Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 98

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 11

      1 L'Éternel parla à Moïse et à Aaron, en leur disant :
      2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites : Voici les animaux que vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre :
      3 Vous mangerez parmi le bétail tout ce qui a l'ongle divisé et le pied fourché, et qui rumine ;
      4 Mais vous ne mangerez point d'entre celles qui ruminent, et d'entre celles qui ont l'ongle divisé : le chameau, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous sera souillé ;
      5 Le lapin, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous sera souillé ;
      6 Le lièvre, car il rumine, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous sera souillé ;
      7 Le porc, car il a l'ongle divisé et le pied fourché, mais il ne rumine pas ; il vous sera souillé ;
      8 Vous ne mangerez point de leur chair, vous ne toucherez point leur cadavre ; ils vous seront souillés.
      9 Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux : Vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles, dans les eaux, dans les mers, et dans les rivières ;
      10 Mais tout ce qui n'a point de nageoires ni d'écailles, dans les mers et dans les rivières, parmi tout ce qui fourmille dans les eaux, et parmi tout être vivant dans les eaux, vous sera en abomination.
      11 Ils vous seront en abomination ; vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour abominable leur cadavre.
      12 Tout ce qui n'a pas de nageoires et d'écailles dans les eaux, vous sera en abomination.
      13 Et voici parmi les oiseaux ceux que vous tiendrez pour abominables ; on ne les mangera pas, c'est une abomination : l'aigle, l'orfraie, et le vautour ;
      14 Le milan et le faucon, selon leur espèce ;
      15 Toute espèce de corbeau ;
      16 Le chat-huant, le coucou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce ;
      17 La chouette, le plongeon, et le hibou ;
      18 Le cygne, le pélican, le cormoran ;
      19 La cigogne, le héron, et ce qui est de son espèce ; la huppe et la chauve-souris.
      20 Tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds vous sera en abomination.
      21 Mais de tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
      22 Voici ceux que vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, le solam selon son espèce, le hargol selon son espèce, et le hagab selon son espèce.
      23 Tout autre reptile qui vole et qui a quatre pieds, vous sera en abomination.
      24 Vous serez souillés à cause d'eux ; quiconque touchera leur cadavre, sera souillé jusqu'au soir.
      25 Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.
      26 Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine pas, vous sera souillée ; quiconque la touchera, sera souillé.
      27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera souillé ; quiconque en touchera le corps mort, sera souillé jusqu'au soir.
      28 Et quiconque portera leur corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir ; ces animaux vous seront souillés.
      29 Et voici ce qui sera souillé pour vous parmi les animaux qui rampent sur la terre : la taupe, la souris et le lézard, selon leur espèce,
      30 La musaraigne, la grenouille, la tortue, la limace et le caméléon.
      31 Ceux-là sont souillés pour vous entre tous les reptiles ; quiconque les touchera morts, sera souillé jusqu'au soir.
      32 Tout objet sur lequel il en tombera quand ils seront morts, sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage ; il sera mis dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir, puis il sera pur.
      33 Et s'il en tombe quelque chose dans un vase de terre, tout ce qui se trouvera dedans sera souillé, et vous briserez le vase.
      34 Tout aliment qu'on mange, sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé ; et tout breuvage qu'on boit, dans quelque vase que ce soit, en sera souillé.
      35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leur corps mort, sera souillé ; le four et le foyer seront détruits ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.
      36 Toutefois une source ou une citerne, formant amas d'eau, seront pures ; mais qui touchera leur corps mort sera souillé.
      37 Et s'il tombe quelque chose de leur corps mort sur quelque semence que l'on sème, elle sera pure.
      38 Mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leur corps mort, elle vous sera souillée.
      39 Et quand une des bêtes qui vous sert de nourriture mourra, celui qui en touchera le cadavre, sera souillé jusqu'au soir.
      40 Celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir ; et celui qui portera son corps mort, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.
      41 Tout reptile qui rampe sur la terre est une abomination ; on n'en mangera point.
      42 Vous ne mangerez point, parmi les reptiles qui rampent sur la terre, ceux qui marchent sur le ventre, ni ceux qui marchent sur quatre pieds, ou sur un grand nombre de pieds ; car ils sont une abomination.
      43 Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui rampe, ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
      44 Car je suis l'Éternel, votre Dieu ; vous vous sanctifierez, et vous serez saints ; car je suis saint. Et vous ne souillerez point vos personnes par aucun de ces reptiles qui rampent sur la terre.
      45 Car je suis l'Éternel, qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, pour être votre Dieu ; vous serez saints, car je suis saint.
      46 Telle est la loi touchant le bétail, les oiseaux, tout être vivant qui se meut dans les eaux, et pour tout être qui rampe sur la terre,
      47 Afin de discerner entre ce qui est souillé et ce qui est pur, entre l'animal qui se mange et celui qui ne se mange pas.

