Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 98

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Lévitique 11

      Lévitique 12

      Psaumes 13

      1 Au chef de chœur, psaume de David.
      2 Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu sans cesse ? Jusques à quand cacheras-tu pour moi le regard de ta face ?
      3 Jusques à quand devrai-je encore ressasser soucis et chagrins, Chaque jour vivre dans l’angoisse ? Jusques à quand mon ennemi pourra-t-il triompher de moi ?
      4 De grâce, Seigneur, réponds-moi, répands dans mes yeux ta clarté, Sinon je vais mourir.
      5 Sinon mon ennemi dira : « J’ai triomphé, je l’ai vaincu ». Mes oppresseurs se réjouiront lorsqu’ils me verront chanceler.
      6 Pour moi, Seigneur, j’ai confiance en ton amour et ta bonté. Déjà, la joie remplit mon cœur à cause de ton (grand) salut. Je veux chanter à l’Éternel, car il m’a comblé de bienfaits.

      Psaumes 14

      1 Au chef de chœur. De David. Ils sont fous, tous ceux qui pensent : « Dieu n’existe pas ». Leur conduite est dégradante, ils sont corrompus. Il n’y a plus d’honnête homme, aucun n’agit bien.
      2 Du ciel, le Seigneur observe tout le genre humain : « Reste-t-il un homme sage et qui cherche Dieu ? »
      3 Tous sont unis dans le mal, tous sont avilis, Il n’en reste plus d’honnête, même pas un seul.
      4 Ceux qui s’adonnent au vice et qui font le mal Sont-ils sans intelligence ? N’ont-ils pas compris ? Car ils dévorent mon peuple et mangent mon pain, Mais sans jamais m’invoquer comme leur Seigneur ! »
      5 Les voilà pris d’épouvante, ils sont tout tremblants, Car Dieu est avec les justes pour les secourir.
      6 Pensez-vous pouvoir confondre l’espoir des petits ? Le Seigneur est leur refuge.
      7 Il vient de Sion pour apporter le salut à (tout) Israël. Le Seigneur ramènera son peuple captif, Jacob criera d’allégresse, Israël, de joie.

      Proverbes 26

    • Lévitique 11

      1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
      2 "Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
      3 Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
      4 "'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
      5 The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
      6 The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.
      7 The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you.
      8 Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
      9 "'These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
      10 All that don't have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
      11 and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
      12 Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
      13 "'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,
      14 and the red kite, any kind of black kite,
      15 any kind of raven,
      16 the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,
      17 the little owl, the cormorant, the great owl,
      18 the white owl, the desert owl, the osprey,
      19 the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
      20 "'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
      21 Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
      22 Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
      23 But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you.
      24 "'By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
      25 Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
      26 "'Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
      27 Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
      28 He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
      29 "'These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
      30 the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
      31 These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.
      32 On whatever any of them falls when they are dead, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it will be clean.
      33 Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.
      34 All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
      35 Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.
      36 Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
      37 If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
      38 But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
      39 "'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
      40 He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
      41 "'Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
      42 Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
      43 You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
      44 For I am Yahweh your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.
      45 For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
      46 "'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
      47 to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'"

      Lévitique 12

      1 Yahweh spoke to Moses, saying,
      2 "Speak to the children of Israel, saying, 'If a woman conceives, and bears a male child, then she shall be unclean seven days; as in the days of her monthly period she shall be unclean.
      3 In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
      4 She shall continue in the blood of purification thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purifying are completed.
      5 But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days.
      6 "'When the days of her purification are completed, for a son, or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the Tent of Meeting, a year old lamb for a burnt offering, and a young pigeon, or a turtledove, for a sin offering:
      7 and he shall offer it before Yahweh, and make atonement for her; and she shall be cleansed from the fountain of her blood. "'This is the law for her who bears, whether a male or a female.
      8 If she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves, or two young pigeons; the one for a burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"

      Psaumes 13

      1 <> How long, Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
      2 How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
      3 Behold, and answer me, Yahweh, my God. Give light to my eyes, lest I sleep in death;
      4 Lest my enemy say, "I have prevailed against him"; Lest my adversaries rejoice when I fall.
      5 But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
      6 I will sing to Yahweh, because he has been good to me.

