TopMessages Message texte Y a-t-il une contradiction dans Actes 20 et 21 ? Question d'un Internaute : "Dans Actes 20.22, Paul dit aller Ă JĂ©rusalem, liĂ© par l'Esprit . Dans Actes 21.4, les ⊠Jean-Claude Guillaume Actes 20.1-40 Actes 21.11 TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 21.10-12 TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les directives du Saint Esprit message d'Ă©dification avec le pasteur Gallice le dimanche 22 Avril 2012 IBNA Actes 21.10-12 TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Culte en direct de lâIle Maurice | Miki Hardy, CTMI CTMI - Church Team Ministries International Actes 21.10-14 TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LiĂ© par l'Esprit " Et maintenant voici, liĂ© par lâEsprit, je vais Ă JĂ©rusalem, ne sachant pas ce qui mây arrivera; seulement, de ⊠Mark Lecompte Actes 21.10-14 TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Six paroles Ă ne pas Ă©couter 1R 20.1-9, v21 : 1 BenâHadad, roi de Syrie, mobilisa toute son armĂ©e et, assistĂ© de trenteâdeux rois alliĂ©s, de ⊠Joseph Kabuya Masanka Actes 21.9-14 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Christian Gagnieux - EnflammĂ© par et pour l'Evangile Des chapitres 21 Ă 24 du livres des Actes, la vie de Paul va prendre une tournure digne dâun scĂ©nario ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Actes 21.4-11 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Le naufrage de l'ApĂŽtre Paul Des histoires tirĂ©es de la Bible: racontĂ©es et dessinĂ©es. Le naufrage de l'apĂŽtre Paul relatĂ© dans les Actes des ApĂŽtres. ⊠Actes 21.1-40 TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu nous encourage Parfois, nous connaissons des jours de tensions extrĂȘmes oĂč nous frĂŽlons la dĂ©tresse, et puis, au sein de notre dĂ©sespoir, ⊠Famille je t'aime Actes 21.1-40 TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La puissance, est-ce une question de choix? Psaumes 68/29 : "Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; affermis, ĂŽ Dieu, ce que tu as fait pour nous! ⊠Xavier Lavie Actes 21.1-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - L'Esprit et le message (2) Serge Pinard - L'Esprit et le message - Partie 2 Portail ChrĂ©tien de l'Estrie Granby, QuĂ©bec, Canada 3 mars 2013 ⊠Actes 10.44-31 Actes 20.22-20 TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DĂ©fi 5X10 - Les obstacles de l'Ăglise (ACTES chap. 21-25) SĂ©rie : DĂ©fi 5X10 Texte : Actes chap. 21-25 PrĂ©dicateur : Simon Jean Claude Archambault Un message pour ados sur ⊠Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 Actes 21.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Raymond Houle - Sommes-nous sous la loi et peut-on manger du porc ? (5) Dans cette Ă©tude, Raymond Houle rĂ©pond Ă trois questions importantes: 1) un chrĂ©tien est-il sous la loi des 10 commandements ⊠Actes 15.19-15 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes Ch. 21-28 Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes Ch. 21-28 Dans cette derniĂšre vidĂ©o de la sĂ©rie ⊠BibleProject français Actes 21.1-31 Actes 21.1-31 TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Visite d'une singuliĂšre Eglise -1953 (3/4) « Si tu crois au Seigneur JĂ©sus tu seras sauvĂ©, toi et ta famille. Car