Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 63

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 15

      1 Alors Moïse et les fils d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel, et parlèrent, disant : Je chanterai à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.
      2 Jah est ma force et mon cantique, et il a été mon salut. Il est mon Dieu, et je lui préparerai une habitation, -le Dieu de mon père, et je l'exalterai.
      3 L'Éternel est un homme de guerre ; l'Éternel est son nom.
      4 Les chars du Pharaon, et son armée, il les a jetés dans la mer ; l'élite de ses capitaines a été enfoncée dans la mer Rouge.
      5 Les abîmes les ont couverts ; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.
      6 Ta droite, ô Éternel ! s'est montrée magnifique en force ; ta droite, ô Éternel ! a écrasé l'ennemi.
      7 Et dans la grandeur de ta majesté, tu as détruit ceux qui s'élevaient contre toi ; tu as lâché ta colère, elle les a dévorés comme du chaume.
      8 Et par le souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées ; les courants se sont dressés comme une muraille ; les abîmes sont devenus solides au coeur de la mer.
      9 L'ennemi disait : Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin ; mon âme sera assouvie d'eux ; je tirerai mon épée, ma main les exterminera.
      10 as soufflé de ton souffle, la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques.
      11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi, magnifique en sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?
      12 Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
      13 Tu as conduit par ta bonté ce peuple que tu as racheté ; tu l'as guidé par ta force jusqu'à la demeure de ta sainteté.
      14 Les peuples l'ont entendu, ils ont tremblé ; l'effroi a saisi les habitants de la Philistie.
      15 Alors les chefs d'Édom ont été épouvantés ; le tremblement a saisi les forts de Moab ; tous les habitants de Canaan se sont fondus.
      16 La crainte et la frayeur sont tombées sur eux : par la grandeur de ton bras ils sont devenus muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple, ô Éternel, ait passé, jusqu'à ce qu'ait passé ce peuple que tu t'es acquis.
      17 Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton héritage, le lieu que tu as préparé pour ton habitation, ô Éternel ! le sanctuaire, ô Seigneur ! que tes mains ont établi.
      18 L'Éternel régnera à toujours et à perpétuité.
      19 Car le cheval du Pharaon est entré dans la mer, avec son char et ses cavaliers, et l'Éternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer ; et les fils d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
      20 Et Marie, la prophétesse, soeur d'Aaron, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes sortirent après elle, avec des tambourins et en choeurs ;
      21 et Marie leur répondait : Chantez à l'Éternel, car il s'est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.
      22 Et Moïse fit partir Israël de la mer Rouge, et ils sortirent vers le désert de Shur ; et ils marchèrent trois jours dans le désert, et ne trouvèrent point d'eau.
      23 Et ils vinrent à Mara ; mais ils ne pouvaient boire des eaux de Mara, car elles étaient amères : c'est pourquoi son nom fut appelé Mara.
      24 Et le peuple murmura contre Moïse, disant : Que boirons-nous ?
      25 Et il cria à l'Éternel ; et l'Éternel lui enseigna un bois, et il le jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces. Là il lui donna un statut et une ordonnance, et là il l'éprouva,
      26 et dit : Si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, et si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j'ai mises sur l'Égypte, car je suis l'Éternel qui te guérit.
      27 Puis ils vinrent à Élim, où il y avait douze fontaines d'eau et soixante-dix palmiers ; et ils campèrent là, auprès des eaux.

      Job 33

      1 Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
      2 Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
      3 Mes paroles seront selon la droiture de mon coeur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
      4 L'Esprit de Dieu m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
      5 Si tu le peux, réponds-moi ; arrange des paroles devant moi, tiens-toi là !
      6 Voici, je suis comme toi quant à Dieu, je suis fait d'argile, moi aussi.
      7 Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.
      8 Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours :
      9 Moi, je suis net, sans transgression ; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquité en moi ;
      10 Voici, il trouve des occasions d'inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ;
      11 Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies.
      12 Voici, je te répondrai qu'en cela tu n'as pas été juste, car +Dieu est plus grand que l'homme.
      13 Pourquoi contestes-tu avec lui ? car d'aucune de ses actions il ne rend compte.
      14 Car Dieu parle une fois, et deux fois-et l'on n'y prend pas garde-
      15 Dans un songe, dans une vision de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, quand ils dorment sur leurs lits :
      16 Alors il ouvre l'oreille aux hommes et scelle l'instruction qu'il leur donne,
      17 Pour détourner l'homme de ce qu'il fait ; et il cache l'orgueil à l'homme ;
      18 préserve son âme de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'épée.
      19 Il est châtié aussi sur son lit par la douleur, et la lutte de ses os est continuelle,
      20 sa vie prend en dégoût le pain, et son âme l'aliment qu'il aimait ;
      21 Sa chair est consumée et ne se voit plus, et ses os, qu'on ne voyait pas, sont mis à nu ;
      22 Et son âme s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.
      23 S'il y a pour lui un messager, un interprète, un entre mille, pour montrer à l'homme ce qui, pour lui, est la droiture,
      24 Il lui fera grâce, et il dira : Délivre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse : j'ai trouvé une propitiation.
      25 Alors sa chair aura plus de fraîcheur que dans l'enfance ; il reviendra aux jours de sa jeunesse ;
      26 Il suppliera +Dieu, et Dieu l'aura pour agréable ; et il verra sa face avec des chants de triomphe, et Dieu rendra à l'homme sa justice.
      27 Il chantera devant les hommes, et dira : J'ai péché et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu ;
      28 Il a délivré mon âme pour qu'elle n'allât pas dans la fosse, et ma vie verra la lumière.
      29 Voilà, Dieu opère toutes ces choses deux fois, trois fois, avec l'homme,
      30 Pour détourner son âme de la fosse, pour qu'il soit illuminé de la lumière des vivants.
      31 Sois attentif, Job, écoute-moi ; tais-toi, et moi je parlerai.
      32 S'il y a quelque chose à dire, réponds-moi ; parle, car je désire que tu sois trouvé juste ;
      33 Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.

