Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

La Bible en 1 an - Jour 99

Sommaire

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

Cette partie de la Bible n'a pas de lieux géographiques.
    • Lévitique 13

      1 Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
      2 Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu'elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie comme de lèpre, on l'amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l'un de ses fils, les sacrificateurs ;
      3 et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair ; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie paraît plus enfoncée que la peau de sa chair, c'est une plaie de lèpre ; et le sacrificateur le verra, et le déclarera impur.
      4 Et si la tache dans la peau de sa chair est blanche, et si elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et si le poil n'est pas devenu blanc, le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours celui qui a la plaie ;
      5 et le sacrificateur le verra le septième jour : et voici, la plaie est demeurée à ses yeux au même état, la plaie ne s'est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le fera enfermer pendant sept autres jours.
      6 Et le sacrificateur le verra pour la seconde fois, le septième jour : et voici, la plaie s'efface, et la plaie ne s'est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera pur : c'est un dartre ; et il lavera ses vêtements, et sera pur.
      7 Mais si la dartre s'est beaucoup étendue dans la peau, après qu'il aura été vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur ;
      8 et le sacrificateur le regardera : et voici, la dartre s'est étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c'est une lèpre.
      9 S'il y a une plaie comme de lèpre dans un homme, on l'amènera au sacrificateur,
      10 et le sacrificateur le verra : et voici, il y a une tumeur blanche dans la peau, et elle a fait devenir blanc le poil, et il y a une trace de chair vive dans la tumeur,
      11 -c'est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair ; alors le sacrificateur le déclarera impur ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
      12 Et si la lèpre fait éruption sur la peau, et que la lèpre couvre toute la peau de celui qui a la plaie, de la tête aux pieds, autant qu'en pourra voir le sacrificateur,
      13 le sacrificateur le verra : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair ; alors il déclarera pur celui qui a la plaie : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.
      14 Et le jour où l'on verra en lui de la chair vive, il sera impur.
      15 Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur : la chair vive est impure, c'est de la lèpre.
      16 Mais si la chair vive change et devient blanche, il viendra vers le sacrificateur ;
      17 et le sacrificateur le verra : et voici, la plaie est devenue blanche ; alors le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie : il est pur.
      18 Et si la chair a eu dans sa peau un ulcère, et qu'il soit guéri,
      19 et qu'il y ait, à l'endroit de l'ulcère, une tumeur blanche, ou une tache blanche roussâtre, l'homme se montrera au sacrificateur ;
      20 et le sacrificateur la verra : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l'ulcère.
      21 Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n'y a pas en elle de poil blanc, et elle n'est pas plus enfoncée que la peau, mais elle s'efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours.
      22 Et si elle s'est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie.
      23 Mais si la tâche est demeurée à sa place au même état, et ne s'est pas étendue, c'est la cicatrice de l'ulcère : le sacrificateur le déclarera pur.
      24 Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d'un blanc roussâtre ou blanche, le sacrificateur la verra :
      25 et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et elle paraît plus enfoncée que la peau, -c'est une lèpre ; elle a fait éruption dans la brûlure ; et le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre.
      26 Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n'y a pas de poil blanc dans la tache, et elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et elle s'efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours ;
      27 et le sacrificateur le verra le septième jour : -si la tache s'est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c'est une plaie de lèpre.
      28 Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, et ne s'est pas étendue dans la peau, et qu'elle s'efface, c'est une tumeur de la brûlure, et le sacrificateur le déclarera pur ; car c'est la cicatrice de la brûlure.