il n'y a de salut ⊠Lerdami . Actes 16.1-31 TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Actes 13â28 - SynthĂšse Pour lire le livre des Actes sur TopBible cliquez-ici ! Actes 13â28 RedĂ©couvrez le livre des Actes Ă travers notre ⊠BibleProject français Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parlez-vous en langues [#CoramDeo 321] Bienvenue Ă l'Ă©pisode #321 de Coram Deo prĂ©sentĂ© en partenariat avec Publications ChrĂ©tiennes qui vous recommande le commentaire biblique sur ⊠Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 Actes 13.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit Dieu nous fait un cadeau extraordinaire que lâon ne peut refuser : Le baptĂȘme dans le Saint-Esprit et tout ce ⊠Actes 4.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Questions - RĂ©ponses - C'est l'Ă©tĂ© MĂ©ditation 26 - Actes 8.29-39 - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M #Ă©tĂ© Questions - RĂ©ponses Texte Biblique : Actes 8-29.39 (ĂsaĂŻe 53.1) (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard Actes 8-29.39 ⊠Eglise M Actes 8.1-31 Actes 8.1-31 TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes des ApĂŽtres 1-28 | La Transition dans l'Ăge de l'Eglise Dans cette vidĂ©o, nous entrons dans le cĆur des Actes des ApĂŽtres, en reprenant exactement lĂ oĂč les Evangiles ont ⊠Crosspaint - Aimer la Bible Ă nouveau Actes 1.1-31 Segond 21 et est venu nous trouver. Il a pris la ceinture de Paul, s'est attachĂ© les pieds et les mains et a dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : âL'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs lâattacheront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des non-Juifs.â » Segond 1910 et vint nous trouver. Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains, et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint Esprit : L'homme Ă qui appartient cette ceinture, les Juifs le lieront de la mĂȘme maniĂšre Ă JĂ©rusalem, et le livreront entre les mains des paĂŻens. Segond 1978 (Colombe) © Il prit la ceinture de Paul, se lia les pieds et les mains et dit : Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui cette ceinture appartient, les Juifs le lieront de cette maniĂšre Ă JĂ©rusalem et le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole de Vie © Il vient nous voir. Il prend la ceinture de Paul et sâattache les mains et les pieds. Il dit : « Voici ce que lâEsprit Saint annonce : âĂ JĂ©rusalem, des chefs juifs vont attacher ainsi le propriĂ©taire de cette ceinture. Ils vont le livrer Ă ceux qui ne sont pas juifs.â » Français Courant © Il vint Ă nous, prit la ceinture de Paul, sâen servit pour se ligoter les pieds et les mains et dit : « Voici ce que dĂ©clare le Saint-Esprit : Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© de cette façon par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront aux Ă©trangers. » Semeur © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. âVoici ce que dĂ©clare lâEsprit Saint, dit-il. Lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera attachĂ© de cette maniĂšre par les *Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des paĂŻens. Parole Vivante © Il vint nous trouver, prit la ceinture de Paul et sâen servit pour sâattacher les pieds et les mains. â