      Lévitique 12

      1 L'Éternel parla à Moïse, en disant :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et dis : Quand une femme deviendra enceinte et enfantera un mâle, elle sera souillée sept jours ; elle sera souillée comme au temps de l'impureté de son indisposition.
      3 Et le huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.
      4 Elle restera pendant trente-trois jours, à se purifier de son sang ; elle ne touchera aucune chose sainte, et n'ira point au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
      5 Et si elle enfante une fille, elle sera souillée deux semaines, comme pour son impureté, et elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang.
      6 Et quand les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle présentera au sacrificateur un agneau de l'année, en holocauste, et un pigeonneau ou une tourterelle, en sacrifice pour le péché, à l'entrée du tabernacle d'assignation.
      7 Le sacrificateur l'offrira devant l'Éternel, et fera l'expiation pour elle, et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi touchant celle qui enfante un mâle ou une fille.
      8 Mais si elle n'a pas le moyen de se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, l'un pour l'holocauste et l'autre pour le sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera l'expiation pour elle, et elle sera purifiée.

      Psaumes 13

      1 Au maître-chantre. Psaume de David.
      2 Jusques à quand, ô Éternel, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
      3 Jusques à quand formerai-je des projets dans mon âme, et aurai-je le chagrin au coeur tout le jour ? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi ?
      4 Éternel, mon Dieu, regarde, exauce-moi ; éclaire mes yeux, de peur que je ne m'endorme du sommeil de la mort ;
      5 De peur que mon ennemi ne dise : J'ai eu le dessus ; que mes adversaires ne se réjouissent, si j'étais ébranlé.
      6 Pour moi, je me confie en ta bonté ; mon coeur se réjouira de ton salut ; je chanterai à l'Éternel, parce qu'il m'aura fait du bien.

      Psaumes 14

      1 Au maître chantre. Psaume de David. L'insensé a dit en son coeur : Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables, il n'y a personne qui fasse le bien.
      2 L'Éternel abaisse des cieux son regard sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu.
      3 Ils se sont tous égarés, ils se sont corrompus tous ensemble ; il n'y en a point qui fasse le bien, non pas même un seul.
      4 Ont-ils perdu le sens, tous ces ouvriers d'iniquité ? Ils dévorent mon peuple comme s'ils mangeaient du pain ; ils n'invoquent point l'Éternel.
      5 C'est là qu'ils trembleront d'épouvante ; car Dieu est au milieu de la race juste.
      6 Vous faites honte à l'affligé de son attente, parce que l'Éternel est son refuge !
      7 Oh ! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël ? Quand l'Éternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

      Proverbes 26

      1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.
      2 Comme l'oiseau s'enfuit, et comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malédiction non méritée n'atteindra point.
      3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, et la verge pour le dos des insensés.
      4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-même.
      5 Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage.
      6 Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds, et boit la peine du tort qu'il se fait.
      7 Comme les jambes de l'impotent sont sans force, ainsi est une sentence dans la bouche d'un insensé.
      8 Faire honneur à un insensé, c'est mettre une pierre précieuse dans un monceau de pierres.
      9 Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre.
      10 Celui qui prend à son service les insensés et les premiers venus, est comme un archer qui blesse tout le monde.
      11 Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, ainsi l'insensé revient à sa folie.
      12 As-tu vu un homme qui croit être sage ? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.
      13 Le paresseux dit : Le grand lion est dans le chemin ; le lion est par les rues.
      14 Comme la porte tourne sur ses gonds, le paresseux se tourne sur son lit.
      15 Le paresseux plonge la main dans le plat, et il a de la peine à la ramener à sa bouche.
      16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec bon sens.
      17 Celui qui, en passant, se met en colère pour une querelle qui ne le touche en rien, est comme celui qui saisit un chien par les oreilles.
      18 Tel qu'est le furieux qui jette des tisons, des flèches et la mort,
      19 Tel est l'homme qui trompe son ami, et qui dit : N'était-ce pas pour jouer ?
      20 Le feu s'éteint faute de bois ; ainsi quand il n'y aura plus de rapporteurs, les querelles s'apaiseront.
      21 Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleur pour exciter les querelles.
      22 Les paroles d'un rapporteur sont comme des friandises ; mais elles descendent jusqu'au-dedans des entrailles.
      23 Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais, sont comme de l'écume d'argent dont on enduit un pot de terre.
      24 Celui qui hait, dissimule en parlant ; mais au-dedans de lui il cache la fraude.
      25 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point ; car il y a sept abominations dans son coeur.
      26 La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.
      27 Celui qui creuse la fosse, y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
      28 La langue fausse hait celui qu'elle a abattu, et la bouche qui flatte fait tomber.
    • Lévitique 11

