Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 82

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Exode 34

      1 Et l'Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières ; et j'écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
      2 Et sois prêt au matin ; et monte, dès le matin, sur le mont Sinaï ; tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne.
      3 Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne ; que ni brebis, ni boeufs ne paissent même près de cette montagne.
      4 Moïse donc tailla deux tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur le mont Sinaï, comme l'Éternel le lui avait commandé ; et il prit en sa main deux tables de pierre.
      5 Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel.
      6 Et l'Éternel passa devant lui, et cria : L'Éternel, l'Éternel ! le Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, abondant en grâce et en fidélité,
      7 Qui conserve sa grâce jusqu'à mille générations, qui pardonne l'iniquité, le crime et le péché, mais ne tient point le coupable pour innocent ; qui punit l'iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération.
      8 Et Moïse s'inclina aussitôt vers la terre et se prosterna ;
      9 Et il dit : Seigneur, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous ; car c'est un peuple de cou roide ; et pardonne notre iniquité et notre péché, et possède-nous comme ton héritage.
      10 Et l'Éternel répondit : Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des merveilles qui n'ont point été faites sur toute la terre, ni chez aucune nation ; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra l'oeuvre de l'Éternel ; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.
      11 Prends garde à ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je vais chasser de devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens.
      12 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en piège au milieu de toi.
      13 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs emblèmes d'Ashéra.
      14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l'Éternel se nomme le Dieu jaloux ; c'est un Dieu jaloux.
      15 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays, de peur que lorsqu'ils se prostitueront après leurs dieux, et sacrifieront à leurs dieux, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice ;
      16 Et que tu ne prennes de ses filles pour tes fils ; et que ses filles, se prostituant à leurs dieux, ne fassent aussi prostituer tes fils à leurs dieux.
      17 Tu ne te feras point de dieu de fonte.
      18 Tu observeras la fête des pains sans levain. Tu mangeras pendant sept jours les pains sans levain, comme je te l'ai commandé, à l'époque du mois des épis ; car au mois des épis tu es sorti d'Égypte.
      19 Tout ce qui naît le premier est à moi, et tout ton bétail mâle, premier-né de taureau et de brebis.
      20 Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d'un âne. Et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils ; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face.
      21 Tu travailleras six jours ; mais au septième jour tu te reposeras ; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.
      22 Tu célébreras la fête des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment ; et la fête de la récolte, à la fin de l'année.
      23 Trois fois l'an tous les mâles d'entre vous se présenteront devant le Seigneur, l'Éternel, Dieu d'Israël.
      24 Car je déposséderai les nations devant toi, et j'étendrai tes frontières ; et nul ne convoitera ton pays, lorsque tu monteras pour te présenter, trois fois l'an, devant l'Éternel ton Dieu.
      25 Tu n'offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera point la nuit jusqu'au matin.
      26 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de ta terre à la maison de l'Éternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère.
      27 L'Éternel dit aussi à Moïse : Écris ces paroles ; car c'est suivant la teneur de ces paroles que j'ai traité alliance avec toi et avec Israël.
      28 Et Moïse fut là avec l'Éternel quarante jours et quarante nuits ; il ne mangea point de pain et ne but point d'eau ; et l'Éternel écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
      29 Or, lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï, les deux tables du Témoignage étant dans la main de Moïse, qui descendait de la montagne, Moïse ne savait point que la peau de son visage était devenue rayonnante, pendant qu'il parlait avec Dieu.
      30 Mais Aaron et tous les enfants d'Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d'approcher de lui.
      31 Alors Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l'assemblée revinrent vers lui, et Moïse leur parla.
      32 Après cela, tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur commanda tout ce que l'Éternel lui avait dit sur le mont Sinaï.
      33 Moïse acheva de parler avec eux ; et il mit un voile sur sa face.
      34 Et quand Moïse entrait devant l'Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu'à ce qu'il sortît ; puis il sortait et disait aux enfants d'Israël ce qui lui avait été commandé.
      35 Et les enfants d'Israël voyaient que le visage de Moïse, la peau du visage de Moïse, rayonnait ; et Moïse remettait le voile sur son visage, jusqu'à ce qu'il entrât, pour parler avec l'Éternel.

      Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père ; mais l'enfant insensé est le chagrin de sa mère.
      2 Les trésors de méchanceté ne profitent point ; mais la justice délivre de la mort.
      3 L'Éternel ne permet pas que le juste souffre de la faim ; mais il repousse l'avidité des méchants.
      4 La main paresseuse appauvrit ; mais la main des diligents enrichit.
      5 Celui qui amasse en été est un fils prudent ; celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
      6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste ; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
      7 La mémoire du juste sera en bénédiction ; mais le nom des méchants tombera en pourriture.
      8 Celui qui a le coeur sage, reçoit les avertissements ; mais celui qui a les lèvres insensées, tombera.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance ; mais celui qui pervertit ses voies, sera découvert.
      10 Celui qui cligne de l'oeil cause du trouble ; et celui qui a les lèvres insensées, court à sa perte.
      11 La bouche du juste est une source de vie ; mais la violence fermera la bouche aux méchants.
      12 La haine excite les querelles ; mais la charité couvre toutes les fautes.
      13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme sage ; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
      14 Les sages tiennent la science en réserve ; mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.
      15 Les biens du riche sont sa ville forte ; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
      16 L'oeuvre du juste conduit à la vie ; mais le fruit du méchant est le péché.
      17 Celui qui garde l'instruction, est dans le chemin de la vie ; mais celui qui oublie la correction, s'égare.
      18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres trompeuses ; et celui qui répand la calomnie, est un insensé.
      19 Où il y a beaucoup de paroles, il ne manque pas d'y avoir du péché ; mais celui qui retient ses lèvres est prudent.
      20 La langue du juste est un argent de choix ; mais le coeur des méchants vaut peu de chose.
      21 Les lèvres du juste nourrissent beaucoup d'hommes ; mais les insensés mourront, faute de sens.
      22 C'est la bénédiction de l'Éternel qui enrichit, et il n'y joint aucune peine.
      23 Faire le mal est la joie de l'insensé ; la sagesse est celle de l'homme prudent.
      24 Ce que le méchant craint, lui arrivera ; mais Dieu accordera aux justes ce qu'ils désirent.
      25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant disparaît ; mais le juste s'appuie sur un fondement éternel.
      26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
      27 La crainte de l'Éternel multiplie les jours ; mais les années des méchants seront retranchées.
      28 L'espérance des justes est la joie ; mais l'attente des méchants périra.
      29 La voie de l'Éternel est la force de l'homme intègre ; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
      30 Le juste ne sera jamais ébranlé ; mais les méchants n'habiteront point sur la terre.
      31 La bouche du juste produira la sagesse ; mais la langue perverse sera retranchée.
      32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable ; mais la bouche des méchants n'est que perversité.