Voici ce que dĂ©clare lâEsprit saint, dit-il : lâhomme Ă qui appartient cette ceinture sera ligotĂ© ainsi par les Juifs Ă JĂ©rusalem, puis ils le livreront entre les mains des Ă©trangers. Darby et Ă©tant venu auprĂšs de nous et ayant pris la ceinture de Paul, et s'Ă©tant liĂ© les pieds et les mains, il dit : L'Esprit Saint dit ces choses : L'homme Ă qui est cette ceinture, les Juifs Ă JĂ©rusalem le lieront ainsi et le livreront entre les mains des nations. Martin Qui nous Ă©tant venu voir, prit la ceinture de Paul, et s'en liant les mains et les pieds, il dit : le Saint-Esprit dit ces choses : Les Juifs lieront ainsi Ă JĂ©rusalem l'homme Ă qui est cette ceinture, et ils le livreront entre les mains des Gentils. Ostervald Et Ă©tant venu vers nous, il prit la ceinture de Paul, et se liant les mains et les pieds, il dit : Le Saint-Esprit dit ceci : Les Juifs lieront de mĂȘme Ă JĂ©rusalem l'homme auquel appartient cette ceinture, ils le livreront entre les mains des Gentils. HĂ©breu / Grec - Texte original © Îșα᜶ áŒÎ»ÎžáœŒÎœ ÏÏáœžÏ áŒĄÎŒáŸ¶Ï Îșα᜶ áŒÏÎ±Ï ÏᜎΜ ζÏΜηΜ ÏοῊ ΠαÏÎ»ÎżÏ ÎŽÎźÏÎ±Ï áŒÎ±Ï ÏοῊ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎŽÎ±Ï Îșα᜶ Ïáœ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï Î”áŒ¶ÏÎ”ÎœÎ Î€ÎŹÎŽÎ” λÎγΔÎč Ï᜞ ÏÎœÎ”áżŠÎŒÎ± Ï᜞ áŒ ÎłÎčÎżÎœ ΀᜞Μ áŒÎœÎŽÏα Îżáœ áŒÏÏÎčÎœ áŒĄ ζÏΜη αáœÏη, ÎżáœÏÏÏ ÎŽÎźÏÎżÏ ÏÎčÎœ áŒÎœ ጞΔÏÎżÏ ÏαλᜎΌ ÎżáŒ± áŒžÎżÏ ÎŽÎ±áżÎżÎč Îșα᜶ ÏαÏαΎÏÏÎżÏ ÏÎčÎœ Î”áŒ°Ï ÏΔáżÏÎ±Ï áŒÎžÎœáż¶Îœ. World English Bible Coming to us, and taking Paul's belt, he bound his own feet and hands, and said, "Thus says the Holy Spirit: 'So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 142 - airoĂ©lever, soulever, lever depuis le sol: des pierres Ă©lever les mains sortir un poisson transporter, ⊠435 - anerEn rĂ©fĂ©rence au sexe Se dit d'un mĂąle d'un Ă©poux d'un fiancĂ© ou futur mariĂ© ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1210 - deolier, attacher lier, attacher avec de chaĂźnes, mettre aux fers mĂ©taph: il est dit que ⊠1484 - ethnosune multitude (d'hommes ou d'animaux) vivant ensemble une compagnie, une troupe, un essaim une multitude ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠2036 - epoparler, dire 2064 - erchomaivenir de personnes arriver d'un lieu vers un autre, utilisĂ© aussi pour les arrivants apparaĂźtre, ⊠2076 - estitroisiĂšme personne du singulier du verbe « ĂȘtre » 2223 - zoneune ceinture, servant Ă ceindre les vĂȘtements flottants, mais Ă©galement Ă transporter des piĂšces de ⊠2248 - hemasnous, notre, nos etc. 2419 - Hierousalem\\Voir dĂ©finition 2414 \\ 2453 - IoudaiosJuif, appartenant Ă la race Juive Juif au regard de la naissance, la race, la ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3592 - hodecelle ci, cette chose, comme suit, ainsi... 3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3778 - houtosce, cet, cette, ces ... 