      1 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
      2 Parlez aux enfants d'Israël, et leur dites : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.
      3 Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent.
      4 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé [seulement] ; comme le chameau, car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous [est] souillé.
      5 Et le lapin ; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous est souillé.
      6 Et le lièvre ; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé ; il vous est souillé.
      7 Et le pourceau ; car il a bien l'ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement ; il vous est souillé.
      8 Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte ; ils vous sont souillés.
      9 Vous mangerez de ceci d'entre tout ce qui est dans les eaux ; vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles dans les eaux, soit dans la mer, soit dans les fleuves.
      10 Mais vous ne mangerez de rien qui n'ait point de nageoires et d'écailles, soit dans la mer, soit dans les fleuves, tant des reptiles des eaux, que de toute chose vivante qui est dans les eaux ; cela vous sera en abomination.
      11 Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte.
      12 Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.
      13 Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.
      14 Le Vautour, et le Milan, selon leur espèce ;
      15 Tout Corbeau selon son espèce ;
      16 Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon leur espèce ;
      17 La Chouette, le Plongeon, le Hibou,
      18 Le Cygne, le Cormoran, le Pélican,
      19 La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.
      20 Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination.
      21 Mais vous mangerez de tout reptile volant qui marche à quatre pieds, ayant des jambes sur ses pieds, pour sauter avec elles sur la terre.
      22 Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez ; l'Arbé selon son espèce, le Solham selon son espèce, l'Hargol selon son espèce ; et le Kabag selon son espèce.
      23 Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination.
      24 Vous serez donc souillés par ces bêtes ; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.
      25 Quiconque aussi portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.
      26 Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine point, vous sera souillée ; quiconque les touchera, sera souillé.
      27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent à quatre pieds, vous sera souillé ; quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu'au soir.
      28 Et celui qui portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir ; elles vous sont souillées.
      29 Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce.
      30 Le Hérisson, le Crocodile, le Lézard, la Limace, et la Taupe.
      31 Ces choses vous sont souillées entre les reptiles ; quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu'au soir.
      32 Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l'eau, et sera souillé jusqu'au soir, puis il sera net.
      33 Mais s'il en tombe quelque chose dans quelque vaisseau de terre que ce soit, tout ce qui est dedans sera souillé, et vous casserez le vaisseau.
      34 Et toute viande qu'on mange, sur laquelle il y aura eu de l'eau, sera souillée ; tout breuvage qu'on boit dans quelque vaisseau que ce soit, en sera souillé.
      35 Et s'il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé ; le four et le foyer seront abattus ; ils sont souillés, et ils vous seront souillés.
      36 Toutefois la fontaine, ou le puits, [ou tel autre] amas d'eaux seront nets. Celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé.
      37 Et s'il est tombé de leur chair morte sur quelque semence qui se sème, elle sera nette.
      38 Mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et que quelque chose de leur chair morte tombe sur elle, elle vous sera souillée.
      39 Et quand quelqu'une des bêtes qui vous sont pour viande, sera morte [d'elle-même], celui qui en touchera la chair morte, sera souillé jusqu'au soir.
      40 Et celui qui aura mangé de sa chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir. Celui aussi qui portera la chair morte de cette bête, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu'au soir.
      41 Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, [et] on n'en mangera point.
      42 Vous ne mangerez point de tout ce qui rampe sur la poitrine, ni de tout ce qui marche sur les quatre pieds, ni de tout ce qui a plusieurs pieds entre tous les reptiles qui se traînent sur la terre ; car ils sont en abomination.
      43 Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui se traîne, et ne vous souillez point par eux : car vous seriez souillés par eux.
      44 Parce que je suis l'Eternel votre Dieu. Vous vous sanctifierez donc, et vous serez saints ; car je suis saint ; ainsi vous ne souillerez point vos personnes par aucun reptile qui se traîne sur la terre.
      45 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, afin que je sois votre Dieu, et que vous soyez saints ; car je suis saint.
      46 Telle est la Loi touchant les bêtes, et les oiseaux, et tout animal ayant vie, qui se meut dans les eaux, et toute chose ayant vie, qui se traîne sur la terre.
      47 Afin de discerner entre la chose souillée et la chose nette, et entre les animaux qu'on peut manger, et les animaux dont on ne doit point manger.

      Lévitique 12

      1 L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Si la femme après avoir conçu, enfante un mâle, elle sera souillée pendant sept jours ; elle sera souillée comme au temps de ses mois.
      3 Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.
      4 Et elle demeurera trente-trois jours au sang de sa purification, et ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra point au Sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
      5 Que si elle enfante une fille, elle sera souillée deux semaines, comme au temps de ses mois, et elle demeurera soixante-six jours au sang de sa purification.
      6 Après que le temps de sa purification sera accompli, soit pour fils, ou pour fille, elle présentera au Sacrificateur un agneau d'un an en holocauste, et un pigeonneau, ou une tourterelle, [en offrande] pour le péché, à l'entrée du Tabernacle d'assignation.
      7 Et le Sacrificateur offrira ces choses devant l'Eternel, et fera propitiation pour elle, et elle sera nettoyée du flux de son sang. Telle est la Loi de celle qui enfante un fils ou une fille.
      8 Que si elle n'a pas le moyen de trouver un agneau, alors elle prendra deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, l'un pour l'holocauste, et l'autre [en offrande] pour le péché, et le Sacrificateur fera propitiation pour elle, et elle sera nettoyée.