      Luc 18

      1 Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant :
      2 Il y avait dans une ville un certain juge qui ne craignait pas Dieu et qui ne respectait pas les hommes ;
      3 et dans cette ville-là il y avait une veuve, et elle alla vers lui, disant : Venge-moi de mon adversaire.
      4 Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais après cela, il dit en lui-même : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes,
      5 néanmoins, parce que cette veuve m'ennuie, je lui ferai justice, de peur que, revenant sans cesse, elle ne me rompe la tête.
      6 Et le Seigneur dit : Écoutez ce que dit le juge inique.
      7 Et Dieu ne ferait-il point justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et il use de patience avant d'intervenir pour eux ?
      8 Je vous dis que bientôt il leur fera justice. Mais quand le fils de l'homme viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre ?
      9 Et il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-mêmes comme s'ils étaient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien :
      10 deux hommes montèrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain.
      11 Le pharisien, se tenant à l'écart, priait en lui-même en ces termes : O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultères ; où même comme ce publicain.
      12 Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
      13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait même pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisé envers moi, pécheur !
      14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l'autre ; car quiconque s'élève, sera abaissé ; et celui qui s'abaisse sera élevé.
      15 Et on lui apporta aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât ; et les disciples, le voyant, reprirent ceux qui les apportaient.
      16 Mais Jésus, les ayant appelés, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car à de tels est le royaume de Dieu.
      17 En vérité, je vous dis : Quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.
      18 Et un des chefs du peuple l'interrogea, disant : Bon maître, que faut-il que j'aie fait pour hériter de la vie éternelle ?
      19 Et Jésus lui dit : Pourquoi m'appelles-tu bon ? Nul n'est bon, sinon un seul, Dieu.
      20 Tu sais les commandements : Ne commets point adultère ; ne tue point ; ne dérobe point ; ne dis point de faux témoignage ; honore ton père et ta mère.
      21 Et il dit : J'ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
      22 Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : Une chose te manque encore : vends tout ce que tu as, et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux ; et viens, suis-moi.
      23 Et lui, ayant entendu ces choses, devint fort triste ; car il était extrêmement riche.
      24 Et Jésus, voyant qu'il était devenu fort triste, dit : Combien difficilement ceux qui ont des biens entreront-ils dans le royaume de Dieu !
      25 Car il est plus facile qu'un chameau entre par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu.
      26 Et ceux qui entendirent cela dirent : Et qui peut-être sauvé ?
      27 Et il dit : Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu.
      28 Pierre dit : Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.
      29 Et il leur dit : En vérité, je vous dis, qu'il n'y a personne qui ait quitté maison, ou parents, ou frères, ou femme, ou enfants, pour l'amour du royaume de Dieu,
      30 qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et, dans le siècle qui vient, la vie éternelle.
      31 Et prenant à lui les douze, il leur dit : Voici, nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui sont écrites par les prophètes touchant le fils de l'homme seront accomplies :
      32 car il sera livré aux nations ; on se moquera de lui, et on l'injuriera, et on crachera contre lui ;
      33 et après qu'ils l'auront fouetté, ils le mettront à mort ; et le troisième jour il ressuscitera.
      34 Et ils ne comprirent rien de ces choses ; et cette parole leur était cachée, et ils ne comprirent pas les choses qui étaient dites.
      35 Et il arriva, lorsqu'il fut venu dans le voisinage de Jéricho, qu'un aveugle était assis sur le bord du chemin et mendiait.
      36 Et entendant la foule qui passait, il demanda ce que c'était.
      37 Et on lui rapporta que Jésus le Nazaréen passait.
      38 Et il cria, disant : Jésus, Fils de David, aie pitié de moi !
      39 Et ceux qui allaient devant le reprirent afin qu'il se tût ; mais il criait d'autant plus fort : Fils de David ! aie pitié de moi.
      40 Et Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amenât ; et comme il s'approchait, il l'interrogea, disant :
      41 Que veux-tu que je te fasse ? Et il dit : Seigneur, que je recouvre la vue.
      42 Jésus lui dit : Recouvre la vue, ta foi t'a guéri.
      43 Et à l'instant il recouvra la vue et le suivit, glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu.
    • Exode 15