      Jean 13

      1 Avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, comme il avait aimé les siens qui étaient dans le monde, il les aima jusqu'à la fin.
      2 Et lors du souper (le Diable ayant déjà mis au coeur de Judas l'Iscariote, fils de Simon, de le trahir),
      3 Jésus sachant que le Père lui avait remis toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et qu'il retournait à Dieu,
      4 Se leva du souper, ôta son manteau ; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.
      5 Ensuite, il mit de l'eau dans un bassin, et se mit à laver les pieds de ses disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.
      6 Il vint donc à Simon Pierre, qui lui dit : Toi, Seigneur, tu me laverais les pieds !
      7 Jésus répondit et lui dit : Tu ne sais maintenant ce que je fais ; mais tu le sauras dans la suite.
      8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
      9 Alors Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête.
      10 Jésus lui dit : Celui qui s'est baigné a besoin seulement qu'on lui lave les pieds ; puis il est entièrement net. Or, vous êtes nets, mais non pas tous.
      11 Car il savait qui était celui qui le trahissait ; c'est pour cela qu'il dit : Vous n'êtes pas tous nets.
      12 Après donc qu'il leur eut lavé les pieds, et qu'il eut repris son manteau, s'étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?
      13 Vous m'appelez Maître et Seigneur, et vous dites vrai ; car je le suis.
      14 Si donc je vous ai lavé les pieds, moi le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres.
      15 Car je vous ai donné un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
      16 En vérité, en vérité je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son maître, ni l'envoyé plus grand que celui qui l'a envoyé.
      17 Si vous savez ces choses, vous êtes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
      18 Je ne parle point de vous tous ; je sais ceux que j'ai choisis ; mais il faut que l'Écriture soit accomplie : Celui qui mange le pain avec moi a levé le pied contre moi.
      19 Je vous le dis dès à présent, avant que la chose arrive ; afin que, quand elle sera arrivée, vous me reconnaissiez pour ce que je suis.
      20 En vérité, en vérité je vous le dis : Celui qui reçoit celui que j'aurai envoyé, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.
      21 Quand Jésus eut dit cela, il fut ému en son esprit, et il rendit ce témoignage : En vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.
      22 Et les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
      23 Or, l'un d'eux, celui que Jésus aimait, était couché à table vers son sein.
      24 Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui de qui il parlait.
      25 Et lui, s'étant penché sur le sein de Jésus, lui dit : Seigneur, qui est-ce ?
      26 Jésus répondit : C'est celui à qui je donnerai un morceau trempé. Et ayant trempé un morceau, il le donna à Judas l'Iscariote, fils de Simon.
      27 Et après que Judas eut pris le morceau, Satan entra en lui. Jésus donc lui dit : Fais au plus tôt ce que tu as à faire.
      28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui dit cela.
      29 Car quelques-uns pensaient que, comme Judas avait la bourse, Jésus lui disait : Achète ce qu'il nous faut pour la fête ; ou : Donne quelque chose aux pauvres.
      30 Ayant donc pris le morceau, Judas sortit immédiatement. Or, il était nuit.
      31 Quand il fut sorti, Jésus dit : Maintenant le Fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.
      32 Si Dieu est glorifié en lui, Dieu le glorifiera aussi en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
      33 Mes petits enfants, je suis encore avec vous pour un peu de temps ; vous me chercherez, et, comme je l'ai dit aux Juifs, je vous le dis aussi à vous maintenant : Où je vais, vous ne pouvez venir.
      34 Je vous donne un commandement nouveau ; c'est que vous vous aimiez les uns les autres ; que, comme je vous ai aimés, vous vous aimiez aussi les uns les autres.
      35 C'est à ceci que tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.
      36 Simon Pierre lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Jésus lui répondit : Où je vais, tu ne peux me suivre maintenant ; mais tu me suivras dans la suite.
      37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je donnerai ma vie pour toi.
      38 Jésus lui répondit : Tu donneras ta vie pour moi ! En vérité, en vérité je te le dis, le coq ne chantera point que tu ne m'aies renié trois fois.
    • Exode 34

