Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 92

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

Cette partie de la Bible n'a pas de lieux géographiques.
    • Lévitique 5

      1 Et si quelqu'un a péché en ce que, étant témoin et ayant entendu la voix d'adjuration, ayant vu ou su, il ne déclare pas la chose, alors il portera son iniquité ;
      2 ou si quelqu'un a touché une chose impure quelconque, soit le corps mort d'une bête sauvage impure, ou le corps mort d'une bête domestique impure, ou le corps mort d'un reptile impur, et que cela lui soit resté caché, alors il est impur et coupable ;
      3 -ou s'il a touché l'impureté de l'homme, quelle que soit son impureté par laquelle il se rend impur, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable ;
      4 -ou si quelqu'un, parlant légèrement de ses lèvres, a juré de faire du mal ou du bien, selon tout ce que l'homme profère légèrement en jurant, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable en l'un de ces points-là.
      5 Et il arrivera, s'il est coupable en l'un de ces points-là, qu'il confessera ce en quoi il aura péché ;
      6 et il amènera à l'Éternel son sacrifice pour le délit, pour son péché qu'il a commis, une femelle du menu bétail, soit brebis, soit chèvre, en sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour le purifier de son péché.
      7 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à un agneau, il apportera à l'Éternel, pour son délit qu'il a commis, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour le sacrifice pour le péché, et l'autre pour l'holocauste.
      8 Et il les apportera au sacrificateur, et le sacrificateur présentera celui qui est pour le sacrifice pour le péché, premièrement, et lui détachera la tête avec l'ongle près du cou, mais il ne le divisera pas ;
      9 et il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur la paroi de l'autel, et le reste du sang, il l'épreindra au pied de l'autel : c'est un sacrifice pour le péché.
      10 Et du second, il en fera un holocauste selon l'ordonnance. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour le purifier de son péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.
      11 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à deux tourterelles ou à deux jeunes pigeons, alors celui qui a péché apportera pour son offrande la dixième partie d'un épha de fleur de farine en sacrifice pour le péché ; il ne mettra pas d'huile dessus, et il ne mettra pas d'encens dessus ; car c'est un sacrifice pour le péché.
      12 Et il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une pleine poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l'autel sur les sacrifices faits par feu à l'Éternel : c'est un sacrifice pour le péché.
      13 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu'il a commis en l'une de ces choses-là, et il lui sera pardonné : et le reste sera pour le sacrificateur, comme l'offrande de gâteau.
      14 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      15 Si quelqu'un a commis une infidélité et a péché par erreur dans les choses saintes de l'Éternel, il amènera son sacrifice pour le délit à l'Éternel, un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le délit.
      16 Et ce en quoi il a péché en prenant de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquième, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bélier du sacrifice pour le délit ; et il lui sera pardonné.
      17 Et si quelqu'un a péché, et a fait, à l'égard de l'un de tous les commandements de l'Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et ne l'a pas su, il sera coupable, et portera son iniquité.
      18 Et il amènera au sacrificateur un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son erreur qu'il a commise sans le savoir ; et il lui sera pardonné.
      19 C'est un sacrifice pour le délit ; certainement il s'est rendu coupable envers l'Éternel.

      Psaumes 3

      1 Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s'élèvent contre moi.
      2 Beaucoup disent de mon âme : Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah.
      3 Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
      4 Je crierai de ma voix à l'Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.
      5 Je me suis couché, et je m'endormirai : je me réveillerai, car l'Éternel me soutient.
      6 Je n'aurai pas de crainte des myriades du peuple, qui se sont mises contre moi tout autour.
      7 Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants.
      8 De l'Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.

      Psaumes 4

      1 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice ! Dans la détresse tu m'as mis au large ; use de grâce envers-moi, et écoute ma prière.
      2 Fils d'hommes, jusques à quand livrerez-vous ma gloire à l'opprobre ? Jusques à quand aimerez-vous la vanité et chercherez-vous le mensonge ? Sélah.
      3 Mais sachez que l'Éternel s'est choisi l'homme pieux. L'Éternel écoutera quand je crierai à lui.
      4 Agitez-vous, et ne péchez pas ; méditez dans vos coeurs sur votre couche, et soyez tranquilles. Sélah.
      5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l'Éternel.
      6 Beaucoup disent : Qui nous fera voir du bien ? Lève sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !
      7 Tu as mis de la joie dans mon coeur, plus qu'au temps où leur froment et leur moût ont été abondants.
      8 Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix ; car toi seul, ô Éternel ! tu me fais habiter en sécurité.