      1 Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, "I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea.
      2 Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father's God, and I will exalt him.
      3 Yahweh is a man of war. Yahweh is his name.
      4 He has cast Pharaoh's chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea .
      5 The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.
      6 Your right hand, Yahweh, is glorious in power. Your right hand, Yahweh, dashes the enemy in pieces.
      7 In the greatness of your excellency, you overthrow those who rise up against you. You send forth your wrath. It consumes them as stubble.
      8 With the blast of your nostrils, the waters were piled up. The floods stood upright as a heap. The deeps were congealed in the heart of the sea.
      9 The enemy said, 'I will pursue. I will overtake. I will divide the spoil. My desire shall be satisfied on them. I will draw my sword, my hand shall destroy them.'
      10 You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
      11 Who is like you, Yahweh, among the gods? Who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
      12 You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
      13 "You, in your loving kindness, have led the people that you have redeemed. You have guided them in your strength to your holy habitation.
      14 The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
      15 Then the chiefs of Edom were dismayed. Trembling takes hold of the mighty men of Moab. All the inhabitants of Canaan are melted away.
      16 Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone-- until your people pass over, Yahweh, until the people pass over who you have purchased.
      17 You shall bring them in, and plant them in the mountain of your inheritance, the place, Yahweh, which you have made for yourself to dwell in; the sanctuary, Lord, which your hands have established.
      18 Yahweh shall reign forever and ever."
      19 For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
      20 Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand; and all the women went out after her with tambourines and with dances.
      21 Miriam answered them, "Sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. The horse and his rider he has thrown into the sea."
      22 Moses led Israel onward from the Red Sea , and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
      23 When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore its name was called Marah.
      24 The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?"
      25 Then he cried to Yahweh. Yahweh showed him a tree, and he threw it into the waters, and the waters were made sweet. There he made a statute and an ordinance for them, and there he tested them;
      26 and he said, "If you will diligently listen to the voice of Yahweh your God, and will do that which is right in his eyes, and will pay attention to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of the diseases on you, which I have put on the Egyptians; for I am Yahweh who heals you."
      27 They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters.

      Job 33

      1 "However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
      2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
      3 My words shall utter the uprightness of my heart. That which my lips know they shall speak sincerely.
      4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
      5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.
      6 Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
      7 Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my pressure be heavy on you.
      8 "Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
      9 'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
      10 Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
      11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'
      12 "Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
      13 Why do you strive against him, because he doesn't give account of any of his matters?
      14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
      15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed;
      16 Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
      17 That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
      18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
      19 He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones;
      20 So that his life abhors bread, and his soul dainty food.
      21 His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out.
      22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
      23 "If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
      24 then God is gracious to him, and says, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.'
      25 His flesh shall be fresher than a child's. He returns to the days of his youth.
      26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
      27 He sings before men, and says, 'I have sinned, and perverted that which was right, and it didn't profit me.
      28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life shall see the light.'
      29 "Behold, God works all these things, twice, yes three times, with a man,
      30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
      31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
      32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
      33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom."

      Luc 18

      1 He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
      2 saying, "There was a judge in a certain city who didn't fear God, and didn't respect man.
      3 A widow was in that city, and she often came to him, saying, 'Defend me from my adversary!'
      4 He wouldn't for a while, but afterward he said to himself, 'Though I neither fear God, nor respect man,
      5 yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
      6 The Lord said, "Listen to what the unrighteous judge says.
      7 Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
      8 I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"
      9 He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
      10 "Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.
      11 The Pharisee stood and prayed to himself like this: 'God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortioners, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
      12 I fast twice a week. I give tithes of all that I get.'
      13 But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'
      14 I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
      15 They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.
      16 Jesus summoned them, saying, "Allow the little children to come to me, and don't hinder them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
      17 Most certainly, I tell you, whoever doesn't receive the Kingdom of God like a little child, he will in no way enter into it."
      18 A certain ruler asked him, saying, "Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
      19 Jesus asked him, "Why do you call me good? No one is good, except one--God.
      20 You know the commandments: 'Don't commit adultery,' 'Don't murder,' 'Don't steal,' 'Don't give false testimony,' 'Honor your father and your mother.'"
      21 He said, "I have observed all these things from my youth up."
      22 When Jesus heard these things, he said to him, "You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me."
      23 But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
      24 Jesus, seeing that he became very sad, said, "How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God!
      25 For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
      26 Those who heard it said, "Then who can be saved?"
      27 But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."
      28 Peter said, "Look, we have left everything, and followed you."
      29 He said to them, "Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the Kingdom of God's sake,
      30 who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life."
      31 He took the twelve aside, and said to them, "Behold, we are going up to Jerusalem, and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.
      32 For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.
      33 They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again."
      34 They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn't understand the things that were said.
      35 It happened, as he came near Jericho, a certain blind man sat by the road, begging.
      36 Hearing a multitude going by, he asked what this meant.
      37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
      38 He cried out, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"
      39 Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, "You son of David, have mercy on me!"
      40 Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,
      41 "What do you want me to do?" He said, "Lord, that I may see again."
      42 Jesus said to him, "Receive your sight. Your faith has healed you."
      43 Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.
    • Exode 15