      1 Et l'Eternel dit à Moïse : aplanis-toi deux Tables de pierre comme les premières, et j'écrirai sur elles les paroles qui étaient sur les premières Tables que tu as rompues.
      2 Et sois prêt au matin, et monte au matin en la montagne de Sinaï, et présente-toi là devant moi sur le haut de la montagne.
      3 Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne ; et que ni menu ni gros bétail ne paisse contre cette montagne.
      4 Moïse donc aplanit deux Tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait commandé, et il prit en sa main les deux Tables de pierre.
      5 Et l'Eternel descendit dans la nuée, et s'arrêta là avec lui, et cria le nom de l'Eternel.
      6 Comme donc l'Eternel passait par devant lui, il cria : l'Eternel, l'Eternel, le [Dieu] Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, abondant en gratuité et en vérité.
      7 Gardant la gratuité jusqu’en mille [générations], ôtant l'iniquité, le crime, et le péché, qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l'iniquité des pères sur les enfants, et sur les enfants des enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième [génération] ;
      8 Et Moïse se hâtant baissa la tête contre terre, et se prosterna.
      9 Et dit : ô Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvé grâce devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquités et notre péché, et nous possède.
      10 Et il répondit : voici, moi qui traite alliance devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n'ont point été faites en toute la terre, ni en aucune nation, et tout le peuple au milieu duquel tu [es], verra l'oeuvre de l'Eternel, car ce que je m'en vais faire avec toi, sera une chose terrible.
      11 Garde soigneusement ce que je te commande aujourd'hui. Voici, je m'en vais chasser de devant toi les Amorrhéens, les Cananéens, les Héthiens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
      12 Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.
      13 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs bocages.
      14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre [Dieu], parce que l'Eternel se nomme le [Dieu] jaloux ; c'est le [Dieu] Fort qui est jaloux.
      15 Afin qu'il n'arrive que tu traites alliance avec les habitants du pays ; et que quand ils viendront à paillarder après leurs dieux, et à sacrifier à leurs dieux, quelqu'un ne t'invite, et que tu ne manges de son sacrifice.
      16 Et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, lesquelles paillardant après leurs dieux, feront paillarder tes fils après leurs dieux.
      17 Tu ne te feras aucun dieu de fonte.
      18 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain ; tu mangeras les pains sans levain pendant sept jours, comme je t'ai commandé, en la saison du mois auquel les épis mûrissent ; car au mois que les épis mûrissent, tu es sorti du pays d'Egypte.
      19 Tout ce qui ouvrira la matrice sera à moi ; et même le premier mâle qui naîtra de toutes les bêtes, tant du gros que du menu bétail.
      20 Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d'un âne. Si tu ne le rachètes, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils ; et nul ne se présentera devant ma face à vide.
      21 Tu travailleras six jours, mais au septième tu te reposeras ; tu te reposeras au temps du labourage, et de la moisson.
      22 Tu feras la fête solennelle des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment ; et la fête solennelle de la récolte à la fin de l'année.
      23 Trois fois l'an tout mâle d'entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l'Eternel, le Dieu d'Israël.
      24 Car je déposséderai les nations de devant toi, et j'étendrai tes limites ; et nul ne convoitera ton pays lorsque tu monteras pour comparaître trois fois l'an devant l'Eternel ton Dieu.
      25 Tu n'offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; on ne gardera rien du sacrifice de la fête solennelle de la Pâque jusqu’au matin.
      26 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de la terre dans la maison de l'Eternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau au lait de sa mère.
      27 L'Eternel dit aussi à Moïse : écris ces paroles ; car suivant la teneur de ces paroles j'ai traité alliance avec toi et avec Israël.
      28 Et [Moïse] demeura là avec l'Eternel quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d'eau ; et [l'Eternel] écrivit sur les Tables les paroles de l'alliance, [c'est-à-dire], les dix paroles.
      29 Or il arriva que lorsque Moïse descendait de la montagne de Sinaï, tenant en sa main les deux Tables du Témoignage, lors, [dis-je], qu'il descendait de la montagne, il ne s'aperçut point que la peau de son visage était devenue resplendissante pendant qu'il parlait avec Dieu.
      30 Mais Aaron et tous les enfants d'Israël ayant vu Moïse, et s'étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d'approcher de lui.
      31 Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l'assemblée retournèrent vers lui ; et Moïse parla avec eux.
      32 Après quoi tous les enfants d'Israël s'approchèrent, et il leur commanda toutes les choses que l'Eternel lui avait dites sur la montagne de Sinaï.
      33 Ainsi Moïse acheva de leur parler : or il avait mis un voile sur son visage.
      34 Et quand Moïse entrait vers l'Eternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu'il sortait ; et étant sorti, il disait aux enfants d'Israël ce qui lui avait été commandé.
      35 Or les enfants d'Israël avaient vu que le visage de Moïse, la peau, [dis-je], de son visage était resplendissante c'est pourquoi Moïse remettait le voile sur son visage, jusques à ce qu'il retournât pour parler avec l'Eternel.

      Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. L'enfant sage réjouit son père, mais l'enfant insensé est l'ennui de sa mère.
      2 Les trésors de méchanceté ne profiteront de rien ; mais la justice garantira de la mort.
      3 L'Eternel n'affamera point l'âme du juste ; mais la malice des méchants les pousse au loin.
      4 La main paresseuse fait devenir pauvre ; mais la main des diligents enrichit.
      5 L'enfant prudent amasse en été ; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.
      6 Les bénédictions seront sur la tête du juste ; mais la violence couvrira la bouche des méchants.
      7 La mémoire du juste sera en bénédiction ; mais la réputation des méchants sera flétrie.
      8 Le sage de coeur recevra les commandements ; mais le fou de lèvres tombera.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité, marche en assurance ; mais celui qui pervertit ses voies, sera connu.
      10 Celui qui fait signe de l'oeil, donne de la peine ; et le fou de lèvres sera renversé.
      11 La bouche du juste est une source de vie ; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.
      12 La haine excite les querelles ; mais la charité couvre tous les forfaits.
      13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l'homme intelligent ; mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
      14 Les sages mettent en réserve la science ; mais la bouche du fou [est] une ruine prochaine.
      15 Les biens du riche sont la ville de sa force ; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.
      16 L'oeuvre du juste tend à la vie ; mais le rapport du méchant tend au péché.
      17 Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie ; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.
      18 Celui qui couvre la haine, use de fausses lèvres ; et celui qui met en avant des choses diffamatoires, est fou.
      19 La multitude des paroles n'est pas exempte de péché ; mais celui qui retient ses lèvres, est prudent.
      20 La langue du juste est un argent choisi ; mais le coeur des méchants est bien peu de chose.
      21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs ; mais les fous mourront faute de sens.
      22 La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.
      23 C'est comme un jeu au fou de faire quelque méchanceté ; mais la sagesse est de l'homme intelligent.
      24 Ce que le méchant craint, lui arrivera ; mais [Dieu] accordera aux justes ce qu'ils désirent.
      25 Comme le tourbillon passe, ainsi le méchant n'est plus ; mais le juste est un fondement perpétuel.
      26 Ce qu'est le vinaigre aux dents, et la fumée aux yeux ; tel est le paresseux à ceux qui l'envoient.
      27 La crainte de l'Eternel accroît le nombre des jours ; mais les ans des méchants seront retranchés.
      28 L'espérance des justes n'est que joie ; mais l'attente des méchants périra.
      29 La voie de l'Eternel est la force de l'homme intègre ; mais elle est la ruine des ouvriers d'iniquité.
      30 Le juste ne sera jamais ébranlé ; mais les méchants n'habiteront point en la terre.
      31 La bouche du juste produira la sagesse ; mais la langue hypocrite sera retranchée.
      32 Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable ; mais la bouche des méchants n'est que renversements.