      Psaumes 14

      1 <> The fool has said in his heart, "There is no God." They are corrupt. They have done abominable works. There is none who does good.
      2 Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
      3 They have all gone aside. They have together become corrupt. There is none who does good, no, not one.
      4 Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?
      5 There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.
      6 You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge.
      7 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

      Proverbes 26

      1 Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
      2 Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn't come to rest.
      3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools!
      4 Don't answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
      5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
      6 One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
      7 Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
      8 As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
      9 Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
      10 As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.
      11 As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
      12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
      13 The sluggard says, "There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!"
      14 As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
      15 The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
      16 The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
      17 Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
      18 Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
      19 is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
      20 For lack of wood a fire goes out. Without gossip, a quarrel dies down.
      21 As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
      22 The words of a whisperer are as dainty morsels, they go down into the innermost parts.
      23 Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
      24 A malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.
      25 When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart.
      26 His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
      27 Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
      28 A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.
    • Lévitique 11

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse et à Aaron
      2 de donner aux Israélites les enseignements suivants : « Parmi tous les animaux qui vivent sur la terre, vous pouvez manger
      3 ceux qui ont des sabots fendus et qui ruminent.
      4 Mais ne mangez pas ceux qui ont seulement des sabots fendus ou ceux qui ruminent seulement. Vous ne mangerez donc pas : – Le chameau, qui rumine, mais qui n’a pas de sabots. Pour vous, il est impur.
      5 – Le daman, qui rumine, mais qui n’a pas de sabots. Pour vous, il est impur.
      6 – Le lièvre, qui rumine, mais qui n’a pas de sabots. Pour vous, il est impur.
      7 – Le cochon, qui a des sabots fendus, mais qui ne rumine pas. Pour vous, il est impur.
      8 Ne mangez pas la viande de ces animaux. Ne les touchez pas quand ils sont morts. Pour vous, ils sont impurs.
      9 « Parmi les animaux qui vivent dans l’eau, dans les lacs, les mers ou les rivières, voici ceux que vous pouvez manger : ceux qui ont à la fois des nageoires et des écailles, vous pouvez les manger.
      10 Mais parmi les petites bêtes ou les autres animaux qui vivent dans l’eau, tous ceux qui n’ont pas de nageoires ou pas d’écailles, vous ne devez pas les manger.
      11 Vous devez les détester. Vous ne mangerez pas leur chair et vous éviterez de les toucher quand ils sont morts.
      12 Donc, les animaux qui vivent dans l’eau et qui n’ont ni nageoires ni écailles, vous ne devez pas les manger.
      13 « Parmi les oiseaux, voici ceux que vous devez détester et que vous ne devez pas manger : les aigles, les gypaètes, les aigles de la mer,
      14 les milans, les vautours de différentes espèces,
      15 toutes les espèces de corbeaux,
      16 les autruches, les chouettes, les mouettes, les oiseaux chasseurs de différentes espèces,
      17 les hiboux, les cormorans, les hulottes,
      18 les chouettes claires, les chouettes chevêches, les charognards,
      19 les cigognes, les hérons de différentes espèces, les coqs des champs et les chauves-souris.
      20 « Détestez les insectes qui ont des ailes et des pattes.
      21 Mais vous pouvez manger ceux qui ont des pattes pour sauter sur le sol,
      22 c’est-à-dire les sauterelles de différentes espèces et les criquets.
      23 Détestez tous les autres insectes qui ont des ailes et des pattes. »
      24 « De plus, certains animaux vous rendent impurs. Celui qui les touche quand ils sont morts est impur jusqu’au soir.
      25 Celui qui transporte leur corps doit laver ses vêtements. Il reste impur jusqu’au soir.
      26 Voici les animaux qui sont impurs pour vous : – Tous les animaux qui ont les sabots non fendus et ceux qui ne ruminent pas. Celui qui les touche devient impur.
      27 – Tous les animaux à quatre pattes qui marchent sur la plante des pieds. Celui qui les touche quand ils sont morts reste impur jusqu’au soir.
      28 Celui qui transporte leur corps doit laver ses vêtements. Il reste impur jusqu’au soir.
      29 « Parmi les nombreuses bêtes qui s’agitent sur le sol, voici celles qui sont impures pour vous : les taupes, les souris, les lézards de différentes espèces,
      30 geckos, lézards aux taches rondes, lézards verts, lézards des sables et caméléons.
      31 Voilà les animaux qui sont impurs pour vous. Celui qui les touche quand ils sont morts est impur jusqu’au soir.
      32 Supposons ceci : Une de ces bêtes meurt et tombe sur un objet : récipient en bois, vêtement, peau ou sac, ou n’importe quel autre objet utile. Il faut laver cet objet. Il reste impur jusqu’au soir. Ensuite, il est pur de nouveau.
      33 Si une de ces bêtes tombe dans un récipient en terre, tout ce qu’il y a dedans devient impur. Ensuite, vous devez détruire ce récipient.
      34 Supposons ceci : On verse de l’eau de ce récipient sur de la nourriture qu’on a le droit de manger. Cette nourriture devient impure. Ou bien, ce récipient contient une boisson qu’on a le droit de boire. Cette boisson devient impure. Le récipient peut être en terre, en bois ou en peau, peu importe.
      35 Si une de ces bêtes mortes tombe sur un objet, celui-ci devient impur. Si elle tombe sur un four ou sur un réchaud, il faut détruire ces objets. Ils sont impurs, et vous devez les considérer comme impurs.
      36 Au contraire, si cette bête morte tombe dans un puits ou dans une citerne, l’eau reste pure. Mais celui qui retire la bête de l’eau devient impur.
      37 Si cette bête tombe sur des graines qui vont être semées, les graines restent pures.
      38 Mais si elle tombe sur des graines trempées dans l’eau pour être cuites, ces graines deviennent impures.
      39 « Si un animal qu’on a le droit de manger meurt, celui qui le touche est impur jusqu’au soir.
      40 Celui qui mange la viande de cet animal doit laver ses vêtements. Il reste impur jusqu’au soir. Celui qui transporte cet animal mort doit laver ses vêtements. Il reste impur jusqu’au soir.
      41 « Toutes les bêtes qui s’agitent sur le sol, vous ne devez pas les manger.
      42 Vous ne devez pas manger celles qui se déplacent sur leur ventre, ni celles qui marchent sur quatre pattes ou plus. Vous devez les détester.
      43 Ne vous rendez pas impurs en touchant ces bêtes-là. Ne vous laissez pas toucher par elles, sinon vous deviendrez impurs.
      44 Le SEIGNEUR votre Dieu, c’est moi. Votre conduite doit être sainte parce que je suis saint. Ne vous rendez donc pas impurs en touchant les bêtes qui s’agitent sur le sol.
      45 Oui, c’est moi, le SEIGNEUR, qui vous ai fait sortir d’Égypte. J’ai fait cela pour devenir votre Dieu. Soyez saints, parce que je suis saint. »
      46 Voilà les enseignements au sujet des animaux, des oiseaux et de tous les êtres vivants qui remuent dans l’eau ou qui s’agitent sur le sol.
      47 Ces règles servent à faire la différence entre les animaux purs et les animaux impurs, entre ceux qu’on peut manger et ceux qu’on ne doit pas manger.