      1 Alors Moïse et les Israélites chantèrent ce cantique en l’honneur de l'Eternel : « Je chanterai en l’honneur de l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire ; il a précipité le cheval et son cavalier dans la mer.
      2 *L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges, c'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu : je le célébrerai. Il est le Dieu de mon père : je proclamerai sa grandeur.
      3 L'Eternel est un vaillant guerrier, son nom est l'Eternel.
      4 Il a jeté dans la mer les chars du pharaon et son armée, ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer des Roseaux.
      5 Les vagues les ont couverts, ils sont descendus au fond de l’eau, pareils à une pierre.
      6 » Ta main droite, Eternel, est magnifique de force. Ta main droite, Eternel, a écrasé l'ennemi.
      7 Par la grandeur de ta majesté tu renverses tes adversaires. Tu déchaînes ta colère : elle les dévore comme de la paille.
      8 Tu as soufflé et l’eau s’est rassemblée, les courants se sont dressés comme une muraille, les vagues se sont durcies au milieu de la mer.
      9 L'ennemi disait : ‘Je les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon épée, ma main les détruira.’
      10 Tu as soufflé de ton haleine : la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans l’eau profonde.
      11 » Qui est semblable à toi parmi les dieux, Eternel ? Qui est, comme toi, magnifique de sainteté, redoutable, digne d’être loué, capable de faire des miracles ?
      12 Tu as tendu ta main droite : la terre les a engloutis.
      13 Dans ta bonté tu as conduit, tu as racheté ce peuple ; par ta puissance tu le diriges vers ta sainte demeure.
      14 » Les peuples l'apprennent et ils tremblent : la douleur s’empare des Philistins,
      15 les chefs d'Edom sont épouvantés, un tremblement s'empare des guerriers de Moab, tous les habitants de Canaan perdent courage.
      16 La terreur et la frayeur les surprendront. Devant la grandeur de ta puissance, ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'à ce que ton peuple soit passé, Eternel, jusqu'à ce qu'il soit passé, le peuple que tu as acquis.
      17 Tu les conduiras et les établiras sur la montagne de ton héritage, à l'endroit que tu as préparé pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondé.
      18 » L'Eternel régnera éternellement et à toujours.
      19 Oui, les chevaux du pharaon, ses chars et ses cavaliers ont pénétré dans la mer, et l'Eternel en a ramené l’eau sur eux, alors que les Israélites ont marché à pied sec au milieu de la mer. »
      20 Miriam la prophétesse, la sœur d'Aaron, prit à la main un tambourin et toutes les femmes sortirent à sa suite avec des tambourins et en dansant.
      21 Miriam répondait aux Israélites : « Chantez en l’honneur de l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire ; il a précipité le cheval et son cavalier dans la mer. »
      22 Moïse fit partir Israël de la mer des Roseaux et ils prirent la direction du désert de Shur. Après 3 journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent pas d'eau.
      23 Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. C'est pourquoi cet endroit fut appelé Mara.
      24 Le peuple murmura contre Moïse en disant : « Que boirons-nous ? »
      25 Moïse cria à l'Eternel et l'Eternel lui indiqua un morceau de bois qu'il jeta dans l'eau, et l'eau devint douce. Ce fut là que l'Eternel donna au peuple des prescriptions et des règles, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve.
      26 Il dit : « Si tu écoutes attentivement l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements et si tu obéis à toutes ses prescriptions, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Egyptiens, car je suis l'Eternel, celui qui te guérit. »
      27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait 12 sources d'eau et 70 palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau.

