mener une vie immorale et à voler.
    • 2 Chroniques 21

      1 Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
      2 Joram avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d'Israël.
      3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda ; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.
      4 Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
      5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
      6 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel.
      7 Mais l'Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait traitée avec David et de la promesse qu'il avait faite de lui donner toujours une lampe, à lui et à ses fils.
      8 De son temps, Édom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.
      9 Joram partit avec ses chefs et tous ses chars ; s'étant levé de nuit, il battit les Édomites qui l'entouraient et les chefs des chars.
      10 La rébellion d'Édom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta dans le même temps contre son autorité, parce qu'il avait abandonné l'Éternel, le Dieu de ses pères.
      11 Joram fit même des hauts lieux dans les montagnes de Juda ; il poussa les habitants de Jérusalem à la prostitution, et il séduisit Juda.
      12 Il lui vint un écrit du prophète Élie, disant : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda,
      13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël ; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël ; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père ; -
      14 voici, l'Éternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient ;
      15 et toi, il te frappera d'une maladie violente, d'une maladie d'entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu'à ce que tes entrailles sortent par la force du mal.
      16 Et l'Éternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Éthiopiens.
      17 Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu'il ne lui resta d'autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.
      18 Après tout cela, l'Éternel le frappa d'une maladie d'entrailles qui était sans remède ;
      19 elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de Joram sortirent par la force de son mal. Il mourut dans de violentes souffrances ; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses pères.
      20 Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s'en alla sans être regretté, et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

      Zacharie 5

      1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
      2 Il me dit : Que vois-tu ? Je répondis : Je vois un rouleau qui vole ; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.
      3 Et il me dit : C'est la malédiction qui se répand sur tout le pays ; car selon elle tout voleur sera chassé d'ici, et selon elle tout parjure sera chassé d'ici.
      4 Je la répands, dit l'Éternel des armées, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle y établisse sa demeure, et qu'elle la consume avec le bois et les pierres.
      5 L'ange qui parlait avec moi s'avança, et il me dit : Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
      6 Je répondis : Qu'est-ce ? Et il dit : C'est l'épha qui sort. Il ajouta : C'est leur iniquité dans tout le pays.
      7 Et voici, une masse de plomb s'éleva, et il y avait une femme assise au milieu de l'épha.
      8 Il dit : C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb.
      9 Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes ; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel.
      10 Je dis à l'ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l'épha ?
      11 Il me répondit : Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear ; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu.

      Apocalypse 9

      1 Le cinquième ange sonna de la trompette. Et je vis une étoile qui était tombée du ciel sur la terre. La clef du puits de l'abîme lui fut donnée,
      2 et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise ; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits.
      3 De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre ; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.
      4 Il leur fut dit de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau de Dieu sur le front.
      5 Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois ; et le tourment qu'elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
      6 En ces jours-là, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas ; ils désireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.
      7 Ces sauterelles ressemblaient à des chevaux préparés pour le combat ; il y avait sur leurs têtes comme des couronnes semblables à de l'or, et leurs visages étaient comme des visages d'hommes.
      8 Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
      9 Elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes était comme un bruit de chars à plusieurs chevaux qui courent au combat.
      10 Elles avaient des queues semblables à des scorpions et des aiguillons, et c'est dans leurs queues qu'était le pouvoir de faire du mal aux hommes pendant cinq mois.
      11 Elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon.
      12 Le premier malheur est passé. Voici il vient encore deux malheurs après cela.
      13 Le sixième ange sonna de la trompette. Et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant Dieu,
      14 et disant au sixième ange qui avait la trompette : Délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve d'Euphrate.
      15 Et les quatre anges qui étaient prêts pour l'heure, le jour, le mois et l'année, furent déliés afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.
      16 Le nombre des cavaliers de l'armée était de deux myriades de myriades : j'en entendis le nombre.
      17 Et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. Les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions ; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.
      18 Le tiers des hommes fut tué par ces trois fléaux, par le feu, par la fumée, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.
      19 Car le pouvoir des chevaux était dans leurs bouches et dans leurs queues ; leurs queues étaient semblables à des serpents ayant des têtes, et c'est avec elles qu'ils faisaient du mal.
      20 Les autres hommes qui ne furent pas tués par ces fléaux ne se repentirent pas des oeuvres de leurs mains, de manière à ne point adorer les démons, et les idoles d'or, d'argent, d'airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher ;
      21 et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.