      Lévitique 12

      1 Le SEIGNEUR dit à Moïse
      2 de donner aux Israélites les enseignements suivants : « Supposons ceci : Une femme enceinte met au monde un garçon. Alors elle est impure pendant sept jours, comme pendant ses règles.
      3 Le huitième jour, on circoncit l’enfant.
      4 Puis la femme doit attendre encore 33 jours. Ensuite, elle sera entièrement purifiée du sang qu’elle a perdu pendant son accouchement. Pendant tout ce temps, elle ne doit toucher aucune chose sacrée ni aller au lieu saint.
      5 « Voici un autre cas : Une femme met au monde une fille. Alors elle est impure comme pendant ses règles, mais cela dure deux semaines. Puis elle doit attendre encore 66 jours. Ensuite, elle sera entièrement purifiée du sang qu’elle a perdu pendant son accouchement.
      6 « Quand ce temps de purification est fini après la naissance d’un garçon ou d’une fille, la mère va trouver le prêtre à l’entrée de la tente de la rencontre. Elle lui amène un agneau d’un an pour faire un sacrifice complet. Elle apporte aussi un pigeon ou une tourterelle, pour un sacrifice afin de recevoir le pardon des péchés.
      7 Le prêtre offre ces animaux au SEIGNEUR. Puis il fait sur la mère le geste qui la rend pure. Après cela, elle est de nouveau pure du sang de son accouchement. » Voilà les enseignements au sujet de la femme qui accouche d’un garçon ou d’une fille.
      8 Si une femme ne peut pas acheter un agneau, elle apporte deux tourterelles ou deux pigeons. On offre un oiseau en sacrifice complet et on offre l’autre en sacrifice pour recevoir le pardon des péchés. Quand le prêtre a fait sur la femme le geste qui la rend pure, elle est purifiée.