      Job 33

      1 » Maintenant donc, Job, écoute mes propos, prête l'oreille à toutes mes paroles !
      2 J’ai ouvert la bouche, les mots se bousculent dans mon palais.
      3 C'est un cœur droit qui inspirera mes paroles, c'est un savoir pur que mes lèvres exprimeront :
      4 l'Esprit de Dieu m'a créé, le souffle du Tout-Puissant m'anime.
      5 Si tu le peux, réponds-moi, prends tes dispositions, tiens-toi prêt !
      6 Devant Dieu je suis ton semblable, j'ai été comme toi tiré de la boue ;
      7 ainsi, mes terreurs ne te tourmenteront pas et mon autorité ne pèsera pas sur toi.
      8 » Cependant, tu as bien dit devant moi, et j'entends encore le son de tes paroles :
      9 ‘Je suis pur, je n’ai pas commis de transgression. Je suis irréprochable, je n’ai pas commis de faute.
      10 Pourtant, Dieu a trouvé des raisons de s’en prendre à moi, il me traite comme son ennemi :
      11 il met mes pieds dans des entraves, il surveille tous mes mouvements.’
      12 » Je te répondrai que sur ce point-là, tu as tort. En effet, Dieu est plus grand que l'homme.
      13 Pourquoi donc entrer en procès avec lui parce qu’il ne rend aucun compte de ses actes ?
      14 » Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, tantôt d'une autre, et on ne le remarque pas.
      15 Il parle par des rêves, par des visions nocturnes, quand un sommeil profond tombe sur les hommes, quand ils sont endormis sur leur lit.
      16 Il leur communique alors son message et confirme les avertissements qu’il leur donne.
      17 Il veut ainsi détourner l'homme de sa manière de faire. Il évite à l’homme fort de tomber dans l'orgueil,
      18 il préserve son âme de la tombe et sa vie de la menace du javelot.
      19 » Par la douleur aussi, l'homme est corrigé, quand il est cloué au lit, quand tous ses os s’engourdissent.
      20 Alors il prend en dégoût la nourriture, même les aliments les plus désirables.
      21 Sa chair dépérit à vue d’œil, ses os qu'on ne voyait pas transparaissent.
      22 Son âme s'approche de la tombe, et sa vie des messagers de la mort.
      23 Cependant, s'il y a pour lui un ange intercesseur, ne serait-ce qu’un sur les mille qui annoncent à l'homme le chemin à suivre,
      24 Dieu lui fait grâce et dit : ‘Délivre-le afin qu'il ne descende pas dans la tombe ! J'ai trouvé une rançon.’
      25 » Son corps retrouve alors la fraîcheur de la jeunesse, il revient à l’époque de son adolescence.
      26 Il adresse sa prière à Dieu et il reçoit un accueil favorable ; il entre dans la présence de Dieu avec des cris de joie et Dieu le déclare à nouveau juste.
      27 Il chante devant les hommes et dit : ‘J'ai péché, j'ai perverti ce qui était droit, et je n'ai pas été traité comme je le méritais.
      28 Dieu a racheté mon âme pour qu’elle n’aille pas dans la tombe et ma vie peut contempler la lumière !’
      29 » Voilà tout ce que Dieu fait, deux fois, trois fois, avec un homme
      30 pour écarter son âme de la tombe et pour qu’il jouisse encore de la lumière des vivants.
      31 » Sois attentif, Job, écoute-moi ! Tais-toi, et c’est moi qui parlerai !
      32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi ! Parle, car je serais heureux de te donner raison.
      33 Si tu n'as rien à dire, écoute-moi ! Tais-toi et je t'enseignerai la sagesse. »

      Luc 18

      1 Jésus leur dit une parabole pour montrer qu'ils devaient toujours prier, sans se décourager.
      2 Il dit : « Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait pas Dieu et qui n'avait d'égards pour personne.
      3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire : ‘Rends-moi justice contre ma partie adverse.’
      4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : ‘Même si je ne crains pas Dieu et n'ai d'égards pour personne,
      5 puisque cette veuve me fatigue, je vais lui rendre justice afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me déranger.’ »
      6 Le Seigneur ajouta : « Ecoutez ce que dit le juge injuste.
      7 Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit ? Les fera-t-il attendre ?
      8 Je vous le dis, il leur fera rapidement justice. Mais, quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre ? »
      9 Il dit encore cette parabole, à l'intention de certaines personnes qui étaient convaincues d'être justes et qui méprisaient les autres :
      10 « Deux hommes montèrent au temple pour prier ; l'un était un pharisien, l'autre un collecteur d’impôts.
      11 Le pharisien, debout, faisait cette prière en lui-même : ‘O Dieu, je te remercie de ce que je ne suis pas comme les autres hommes, qui sont voleurs, injustes, adultères, ou même comme ce collecteur d’impôts.
      12 Je jeûne deux fois par semaine et je donne la dîme de tous mes revenus.’
      13 Le collecteur d’impôts, lui, se tenait à distance et n'osait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine en disant : ‘O Dieu, aie pitié de moi, qui suis un pécheur.’
      14 Je vous le dis, lorsque ce dernier descendit chez lui, il était considéré comme juste, mais pas le pharisien. En effet, toute personne qui s'élève sera abaissée, et celle qui s'abaisse sera élevée. »
      15 Des gens lui amenaient même de tout petits enfants afin qu'il les touche, mais les disciples, en voyant cela, leur firent des reproches.
      16 Jésus appela les enfants et dit : « Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
      17 Je vous le dis en vérité, celui qui n’accueille pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera pas. »
      18 Un chef interrogea Jésus et dit : « Bon maître, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ? »
      19 Jésus lui répondit : « Pourquoi m'appelles-tu bon ? Personne n'est bon, si ce n'est Dieu seul.
      20 Tu connais les commandements : Tu ne commettras pas d'adultère ; tu ne commettras pas de meurtre ; tu ne commettras pas de vol ; tu ne porteras pas de faux témoignage ; honore ton père et ta mère. »
      21 « J'ai respecté tous ces commandements dès ma jeunesse », dit-il.
      22 Après avoir entendu [cela], Jésus lui dit : « Il te manque encore une chose : vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi. »
      23 Lorsqu'il entendit ces paroles, l’homme devint tout triste, car il était très riche.
      24 Voyant qu'il était devenu tout triste, Jésus dit : « Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu !
      25 En effet, il est plus facile à un chameau de passer par un trou d'aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. »
      26 Ceux qui l'écoutaient dirent : « Qui donc peut être sauvé ? »
      27 Jésus répondit : « Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu. »
      28 Pierre dit alors : « Voici, nous avons tout quitté et nous t'avons suivi. »
      29 Jésus leur dit : « Je vous le dis en vérité, personne n'aura quitté à cause du royaume de Dieu sa maison ou sa femme, ses frères, ses parents ou ses enfants
      30 sans recevoir beaucoup plus dans le temps présent et, dans le monde à venir, la vie éternelle. »
      31 Jésus prit les douze avec lui et leur dit : « Nous montons à Jérusalem et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme va s'accomplir.
      32 En effet, il sera livré aux non-Juifs, on se moquera de lui, on l'insultera, on crachera sur lui
      33 et, après l'avoir fouetté, on le fera mourir ; le troisième jour il ressuscitera. »
      34 Mais les disciples ne comprirent rien à cela : c'était pour eux un langage obscur, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
      35 Comme Jésus était près de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin et mendiait.
      36 Il entendit la foule passer et demanda ce qui se passait.
      37 On lui dit : « C'est Jésus de Nazareth qui passe. »
      38 Alors il cria : « Jésus, Fils de David, aie pitié de moi ! »
      39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient pour le faire taire, mais il criait beaucoup plus fort : « Fils de David, aie pitié de moi ! »
      40 Jésus s'arrêta et ordonna qu'on le lui amène ; quand il fut près de lui, il lui demanda :
      41 « Que veux-tu que je fasse pour toi ? » Il répondit : « Seigneur, que je retrouve la vue. »
      42 Jésus lui dit : « Retrouve la vue, ta foi t'a sauvé. »
      43 Il retrouva immédiatement la vue et suivit Jésus en célébrant la gloire de Dieu. Voyant cela, tout le peuple se mit à adresser des louanges à Dieu.
    • Exode 15

