Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne

La Bible en 1 an - Jour 87

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Exode 39

      1 Avec les étoffes violettes, pourpres et cramoisies, on fit les vêtements spéciaux pour le service dans le lieu-saint. On fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      2 On fit l’éphod d’or, de (fil) violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors.
      3 On étendit des lames d’or et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les (étoffes) violettes, pourpres et cramoisies, et dans le fin lin ; (c’était) une œuvre d’art.
      4 On y fit des épaulettes attachées par ses deux extrémités pour le fixer.
      5 La ceinture qui l’enveloppait était faite de la même façon, d’or, de (fil) violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors, et (formait) une seule pièce avec (l’éphod), comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      6 On travailla les pierres d’onyx, enchâssées dans des montures d’or. L’on y grava, comme on grave un cachet, les noms des fils d’Israël.
      7 On les mit sur les épaulettes de l’éphod comme pierres de souvenir des fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      8 On fit le pectoral, c’était une œuvre d’art, du même travail que l’éphod, d’or, de (fil) violet, pourpre et cramoisi et de fin lin retors.
      9 Il était carré ; on fit le pectoral double ; sa longueur était d’un empan et sa largeur d’un empan ; il était double.
      10 On y sertit quatre rangées de pierres : première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude ;
      11 seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant ;
      12 troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste ;
      13 quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d’or.
      14 Les pierres étaient aux noms des fils d’Israël ; il y en avait douze d’après leurs noms ; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus.
      15 Sur le pectoral on fit des chaînettes d’or pur, tressées en forme de corde.
      16 On fit deux montures d’or et deux anneaux d’or et l’on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
      17 On passa les deux cordes d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral ;
      18 on passa les deux (autres) extrémités des deux cordes aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod par devant.
      19 On fit encore deux anneaux d’or que l’on plaça aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod.
      20 On fit deux (autres) anneaux d’or que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, par devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
      21 On fixa le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon violet, afin que le pectoral soit sur la ceinture de l’éphod et qu’il ne puisse pas se séparer de l’éphod. C’était comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      22 On fit la robe de l’éphod, tissée entièrement d’étoffe violette.
      23 L’ouverture de la robe était au milieu, comme l’ouverture d’un vêtement de cuir tressé, il y avait un ourlet tout autour, afin que (la robe) ne se déchire pas.
      24 On fit sur les pans de la robe des grenades violettes, pourpres et cramoisies, en fil retors ;
      25 on fit des clochettes d’or pur ; on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour des pans de la robe, entre les grenades :
      26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour des pans de la robe, pour le service, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      27 On fit des tuniques de fin lin, en ouvrage tissé, pour Aaron et pour ses fils ;
      28 le turban de fin lin, et les tiares marquant leur dignité, de fin lin ; les caleçons de lin, de fin lin retors ;
      29 l’écharpe de fin lin retors, brodée, violette, pourpre et cramoisie, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      30 On fit d’or pur la lame, diadème sacré, et l’on y écrivit, comme on grave un cachet : Sainteté à l’Éternel.
      31 On y mit un cordon violet pour le placer sur le turban, en haut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      32 Ainsi fut achevé tout le travail pour le tabernacle, la tente de la Rencontre. Les Israélites firent tout ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse ; ils firent ainsi.
      33 On amena le tabernacle à Moïse : la tente et tous ses éléments, ses agrafes, ses planches, ses traverses, ses colonnes et ses socles ;
      34 la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins et le voile (qui sert de) rideau ;
      35 l’arche du Témoignage et ses barres, ainsi que le propitiatoire ;
      36 la table, tous ses ustensiles et les pains de proposition ;
      37 le chandelier d’or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles et l’huile pour le candélabre ;
      38 l’autel d’or, l’huile d’onction et le parfum aromatique, ainsi que le rideau de l’entrée de la tente ;
      39 l’autel de bronze, sa grille de bronze, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;
      40 les toiles du parvis, ses colonnes, ses socles, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses piquets, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente de la Rencontre ;
      41 les vêtements spéciaux pour le service dans le lieu-saint, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour le sacerdoce.
      42 Les Israélites firent tout ce travail, exactement comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
      43 Moïse examina tout l’ouvrage ; et voici qu’ils l’avaient fait comme l’Éternel l’avait ordonné. Alors Moïse les bénit.

