Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 85

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Exode 37

      1 Betsaleel fit l'arche de bois d'acacia ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      2 Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.
      3 Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.
      4 Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
      5 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.
      6 Il fit un propitiatoire d'or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.
      7 Il fit deux chérubins d'or ; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
      8 un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité ; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
      9 Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre ; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
      10 Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      11 Il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.
      12 Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.
      13 Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.
      14 Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.
      15 Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or ; et elles servaient à porter la table.
      16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations ; il les fit d'or pur.
      17 Il fit le chandelier d'or pur ; il fit le chandelier d'or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.
      18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.
      19 Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
      20 A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
      21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches ; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
      22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce ; il était tout entier d'or battu, d'or pur.
      23 Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.
      24 Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
      25 Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia ; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée ; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.
      26 Il le couvrit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.
      27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés ; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.
      28 Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
      29 Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l'art du parfumeur.

      Proverbes 13

      1 Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
      2 Par le fruit de la bouche on jouit du bien ; Mais ce que désirent les perfides, c'est la violence.
      3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme ; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
      4 L'âme du paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire ; Mais l'âme des hommes diligents sera rassasiée.
      5 Le juste hait les paroles mensongères ; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
      6 La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
      7 Tel fait le riche et n'a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
      8 La richesse d'un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n'écoute pas la réprimande.
      9 La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint.
      10 C'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
      11 La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l'augmente.
      12 Un espoir différé rend le coeur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
      13 Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
      14 L'enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
      15 Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
      16 Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l'insensé fait étalage de folie.
      17 Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
      18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
      19 Un désir accompli est doux à l'âme, Mais s'éloigner du mal fait horreur aux insensés.
      20 Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s'en trouve mal.
      21 Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
      22 L'homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
      23 Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
      24 Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.
      25 Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

      Jean 16

      1 Je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute.
      2 Ils vous excluront des synagogues ; et même l'heure vient où quiconque vous fera mourir croira rendre un culte à Dieu.
      3 Et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le Père ni moi.
      4 Je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. Je ne vous en ai pas parlé dès le commencement, parce que j'étais avec vous.
      5 Maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé, et aucun de vous ne me demande : Où vas-tu ?
      6 Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
      7 Cependant je vous dis la vérité : il vous est avantageux que je m'en aille, car si je ne m'en vais pas, le consolateur ne viendra pas vers vous ; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai.
      8 Et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le péché, la justice, et le jugement :
      9 en ce qui concerne le péché, parce qu'ils ne croient pas en moi ;
      10 la justice, parce que je vais au Père, et que vous ne me verrez plus ;
      11 le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
      12 J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
      13 Quand le consolateur sera venu, l'Esprit de vérité, il vous conduira dans toute la vérité ; car il ne parlera pas de lui-même, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.
      14 Il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est à moi, et vous l'annoncera.
      15 Tout ce que le Père a est à moi ; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est à moi, et qu'il vous l'annoncera.
      16 Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au Père.
      17 Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux : Que signifie ce qu'il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez ? et : Parce que je vais au Père ?
      18 Ils disaient donc : Que signifie ce qu'il dit : Encore un peu de temps ? Nous ne savons de quoi il parle.
      19 Jésus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.
      20 En vérité, en vérité, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se réjouira : vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
      21 La femme, lorsqu'elle enfante, éprouve de la tristesse, parce que son heure est venue ; mais, lorsqu'elle a donné le jour à l'enfant, elle ne se souvient plus de la souffrance, à cause de la joie qu'elle a de ce qu'un homme est né dans le monde.
      22 Vous donc aussi, vous êtes maintenant dans la tristesse ; mais je vous reverrai, et votre coeur se réjouira, et nul ne vous ravira votre joie.
      23 En ce jour-là, vous ne m'interrogerez plus sur rien. En vérité, en vérité, je vous le dis, ce que vous demanderez au Père, il vous le donnera en mon nom.
      24 Jusqu'à présent vous n'avez rien demandé en mon nom. Demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
      25 Je vous ai dit ces choses en paraboles. L'heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du Père.
      26 En ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le Père pour vous ;
      27 car le Père lui-même vous aime, parce que vous m'avez aimé, et que vous avez cru que je suis sorti de Dieu.
      28 Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde ; maintenant je quitte le monde, et je vais au Père.
      29 Ses disciples lui dirent : Voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.
      30 Maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge ; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de Dieu.
      31 Jésus leur répondit : Vous croyez maintenant.
      32 Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, où vous serez dispersés chacun de son côté, et où vous me laisserez seul ; mais je ne suis pas seul, car le Père est avec moi.
      33 Je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez des tribulations dans le monde ; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.