      1 Alors Moïse et les Israélites entonnèrent ce cantique en l’honneur de l’Eternel : Je veux chanter pour l’Eternel, il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer le cheval et son cavalier.
      2 L’Eternel est ma force, il est le sujet de mes chants, il m’a sauvé, il est mon Dieu, je le louerai et je l’exalterai, lui, le Dieu de mon père.
      3 L’Eternel est un grand guerrier, l’Eternel est son nom.
      4 Les chars du pharaon et toute son armée, il les a jetés à la mer, l’élite de ses combattants a été engloutie dans la mer des *Roseaux,
      5 et les flots les ont recouverts. Ils ont coulé comme une pierre dans les profondeurs de l’abîme.
      6 Ton bras droit, Eternel, a fait éclater sa puissance, ton bras droit, Eternel, écrase l’ennemi.
      7 Dans ta gloire éclatante, tu renverses tes adversaires, tu déchaînes contre eux le feu de ta colère et ils sont consumés comme des brins de paille.
      8 Sous l’action de ton souffle, les eaux se sont amoncelées, les flots se sont dressés comme un rempart, et ils se sont figés au milieu de la mer.
      9 L’ennemi se disait : Je les pourchasserai et je les atteindrai, je m’emparerai d’un butin, je m’en rassasierai, je tirerai l’épée, je me saisirai d’eux.
      10 Tu as soufflé, et la mer les a recouverts ! Ils se sont enfoncés comme des blocs de plomb dans les puissantes eaux.
      11 Qui, parmi tous les dieux, ô Eternel, qui est semblable à toi ? Et qui est, comme toi, paré de sainteté, et redoutable, et digne de louanges, opérant des prodiges ?
      12 Tu étends ton bras droit, et la terre engloutit nos poursuivants.
      13 Dans ton amour, tu as conduit ce peuple que tu as libéré et tu l’as dirigé par ta grande puissance vers ta demeure sainte.
      14 Les peuples l’ont appris et ils en ont tremblé. La terreur a saisi les gens de Philistie.
      15 Déjà les chefs d’Edom en sont épouvantés, les princes de Moab se mettent à trembler, tous les Cananéens en perdent le courage.
      16 L’angoisse et la panique s’abattent sur eux tous. Ton action extraordinaire les a tous pétrifiés, jusqu’à ce qu’ait passé ton peuple, ô Eternel ! Jusqu’à ce qu’ait passé ce peuple que tu t’es acquis.
      17 Tu les amèneras et tu les planteras sur la montagne qui t’appartient, au lieu que tu destines à être ta demeure, ô Eternel, jusqu’à ton sanctuaire, ô Eternel que tes mains ont fondé.
      18 L’Eternel régnera à perpétuité !
      19 Car les chevaux du pharaon avec ses chars et ceux qui les montaient se sont engagés dans la mer, et l’Eternel sur eux a fait refluer l’eau, tandis que les Israélites ont traversé la mer à sec.
      20 Miryam, la prophétesse, sœur d’Aaron, prit le tambourin, et toutes les femmes la suivirent en dansant et en jouant des tambourins.
      21 Miryam entonna, en réponse aux Israélites : Chantez pour l’Eternel : il a fait éclater sa gloire, il a culbuté dans la mer le cheval et son cavalier.
      22 Sur ordre de Moïse, Israël quitta la mer des *Roseaux et prit la direction du désert de Chour. Ils marchèrent pendant trois jours dans le désert sans trouver de point d’eau.
      23 Ils arrivèrent à Mara où il y avait de l’eau, mais ils ne purent pas en boire parce qu’elle était amère — d’où le nom de Mara (Amertume).
      24 Alors le peuple se plaignit de Moïse en disant : —Qu’allons-nous boire ?
      25 Moïse implora l’Eternel, qui lui indiqua un bois d’une certaine espèce qu’il jeta dans l’eau, et l’eau devint potable. C’est à cet endroit que l’Eternel donna au peuple des préceptes et un code de droit ; là aussi il le mit à l’épreuve.
      26 Il leur dit : —Si vous écoutez attentivement l’Eternel votre Dieu, et si vous faites ce qui est droit à ses yeux, si vous êtes attentifs à ses commandements et si vous obéissez à toutes ses lois, je ne vous infligerai aucune des maladies dont j’ai frappé les Egyptiens ; car je suis l’Eternel qui vous apporte la guérison.
      27 Ensuite, les Israélites arrivèrent à Elim où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là près de l’eau.