      Psaumes 13

      1 Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale.
      2 SEIGNEUR, tu continues à m’oublier, mais jusqu’à quand ? Tu me caches ton visage, mais jusqu’à quand ?
      3 Tous les jours, je me fais du souci, et mon cœur est rempli de tristesse, mais jusqu’à quand ? Mon ennemi est plus fort que moi, mais jusqu’à quand ?
      4 SEIGNEUR mon Dieu, regarde, réponds-moi ! Éclaire mes yeux de ta lumière, sinon je vais m’endormir dans la mort,
      5 sinon mon ennemi va crier : « Je l’ai vaincu. » Et si je tombe, mes adversaires seront fous de joie.
      6 Moi, je suis sûr de ton amour, mon cœur est joyeux parce que tu me sauves ! Je veux chanter le SEIGNEUR pour le bien qu’il m’a fait !

      Psaumes 14

      1 Les gens stupides disent dans leur cœur : « Dieu n’a aucun pouvoir ! » Ces gens-là sont corrompus, ils font des choses horribles, personne ne fait le bien.
      2 Du haut du ciel, le SEIGNEUR se penche vers les habitants de la terre. Il les regarde : est-ce qu’il y a quelqu’un d’intelligent qui cherche Dieu ?
      3 Tous ont quitté le bon chemin, ils sont tous corrompus. Personne ne fait le bien, même pas un seul !
      4 Le SEIGNEUR dit : « Est-ce qu’ils ne comprennent pas, tous ces gens qui font du mal ? Ils dévorent mon peuple comme ils mangent leur nourriture, et ils ne font pas appel à moi. »
      5 Alors ils vont trembler de peur, car Dieu est avec ceux qui lui obéissent.
      6 Vous vous moquez des projets des malheureux, mais le SEIGNEUR prend soin d’eux.
      7 Qui viendra de Jérusalem pour sauver Israël ? Quand le SEIGNEUR changera la situation de son peuple, les fils de Jacob danseront, Israël sera dans la joie.