3779 - houtode cette maniĂšre, ainsi 3860 - paradidomimettre dans les mains (d'un autre) donner selon le pouvoir de quelqu'un livrer Ă quelqu'un ⊠3972 - PaulosPaul ou Paulus = « petit » « faible » Paul fut le plus fameux ⊠4151 - pneumaun mouvement de l'air (un petit coup de vent) le mouvement du vent, de là ⊠4228 - pousun pied, Ă la fois de l'homme ou de l'animal souvent en Orient, le vainqueur ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 5037 - tenon seulement ... mais aussi tous deux ... et comme ... ainsi 5495 - cheiravec l'aide ou l'entremise de quelqu'un, par le moyen de fig. appliquĂ© Ă Dieu pour ⊠5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5631Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5660Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 714 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5748Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ACTES DES APĂTRESLE TITRE. Le livre appelĂ© habituellement « Actes des ApĂŽtres » (en gr, praxeis ton apostolĂŽn ; en latin acta ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXPIATION (RĂ©conciliation)I L'oeuvre historique du Christ pour la rĂ©demption du monde a son point culminant au Calvaire, son heure suprĂȘme est ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠LUCCompagnon de saint Paul, considĂ©rĂ© par la tradition unanime de l'antiquitĂ© chrĂ©tienne comme l'auteur du 3 e Ă©vangile et du ⊠LYSIAS1. GĂ©nĂ©ral et rĂ©gent du roi de Syrie Antiochus Ăpiphane, qui l'avait chargĂ© de poursuivre la guerre juive pendant son ⊠MISSIONI La notion missionnaire dans l'A.T. L'Ă©tude de la pensĂ©e israĂ©lite primitive au sujet des Ă©trangers (voir ProsĂ©lyte) montre qu'aux ⊠PAUL (l'apĂŽtre) 2.I Biographie. Ces lacunes se font dĂ©jĂ sentir dans une tentative pour Ă©crire la biographie de l'apĂŽtre. Saul de Tarse ⊠PAUL (ses voyages) 4.IV Le troisiĂšme voyage missionnaire. Paul dut passer Ă Antioche l'hiver 52-53. Il repartit, sans doute dans le courant de ⊠VĂTEMENTI GĂ©nĂ©ralitĂ©s. Chose essentielle a la vie, avec la nourriture et le logement, d'aprĂšs le Siracide (Sir 29:21, cf. 1Ti ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Samuel 15 27 Et comme Samuel 08050 se tournait 05437 08735 pour sâen aller 03212 08800, SaĂŒl le saisit 02388 08686 par le pan 03671 de son manteau 04598, qui se dĂ©chira 07167 08735. 28 Samuel 08050 lui dit 0559 08799 : LâEternel 03068 dĂ©chire 07167 08804 aujourdâhui 03117 de dessus toi la royautĂ© 04468 dâIsraĂ«l 03478, et il la donne 05414 08804 Ă un autre 07453, qui est meilleur 02896 que toi. 1 Rois 11 29 Dans ce temps 06256-lĂ , JĂ©roboam 03379, Ă©tant sorti 03318 08804 de JĂ©rusalem 03389, fut rencontrĂ© 04672 08799 en chemin 01870 par le prophĂšte 05030 Achija 0281 de Silo 07888, revĂȘtu 03680 08693 dâun manteau 08008 neuf 02319. Ils Ă©taient tous deux 08147 seuls dans les champs 07704. 30 Achija 0281 saisit 08610 08799 le manteau 08008 neuf 02319 quâil avait sur lui, le dĂ©chira 07167 08799 en douze 08147 06240 morceaux 07168, 31 et dit 0559 08799 Ă JĂ©roboam 03379 : Prends 03947 08798 pour toi dix 06235 morceaux 07168 ! Car ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Voici, je vais arracher 07167 08802 le royaume 04467 de la main 03027 de Salomon 08010, et je te donnerai 05414 08804 dix 06235 tribus 07626. 1 Rois 22 11 SĂ©dĂ©cias 06667, fils 01121 de Kenaana 03668, sâĂ©tait fait 06213 08799 des cornes 07161 de fer 01270, et il dit 0559 08799 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Avec ces cornes tu frapperas 05055 08762 les Syriens 0758 jusquâĂ les dĂ©truire 03615 08763. 2 Rois 13 15 ElisĂ©e 0477 lui dit 0559 08799 : Prends 03947 08798 un arc 07198 et des flĂšches 02671. Et il prit 03947 08799 un arc 07198 et des flĂšches 02671. 