      29 Et si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou à la barbe, le sacrificateur verra la plaie :
      30 et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur : c'est la teigne, c'est une lèpre de la tête ou de la barbe.
      31 Et si le sacrificateur voit la plaie de la teigne, et voici, elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et elle n'a pas de poil noir, alors le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne.
      32 Et le sacrificateur verra la plaie le septième jour : et voici, la teigne ne s'est pas étendue, et elle n'a pas de poil jaunâtre, et la teigne ne paraît pas plus enfoncée que la peau,
      33 alors l'homme se rasera, mais il ne rasera pas l'endroit de la teigne ; et le sacrificateur fera enfermer pendant sept autres jours celui qui a la teigne.
      34 Et le sacrificateur verra la teigne le septième jour : et voici, la teigne ne s'est pas étendue dans la peau, et elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, alors le sacrificateur le déclarera pur ; et l'homme lavera ses vêtements, et il sera pur.
      35 Et si la teigne s'est beaucoup étendue dans la peau, après sa purification, le sacrificateur le verra ;
      36 et si la teigne s'est étendue dans la peau, le sacrificateur ne cherchera pas de poil jaunâtre : il est impur.
      37 Et si la teigne est demeurée au même état, à ses yeux, et que du poil noir y ait poussé, la teigne est guérie : il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
      38 Et si un homme ou une femme a dans la peau de sa chair des taches, des taches blanches,
      39 le sacrificateur le verra ; et voici, dans la peau de leur chair, il y a des taches blanches, ternes, c'est une simple tache qui a fait éruption dans la peau : il est pur.
      40 Et si un homme a perdu les cheveux de sa tête, il est chauve : il est pur ;
      41 et s'il a perdu les cheveux de sa tête du côté du visage, il est chauve par devant : il est pur.
      42 Et s'il y a, dans la partie chauve du haut ou de devant, une plaie blanche roussâtre, c'est une lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve du haut ou de devant ;
      43 et le sacrificateur le verra : et voici, la tumeur de la plaie est d'un blanc roussâtre dans la partie chauve du haut ou de devant, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair ;
      44 c'est un homme lépreux, il est impur ; le sacrificateur le déclarera entièrement impur : sa plaie est en sa tête.
      45 Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête découverte, et il se couvrira la barbe, et il criera : Impur ! Impur !
      46 Tout le temps que la plaie sera en lui, il sera impur ; il est impur ; il habitera seul, son habitation sera hors du camp.
      47 Et s'il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,
      48 ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage fait de peau,
      49 et si la plaie est verdâtre ou roussâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet fait de peau, c'est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
      50 Et le sacrificateur verra la plaie, et il fera enfermer pendant sept jours l'objet où est la plaie ;
      51 et le septième jour, il verra la plaie ; -si la plaie s'est étendue dans le vêtement, soit dans la chaîne, soit dans la trame, soit dans la peau, dans un ouvrage quelconque qui a été fait de peau, la plaie est une lèpre rongeante : la chose est impure.
      52 Alors on brûlera le vêtement, ou la chaîne, ou la trame de laine ou de lin, ou tout objet fait de peau dans lequel est la plaie ; car c'est une lèpre rongeante ; la chose sera brûlée au feu.
      53 Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie ne s'est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet fait de peau,
      54 alors le sacrificateur commandera qu'on lave l'objet où est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.
      55 Et le sacrificateur verra, après que la plaie aura été lavée : et voici ; la plaie n'a pas changé d'aspect, et la plaie ne s'est pas étendue, -la chose est impure, tu la brûleras au feu ; c'est une érosion à son envers ou à son endroit.
      56 Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie s'efface après avoir été lavée, alors on l'arrachera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame.
      57 Et si elle paraît encore dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet fait de peau, c'est une lèpre qui fait éruption ; tu brûleras au feu l'objet où est la plaie.
      58 Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet fait de peau que tu auras lavé, et d'où la plaie s'est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
      59 Telle est la loi touchant la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet fait de peau, pour le purifier ou le déclarer impur.