      Proverbes 26

      1 Le froid ne va pas avec la pleine chaleur, la pluie n’est pas souhaitable pendant les récoltes. De même, les honneurs ne conviennent pas aux sots.
      2 Comme l’hirondelle passe, comme l’oiseau s’envole, une malédiction injuste ne touche personne.
      3 Le fouet est pour le cheval, la bride pour l’âne et le bâton pour le dos des sots.
      4 Ne réponds pas à un sot, en tenant compte de sa bêtise. Sinon, tu risquerais de lui ressembler, toi aussi.
      5 Réponds à un sot, en tenant compte de sa bêtise. Sinon, il se croira plein de sagesse.
      6 Une personne qui fait porter son message par un sot agit aussi bêtement que si elle se coupait les pieds. En effet, elle se prépare de grandes difficultés.
      7 Un proverbe dans la bouche d’un sot est aussi faible que les jambes d’un boiteux.
      8 Faire des compliments à un sot, c’est comme attacher une pierre à une fronde.
      9 Un proverbe dans la bouche d’un sot est comme une flèche dans la main d’un homme ivre.
      10 Un patron qui embauche un sot ou un ivrogne qui passe fait du tort à tout le monde.
      11 Un sot recommence ses bêtises, comme un chien mange de nouveau ce qu’il a vomi.
      12 Si tu rencontres quelqu’un qui se prend pour un sage, tu dois le savoir : il y a plus à attendre d’un sot que de lui.
      13 Le paresseux dit : « Il y a un animal féroce sur la route, un lion dans la rue. »
      14 La porte tourne sur ses gonds, le paresseux se retourne sur son lit.
      15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, mais il trouve fatigant de la ramener à la bouche.
      16 Le paresseux se croit plus sage que sept personnes qui répondent intelligemment.
      17 Le passant qui se mêle d’une dispute qui ne le regarde pas ressemble à quelqu’un qui veut attraper un chien par les oreilles.
      18 À qui ressemble celui qui trompe les autres et dit ensuite : « Je m’amusais » ? Il ressemble à un fou qui lance autour de lui des morceaux de bois en flammes et des flèches qui tuent.
      20 Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint. Quand il n’y a plus personne pour dire du mal des autres, la dispute s’arrête.
      21 Le charbon donne de la braise, les morceaux de bois nourrissent le feu. De même, une personne qui aime les disputes encourage les procès.
      22 Les mensonges sur les autres sont comme une nourriture excellente. Ils nous touchent en profondeur.
      23 Des paroles d’amitié et un cœur mauvais, c’est de l’argent non purifié, qui recouvre un plat d’argile.
      24 Une personne qui déteste les autres se cache derrière ses paroles. Au fond de son cœur, elle prépare de mauvais coups.
      25 Si elle parle gentiment, ne lui fais pas confiance, car son cœur est rempli de pensées horribles.
      26 Elle est assez habile pour cacher sa haine, mais tout le monde finira par découvrir sa méchanceté.
      27 Quelqu’un qui creuse un trou tombera dedans. Celui qui roule une pierre, la pierre roulera sur lui.
      28 Une personne menteuse déteste ceux qu’elle blesse. Une personne qui fait des compliments fait tomber les gens.
    • Lévitique 11