      Proverbes 15

      1 Une réponse douce calme la fureur, Mais une parole blessante excite la colère.
      2 La langue des sages rend la connaissance meilleure, Mais la bouche des insensés déverse la stupidité.
      3 Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu, Observant les méchants et les bons.
      4 Une langue douce est un arbre de vie, Mais la perversité qui est en elle brise l’esprit.
      5 Le stupide dédaigne la correction de son père, Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.
      6 Il y a grande richesse dans la maison du juste, Mais cause de trouble dans les revenus du méchant.
      7 Les lèvres des sages répandent la connaissance, Mais le cœur des insensés est sans fermeté.
      8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel, Mais la prière des hommes droits a sa faveur.
      9 La voie du méchant est en horreur à l’Éternel, Mais il aime celui qui poursuit la justice.
      10 Une correction sévère est pour celui qui abandonne le sentier ; Celui qui a de la haine pour la réprimande mourra.
      11 Le séjour des morts et l’abîme de perdition sont devant l’Éternel ; A plus forte raison le cœur des humains !
      12 Le moqueur n’aime pas qu’on le réprimande, Il ne va pas vers les sages.
      13 Un cœur joyeux rend le visage aimable ; Mais quand le cœur est dans la peine, l’esprit est abattu.
      14 Un cœur intelligent cherche la connaissance, Mais la bouche des insensés se repaît de stupidité.
      15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, Mais le cœur content est un festin perpétuel.
      16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel, Qu’un grand trésor, avec le désordre.
      17 Mieux vaut un plat de verdure, là où règne l’amour, Qu’un bœuf engraissé, si la haine est là.
      18 Un homme furieux excite des querelles, Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.
      19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.
      20 Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
      21 La stupidité est une joie pour celui qui est dépourvu de sens, Mais un homme intelligent va droit dans sa marche.
      22 Les projets échouent, faute de délibérations, Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.
      23 C’est une joie pour l’homme quand il donne une réponse de sa bouche ; Et combien est bonne une parole dite à propos !
      24 Pour celui qui a du discernement, le sentier de la vie mène en haut, Afin qu’il s’écarte du séjour des morts qui est en bas.
      25 L’Éternel renverse la maison des orgueilleux, Mais il consolide la propriété de la veuve.
      26 Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel, Mais les discours agréables sont purs.
      27 Celui qui est avide de gain illicite trouble sa maison, Mais celui qui a de la haine pour les présents vivra.
      28 Le cœur du juste médite pour répondre, Mais la bouche des méchants déverse de mauvaises paroles.
      29 L’Éternel est éloigné des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
      30 Un regard lumineux réjouit le cœur ; Une bonne nouvelle fortifie les membres.
      31 Celui dont l’oreille est attentive aux réprimandes qui mènent à la vie Fera son séjour au milieu des sages.
      32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
      33 La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse, Et l’humilité précède la gloire.