      Job 33

      1 Maintenant, Job, écoute ce que j’ai à te dire, et prête bien l’oreille à toutes mes paroles ;
      2 voici, j’ouvre la bouche, et ma langue s’exprime.
      3 Mes mots proviennent d’un cœur sincère, ma bouche exposera la science en toute vérité.
      4 Oui, c’est l’Esprit de Dieu qui m’a formé, c’est le souffle du Tout-Puissant qui me fait vivre.
      5 Si tu peux, réponds-moi, prends position et fais-moi face.
      6 Car voici, devant Dieu je suis semblable à toi, j’ai été, comme toi, façonné dans l’argile.
      7 Ainsi tu ne trembleras pas de frayeur devant moi et je ne t’écraserai pas.
      8 Tu as dit devant moi, et j’ai bien entendu le son de tes paroles :
      9 « Je suis pur, sans péché, je suis net et exempt de faute.
      10 Cependant, Dieu invente contre moi des prétextes, et il me considère comme son ennemi :
      11 il a mis mes pieds dans des fers et il surveille tous mes pas. »
      12 En cela, tu n’as pas raison, laisse-moi te le dire, car Dieu est bien plus grand que l’homme.
      13 Pourquoi lui fais-tu un procès ? Il n’a de compte à rendre pour aucun de ses actes.
      14 Et pourtant, Dieu nous parle, tantôt d’une manière et puis tantôt d’une autre. Mais l’on n’y prend pas garde.
      15 Il parle par des songes et des visions nocturnes, quand un profond sommeil accable les humains endormis sur leur couche.
      16 Alors il se révèle à l’oreille des hommes, scellant les instructions dont il les avertit,
      17 afin d’écarter l’homme de ses agissements, de le préserver de l’orgueil.
      18 Ainsi, il gardera sa vie hors de la tombe et la préservera des coups du javelot.
      19 Ou encore, il corrige l’homme par la souffrance qui le tient sur sa couche, lorsque ses os s’agitent sans arrêt.
      20 Le voilà dégoûté de toute nourriture, il n’a plus d’appétit pour les mets les plus fins.
      21 A vue d’œil, son corps dépérit et ses os qu’on ne voyait pas sont maintenant saillants.
      22 De la fosse, il s’approche et sa vie est livrée aux anges de la mort.
      23 Mais s’il se trouve auprès de lui un ange interprète de Dieu, un parmi les milliers, pour lui faire savoir quel est le droit chemin,
      24 qui ait pitié de lui et qui demande à Dieu : « Délivre-le du gouffre, qu’il n’y descende pas, j’ai trouvé sa rançon »,
      25 alors sa chair retrouve sa fraîcheur juvénile, et il revient aux jours de sa jeunesse.
      26 Il peut invoquer Dieu, qui lui rend sa faveur, il se présente à lui avec des cris de joie. Car Dieu le reconnaît à nouveau comme juste.
      27 Il se met à chanter et, devant tout le monde, il dit : « J’avais péché et enfreint la justice, et je n’ai pas subi ce que je méritais.
      28 Car Dieu a délivré mon être de la fosse et il a maintenu ma vie dans la lumière. »
      29 Vois, Dieu fait tout cela deux fois, trois fois pour l’homme,
      30 pour le détourner de la tombe et pour l’illuminer de la lumière des vivants.
      31 Sois donc attentif, Job, écoute-moi ! Tais-toi, que je puisse parler.
      32 Toutefois, si tu as quelque chose à répondre, dis-le, réplique-moi, car je serais heureux de te donner raison.
      33 Si tu n’as rien à dire, alors écoute-moi, tais-toi, et je t’apprendrai la sagesse.