      Psaumes 13

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre.
      2 Eternel, jusques à quand m'oublieras-tu ? [Sera-ce] pour toujours ? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
      3 Jusques à quand consulterai-je en moi-même, [et] affligerai-je mon coeur durant le jour ? Jusques à quand s'élèvera mon ennemi contre moi ?
      4 Eternel mon Dieu ! regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil [de] la mort.
      5 De peur que mon ennemi ne dise : j'ai eu le dessus ; que mes adversaires [ne] se réjouissent si je venais à tomber.
      6 Mais moi, je me confie en ta gratuité, mon coeur se réjouira de la délivrance que tu m'auras donnée ; je chanterai à l'Eternel de ce qu'il m'aura fait ce bien.

      Psaumes 14

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. L'insensé a dit en son coeur : il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils se sont rendus abominables en leurs actions ; il n'y a personne qui fasse le bien.
      2 L'Eternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y en a quelqu'un qui soit intelligent, [et] qui cherche Dieu.
      3 Ils se sont tous égarés, ils se sont tous ensemble rendus odieux, il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
      4 Tous ces ouvriers d'iniquité n'ont-ils point de connaissance ? Ils mangent mon peuple [comme] s'ils mangeaient du pain, ils n'invoquent point l'Eternel.
      5 Là ils seront saisis d'une grande frayeur ; car Dieu est avec la race juste.
      6 Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite.
      7 Ô ! qui donnera de Sion la délivrance d'Israël ! Quand l'Eternel aura ramené son peuple captif, Jacob s'égaiera, Israël se réjouira.

      Proverbes 26

      1 Comme la neige ne convient pas en été, ni la pluie en la moisson, ainsi la gloire ne convient point à un fou.
      2 Comme l'oiseau [est prompt] à aller çà et là, et l'hirondelle à voler, ainsi la malédiction donnée sans sujet n'arrivera point.
      3 Le fouet est pour le cheval, le licou pour l'âne, et la verge pour le dos des fous.
      4 Ne réponds point au fou selon sa folie, de peur que tu ne lui sois semblable.
      5 Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime être sage.
      6 Celui qui envoie des messages par un fou, se coupe les pieds ; et boit la peine du tort qu'il s'est fait.
      7 Faites marcher un homme qui ne va qu'en clochant ; il en sera tout de même d'un propos sentencieux dans la bouche des fous.
      8 Il en est de celui qui donne de la gloire à un fou, comme s'il jetait une pierre précieuse dans un monceau de pierres.
      9 Ce qu'est une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, cela même est un propos sentencieux dans la bouche des fous.
      10 Les Grands donnent de l'ennui à tous, et prennent à gage les fous et les transgresseurs.
      11 Comme le chien retourne à ce qu'il a vomi, [ainsi] le fou réitère sa folie.
      12 As-tu vu un homme qui croit être sage ? il y a plus d'espérance d'un fou que de lui.
      13 Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.
      14 [Comme] une porte tourne sur ses gonds, ainsi se tourne le paresseux sur son lit.
      15 Le paresseux cache sa main au sein, il a de la peine de la ramener à sa bouche.
      16 Le paresseux se croit plus sage que sept [autres] qui donnent de sages conseils.
      17 Celui qui en passant se met en colère pour une dispute qui ne le touche en rien, est [comme] celui qui prend un chien par les oreilles.
      18 Tel qu'est celui qui fait de l'insensé, et qui cependant jette des feux, des flèches, et des choses propres à tuer ;
      19 Tel est l'homme qui a trompé son ami, et qui après cela dit : Ne me jouais-je pas ?
      20 Le feu s'éteint faute de bois ; ainsi quand il n'y aura plus de semeurs de rapports, les querelles s'apaiseront.
      21 Le charbon est pour faire de la braise, et le bois pour faire du feu, et l'homme querelleux pour exciter des querelles.
      22 Les paroles d'un semeur de rapports sont comme de ceux qui ne font pas semblant d'y toucher, mais elles descendent jusqu'au-dedans du coeur.
      23 Les lèvres ardentes, et le coeur mauvais, sont [comme] de la litharge enduite sur un pot de terre.
      24 Celui qui hait se contrefait en ses lèvres, mais il cache la fraude au-dedans de soi.
      25 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point ; car il y a sept abominations dans son coeur.
      26 La malice de celui qui la cache comme dans un lieu secret, sera révélée dans l'assemblée.
      27 Celui qui creuse la fosse, y tombera ; et la pierre retournera sur celui qui la roule.
      28 La fausse langue hait celui qu'elle a abattu ; et la bouche qui flatte fait tomber.
    • Lévitique 11