      Jean 18

      1 Après avoir dit cela, Jésus sortit avec ses disciples (pour aller) de l’autre côté du ravin du Cédron, où se trouvait un jardin dans lequel il entra, lui et ses disciples.
      2 Judas, qui le livrait, connaissait l’endroit, parce que Jésus et ses disciples s’y étaient souvent réunis.
      3 Judas prit donc la cohorte et des gardes envoyés par les principaux sacrificateurs et par les Pharisiens, et s’y rendit avec des torches, des lanternes et des armes.
      4 Jésus, sachant tout ce qui devait lui arriver, s’avança et leur dit : Qui cherchez-vous ?
      5 Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Il leur dit : C’est moi. Judas, qui le livrait, se tenait avec eux.
      6 Lorsque Jésus leur eut dit : C’est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.
      7 Il leur demanda de nouveau : Qui cherchez-vous ? Et ils dirent : Jésus de Nazareth.
      8 Jésus répondit : Je vous ai dit que c’est moi. Si donc c’est moi que vous cherchez, laissez partir ceux-ci.
      9 C’était afin que s’accomplisse la parole qu’il avait dite : « Je n’ai perdu aucun de ceux que tu m’as donnés. »
      10 Simon Pierre qui avait une épée, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur et lui trancha l’oreille droite. Le nom du serviteur était Malchus.
      11 Jésus dit à Pierre : Remets ton épée au fourreau. Ne boirai-je pas la coupe que le Père m’a donnée ?
      12 La cohorte, le tribun et les gardes des Juifs saisirent alors Jésus et le lièrent.
      13 Ils l’emmenèrent d’abord chez Anne ; car c’était le beau-père de Caïphe qui était souverain sacrificateur cette année-là.
      14 Et Caïphe était celui qui avait donné ce conseil aux Juifs : « Il est préférable qu’un seul homme meure pour le peuple. »
      15 Or, Simon Pierre, ainsi qu’un autre disciple, suivait Jésus. Ce disciple était connu du souverain sacrificateur, et il entra avec Jésus dans la cour du souverain sacrificateur ;
      16 mais Pierre se tenait dehors, près de la porte. L’autre disciple, connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la gardienne de la porte et fit entrer Pierre.
      17 Alors la servante, gardienne de la porte, dit à Pierre : Toi aussi, n’es-tu pas des disciples de cet homme ? Il dit : Je n’en suis pas.
      18 Les serviteurs et les gardes se tenaient là, après avoir allumé un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. Pierre aussi se tenait avec eux et se chauffait.
      19 Le souverain sacrificateur interrogea Jésus sur ses disciples et sur son enseignement.
      20 Jésus lui répondit : J’ai parlé ouvertement au monde ; j’ai toujours enseigné dans la synagogue et dans le temple, où tous les Juifs s’assemblent, et je n’ai parlé de rien en secret.
      21 Pourquoi m’interroges-tu ? Demande à ceux qui m’ont entendu de quoi je leur ai parlé ; voici qu’ils savent, eux, ce que moi j’ai dit.
      22 A ces mots, un des gardes qui se trouvaient là donna une gifle à Jésus, en disant : Est-ce ainsi que tu réponds au souverain sacrificateur ?
      23 Jésus lui répondit : Si j’ai mal parlé, prouve ce qu’il y a de mal ; et si j’ai bien parlé, pourquoi me frappes-tu ?
      24 Alors Anne l’envoya lié à Caïphe, le souverain sacrificateur.
      25 Simon Pierre se tenait là et se chauffait. On lui dit : Toi aussi, n’es-tu pas de ses disciples ? Il le nia et dit : Je n’en suis pas.
      26 Un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui Pierre avait tranché l’oreille, dit : Ne t’ai-je pas vu avec lui dans le jardin ?
      27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt un coq chanta.
      28 De chez Caïphe, ils emmenèrent Jésus au prétoire : c’était le matin. Ils n’entrèrent pas eux-mêmes dans le prétoire, afin de ne pas se souiller et de pouvoir manger la Pâque.
      29 Pilate sortit donc pour aller vers eux et dit : Quelle accusation portez-vous contre cet homme ?
      30 Ils lui répondirent : Si ce n’était pas un malfaiteur, nous ne te l’aurions pas livré.
      31 Sur quoi, Pilate leur dit : Prenez-le vous-mêmes et jugez-le selon votre loi. Les Juifs lui dirent : Il ne nous est pas permis de mettre quelqu’un à mort.
      32 C’était afin que s’accomplisse la parole que Jésus avait dite, pour indiquer de quelle mort il devait mourir.
      33 Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus et lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?
      34 Jésus répondit : Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d’autres te l’ont-ils dit de moi ?
      35 Pilate répondit : Moi, suis-je donc Juif ? Ta nation et les principaux sacrificateurs t’ont livré à moi ; qu’as-tu fait ?
      36 Jésus répondit : Mon royaume n’est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi, afin que je ne sois pas livré aux Juifs ; mais maintenant, mon royaume n’est pas d’ici-bas.
      37 Pilate lui dit : Tu es donc roi ? Jésus répondit : Tu le dis : je suis roi. Voici pourquoi je suis né et voici pourquoi je suis venu dans le monde : pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.
      38 Pilate lui dit : Qu’est-ce que la vérité ? Après avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les Juifs et leur dit : Moi, je ne trouve aucun motif (de condamnation) en lui.
      39 Mais c’est parmi vous une coutume que je vous relâche quelqu’un à la fête de Pâque ; voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?
      40 Alors de nouveau, ils crièrent : Non, pas lui, mais Barabbas. Or, Barabbas était un brigand.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.