      Jean 13

      1 Or avant la Fête de Pâque, Jésus sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, comme il avait aimé les siens, qui étaient au monde, il les aima jusqu'à la fin.
      2 Et après le souper, le Démon ayant déjà mis au coeur de Judas Iscariot, [fils] de Simon, de le trahir ;
      3 [Et] Jésus sachant que le Père lui avait donné toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et s'en allait à Dieu ;
      4 Se leva du souper, et ôta sa robe, et ayant pris un linge, il s'en ceignit.
      5 Puis il mit de l'eau dans un bassin, et se mit à laver les pieds de ses Disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.
      6 Alors il vint à Simon Pierre ; mais Pierre lui dit : Seigneur me laves-tu les pieds ?
      7 Jésus répondit, et lui dit : tu ne sais pas maintenant ce que je fais, mais tu le sauras après ceci.
      8 Pierre lui dit : tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
      9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, non seulement mes pieds, mais aussi les mains et la tête.
      10 Jésus lui dit : celui qui est lavé, n'a besoin sinon qu'on lui lave les pieds, et [alors] il est tout net ; or vous êtes nets, mais non pas tous.
      11 Car il savait qui était celui qui le trahirait ; c'est pourquoi il dit : vous n'êtes pas tous nets.
      12 Après donc qu'il eut lavé leurs pieds, il reprit ses vêtements, et s'étant remis à table, il leur dit : savez-vous bien ce que je vous ai fait ?
      13 Vous m'appelez Maître et Seigneur ; et vous dites bien : car je le suis.
      14 Si donc moi, qui suis le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous devez aussi vous laver les pieds les uns des autres.
      15 Car je vous ai donné un exemple, afin que comme je vous ai fait, vous fassiez de même.
      16 En vérité, en vérité je vous dis : que le serviteur n'est point plus grand que son maître, ni l'ambassadeur plus grand que celui qui l'a envoyé.
      17 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux, si vous les faites.
      18 Je ne parle point de vous tous, je sais ceux que j'ai élus, mais il faut que cette Ecriture soit accomplie, [qui dit] : celui qui mange le pain avec moi, a levé son talon contre moi.
      19 Je vous dis ceci dès maintenant, [et] avant qu'il arrive, afin que quand il sera arrivé, vous croyiez que c'est moi [que le Père a envoyé].
      20 En vérité, en vérité je vous dis : si j'envoie quelqu'un, celui qui le reçoit, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.
      21 Quand Jésus eut dit ces choses, il fut ému dans son esprit, et il déclara, et dit : en vérité, en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira.
      22 Alors les Disciples se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.
      23 Or un des Disciples de Jésus, celui que Jésus aimait, était à table en son sein ;
      24 Et Simon Pierre lui fit signe de demander qui était celui dont [Jésus] parlait.
      25 Lui donc étant penché dans le sein de Jésus, lui dit : Seigneur, qui est-ce ?
      26 Jésus répondit : c'est celui à qui je donnerai le morceau trempé ; et ayant trempé le morceau, il le donna à Judas Iscariot, [fils] de Simon.
      27 Et après le morceau, alors Satan entra en lui ; Jésus donc lui dit : fais bientôt ce que tu fais.
      28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela.
      29 Car quelques-uns pensaient qu'à cause que Judas avait la bourse, Jésus lui eût dit : achète ce qui nous est nécessaire pour la Fête ; ou qu'il donnât quelque chose aux pauvres.
      30 Après donc que [Judas] eut pris le morceau, il partit aussitôt ; or il était nuit.
      31 Et comme il fut sorti, Jésus dit : maintenant le Fils de l'homme est glorifié ; et Dieu est glorifié en lui.
      32 Que si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en soi-même, et même bientôt il le glorifiera.
      33 Mes petits enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous ; vous me chercherez, mais comme j'ai dit aux Juifs, que là où je vais ils n'y pouvaient venir, je vous le dis aussi maintenant.
      34 Je vous donne un nouveau commandement, que vous vous aimiez l'un l'autre, [et] que comme je vous ai aimés, vous vous aimiez aussi l'un l'autre.
      35 En ceci tous connaîtront que vous êtes mes Disciples, si vous avez de l'amour l'un pour l'autre.
      36 Simon Pierre lui dit : Seigneur ! où vas-tu ? Jésus lui répondit : là où je vais, tu ne me peux maintenant suivre, mais tu me suivras ci-après.
      37 Pierre lui dit : Seigneur ! pourquoi ne te puis-je pas maintenant suivre ? j'exposerai ma vie pour toi.
      38 Jésus lui répondit : tu exposeras ta vie pour moi ? En vérité, en vérité je te dis, que le coq ne chantera point, que tu ne m'aies renié trois fois.
    • Exode 34