      Psaumes 15

      1 Éternel, qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera en ta montagne sainte ?
      2 Celui qui marche dans l'intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son coeur ;
      3 Qui ne médit pas de sa langue ; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l'opprobre sur son prochain ;
      4 Aux yeux duquel l'homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l'Éternel ; qui jure à son détriment, et ne change pas ;
      5 Qui ne donne pas son argent à intérêt, et qui ne prend pas de présent contre l'innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé.

      Psaumes 16

      1 Garde-moi, ô Dieu ! car je me confie en toi.
      2 Tu as dit à l'Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté ne s'élève pas jusqu'à toi.
      3 Tu as dit aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes délices.
      4 Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées : je ne répandrai pas leurs libations de sang, et je ne prendrai pas leurs noms sur mes lèvres.
      5 L'Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.
      6 Les cordeaux sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m'est échu.
      7 Je bénirai l'Éternel qui me donne conseil ; durant les nuits même mes reins m'enseignent.
      8 Je me suis toujours proposé l'Éternel devant moi ; parce qu'il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.
      9 C'est pourquoi mon coeur se réjouit, et mon âme s'égaie ; même ma chair reposera en assurance.
      10 Car tu n'abandonneras pas mon âme au shéol, tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
      11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.

      Proverbes 27

      1 Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.
      2 autre te loue, et non ta bouche, -un étranger, et non tes lèvres.
      3 La pierre est pesante et le sable est lourd ; mais l'humeur d'un fou est plus pesante que tous les deux.
      4 La fureur est cruelle et la colère déborde, mais qui subsistera devant la jalousie ?
      5 Mieux vaut une réprimande ouverte qu'un amour caché.
      6 Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.
      7 L'âme rassasiée foule aux pieds les rayons de miel, mais pour l'âme qui a faim tout ce qui est amer est doux.
      8 Comme un oiseau erre çà et là loin de son nid, ainsi est l'homme qui erre loin de son lieu.
      9 L'huile et le parfum réjouissent le coeur, et la douceur d'un ami est le fruit d'un conseil qui vient du coeur.
      10 N'abandonne point ton ami, ni l'ami de ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta calamité. Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné.
      11 Mon fils, sois sage et réjouis mon coeur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui m'outrage.
      12 L'homme avisé voit le mal et se cache ; les simples passent outre et en portent la peine.
      13 Prends son vêtement, car il a cautionné autrui ; et prends de lui un gage, à cause de l'étrangère.
      14 A celui qui bénit son ami à haute voix, se levant le matin de bonne heure, on le lui comptera comme une malédiction.
      15 Une gouttière continuelle en un jour de pluie, et un femme querelleuse, cela se ressemble.
      16 Qui l'arrête, arrête le vent, et sa droite trouve de l'huile.
      17 Le fer s'aiguise par le fer, et un homme ranime le visage de son ami.
      18 Celui qui soigne le figuier mange de son fruit, et celui qui veille sur son maître sera honoré.
      19 Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond à l'homme.
      20 Le shéol et l'abîme sont insatiables, et les yeux de l'homme sont insatiables.
      21 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, ainsi l'homme, pour la bouche qui le loue.
      22 Quand tu broierais le fou dans un mortier, au milieu du grain, avec un pilon, sa folie ne se retirerait pas de lui.
      23 Connais bien la face de ton menu bétail, veille sur tes troupeaux ;
      24 car l'abondance n'est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération ?
      25 Le foin disparaît, et l'herbe tendre se montre, et on ramasse les herbes des montagnes.
      26 Les agneaux sont pour ton vêtement, et les boucs pour le prix d'un champ,
      27 et l'abondance du lait de tes chèvres pour ta nourriture, pour la nourriture de ta maison, et pour la vie de tes servantes.
    • Lévitique 13