      Luc 18

      1 Pour montrer qu’il est nécessaire de prier constamment, sans jamais se décourager, Jésus raconta à ses *disciples la *parabole suivante :
      2 —Il y avait dans une ville un juge qui ne révérait pas Dieu et n’avait d’égards pour personne.
      3 Il y avait aussi, dans cette même ville, une veuve qui venait constamment le trouver pour lui dire : « Défends mon droit contre mon adversaire. »
      4 Pendant longtemps, il refusa. Mais il finit par se dire : « J’ai beau ne pas révérer Dieu et ne pas me préoccuper des hommes,
      5 cette veuve m’ennuie ; je vais donc lui donner gain de cause pour qu’elle ne vienne plus sans cesse me casser la tête. »
      6 Le Seigneur ajouta : —Notez bien comment ce mauvais juge réagit.
      7 Alors, pouvez-vous supposer que Dieu ne défendra pas le droit de ceux qu’il a choisis et qui crient à lui jour et nuit, et qu’il tardera à leur venir en aide ?
      8 Moi je vous dis qu’il défendra leur droit promptement. Seulement, lorsque le *Fils de l’homme viendra, trouvera-t-il encore la foi sur la terre ?
      9 Il raconta aussi une parabole pour ceux qui étaient convaincus d’être justes et méprisaient les autres :
      10 —Deux hommes montèrent au *Temple pour prier : un *pharisien et un *collecteur d’impôts.
      11 Le pharisien, debout, faisait intérieurement cette prière : « O Dieu, je te remercie de ne pas être avare, malhonnête et adultère comme les autres hommes, et en particulier comme ce collecteur d’impôts là-bas.
      12 Moi, je jeûne deux jours par semaine, je donne dix pour cent de tous mes revenus. »
      13 Le collecteur d’impôts se tenait dans un coin retiré, et n’osait même pas lever les yeux au ciel. Mais il se frappait la poitrine et murmurait : « O Dieu, aie pitié du pécheur que je suis ! »
      14 Je vous l’assure, c’est ce dernier et non pas l’autre qui est rentré chez lui déclaré juste par Dieu. Car celui qui s’élève sera abaissé ; celui qui s’abaisse sera élevé.
      15 Des gens amenèrent à Jésus de tout petits enfants pour qu’il pose les mains sur eux. Mais, quand les disciples virent cela, ils leur firent des reproches.
      16 Jésus les fit venir et leur dit : —Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le *royaume de Dieu appartient à ceux qui leur ressemblent.
      17 Vraiment, je vous l’assure : Celui qui ne reçoit pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera pas.
      18 Alors un notable lui demanda : —Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ?
      19 —Pourquoi m’appelles-tu bon ? lui répondit Jésus. Personne n’est bon, sinon Dieu seul.
      20 Tu connais les commandements : Ne commets pas d’adultère, ne commets pas de meurtre, ne vole pas, ne porte pas de faux témoignage, honore ton père et ta mère.
      21 —Tout cela, lui répondit l’homme, je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.
      22 A ces mots, Jésus lui dit : —Il te reste encore une chose à faire : vends tout ce que tu possèdes, distribue le produit de la vente aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel. Puis viens et suis-moi !
      23 Quand l’autre entendit cela, il fut profondément attristé, car il était très riche.
      24 En le voyant ainsi abattu, Jésus dit : —Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu !
      25 Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu.
      26 Les auditeurs s’écrièrent : —Mais alors, qui peut être *sauvé ?
      27 Jésus leur répondit : —Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.
      28 Alors Pierre lui fit remarquer : —Et nous ? Nous avons abandonné tout ce que nous avions pour te suivre.
      29 Jésus leur dit : —Vraiment, je vous l’assure, si quelqu’un quitte, à cause du royaume de Dieu, sa maison, sa femme, ses frères, ses parents ou ses enfants,
      30 il recevra beaucoup plus en retour dès à présent, et, dans le monde à venir, la vie éternelle.
      31 Jésus prit les Douze à part et leur dit : —Voici : nous montons à *Jérusalem et tout ce que les *prophètes ont écrit au sujet du *Fils de l’homme va s’accomplir.
      32 En effet, il sera remis entre les mains des païens, on se moquera de lui, on l’insultera, on crachera sur lui.
      33 Et après l’avoir battu à coups de fouet, on le mettra à mort. Puis, le troisième jour, il ressuscitera.
      34 Les disciples ne comprirent rien à tout cela, c’était pour eux un langage énigmatique et ils ne savaient pas ce que Jésus voulait dire.
      35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, en train de mendier.
      36 En entendant le bruit de la foule qui passait, il demanda ce que c’était.
      37 On lui répondit que c’était Jésus de *Nazareth qui passait.
      38 Alors il se mit à crier très fort : —Jésus, *Fils de David, aie pitié de moi !
      39 Ceux qui marchaient en tête du cortège le rabrouèrent pour le faire taire, mais lui criait de plus belle : —Fils de David, aie pitié de moi !
      40 Jésus s’arrêta et ordonna qu’on lui amène l’aveugle. Quand il fut près de lui, Jésus lui demanda :
      41 —Que veux-tu que je fasse pour toi ? L’aveugle lui répondit : —Seigneur, fais que je puisse voir.
      42 —Tu peux voir, lui dit Jésus. Parce que tu as eu foi en moi, tu es guéri.
      43 Aussitôt, il recouvra la vue et suivit Jésus en louant Dieu. En voyant ce qui s’était passé, toute la foule se mit aussi à louer Dieu.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.