      Proverbes 20

      1 Le vin est moqueur, la boisson forte est tumultueuse, et quiconque s'y égare n'est pas sage.
      2 La terreur du roi est comme le rugissement d'un jeune lion : qui l'irrite, pèche contre sa propre âme.
      3 C'est la gloire d'un homme que de s'abstenir des contestations, mais chaque fou s'y engage.
      4 A cause de l'hiver, le paresseux ne laboure pas ; lors de la moisson, il mendiera et n'aura rien.
      5 Le conseil dans le coeur d'un homme est une eau profonde, et l'homme intelligent y puise.
      6 Nombre d'hommes proclament chacun sa bonté ; mais un homme fidèle, qui le trouvera ?
      7 Le juste marche dans son intégrité ; heureux ses fils après lui !
      8 Le roi siège sur le trône du jugement ; il dissipe tout mal par son regard.
      9 Qui dira : J'ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché ?
      10 Poids et poids, épha et épha, sont tous deux en abomination à l'Éternel.
      11 Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite et pure et si elle est droite.
      12 Et l'oreille qui entend et l'oeil qui voit, l'Éternel les a faits tous les deux.
      13 N'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre ; ouvre tes yeux, et rassasie-toi de pain.
      14 Mauvais, mauvais ! dit l'acheteur ; puis il s'en va et se vante.
      15 Il y a de l'or et beaucoup de rubis ; mais les lèvres de la connaissance sont un vase précieux.
      16 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; et prends de lui un gage, à cause des étrangers.
      17 Le pain du mensonge est agréable à l'homme ; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier.
      18 Les plans s'affermissent par le conseil ; et fais la guerre avec prudence.
      19 Qui va rapportant révèle le secret ; aussi ne te mêle pas avec le bavard.
      20 Qui maudit son père et sa mère-sa lampe s'éteindra dans le sein des ténèbres.
      21 L'héritage acquis avec hâte au commencement, ne sera pas béni à la fin.
      22 Ne dis point : Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera.
      23 Poids et poids est en abomination à l'Éternel, et la fausse balance n'est pas une chose bonne.
      24 Les pas de l'homme viennent de l'Éternel ; et comment un homme comprendrait-il sa propre voie ?
      25 C'est un piège pour l'homme que de dire précipitamment : Chose sainte ! -et, après des voeux, d'examiner.
      26 Un roi sage disperse les méchants, et ramène sur eux la roue.
      27 L'esprit de l'homme est une lampe de l'Éternel ; il sonde toutes les profondeurs du coeur.
      28 La bonté et la vérité préservent le roi, et il soutient son trône par la bonté.
      29 L'ornement des jeunes gens, c'est leur force ; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.
      30 Les meurtrissures et les plaies nettoient le mal, et les coups, les profondeurs de l'âme.
    • Lévitique 5

      1 "'If anyone sins, in that he hears the voice of adjuration, he being a witness, whether he has seen or known, if he doesn't report it, then he shall bear his iniquity.
      2 "'Or if anyone touches any unclean thing, whether it is the carcass of an unclean animal, or the carcass of unclean livestock, or the carcass of unclean creeping things, and it is hidden from him, and he is unclean, then he shall be guilty.
      3 "'Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with which he is unclean, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be guilty.
      4 "'Or if anyone swears rashly with his lips to do evil, or to do good, whatever it is that a man might utter rashly with an oath, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be guilty of one of these.
      5 It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:
      6 and he shall bring his trespass offering to Yahweh for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin.
      7 "'If he can't afford a lamb, then he shall bring his trespass offering for that in which he has sinned, two turtledoves, or two young pigeons, to Yahweh; one for a sin offering, and the other for a burnt offering.
      8 He shall bring them to the priest, who shall first offer the one which is for the sin offering, and wring off its head from its neck, but shall not sever it completely.
      9 He shall sprinkle some of the blood of the sin offering on the side of the altar; and the rest of the blood shall be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
      10 He shall offer the second for a burnt offering, according to the ordinance; and the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.
      11 "'But if he can't afford two turtledoves, or two young pigeons, then he shall bring his offering for that in which he has sinned, the tenth part of an ephah of fine flour for a sin offering. He shall put no oil on it, neither shall he put any frankincense on it, for it is a sin offering.
      12 He shall bring it to the priest, and the priest shall take his handful of it as the memorial portion, and burn it on the altar, on the offerings of Yahweh made by fire. It is a sin offering.
      13 The priest shall make atonement for him concerning his sin that he has sinned in any of these things, and he will be forgiven; and the rest shall be the priest's, as the meal offering.'"
      14 Yahweh spoke to Moses, saying,
      15 "If anyone commits a trespass, and sins unwittingly, in the holy things of Yahweh; then he shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering.
      16 He shall make restitution for that which he has done wrong in the holy thing, and shall add a fifth part to it, and give it to the priest; and the priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering, and he will be forgiven.
      17 "If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.
      18 He shall bring a ram without blemish from of the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest; and the priest shall make atonement for him concerning the thing in which he sinned and didn't know it, and he will be forgiven.
      19 It is a trespass offering. He is certainly guilty before Yahweh."

      Psaumes 3

      2 Many there are who say of my soul, "There is no help for him in God ." Selah.
      3 But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
      4 I cry to Yahweh with my voice, and he answers me out of his holy hill. Selah.
      5 I laid myself down and slept. I awakened; for Yahweh sustains me.
      6 I will not be afraid of tens of thousands of people who have set themselves against me on every side.
      7 Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
      8 Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah.

      Psaumes 4

      1 <> Answer me when I call, God of my righteousness. Give me relief from my distress. Have mercy on me, and hear my prayer.
      2 You sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? Will you love vanity, and seek after falsehood? Selah.
      3 But know that Yahweh has set apart for himself him who is godly: Yahweh will hear when I call to him.
      4 Stand in awe, and don't sin. Search your own heart on your bed, and be still. Selah.
      5 Offer the sacrifices of righteousness. Put your trust in Yahweh.
      6 Many say, "Who will show us any good?" Yahweh, let the light of your face shine on us.
      7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
      8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety.

      Proverbes 20

      1 Wine is a mocker, and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
      2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
      3 It is an honor for a man to keep aloof from strife; but every fool will be quarreling.
      4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
      5 Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
      6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
      7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
      8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
      9 Who can say, "I have made my heart pure. I am clean and without sin?"
      10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
      11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
      12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
      13 Don't love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
      14 "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
      15 There is gold and abundance of rubies; but the lips of knowledge are a rare jewel.
      16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
      17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
      18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
      19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips.
      20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
      21 An inheritance quickly gained at the beginning, won't be blessed in the end.
      22 Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you.
      23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
      24 A man's steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
      25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
      26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
      27 The spirit of man is Yahweh's lamp, searching all his innermost parts.
      28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
      29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
      30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
    •  
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.