      1 Et l'Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j'écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
      2 Et sois prêt au matin, et monte au matin sur la montagne de Sinaï, et tiens-toi la devant moi, sur le sommet de la montagne.
      3 Et personne ne sera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, et ni le menu ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne.
      4 Et Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l'Éternel le lui avait commandé, et prit en sa main les deux tables de pierre.
      5 Et l'Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l'Éternel.
      6 Et l'Éternel passa devant lui, et cria : L'Éternel, l'Éternel ! Dieu, miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité,
      7 gardant la bonté envers des milliers de générations, pardonnant l'iniquité, la transgression et le péché, et qui ne tient nullement celui qui en est coupable pour innocent, qui visite l'iniquité des pères sur les fils, et sur les fils des fils, sur la troisième et sur la quatrième génération !
      8 Et Moïse se hâta, et s'inclina jusqu'à terre, et se prosterna, et dit :
      9 Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous ; car c'est un peuple de cou roide ; et pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour héritage.
      10 Et il dit : Voici, j'établis une alliance : devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n'ont pas été opérées sur toute la terre, ni en aucune nation ; et tout le peuple, au milieu duquel tu es, verra l'oeuvre de l'Éternel ; car ce que je vais faire avec toi est une chose terrible. -
      11 Garde ce que je te commande aujourd'hui : Voici, je vais chasser de devant toi l'Amoréen, et le Cananéen, et le Héthien, et le Phérézien, et l Hévien, et le Jébusien.
      12 Garde-toi de traiter alliance avec l'habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'il ne soit en piège au milieu de toi.
      13 Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères.
      14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu (car l'Éternel dont le nom est Jaloux, est un Dieu jaloux) :
      15 de peur que tu ne traites une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu'ils se prostituent après leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t'invite, et que tu ne manges de leur sacrifice,
      16 et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent après leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent après leurs dieux.
      17 --Tu ne te feras point de dieu de fonte. --
      18 Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l'ai commandé, au temps fixé du mois d'Abib ; car c'est au mois d'Abib que tu es sorti d'Égypte.
      19 --Tout ce qui ouvre la matrice est à moi, et tout ce qui naît mâle de ton bétail, le premier-né, tant du gros que du menu bétail.
      20 Et le premier-né de l'âne, tu le rachèteras avec un agneau ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face.
      21 -Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson. -
      22 Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, la fin de l'année.
      23 --Trois fois l'an, tout mâle d'entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l'Éternel, le Dieu d'Israël.
      24 Car je déposséderai les nations devant toi, et j'élargirai tes limites ; et nul ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l'Éternel, ton Dieu, trois fois l'an.
      25 --Tu n'offriras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu'au matin.
      26 Tu apporteras à la maison de l'Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. -Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
      27 Et l'Éternel dit à Moïse : Écris ces paroles ; car, selon la teneur de ces paroles, j'ai fait alliance avec toi et avec Israël.
      28 Et Moïse fut là avec l'Éternel quarante jours et quarante nuits ; il ne mangea point de pain et il ne but point d'eau ; et l'Éternel écrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
      29 Et il arriva que lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï (et les deux tables du témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu'il descendit de la montagne), Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait parce qu'il avait parlé avec Lui.
      30 Et Aaron et tous les fils d'Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s'approcher de lui ;
      31 et Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblée revinrent auprès de lui, et Moïse leur parla.
      32 Et après cela, tous les fils d'Israël s'approchèrent, et il leur commanda tout ce que l'Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï.
      33 Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage.
      34 Et lorsque Moïse entrait devant l'Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu'à ce qu'il sortit ; puis il sortait et disait aux fils d'Israël ce qui lui avait été commandé.
      35 Et les fils d'Israël voyaient le visage de Moïse, que la peau du visage de Moïse rayonnait ; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu'à ce qu'il entrât pour parler avec Lui.

      Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. Un fils sage réjouit son père, mais un fils insensé est le chagrin de sa mère.
      2 Les trésors de la méchanceté ne profitent de rien, mais la justice délivre de la mort.
      3 L'Éternel ne laisse pas l'âme du juste avoir faim, mais il repousse l'avidité des méchants.
      4 Celui qui agit d'une main lâche devient pauvre, mais la main des diligents enrichit.
      5 Celui qui amasse en été est fils sage ; celui qui dort durant la moisson est un fils qui fait honte.
      6 Il y a des bénédictions sur la tête du juste, mais la bouche des méchants couvre la violence.
      7 La mémoire du juste est en bénédiction, mais le nom des méchants tombe en pourriture.
      8 Celui qui est sage de coeur reçoit les commandements, mais l'insensé de lèvres tombe.
      9 Celui qui marche dans l'intégrité marche en sûreté, mais celui qui pervertit ses voies sera connu.
      10 Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.
      11 La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des méchants couvre la violence.
      12 La haine excite les querelles, mais l'amour couvre toutes les transgressions.
      13 Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
      14 Les sages tiennent en réserve la connaissance, mais la ruine est près de la bouche du fou.
      15 Les biens du riche sont sa ville forte ; la ruine des misérables, c'est leur pauvreté.
      16 L'oeuvre du juste est pour la vie, le revenu du méchant est pour le péché.
      17 Garder l'instruction, c'est le sentier qui mène à la vie ; mais celui qui abandonne la répréhension s'égare.
      18 Celui qui couvre la haine a des lèvres menteuses, et celui qui propage les calomnies est un sot.
      19 Dans la multitude des paroles la transgression ne manque pas, mais celui qui retient ses lèvres est sage.
      20 La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose.
      21 Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
      22 La bénédiction de l'Éternel est ce qui enrichit, et il n'y ajoute aucune peine.
      23 C'est comme une plaisanterie pour le sot que de commettre un crime, mais la sagesse est pour l'homme intelligent.
      24 Ce que craint le méchant lui arrive, mais le désir des justes Dieu l'accorde.
      25 Comme passe le tourbillon, ainsi le méchant n'est plus ; mais le juste est un fondement pour toujours.
      26 Ce que le vinaigre est aux dents, et la fumée aux yeux, tel est le paresseux pour ceux qui l'envoient.
      27 La crainte de l'Éternel ajoute des jours, mais les années des méchants seront raccourcies.
      28 L'attente des justes est une joie, mais l'espérance des méchants périra.
      29 La voie de l'Éternel est la force pour l'homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d'iniquité.
      30 Le juste ne sera jamais ébranlé, mais les méchants n'habiteront pas le pays.
      31 La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
      32 Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité.