16 Puis ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Bande 07392 08685 lâarc 07198 avec ta main 03027. Et quand il lâeut bandĂ© 07392 08686 de sa main 03027, ElisĂ©e 0477 mit 07760 08799 ses mains 03027 sur les mains 03027 du roi 04428, 17 et il dit 0559 08799 : Ouvre 06605 08798 la fenĂȘtre 02474 Ă lâorient 06924. Et il lâouvrit 06605 08799. ElisĂ©e 0477 dit 0559 08799: Tire 03384 08798. Et il tira 03384 08686. ElisĂ©e dit 0559 08799: Câest une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 de la part de lâEternel 03068, une flĂšche 02671 de dĂ©livrance 08668 contre les Syriens 0758 ; tu battras 05221 08689 les Syriens 0758 Ă Aphek 0663 jusquâĂ leur extermination 03615 08763. 18 ElisĂ©e dit 0559 08799 encore : Prends 03947 08798 les flĂšches 02671. Et il les prit 03947 08799. ElisĂ©e dit 0559 08799 au roi 04428 dâIsraĂ«l 03478 : Frappe 05221 08685 contre terre 0776. Et il frappa 05221 08686 trois 07969 fois 06471, et sâarrĂȘta 05975 08799. 19 Lâhomme 0376 de Dieu 0430 sâirrita 07107 08799 contre lui, et dit 0559 08799 : Il fallait frapper 05221 08687 cinq 02568 ou six 08337 fois 06471 ; alors tu aurais battu 05221 08689 les Syriens 0758 jusquâĂ leur extermination 03615 08763 ; maintenant tu les 0758 battras 05221 08686 trois 07969 fois 06471. JĂ©rĂ©mie 13 1 Ainsi mâa parlĂ© 0559 08804 lâEternel 03068 : Va 01980 08800, achĂšte 07069 08804-toi une ceinture 0232 de lin 06593, et mets 07760 08804-la sur tes reins 04975 ; mais ne la trempe 0935 08686 pas dans lâeau 04325. 2 Jâachetai 07069 08799 la ceinture 0232, selon la parole 01697 de lâEternel 03068, et je la mis 07760 08799 sur mes reins 04975. 3 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e une seconde fois 08145, en ces mots 0559 08800: 4 Prends 03947 08798 la ceinture 0232 que tu as achetĂ©e 07069 08804, et qui est sur tes reins 04975 ; lĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , cache 02934 08798-la dans la fente 05357 dâun rocher 05553. 5 Jâallai 03212 08799, et je la cachai 02934 08799 prĂšs de lâEuphrate 06578, comme lâEternel 03068 me lâavait ordonnĂ© 06680 08765. 6 Plusieurs 07227 jours 03117 aprĂšs 07093, lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : LĂšve 06965 08798-toi, va 03212 08798 vers lâEuphrate 06578, et lĂ , prends 03947 08798 la ceinture 0232 que je tâavais ordonnĂ© 06680 08765 dây cacher 02934 08800. 7 Jâallai 03212 08799 vers lâEuphrate 06578, je fouillai 02658 08799, et je pris 03947 08799 la ceinture 0232 dans le lieu 04725 oĂč je lâavais cachĂ©e 02934 08804 ; mais voici, la ceinture 0232 Ă©tait gĂątĂ©e 07843 08738, elle nâĂ©tait plus bonne 06743 08799 Ă rien. 8 La parole 01697 de lâEternel 03068 me fut adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 9 Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 : Câest ainsi que je dĂ©truirai 07843 08686 lâorgueil 01347 de Juda 03063 Et lâorgueil 01347 immense 07227 de JĂ©rusalem 03389. 10 Ce mĂ©chant 07451 peuple 05971, qui refuse 03987 dâĂ©couter 08085 08800 mes paroles 01697, Qui suit 01980 08802 les penchants 08307 de son cĆur 03820, Et qui va 03212 08799 aprĂšs 0310 dâautres 0312 dieux 0430, Pour les servir 05647 08800 et se prosterner 07812 08692 devant eux, Quâil devienne comme cette ceinture 0232, Qui nâest plus bonne 06743 08799 Ă rien ! 