      1 Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
      2 "When a man shall have a rising in his body's skin, or a scab, or a bright spot, and it becomes in the skin of his body the plague of leprosy, then he shall be brought to Aaron the priest, or to one of his sons, the priests:
      3 and the priest shall examine the plague in the skin of the body: and if the hair in the plague has turned white, and the appearance of the plague is deeper than the body's skin, it is the plague of leprosy; and the priest shall examine him, and pronounce him unclean.
      4 If the bright spot is white in the skin of his body, and its appearance isn't deeper than the skin, and its hair hasn't turned white, then the priest shall isolate the infected person for seven days.
      5 The priest shall examine him on the seventh day, and, behold, if in his eyes the plague is arrested, and the plague hasn't spread in the skin, then the priest shall isolate him for seven more days.
      6 The priest shall examine him again on the seventh day; and behold, if the plague has faded, and the plague hasn't spread in the skin, then the priest shall pronounce him clean. It is a scab. He shall wash his clothes, and be clean.
      7 But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again.
      8 The priest shall examine him; and behold, if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is leprosy.
      9 "When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;
      10 and the priest shall examine him. Behold, if there is a white rising in the skin, and it has turned the hair white, and there is raw flesh in the rising,
      11 it is a chronic leprosy in the skin of his body, and the priest shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is unclean.
      12 "If the leprosy breaks out all over the skin, and the leprosy covers all the skin of the infected person from his head even to his feet, as far as it appears to the priest;
      13 then the priest shall examine him; and, behold, if the leprosy has covered all his flesh, he shall pronounce him clean of the plague. It has all turned white: he is clean.
      14 But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
      15 The priest shall examine the raw flesh, and pronounce him unclean: the raw flesh is unclean. It is leprosy.
      16 Or if the raw flesh turns again, and is changed to white, then he shall come to the priest;
      17 and the priest shall examine him; and, behold, if the plague has turned white, then the priest shall pronounce him clean of the plague. He is clean.
      18 "When the body has a boil on its skin, and it has healed,
      19 and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest;
      20 and the priest shall examine it; and behold, if its appearance is lower than the skin, and its hair has turned white, then the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy. It has broken out in the boil.
      21 But if the priest examines it, and behold, there are no white hairs in it, and it isn't deeper than the skin, but is dim, then the priest shall isolate him seven days.
      22 If it spreads in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is a plague.
      23 But if the bright spot stays in its place, and hasn't spread, it is the scar from the boil; and the priest shall pronounce him clean.
      24 "Or when the body has a burn from fire on its skin, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white, or white,
      25 then the priest shall examine it; and behold, if the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin; it is leprosy. It has broken out in the burning, and the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy.
      26 But if the priest examines it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it isn't lower than the skin, but is faded; then the priest shall isolate him seven days.
      27 The priest shall examine him on the seventh day. If it has spread in the skin, then the priest shall pronounce him unclean. It is the plague of leprosy.
      28 If the bright spot stays in its place, and hasn't spread in the skin, but is faded, it is the swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; for it is the scar from the burn.
      29 "When a man or woman has a plague on the head or on the beard,
      30 then the priest shall examine the plague; and behold, if its appearance is deeper than the skin, and the hair in it is yellow and thin, then the priest shall pronounce him unclean: it is an itch, it is leprosy of the head or of the beard.
      31 If the priest examines the plague of itching, and behold, its appearance isn't deeper than the skin, and there is no black hair in it, then the priest shall isolate him the person infected with itching seven days.
      32 On the seventh day the priest shall examine the plague; and behold, if the itch hasn't spread, and there is no yellow hair in it, and the appearance of the itch isn't deeper than the skin,
      33 then he shall be shaved, but he shall not shave the itch; and the priest shall shut him up who has the itch seven more days.
      34 On the seventh day, the priest shall examine the itch; and behold, if the itch hasn't spread in the skin, and its appearance isn't deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean. He shall wash his clothes, and be clean.
      35 But if the itch spreads in the skin after his cleansing,
      36 then the priest shall examine him; and behold, if the itch has spread in the skin, the priest shall not look for the yellow hair; he is unclean.
      37 But if in his eyes the itch is arrested, and black hair has grown in it; the itch is healed, he is clean. The priest shall pronounce him clean.
      38 "When a man or a woman has bright spots in the skin of the body, even white bright spots;
      39 then the priest shall examine them; and behold, if the bright spots on the skin of their body are a dull white, it is a harmless rash, it has broken out in the skin; he is clean.
      40 "If a man's hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.
      41 If his hair has fallen off from the front part of his head, he is forehead bald. He is clean.
      42 But if there is in the bald head, or the bald forehead, a reddish-white plague; it is leprosy breaking out in his bald head, or his bald forehead.
      43 Then the priest shall examine him; and, behold, if the rising of the plague is reddish-white in his bald head, or in his bald forehead, like the appearance of leprosy in the skin of the flesh,
      44 he is a leprous man. He is unclean. The priest shall surely pronounce him unclean. His plague is on his head.
      45 "The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
      46 All the days in which the plague is in him he shall be unclean. He is unclean. He shall dwell alone. Outside of the camp shall be his dwelling.
      47 "The garment also that the plague of leprosy is in, whether it is a woolen garment, or a linen garment;
      48 whether it is in warp, or woof; of linen, or of wool; whether in a skin, or in anything made of skin;
      49 if the plague is greenish or reddish in the garment, or in the skin, or in the warp, or in the woof, or in anything made of skin; it is the plague of leprosy, and shall be shown to the priest.
      50 The priest shall examine the plague, and isolate the plague seven days.
      51 He shall examine the plague on the seventh day. If the plague has spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in the skin, whatever use the skin is used for, the plague is a destructive mildew. It is unclean.
      52 He shall burn the garment, whether the warp or the woof, in wool or in linen, or anything of skin, in which the plague is: for it is a destructive mildew. It shall be burned in the fire.
      53 "If the priest examines it, and behold, the plague hasn't spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
      54 then the priest shall command that they wash the thing in which the plague is, and he shall isolate it seven more days.
      55 Then the priest shall examine it, after the plague is washed; and behold, if the plague hasn't changed its color, and the plague hasn't spread, it is unclean; you shall burn it in the fire. It is a mildewed spot, whether the bareness is inside or outside.
      56 If the priest looks, and behold, the plague has faded after it is washed, then he shall tear it out of the garment, or out of the skin, or out of the warp, or out of the woof:
      57 and if it appears again in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, it is spreading. You shall burn with fire that in which the plague is.
      58 The garment, either the warp, or the woof, or whatever thing of skin it is, which you shall wash, if the plague has departed from them, then it shall be washed the second time, and it will be clean."
      59 This is the law of the plague of mildew in a garment of wool or linen, either in the warp, or the woof, or in anything of skin, to pronounce it clean, or to pronounce it unclean.