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Transmettez ces instructions aux Israélites : Voici les animaux que vous pourrez manger parmi toutes les bêtes qui vivent sur la terre.
      3 Vous pourrez manger de tout animal qui a le sabot fendu ou le pied fourchu et qui rumine.
      4 En revanche, vous ne mangerez aucun de ceux qui ruminent seulement ou qui ont seulement le sabot fendu. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine mais n'a pas le sabot fendu ; vous le considérerez comme impur.
      5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine mais n'a pas le sabot fendu ; vous le considérerez comme impur.
      6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine mais n'a pas le sabot fendu ; vous le considérerez comme impur.
      7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a le sabot fendu, le pied fourchu mais ne rumine pas ; vous le considérerez comme impur.
      8 Vous ne mangerez pas leur viande et ne toucherez pas leur cadavre ; vous les considérerez comme impurs.
      9 » Voici les animaux que vous pourrez manger parmi tous ceux qui vivent dans l’eau. Vous pourrez manger de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles et qui vivent dans l’eau, soit dans les mers, soit dans les rivières.
      10 En revanche, parmi tous ceux qui grouillent et ceux qui vivent dans l’eau, soit dans les mers, soit dans les rivières, vous considérerez comme abominables tous ceux qui sont dépourvus de nageoires et d’écailles.
      11 Vous les considérerez comme abominables, vous ne mangerez pas leur chair et vous considérerez leur cadavre comme abominable.
      12 Vous considérerez comme abominables tous ceux qui, dans l’eau, sont dépourvus de nageoires et d’écailles.
      13 » Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous considérerez comme abominables et dont on ne mangera pas : l'aigle, l'orfraie, l'aigle de mer,
      14 le milan, les diverses espèces de vautours,
      15 toutes les espèces de corbeaux,
      16 l'autruche, le hibou, la mouette, les diverses espèces d’éperviers,
      17 le chat-huant, le plongeon, la chouette,
      18 le cygne, le pélican, le cormoran,
      19 la cigogne, les diverses espèces de hérons, la huppe et la chauve-souris.
      20 » Vous considérerez comme abominable tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pattes.
      21 En revanche, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pattes, vous pourrez manger ceux qui ont sur leurs pattes des articulations qui leur permettent de sauter sur la terre.
      22 Voici ceux que vous pourrez manger : les diverses espèces de sauterelles, de criquets, de grillons et de locustes.
      23 Vous considérerez comme abominables tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pattes.
      24 Ils vous rendront impurs. Si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur jusqu'au soir,
      25 et si quelqu’un porte leur cadavre, il lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.
      26 » Vous considérerez comme impur tout animal qui a le sabot fendu mais n'a pas le pied fourchu et ne rumine pas. Si quelqu’un le touche, il sera impur.
      27 Vous considérerez comme impurs tous les quadrupèdes qui marchent sur la plante des pieds. Si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur jusqu'au soir,
      28 et si quelqu’un porte leur cadavre, il lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les considérerez comme impurs.
      29 » Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous considérerez comme impurs : la taupe, la souris, les diverses espèces de lézards,
      30 le gecko, la salamandre, la tortue, la limace et le caméléon.
      31 Vous les considérerez comme impurs parmi tous les reptiles. Si quelqu’un les touche morts, il sera impur jusqu'au soir.
      32 Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur, qu’il s’agisse d’un ustensile en bois, d’un vêtement, d’une peau, d’un sac ou de n’importe quel objet utilitaire. On le passera dans l'eau et il restera impur jusqu'au soir ; après quoi, il sera pur.
      33 Si un de leurs cadavres tombe dans un récipient en terre, tout son contenu sera impur et vous briserez le récipient.
      34 Tout aliment comestible sur lequel il sera tombé de cette eau sera impur, et toute boisson potable, quel que soit le récipient qui la contient, sera impure.
      35 Tout objet sur lequel tombera un de leurs cadavres sera impur. S’il s’agit d’un four ou d’un foyer, on les détruira ; ils seront impurs et vous les considérerez comme impurs.
      36 Seules les sources et les citernes qui forment une réserve d'eau resteront pures. Mais si quelqu’un touche leur cadavre, il sera impur.
      37 Si un de leurs cadavres tombe sur une semence qui doit être semée, elle restera pure.
      38 Mais si l'on a mis de l'eau sur la semence et qu’un de leurs cadavres y tombe, vous la considérerez comme impure.
      39 » Si un des animaux que vous pouvez manger meurt, celui qui touchera son cadavre sera impur jusqu'au soir.
      40 Celui qui mangera de ce cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera le cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.
      41 » Vous considérerez comme abominable tout reptile qui rampe sur la terre. On n'en mangera pas.
      42 Parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous ne mangerez aucun de ceux qui se traînent sur le ventre, ni de ceux qui marchent sur quatre pattes ou sur un grand nombre de pattes, car vous les considérerez comme abominables.
      43 Ne vous rendez pas vous-mêmes abominables par tous ces reptiles qui rampent ; ne vous rendez pas impurs par eux, ne vous souillez pas par eux.
      44 En effet, je suis l'Eternel, votre Dieu. Vous vous consacrerez et *vous serez saints, car je suis saint ; vous ne vous rendrez pas impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.
      45 En effet, je suis l'Eternel, qui vous ai fait sortir d’Egypte pour être votre Dieu, et vous serez saints car je suis saint.
      46 » Telle est la loi concernant les animaux, les oiseaux, tous les êtres qui vivent dans l’eau et tous ceux qui rampent sur la terre,
      47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et celui qui ne se mange pas. »

      Lévitique 12

      1 L'Eternel dit à Moïse :
      2 « Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsqu'une femme deviendra enceinte et qu'elle mettra au monde un fils, elle sera impure pendant 7 jours. Elle sera impure comme au moment de ses règles.
      3 Le huitième jour, l'enfant sera circoncis.
      4 Elle restera encore 33 jours à se purifier de son sang. Jusqu'à ce que prenne fin la période de sa purification, elle ne touchera aucun objet saint et n'ira pas au sanctuaire.
      5 Si elle donne naissance à une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au moment de ses règles. Elle restera 66 jours à se purifier de son sang.
      6 » Lorsque prendra fin la période de sa purification, qu’il s’agisse d’un fils ou d’une fille, elle apportera au prêtre, à l'entrée de la tente de la rencontre, un agneau d'un an pour l'holocauste et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d'expiation.
      7 Le prêtre les sacrifiera devant l'Eternel et fera l'expiation pour elle. Elle sera alors purifiée de sa perte de sang. Telle est la loi pour la femme qui met au monde un fils ou une fille.
      8 Si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra *deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation. Le prêtre fera l'expiation pour elle et elle sera pure. »