11 Car comme on attache 01692 08799 la ceinture 0232 aux reins 04975 dâun homme 0376, Ainsi je mâĂ©tais attachĂ© 01692 08689 toute la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 Et toute la maison 01004 de Juda 03063, dit 05002 08803 lâEternel 03068, Afin quâelles fussent mon peuple 05971, Mon nom 08034, ma louange 08416, et ma gloire 08597. Mais ils ne mâont point Ă©coutĂ© 08085 08804. JĂ©rĂ©mie 19 10 Tu briseras 07665 08804 ensuite le vase 01228, sous les yeux 05869 des hommes 0582 qui seront allĂ©s 01980 08802 avec toi. 11 Et tu leur diras 0559 08804 : Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635 : Câest ainsi 03602 que je briserai 07665 08799 ce peuple 05971 et cette ville 05892, Comme on brise 07665 08799 un vase 03627 de potier 03335 08802, Sans quâil puisse 03201 08799 ĂȘtre rĂ©tabli 07495 08736. Et lâon enterrera 06912 08799 les morts Ă Topheth 08612 par dĂ©faut de place 04725 pour enterrer 06912 08800. EzĂ©chiel 24 19 Le peuple 05971 me dit 0559 08799 : Ne nous expliqueras 05046 08686-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais 06213 08802 ? 20 Je leur rĂ©pondis 0559 08799 : La parole 01697 de lâEternel 03068 mâa Ă©tĂ© adressĂ©e, en ces mots 0559 08800: 21 Dis 0559 08798 Ă la maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Voici, je vais profaner 02490 08764 mon sanctuaire 04720, lâorgueil 01347 de votre force 05797, les dĂ©lices 04261 de vos yeux 05869, lâobjet de votre amour 05315 04263 ; et vos fils 01121 et vos filles 01323 que vous avez laissĂ©s 05800 08804 tomberont 05307 08799 par lâĂ©pĂ©e 02719. 22 Vous ferez 06213 08804 alors comme jâai fait 06213 08804. Vous ne vous couvrirez 05844 08799 pas la barbe 08222, vous ne mangerez 0398 08799 pas le pain 03899 des autres 0582, 23 vous aurez vos turbans 06287 sur la tĂȘte 07218 et vos chaussures 05275 aux pieds 07272, vous ne vous lamenterez 05594 08799 pas et vous ne pleurerez 01058 08799 pas ; mais vous serez frappĂ©s de langueur 04743 08738 pour vos iniquitĂ©s 05771, et vous gĂ©mirez 05098 08804 entre vous 0376 0251. 24 EzĂ©chiel 03168 sera pour vous un signe 04159. Vous ferez 06213 08799 entiĂšrement comme il a fait 06213 08804. Et quand ces choses arriveront 0935 08800, vous saurez 03045 08804 que je suis le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 25 Et toi, fils 01121 de lâhomme 0120, le jour 03117 oĂč je leur enlĂšverai 03947 08800 ce qui fait leur force 04581, leur joie 04885 et leur gloire 08597, les dĂ©lices 04261 de leurs yeux 05869 et lâobjet 04853 de leur amour 05315, leurs fils 01121 et leurs filles 01323, OsĂ©e 12 10 Jâai parlĂ© 01696 08765 aux prophĂštes 05030, Jâai multipliĂ© 07235 08689 les visions 02377, Et par les prophĂštes 03027 05030 jâai proposĂ© des paraboles 01819 08762. Matthieu 20 18 Voici 2400 5628, nous montons 305 5719 Ă 1519 JĂ©rusalem 2414, et 2532 le Fils 5207 de lâhomme 444 sera livrĂ© 3860 5701 aux principaux sacrificateurs 749 et 2532 aux scribes 1122. 