      1 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, leur disant :
      2 Parlez aux fils d'Israël, en disant : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d'entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.
      3 Vous mangerez, d'entre les bêtes qui ruminent, tout ce qui a l'ongle fendu et le pied complètement divisé.
      4 Seulement de ceci vous ne mangerez pas, d'entre celles qui ruminent, et d'entre celles qui ont l'ongle fendu : le chameau, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu ; il vous est impur :
      5 et le daman, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu ; il vous est impur :
      6 et le lièvre, car il rumine, mais il n'a pas l'ongle fendu ; il vous est impur :
      7 et le porc, car il a l'ongle fendu et le pied complètement divisé, mais il ne rumine nullement ; il vous est impur.
      8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort ; ils vous sont impurs.
      9 Vous mangerez de ceci, d'entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles, dans les eaux, dans les mers et dans les rivières.
      10 Et tout ce qui n'a point de nageoires et d'écailles, dans les mers et dans les rivières, de tout ce qui fourmille dans les eaux et de tout être vivant qui est dans les eaux, -vous sera une chose abominable.
      11 Cela vous sera une chose abominable ; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.
      12 Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera une chose abominable.
      13 Et d'entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination ; on n'en mangera point, ce sera une chose abominable : l'aigle, et l'orfraie,
      14 et l'aigle de mer, et le faucon, et le milan, selon son espèce ;
      15 tout corbeau, selon son espèce ;
      16 et l'autruche femelle, et l'autruche mâle, et la mouette, et l'épervier, selon son espèce ;
      17 et le hibou, et le plongeon, et l'ibis,
      18 et le cygne, et le pélican, et le vautour,
      19 et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
      20 Tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera une chose abominable.
      21 Seulement de ceci vous mangerez d'entre tous les reptiles volants qui marchent sur quatre pieds, ceux qui ont, au-dessus de leurs pieds, des jambes avec lesquelles ils sautent sur la terre.
      22 Ce sont ici ceux d'entre eux dont vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, et le solham selon son espèce, et le khargol selon son espèce, et le khagab selon son espèce.
      23 Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable ;
      24 et par eux vous vous rendrez impurs : quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir ;
      25 et quiconque portera quelque chose de leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir.
      26 Toute bête qui a l'ongle fendu, mais qui n'a pas le pied complètement divisé et ne rumine pas, vous sera impure ; quiconque les touchera sera impur.
      27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre pieds, vous sera impur ; quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu'au soir ;
      28 et celui qui aura porté leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ils vous seront impurs.
      29 Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent sur la terre : la taupe, et la souris, et le lézard selon son espèce ;
      30 et le lézard gémissant, et le coakh, et le letaa, et la limace, et le caméléon.
      31 Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
      32 Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : ustensile de bois, vêtement, peau, ou sac, -tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir ; alors il sera net ;
      33 et tout vase de terre dans lequel il en tombe quelque chose,... tout ce qui est dedans, sera impur, et vous casserez le vase ;
      34 et tout aliment qu'on mange, sur lequel il sera venu de cette eau, sera impur ; et tout breuvage qu'on boit, dans quelque vase que ce soit, sera impur ;
      35 et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ;
      36 mais une fontaine ou un puits, un amas d'eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur.
      37 Et s'il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui se sème, elle sera pure ;
      38 mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et qu'il tombe sur elle quelque chose de leur corps mort, elle vous sera impure.
      39 -Et s'il meurt une des bêtes qui vous servent d'aliment, celui qui en touchera le corps mort sera impur jusqu'au soir ;
      40 et celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir ; et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir.
      41 Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable ; on n'en mangera pas.
      42 De tout ce qui marche sur le ventre, et de tout ce qui marche sur quatre pieds, et de tout ce qui a beaucoup de pieds, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous n'en mangerez pas ; car c'est une chose abominable.
      43 Ne rendez pas vos âmes abominables par aucun reptile qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, de sorte que vous soyez impurs par eux.
      44 Car je suis l'Éternel, votre Dieu : et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne rendrez pas vos âmes impures par aucun reptile qui se meut sur la terre.
      45 Car je suis l'Éternel qui vous ai fait monter du pays d'Égypte, afin que je sois votre Dieu : et vous serez saints, car je suis saint.
      46 Telle est la loi touchant les bêtes et les oiseaux, et tout être vivant qui se meut dans les eaux, et tout être qui rampe sur la terre ;
      47 afin de discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur, et entre l'animal qu'on mange et l'animal qu'on ne mangera pas.

      Lévitique 12

      1 Et l'Éternel parla à Moïse, disant :
      2 Parle aux fils d'Israël, en disant : Si une femme conçoit et enfante un fils, elle sera impure sept jours ; elle sera impure comme aux jours de l'impureté de ses mois.
      3 Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l'enfant.
      4 Et elle demeurera trente trois jours dans le sang de sa purification ; elle ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra pas au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
      5 Et si c'est une fille qu'elle enfante, elle sera impure deux semaines, comme dans sa séparation, et elle demeurera soixante-six jours dans le sang de sa purification.
      6 Et quand les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle amènera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, un agneau âgé d'un an pour l'holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour sacrifice pour le péché ;
      7 et il présentera ces choses devant l'Éternel, et fera propitiation pour elle, et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi de celle qui enfante un fils ou une fille.
      8 Et si ses moyens ne suffisent pas pour trouver un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, et l'autre pour le sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle, et elle sera pure.

      Psaumes 13

      1 Jusques à quand, ô Éternel, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
      2 Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon coeur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il par-dessus moi ?
      3 réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort ;
      4 De peur que mon ennemi ne dise : J'ai eu le dessus sur lui, et que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j'aurai été ébranlé.
      5 Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon coeur s'est réjoui dans ton salut.
      6 (13 : 5b) Je chanterai à l'Éternel, parce qu'il m'a fait du bien.