      Psaumes 13

      1 Au chef de chœur. Psaume de David.
      2 Jusqu’à quand, Eternel, m’oublieras-tu sans cesse ? Jusqu’à quand me cacheras-tu ton visage ?
      3 Jusqu’à quand aurai-je des soucis dans mon âme, et chaque jour des chagrins dans mon cœur ? Jusqu’à quand mon ennemi s’attaquera-t-il à moi ?
      4 Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu ! Donne la lumière à mes yeux, afin que je ne m’endorme pas du sommeil de la mort !
      5 En effet, mon ennemi pourrait dire : « Je l’ai vaincu », et mes adversaires se réjouir en me voyant ébranlé.
      6 Moi, j’ai confiance en ta bonté, j’ai de la joie dans le cœur à cause de ton salut. Je veux chanter en l’honneur de l’Eternel, car il m’a fait du bien.

      Psaumes 14

      1 Au chef de chœur. De David. Le fou dit dans son cœur : « Il n’y a pas de Dieu ! » *Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables ; il n’y en a aucun qui fasse le bien.
      2 Du haut du ciel, l’Eternel observe les hommes pour voir s’il y en a un qui est intelligent, qui cherche Dieu :
      3 tous se sont éloignés, ensemble ils se sont pervertis ; il n’y en a aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
      4 Tous ceux qui commettent l’injustice n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture ; ils ne font pas appel à l’Eternel.
      5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, car Dieu est au milieu des justes.
      6 Vous bafouez l’espoir du malheureux ? Sachez que l’Eternel est son refuge.
      7 Oh ! qui accordera depuis Sion la délivrance à Israël ? Quand l’Eternel rétablira son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.

      Proverbes 26

      1 La gloire ne convient pas plus à un homme stupide que la neige en été ou la pluie pendant la moisson.
      2 De même que l'oiseau s'échappe, que l'hirondelle s'envole, de même maudire sans raison n'a pas d'effet.
      3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne et le bâton pour le dos des hommes stupides.
      4 Ne réponds pas à un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-même !
      5 Réponds à un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considère comme sage !
      6 Il se coupe les pieds, il boit la violence, celui qui confie des messages à un homme stupide.
      7 Aussi faible que les jambes d’un boiteux, voilà ce qu’est un proverbe dans la bouche d’hommes stupides.
      8 Accorder des honneurs à un homme stupide, c’est comme ficeler une pierre à la fronde.
      9 Une épine brandie par un homme ivre, voilà ce qu’est un proverbe dans la bouche d’hommes stupides.
      10 Celui qui engage un homme stupide ou le premier venu ressemble à un archer qui blesse tout le monde.
      11 Comme *un chien retourne à ce qu'il a vomi, l’homme stupide reproduit sa folie.
      12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.
      13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! »
      14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.
      15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.
      16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec discernement.
      17 Il attrape un chien par les oreilles, le passant qui se mêle à une dispute qui ne le concerne pas.
      18 Pareil à un fou qui lance projectiles et flèches et sème la mort,
      19 voilà ce qu’est un homme qui trompe son prochain et qui dit : « N'était-ce pas pour plaisanter ? »
      20 Quand il n’y a plus de bois, le feu s'éteint. Quand il n'y a personne pour critiquer, le conflit s'apaise.
      21 Il faut du charbon pour alimenter un brasier, du bois pour alimenter un feu, et un homme querelleur pour attiser une dispute.
      22 Les paroles du critiqueur sont comme des friandises : elles descendent au plus profond de l'être.
      23 De l’argent non purifié plaqué sur un vase de terre, voilà ce que sont des paroles chaleureuses associées à un cœur mauvais.
      24 Celui qui éprouve de la haine se déguise avec ses paroles, et il cache au fond de lui la tromperie.
      25 Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, car il y a sept horreurs dans son cœur.
      26 Il a beau cacher sa haine par l’hypocrisie, sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.
      27 Celui qui creuse une fosse y tombera, et la pierre reviendra sur celui qui la roule.
      28 La langue menteuse déteste ceux qu'elle écrase et la bouche flatteuse provoque la chute.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.