      Psaumes 15

      2 He who walks blamelessly does what is right, and speaks truth in his heart;
      3 He who doesn't slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man;
      4 In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;
      5 he who doesn't lend out his money for usury, nor take a bribe against the innocent. He who does these things shall never be shaken.

      Psaumes 16

      2 My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
      3 As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.
      4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
      5 Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.
      6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.
      7 I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
      8 I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.
      9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
      10 For you will not leave my soul in Sheol , neither will you allow your holy one to see corruption.
      11 You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.

      Proverbes 27

      1 Don't boast about tomorrow; for you don't know what a day may bring forth.
      2 Let another man praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.
      3 A stone is heavy, and sand is a burden; but a fool's provocation is heavier than both.
      4 Wrath is cruel, and anger is overwhelming; but who is able to stand before jealousy?
      5 Better is open rebuke than hidden love.
      6 Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse.
      7 A full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.
      8 As a bird that wanders from her nest, so is a man who wanders from his home.
      9 Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man's friend.
      10 Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.
      11 Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor.
      12 A prudent man sees danger and takes refuge; but the simple pass on, and suffer for it.
      13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger. Hold it for a wayward woman!
      14 He who blesses his neighbor with a loud voice early in the morning, it will be taken as a curse by him.
      15 A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike:
      16 restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand.
      17 Iron sharpens iron; so a man sharpens his friend's countenance.
      18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit. He who looks after his master shall be honored.
      19 As water reflects a face, so a man's heart reflects the man.
      20 Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.
      21 The crucible is for silver, and the furnace for gold; but man is refined by his praise.
      22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain, yet his foolishness will not be removed from him.
      23 Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds:
      24 for riches are not forever, nor does even the crown endure to all generations.
      25 The hay is removed, and the new growth appears, the grasses of the hills are gathered in.
      26 The lambs are for your clothing, and the goats are the price of a field.
      27 There will be plenty of goats' milk for your food, for your family's food, and for the nourishment of your servant girls.
    •  
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.