      Psaumes 14

      1 L'insensé a dit en son coeur : Il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n'y a personne qui fasse le bien.
      2 L'Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
      3 Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n'y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
      4 Tous les ouvriers d'iniquité n'ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n'invoquent point l'Éternel.
      5 Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.
      6 Vous jetez l'opprobre sur le conseil de l'affligé, parce que l'Éternel était sa confiance.
      7 Oh ! si de Sion le salut d'Israël était venu ! Quand l'Éternel rétablira les captifs de son peuple, Jacob s'égayera, Israël se réjouira.

      Proverbes 26

      1 Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot.
      2 Comme le moineau qui va çà et là, et l'hirondelle qui vole, ainsi la malédiction sans cause n'arrivera point.
      3 Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'âne, et la verge pour le dos des sots.
      4 Ne réponds pas au sot selon sa folie, de peur que toi aussi tu ne lui ressembles.
      5 au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
      6 Celui qui envoie des messages par la main d'un sot, se coupe les pieds et boit l'injustice.
      7 Les jambes du boiteux sont sans force : tel est un proverbe dans la bouche des sots.
      8 Celui qui donne de la gloire à un sot, c'est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres.
      9 Une épine qui entre dans la main d'un homme ivre, tel est un proverbe dans la bouche des sots.
      10 Le puissant use de violence envers tout le monde : il prend à gages le sot et il prend à gages les passants.
      11 Comme le chien retourne à son vomissement, le sot répète sa folie.
      12 As-tu vu un homme sage à ses propres yeux ? Il y a plus d'espoir pour un sot que pour lui.
      13 Le paresseux dit : Il y a un lion rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.
      14 La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
      15 Le paresseux enfonce sa main dans le plat, il est las de la ramener à sa bouche.
      16 Le paresseux est plus sage à ses yeux que sept hommes qui répondent avec bon sens.
      17 Il saisit un chien par les oreilles, celui qui, en passant, s'emporte pour une dispute qui n'est pas la sienne.
      18 Comme un fou qui jette des brandons, des flèches, et la mort,
      19 ainsi est l'homme qui trompe son prochain, et qui dit : N'était-ce pas pour plaisanter ?
      20 Faute de bois, le feu s'éteint ; et, quand il n'y a plus de rapporteurs, la querelle s'apaise.
      21 Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour échauffer les disputes.
      22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles.
      23 Les lèvres brûlantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquée sur un vase de terre.
      24 Celui qui hait se déguise par ses lèvres ; mais au dedans de lui il nourrit la fraude.
      25 Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son coeur.
      26 La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.
      27 Qui creuse une fosse y tombera, et la pierre retournera sur celui qui la roule.
      28 La langue fausse hait ceux qu'elle a écrasés, et la bouche flatteuse amène la ruine.
    • Lévitique 11