      Jean 13

      1 Or, avant la fête de Pâque, Jésus, sachant que son heure était venue pour passer de ce monde au Père, ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, les aima jusqu'à la fin.
      2 Et pendant qu'ils étaient à souper, le diable ayant déjà mis dans le coeur de Judas Iscariote, fils de Simon, de le livrer,
      3 -Jésus, sachant que le Père lui avait mis toutes choses entre les mains, et qu'il était venu de Dieu, et s'en allait à Dieu,
      4 se lève du souper et met de côté ses vêtements ; et ayant pris un linge, il s'en ceignit.
      5 Puis il verse de l'eau dans le bassin, et se met à laver les pieds des disciples, et à les essuyer avec le linge dont il était ceint.
      6 Il vient donc à Simon Pierre ; et celui-ci lui dit : Seigneur, me laves-tu, toi, les pieds ?
      7 Jésus répondit et lui dit : Ce que je fais, tu ne le sais pas maintenant, mais tu le sauras dans la suite.
      8 Pierre lui dit : Tu ne me laveras jamais les pieds. Jésus lui répondit : Si je ne te lave, tu n'as pas de part avec moi.
      9 Simon Pierre lui dit : Seigneur, non pas mes pieds seulement, mais aussi mes mains et ma tête.
      10 Jésus lui dit : Celui qui a tout le corps lavé n'a besoin que de se laver les pieds ; mais il est tout net ; et vous, vous êtes nets, mais non pas tous.
      11 Car il savait qui le livrerait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous nets.
      12 Quand donc il eut lavé leurs pieds et qu'il eut repris ses vêtements, s'étant remis à table, il leur dit : Savez-vous ce que je vous ai fait ?
      13 Vous m'appelez maître et seigneur, et vous dites bien, car je le suis ;
      14 si donc moi, le Seigneur et le Maître, j'ai lavé vos pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.
      15 Car je vous ai donné un exemple, afin que, comme je vous ai fait, moi, vous aussi vous fassiez.
      16 En vérité, en vérité, je vous dis : L'esclave n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'envoyé plus grand que celui qui l'a envoyé.
      17 Si vous savez ces choses, vous êtes bienheureux si vous les faites.
      18 Je ne parle pas de vous tous ; moi, je connais ceux que j'ai choisis ; mais c'est afin que l'écriture soit accomplie :" Celui qui mange le pain avec moi a levé son talon contre moi ".
      19 Je vous le dis dès maintenant, avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez que c'est moi.
      20 En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui reçoit quelqu'un que j'envoie, me reçoit ; et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m'a envoyé.
      21 Ayant dit ces choses, Jésus fut troublé dans son esprit, et rendit témoignage et dit : En vérité, en vérité, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.
      22 Les disciples se regardaient donc les uns les autres, étant en perplexité, ne sachant de qui il parlait.
      23 Or l'un d'entre ses disciples, que Jésus aimait, était à table dans le sein de Jésus.
      24 Simon Pierre donc lui fait signe de demander lequel était celui dont il parlait.
      25 Et lui, s'étant penché sur la poitrine de Jésus, lui dit : Seigneur, lequel est-ce ?
      26 Jésus répond : C'est celui à qui moi je donnerai le morceau après l'avoir trempé. Et ayant trempé le morceau, il le donne à Judas Iscariote, fils de Simon.
      27 Et après le morceau, alors Satan entra en lui. Jésus donc lui dit : Ce que tu fais, fais-le promptement.
      28 Mais aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui avait dit cela ;
      29 car quelques-uns pensaient que, puisque Judas avait la bourse, Jésus lui avait dit : Achète ce dont nous avons besoin pour la fête ; ou, qu'il donnât quelque chose aux pauvres.
      30 Ayant donc reçu le morceau, il sortit aussitôt ; or il était nuit.
      31 Lors donc qu'il fut sorti, Jésus dit : Maintenant le fils de l'homme est glorifié, et Dieu est glorifié en lui.
      32 Si Dieu est glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même ; et incontinent il le glorifiera.
      33 Enfants, je suis encore pour un peu de temps avec vous : vous me chercherez ; et, comme j'ai dit aux Juifs : là ou moi je vais, vous, vous ne pouvez venir, je vous le dis aussi maintenant à vous.
      34 Je vous donne un commandement nouveau, que vous vous aimiez l'un l'autre ; comme je vous ai aimés, que vous aussi vous vous aimiez l'un l'autre.
      35 A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour entre vous.
      36 Simon Pierre lui dit : Seigneur, où vas-tu ? Jésus lui répondit : Là où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant, mais tu me suivras plus tard.
      37 Pierre lui dit : Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je laisserai ma vie pour toi.
      38 Jésus répond : Tu laisseras ta vie pour moi ! En vérité, en vérité, je te dis : Le coq ne chantera point, que tu ne m'aies renié trois fois.
    • Exode 34