      1 Le Seigneur dit à Moïse et à Aaron
      2 de communiquer aux Israélites les instructions suivantes : « Parmi les animaux terrestres, vous pouvez manger
      3 ceux qui ont des sabots fendus et qui ruminent.
      4 Mais vous ne devez pas manger ceux qui ont seulement des sabots fendus ou qui ruminent seulement ; ainsi vous considérerez comme impurs les animaux suivants : – le chameau, car il rumine, mais n’a pas de sabots ;
      5 – le daman, car il rumine, mais n’a pas de sabots ;
      6 – le lièvre, car il rumine, mais n’a pas de sabots ;
      7 – le porc, car il a des sabots fendus, mais il ne rumine pas.
      8 Ne consommez pas la viande de ces animaux-là et ne touchez même pas leurs cadavres ; considérez-les comme impurs.
      9 « Parmi les animaux vivant dans l’eau, dans les lacs, les mers ou les rivières, vous pouvez manger ceux qui ont à la fois des nageoires et des écailles.
      10 Mais vous vous abstiendrez de manger ceux qui n’ont pas de nageoires ou pas d’écailles, que ce soient des bestioles qui grouillent dans l’eau ou d’autres animaux aquatiques ;
      11 ayez-les en horreur : n’en consommez pas la chair et évitez tout contact avec leurs cadavres.
      12 Abstenez-vous donc de manger tout animal aquatique dépourvu de nageoires ou d’écailles.
      13 « Parmi les oiseaux, voici ceux que vous devez avoir en horreur et que vous ne devez pas manger : les aigles, les gypaètes, les aigles marins,
      14 les milans, les diverses espèces de vautours
      15 et de corbeaux,
      16 les autruches, les chouettes, les mouettes, les diverses espèces d’éperviers,
      17 les hiboux, les cormorans, les hulottes,
      18 les effraies, les chouettes chevêches, les charognards,
      19 les cigognes, les diverses espèces de hérons, les huppes et les chauves-souris.
      20 « Ayez en horreur les insectes pourvus d’ailes et de pattes.
      21 Toutefois vous pouvez manger ceux qui ont des pattes leur permettant de sauter sur le sol,
      22 à savoir les diverses espèces de sauterelles et de criquets.
      23 Tous les autres insectes pourvus d’ailes et de pattes, ayez-les en horreur. »
      24 « Le contact avec certaines bêtes rend l’homme impur : quiconque touche leur cadavre est impur jusqu’au soir ;
      25 quiconque transporte leur cadavre doit laver ses vêtements, il reste également impur jusqu’au soir.
      26 Voici les animaux que vous devez considérer comme impurs : – ceux dont les sabots ne sont pas fendus et ceux qui ne ruminent pas : quiconque les touche devient impur ; – tous les quadrupèdes qui marchent sur la plante des pieds : quiconque touche leur cadavre est impur jusqu’au soir ; quiconque transporte leur cadavre doit laver ses vêtements, il reste également impur jusqu’au soir.
      29 « Parmi les bêtes qui pullulent sur le sol, voici celles que vous devez considérer comme impures : les taupes, les souris, les diverses espèces de lézards,
      30 geckos, lézards ocellés, lézards verts, lézards des sables et caméléons.
      31 Tenez ces bêtes pour impures : quiconque les touche quand elles sont mortes est impur jusqu’au soir.
      32 Si l’une d’elles crève et tombe sur un objet quelconque, ustensile en bois, vêtement, peau ou sac, cet objet doit être lavé, quel que soit son usage ; il reste impur jusqu’au soir, après quoi il redevient pur.
      33 Si une de ces bêtes tombe dans un récipient en terre, ce qu’il contient devient impur et le récipient doit être brisé.
      34 Si l’on verse de l’eau provenant de ce récipient sur un aliment qu’il est normalement permis de manger, celui-ci devient impur à son tour ; s’il s’agit d’un liquide qu’il est normalement permis de boire, il devient également impur, quel que soit le récipient où il se trouve.
      35 Un objet quelconque sur lequel tombe le cadavre d’une de ces bêtes devient impur : s’il s’agit d’un four ou d’un foyer, démolissez celui-ci, car vous devez le considérer comme impur.
      36 Toutefois, si le cadavre tombe dans une source ou une citerne, l’eau reste pure, mais celui qui en retire le cadavre devient impur.
      37 Si le cadavre tombe sur des graines destinées à être semées, les graines restent pures.
      38 Mais s’il tombe sur des graines mises à tremper pour être consommées, considérez-les comme impures.
      39 « Si une bête qu’il est normalement permis de manger vient à crever, quiconque touche son cadavre est impur jusqu’au soir :
      40 celui qui mange de cette viande doit laver ses vêtements, mais il reste impur jusqu’au soir ; de même celui qui transporte le cadavre de la bête doit laver ses vêtements, et il reste également impur jusqu’au soir.
      41 « Vous vous abstiendrez de manger les bestioles qui pullulent sur le sol.
      42 Vous ne devez manger ni celles qui rampent, ni celles qui marchent sur quatre pattes ou plus.
      43 Ne vous mettez pas en situation de vous contaminer en touchant ces bestioles ; ne vous laissez pas contaminer par elles, car vous deviendriez impurs.
      44 Moi, je suis le Seigneur votre Dieu : comportez-vous comme des êtres saints, car je suis saint. Ne vous rendez donc pas impurs en touchant les bestioles qui se déplacent au ras du sol.
      45 C’est moi, le Seigneur, qui vous ai fait sortir d’Égypte afin de devenir votre Dieu ; soyez saints, car je suis saint. »
      46 Telles sont les instructions concernant les animaux, les oiseaux, les bêtes vivant dans l’eau et les bestioles pullulant sur le sol.
      47 Elles permettent de distinguer les animaux purs des animaux impurs, ceux que l’on peut manger de ceux que l’on ne doit pas manger.

      Lévitique 12

      1 Le Seigneur dit à Moïse
      2 de communiquer aux Israélites les instructions suivantes : « Si une femme accouche d’un garçon, elle est impure pendant sept jours, comme lorsqu’elle a ses règles.
      3 Le huitième jour, on circoncit l’enfant.
      4 Ensuite il se passera encore trente-trois jours avant que la mère soit purifiée du sang perdu pendant son accouchement ; elle ne doit toucher aucun objet consacré, ni se rendre au sanctuaire, tant que cette période de purification n’est pas terminée.
      5 « Si une femme accouche d’une fille, elle est impure comme si elle avait ses règles, mais cela pendant deux semaines ; ensuite il se passera encore soixante-six jours avant qu’elle soit purifiée du sang perdu pendant son accouchement.
      6 « Lorsque la période de purification est terminée après la naissance d’un garçon ou d’une fille, la femme va trouver le prêtre, à l’entrée de la tente de la rencontre. Elle lui amène un agneau d’un an destiné à un sacrifice complet, ainsi qu’un pigeon ou une tourterelle destiné à un sacrifice pour le pardon.
      7 Le prêtre offre ces sacrifices au Seigneur, puis effectue sur la femme le geste rituel de la purification. Dès lors elle est purifiée de son accouchement. » Telles sont les instructions concernant les femmes qui accouchent soit d’un garçon, soit d’une fille.
      8 « Si une femme n’a pas les moyens de fournir un agneau, elle peut apporter deux tourterelles ou deux pigeons ; l’un des oiseaux est offert en sacrifice complet et l’autre en sacrifice pour le pardon. Après que le prêtre a effectué sur la femme le geste rituel de la purification, elle est purifiée. »