      1 Le Seigneur donna cet ordre à Moïse : « Taille deux tablettes de pierre, semblables aux précédentes, que tu as fracassées ; j’y inscrirai les commandements qui figuraient sur celles-ci.
      2 Sois prêt pour demain matin. A l’aube, tu monteras au sommet du mont Sinaï et tu m’y attendras.
      3 Que personne ne t’accompagne ! Que personne non plus ne se montre ailleurs sur la montagne ; que même aucun animal – mouton, chèvre ou vache – ne paisse à proximité ! »
      4 Moïse tailla deux tablettes de pierre, semblables aux précédentes. Tôt le lendemain matin, il monta sur le Sinaï, conformément à l’ordre du Seigneur ; il emportait les deux tablettes.
      5 Le Seigneur descendit dans la colonne de fumée et se tint là, à côté de Moïse. Il proclama son nom : « Le Seigneur ».
      6 Puis il passa devant Moïse en proclamant encore : « Je suis le Seigneur ! Je suis un Dieu compatissant et bienveillant, patient, d’une immense et fidèle bonté.
      7 Je manifeste ma bonté envers les hommes jusqu’à mille générations, en supportant les péchés, les désobéissances et les fautes ; mais je ne tiens pas le coupable pour innocent, j’interviens contre celui qui a péché, contre ses enfants et ses descendants jusqu’à la troisième ou la quatrième génération. »
      8 En toute hâte, Moïse se jeta à terre pour adorer le Seigneur,
      9 puis il s’écria : « Seigneur, puisque tu m’accordes ta faveur, je t’en supplie, viens nous accompagner. Je sais bien que ces gens sont rebelles, mais pardonne nos péchés et nos fautes, et considère-nous comme ton peuple. »
      10 Le Seigneur déclara à Moïse : « Je vais conclure une alliance avec vous. En présence de tout ton peuple, je réaliserai des merveilles telles qu’on n’en a jamais vu de pareilles, nulle part sur terre, dans aucune nation ; les Israélites qui t’entourent verront alors combien sont impressionnantes les œuvres que j’aurai accomplies par ton intermédiaire.
      11 « Observez soigneusement ce que je vous ordonne en ce jour, et moi je chasserai devant vous les Amorites, les Cananéens, les Hittites, les Perizites, les Hivites et les Jébusites.
      12 Vous vous garderez bien de conclure une alliance avec les habitants du pays dans lequel vous pénétrerez ; ce serait un piège pour vous.
      13 Au contraire, vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs pierres dressées et vous couperez leurs poteaux sacrés.
      14 Vous ne devez adorer aucun dieu étranger, car moi, le Seigneur, je m’appelle “L’Exigeant”, et j’exige d’être votre seul Dieu.
      15 Ne concluez donc aucune alliance avec les habitants de ce pays. Lorsqu’ils célèbrent leurs cultes idolâtriques, ils vous inviteraient à y participer et vous mangeriez de ce qu’ils offrent en sacrifice à leurs dieux.
      16 Vous prendriez parmi eux des femmes pour vos fils, et celles-ci les entraîneraient à leur tour dans leurs cultes idolâtriques.
      17 « Ne vous fabriquez pas de dieux en métal fondu.
      18 « Vous célébrerez la fête des pains sans levain : durant les sept jours fixés du mois d’Abib, vous mangerez du pain sans levain, comme je vous l’ai ordonné. C’est en effet au cours de ce mois-là que vous avez quitté l’Égypte.
      19 « Tout premier-né m’appartient, y compris ceux de vos bêtes ; le premier-né mâle d’une vache, d’une brebis ou d’une chèvre doit m’être offert.
      20 Toutefois, s’il s’agit du premier petit d’une ânesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nés de votre peuple, vous les rachèterez. « Vous ne viendrez pas à mon sanctuaire les mains vides.
      21 « Vous avez six jours dans la semaine pour travailler, mais le septième jour vous cesserez toute activité, même au moment des labours ou des moissons.
      22 « Vous célébrerez la fête de la Pentecôte, au moment où vous moissonnez les premiers épis de blés ; et en automne vous célébrerez la fête de la récolte.
      23 « Chaque année tous les hommes de votre peuple viendront donc se présenter trois fois devant moi, le Seigneur, le Dieu d’Israël.
      24 Je déposséderai des nations pour agrandir votre territoire, et personne ne tentera de s’emparer de votre pays pendant les trois périodes de l’année où vous vous rendrez à mon sanctuaire.
      25 « Vous ne m’apporterez pas d’offrande contenant du levain pour accompagner des sacrifices d’animaux. Vous ne garderez pas la viande du sacrifice de la Pâque du soir jusqu’au lendemain matin.
      26 Vous viendrez présenter les premiers produits de votre terre à mon sanctuaire, car je suis le Seigneur votre Dieu. Mais vous ne ferez pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère. »
      27 Le Seigneur ordonna encore à Moïse : « Écris ces commandements, car ils constituent la base de l’alliance que je conclus avec toi et avec le peuple d’Israël. »
      28 Moïse resta là avec le Seigneur quarante jours et quarante nuits, sans rien manger ni boire. Il écrivit sur les tablettes de pierre les dix commandements, fondement de l’alliance.
      29 Moïse redescendit du mont Sinaï, en tenant les deux tablettes de pierre qui constituaient le document de l’alliance ; il ignorait que la peau de son visage brillait à cause de son entretien avec Dieu.
      30 Quand Aaron et les Israélites virent l’éclat de son visage, ils eurent peur de s’approcher de lui.
      31 Moïse les appela ; alors Aaron et les chefs de la communauté vinrent à lui et il leur parla.
      32 Ensuite, tous les autres Israélites s’approchèrent, et il leur communiqua les ordres que Dieu lui avait donnés sur le mont Sinaï.
      33 Quand Moïse eut fini de leur parler, il plaça un voile sur son visage.
      34 Dès lors, chaque fois qu’il devait se présenter devant le Seigneur pour s’entretenir avec lui, il ôtait le voile. Lorsqu’il se retirait et transmettait aux Israélites les ordres reçus,
      35 les Israélites pouvaient contempler l’éclat de son visage. Ensuite, Moïse remettait le voile sur son visage et le gardait jusqu’au moment où il retournait s’entretenir avec Dieu.

      Proverbes 10

      1 Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie de ses parents, un sot fait le désespoir des siens.
      2 Bien mal acquis ne profite jamais, seule une conduite juste préserve de la mort.
      3 Le Seigneur ne laisse pas le juste avoir faim, mais il refuse au méchant ce qu’il convoite.
      4 Des mains nonchalantes attirent la pauvreté, des mains actives procurent la richesse.
      5 Qui amasse des provisions pendant l’été est un homme sensé, mais qui dort pendant la récolte mérite le mépris.
      6 Les justes attirent sur eux le bonheur. Les méchants cachent la violence dans leurs paroles.
      7 On se souvient avec reconnaissance d’un homme juste, mais on oublie jusqu’au nom des méchants.
      8 Qui a l’esprit sage accepte de recevoir des directives. Celui qui parle à tort et à travers court à sa perte.
      9 Vivre dans l’intégrité, c’est vivre dans la sécurité. L’homme à la conduite tortueuse sera démasqué.
      10 Qui cache la vérité aux autres les fait souffrir, qui les reprend avec franchise leur apporte la paix.
      11 Les paroles du juste sont source de vie. Les paroles des méchants cachent la violence.
      12 La haine suscite des querelles, mais l’amour ne tient pas compte des offenses.
      13 On reconnaît la sagesse dans les paroles de l’homme intelligent, on réserve les coups à celui qui a la tête vide.
      14 Les sages amassent un trésor d’expérience, mais les paroles des imbéciles entraînent une ruine rapide.
      15 La fortune du riche lui tient lieu de place forte. La misère du pauvre l’expose à la ruine.
      16 Le travail d’un homme honnête lui permet de vivre. Le gain d’un homme malhonnête est voué à l’échec.
      17 Qui tient compte des avertissements avance dans la vie, qui rejette les réprimandes s’égare.
      18 Il est hypocrite de cacher sa haine, mais répandre une calomnie est stupide.
      19 Qui parle trop cause forcément du tort. Il est plus prudent de savoir tenir sa langue.
      20 Les paroles d’un homme juste valent l’argent le plus pur. Ce que pense un méchant ne vaut pas grand-chose.
      21 Les paroles d’un homme juste profitent à beaucoup, tandis que les imbéciles meurent parce qu’ils ont la tête vide.
      22 Seule la bénédiction du Seigneur donne la prospérité. Les efforts de l’homme n’y ajoutent rien.
      23 La pratique du mal est un jeu pour le sot, celle de la sagesse un jeu pour l’homme intelligent.
      24 Ce que les méchants redoutent leur arrive, ce que souhaitent les justes leur est accordé.
      25 L’ouragan passe et le méchant n’est plus ! Le juste tient toujours debout.
      26 Le vinaigre irrite les dents et la fumée les yeux ; de même le paresseux est une cause d’irritation pour son maître.
      27 Reconnaître l’autorité du Seigneur permet de vivre longtemps, mais les pécheurs meurent prématurément.
      28 L’espérance des justes leur procure la joie, les espoirs des méchants n’aboutissent à rien.
      29 Les plans du Seigneur protègent les gens intègres comme une forteresse, mais ils détruisent ceux qui font le mal.
      30 Rien ne fera jamais tomber un juste, mais les méchants ne pourront pas demeurer sur terre.
      31 Des paroles sages sortent de la bouche du juste. Les menteurs méritent qu’on leur coupe la langue.
      32 Quand le juste parle, c’est avec bienveillance, mais la malveillance sort de la bouche des méchants.

      Jean 13

      1 C’était la veille de la fête de la Pâque. Jésus savait que l’heure était venue pour lui de quitter ce monde pour aller auprès du Père. Il avait toujours aimé les siens qui étaient dans le monde et il les aima jusqu’à la fin.
      2 Jésus et ses disciples prenaient le repas du soir. Le diable avait déjà persuadé Judas, fils de Simon Iscariote, de trahir Jésus.
      3 Jésus savait que lui-même était venu de Dieu et retournait à Dieu, et que le Père avait tout mis en son pouvoir.
      4 Il se leva de table, ôta son vêtement de dessus et prit un linge dont il s’entoura la taille.
      5 Ensuite, il versa de l’eau dans une cuvette et se mit à laver les pieds de ses disciples, puis à les essuyer avec le linge qu’il avait autour de la taille.
      6 Il arriva ainsi près de Simon Pierre, qui lui dit : « Seigneur, vas-tu me laver les pieds, toi ? »
      7 Jésus lui répondit : « Tu ne saisis pas maintenant ce que je fais, mais tu comprendras plus tard. »
      8 Pierre lui dit : « Non, tu ne me laveras jamais les pieds ! » Jésus lui répondit : « Si je ne te les lave pas, tu n’auras aucune part à ce que j’apporte. »
      9 Simon Pierre lui dit : « Alors, Seigneur, ne me lave pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tête ! »
      10 Jésus lui dit : « Celui qui a pris un bain n’a plus besoin de se laver, sinon les pieds, car il est entièrement propre. Vous êtes propres, vous, mais pas tous cependant. »
      11 Jésus savait bien qui allait le trahir ; c’est pourquoi il dit : « Vous n’êtes pas tous propres. »
      12 Après leur avoir lavé les pieds, Jésus reprit son vêtement, se remit à table et leur dit : « Comprenez-vous ce que je vous ai fait ?
      13 Vous m’appelez “Maître” et “Seigneur”, et vous avez raison, car je le suis.
      14 Si donc moi, le Seigneur et le Maître, je vous ai lavé les pieds, vous aussi vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.
      15 Je vous ai donné un exemple pour que vous agissiez comme je l’ai fait pour vous.
      16 Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : un serviteur n’est pas plus grand que son maître et un envoyé n’est pas plus grand que celui qui l’envoie.
      17 Maintenant vous savez cela ; vous serez heureux si vous le mettez en pratique.
      18 Je ne parle pas de vous tous ; je connais ceux que j’ai choisis. Mais il faut que cette parole de l’Écriture se réalise : “Celui avec qui je partageais mon pain s’est tourné contre moi.”
      19 Je vous le dis déjà maintenant, avant que la chose arrive, afin que lorsqu’elle arrivera vous croyiez que “je suis”.
      20 Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : quiconque reçoit celui que j’envoie me reçoit aussi ; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé. »
      21 Après ces mots, Jésus fut profondément troublé et dit solennellement : « Oui, je vous le déclare, c’est la vérité : l’un de vous me trahira. »
      22 Les disciples se regardaient les uns les autres, sans savoir du tout de qui il parlait.
      23 L’un des disciples, celui que Jésus aimait, était placé à côté de Jésus.
      24 Simon Pierre lui fit un signe pour qu’il demande à Jésus de qui il parlait.
      25 Le disciple se pencha alors vers Jésus et lui demanda : « Seigneur, qui est-ce ? »
      26 Jésus répondit : « Je vais tremper un morceau de pain dans le plat : celui à qui je le donnerai, c’est lui. » Jésus prit alors un morceau de pain, le trempa et le donna à Judas, fils de Simon Iscariote.
      27 Dès que Judas eut pris le morceau, Satan entra en lui. Jésus lui dit : « Ce que tu as à faire, fais-le vite ! »
      28 Aucun de ceux qui étaient à table ne comprit pourquoi il lui disait cela.
      29 Comme Judas tenait la bourse, plusieurs pensaient que Jésus lui demandait d’aller acheter ce qui leur était nécessaire pour la fête, ou d’aller faire un don aux pauvres.
      30 Judas prit donc le morceau de pain et sortit aussitôt. Il faisait nuit.
      31 Après que Judas fut sorti, Jésus dit : « Maintenant la gloire du Fils de l’homme est révélée et la gloire de Dieu se révèle en lui.
      32 [Et si la gloire de Dieu se révèle en lui, ] Dieu aussi manifestera en lui-même la gloire du Fils et il le fera bientôt.
      33 Mes enfants, je ne suis avec vous que pour peu de temps encore. Vous me chercherez, mais je vous dis maintenant ce que j’ai dit aux autres Juifs : vous ne pouvez pas aller là où je vais.
      34 Je vous donne un commandement nouveau : aimez-vous les uns les autres. Il faut que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés.
      35 Si vous vous aimez les uns les autres, alors tous sauront que vous êtes mes disciples. »
      36 Simon Pierre lui demanda : « Seigneur, où vas-tu ? » Jésus lui répondit : « Tu ne peux pas me suivre maintenant là où je vais, mais tu me suivras plus tard. »
      37 Pierre lui dit : « Seigneur, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant ? Je suis prêt à donner ma vie pour toi ! »
      38 Jésus répondit : « Es-tu vraiment prêt à donner ta vie pour moi ? Eh bien, je te le déclare, c’est la vérité : avant que le coq chante, tu auras prétendu trois fois ne pas me connaître. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.