      Psaumes 13

      1 Du répertoire du chef de chorale. Psaume appartenant au recueil de David.
      2 Seigneur, jusqu’à quand persisteras-tu à m’oublier ? Jusqu’à quand refuseras-tu de me voir ?
      3 Jusqu’à quand devrai-je me faire du souci et me ronger de chagrin tout le jour ? Jusqu’à quand mon ennemi aura-t-il l’avantage ?
      4 Seigneur mon Dieu, regarde et réponds-moi ; rends-moi un peu de force, sinon mes yeux se fermeront pour le sommeil de la mort ;
      5 sinon aussi mon ennemi se vantera d’avoir eu le dessus, et mes adversaires se féliciteront de m’avoir fait céder.
      6 Moi, j’ai compté sur ta bonté, je veux me féliciter de ton secours. Seigneur, je veux chanter en ton honneur pour tout ce que tu as fait en ma faveur.

      Psaumes 14

      1 Ils sont stupides, ceux qui se disent que Dieu est sans pouvoir. Ces gens sont corrompus, ce qu’ils font est abominable, aucun d’eux n’agit comme il faut.
      2 Du haut du ciel, le Seigneur se penche pour observer les humains, pour voir s’il y a quelqu’un d’intelligent qui se tourne vers lui.
      3 Tous ont quitté le bon chemin, tous sans exception sont corrompus. Aucun n’agit comme il faut, pas même un seul.
      4 « Ils ne comprennent vraiment rien, dit le Seigneur, tous ces gens qui font le malheur des autres, qui se nourrissent en exploitant mon peuple et ne s’adressent jamais à moi. »
      5 Les voilà qui s’affolent, car Dieu est du côté des fidèles.
      6 « Vous avez voulu vous en prendre aux pauvres gens ; ce sera votre honte, car le Seigneur est leur refuge. »
      7 Ah, que je voudrais voir le salut d’Israël, arrivant de Sion ! Le Seigneur rétablira son peuple. Quelle joie chez les descendants de Jacob, quelle allégresse alors en Israël !

      Proverbes 26

      1 Les honneurs attribués à un sot sont aussi déplacés que la neige en été et la pluie au moment de la récolte.
      2 Comme le moineau et l’hirondelle qui volettent sans se poser, une malédiction non méritée n’atteint personne.
      3 Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne et les coups pour le dos des sots.
      4 Ne réponds pas au sot en imitant sa bêtise, pour ne pas devenir toi-même semblable à lui.
      5 Réponds au sot comme le mérite sa bêtise, pour qu’il ne s’imagine pas être un sage.
      6 Celui qui confie des messages à un sot agit comme s’il coupait ses propres jambes, il s’expose aux pires déboires.
      7 Les jambes d’un paralysé se dérobent sous lui ; un proverbe dans la bouche des sots n’a pas plus de force.
      8 Féliciter un sot, c’est comme attacher une pierre à une fronde.
      9 Une épine brandie par un ivrogne : tel est un proverbe dans la bouche des sots.
      10 Un chef qui embauche un sot ou n’importe quel passant fait du tort à tout le monde.
      11 Le chien retourne à ce qu’il a vomi et le sot renouvelle ses bêtises.
      12 Si tu rencontres quelqu’un qui se croit malin, sache qu’il y a plus à espérer d’un sot que de lui.
      13 Le paresseux déclare : « Il y a un lion sur le chemin, un fauve au milieu de la rue. »
      14 La porte tourne sur ses gonds, le paresseux se retourne dans son lit.
      15 Le paresseux plonge sa main dans le plat mais trouve trop fatigant de l’amener jusqu’à sa bouche.
      16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec intelligence.
      17 Se mêler d’une dispute qui ne vous concerne pas, c’est vouloir attraper par les oreilles un chien qui passe.
      18 Un fou qui lance autour de lui des tisons, des flèches, des projectiles meurtriers,
      19 tel est celui qui trompe autrui et lui dit ensuite : « C’était pour rire. »
      20 Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ; quand il n’y a plus de mauvaise langue, la querelle cesse.
      21 Le charbon entretient les braises, le bois entretient le feu et l’homme querelleur attise la dispute.
      22 Les calomnies sont comme des friandises, elles s’insinuent jusqu’au fond de soi-même.
      23 Des paroles chaleureuses qui cachent un esprit malveillant, c’est de l’argent impur plaqué sur de l’argile.
      24 L’homme plein de haine donne le change par ses paroles, au-dedans de lui il prépare des tromperies.
      25 Quand il parle aimablement, ne t’y fie pas, car il a l’esprit plein de pensées détestables.
      26 Il est assez rusé pour dissimuler sa haine, mais tout le monde finit par découvrir sa méchanceté.
      27 Qui creuse une fosse tombera dedans et la pierre reviendra sur celui qui la roule.
      28 Blesser quelqu’un par des mensonges, c’est le haïr. Prononcer des paroles flatteuses entraîne la ruine.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.