2532 Ils le 846 condamneront 2632 5692 Ă mort 2288, 19 et 2532 ils le 846 livreront 3860 5692 aux paĂŻens 1484, pour 1519 quâils se moquent 1702 5658 de lui, 2532 le battent de verges 3146 5658, et 2532 le crucifient 4717 5658 ; et 2532 le troisiĂšme 5154 jour 2250 il ressuscitera 450 5698. Matthieu 27 1 DĂšs 1161 que le matin 4405 fut venu 1096 5637, tous 3956 les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les anciens 4245 du peuple 2992 tinrent 2983 5627 conseil 4824 contre 2596 JĂ©sus 2424, pour 5620 le 846 faire mourir 2289 5658. 2 2532 AprĂšs l 846âavoir liĂ© 1210 5660, ils lâemmenĂšrent 520 5627, et 2532 le 846 livrĂšrent 3860 5656 Ă Ponce 4194 Pilate 4091, le gouverneur 2232. Actes 9 16 et 1063 je 1473 lui 846 montrerai 5263 5692 tout 3745 ce quâil 846 doit 1163 5748 souffrir 3958 5629 pour 5228 mon 3450 nom 3686. Actes 13 2 Pendant 1161 quâils servaient 3008 5723 le Seigneur 2962 dans leur ministĂšre et 2532 quâils jeĂ»naient 3522 5723, le Saint 40-Esprit 4151 dit 2036 5627 : Mettez 873 1211 -moi 3427 5037 Ă part 873 5657 1211 Barnabas 921 et 2532 Saul 4569 pour 1519 lâĆuvre 2041 Ă laquelle 3739 je les 846 ai appelĂ©s 4341 5766. Actes 16 6 1161 Ayant Ă©tĂ© empĂȘchĂ©s 2967 5685 par 5259 le Saint 40-Esprit 4151 dâannoncer 2980 5658 la parole 3056 dans 1722 lâAsie 773, ils traversĂšrent 1330 5631 la Phrygie 5435 et 2532 le pays 5561 de Galatie 1054. Actes 20 23 seulement 4133 3754, de ville en ville 4172 2596, lâEsprit 4151-Saint 40 mâavertit 1263 5736 3004 5723 que 3754 des liens 1199 et 2532 des tribulations 2347 m 3165âattendent 3306 5719. Actes 21 11 et 2532 vint 2064 5631 nous 4314 2248 trouver. 2532 Il prit 142 5660 la ceinture 2223 de Paul 3972, 5037 se 846 lia 1210 5660 les pieds 4228 et 2532 les mains 5495, et dit 2036 5627 : Voici 3592 ce que dĂ©clare 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Lâhomme 435 Ă qui 3739 appartient 2076 5748 cette 3778 ceinture 2223, les Juifs 2453 le lieront 1210 5692 de la mĂȘme maniĂšre 3779 Ă 1722 JĂ©rusalem 2419, et 2532 le livreront 3860 5692 entre 1519 les mains 5495 des paĂŻens 1484. 33 Alors 5119 le tribun 5506 sâapprocha 1448 5660, se saisit 1949 5633 de lui 846, et 2532 le fit 2753 5656 lier 1210 5683 de deux 1417 chaĂźnes 254. Puis 2532 il demanda 4441 5711 qui 5101 il Ă©tait 302 1498 5751, et 2532 ce 5101 quâil avait 2076 5748 fait 4160 5761. Actes 22 25 1161 Lorsquâon 5613 l 846âeut exposĂ© 4385 5656 5625 4385 5656 au fouet 2438, Paul 3972 dit 2036 5627 au 4314 centenier 1543 qui Ă©tait prĂ©sent 2476 5761 : Vous 5213 est-il permis 1487 1832 5748 de battre de verges 3147 5721 un citoyen 444 romain 4514, 2532 qui nâest pas mĂȘme condamnĂ© 178 ? Actes 24 27 1161 Deux ans 1333 sâĂ©coulĂšrent 4137 5685 ainsi, et FĂ©lix 5344 eut pour successeur 2983 5627 1240 Porcius 4201 Festus 5347. 5037 Dans le dĂ©sir 2309 5723 2698 5641 de plaire 5485 aux Juifs 2453, FĂ©lix 5344 laissa 2641 5627 Paul 3972 en prison 1210 5772. Actes 26 29 1161 Paul 3972 rĂ©pondit 2036 5627 : Que ce soit bientĂŽt 1722 3641 ou 2532 que ce soit tard 4183, plaise 2172 5665 302 Ă Dieu 2316 que non 3756 seulement 3440 toi 4571, mais 235 encore 2532 tous 3956 ceux qui m 3450âĂ©coutent 191 5723 aujourdâhui 4594, vous deveniez 1096 5635 tels que 5108 3697 2504 je suis 1510 5748, 2532 Ă lâexception 3924 de ces 5130 liens 1199 ! Actes 28 17 1161 1096 5633 Au bout de 3326 trois 5140 jours 2250, Paul 3972 convoqua 4779 5670 les principaux 4413 5607 5752 des Juifs 2453 ; et 1161, quand ils 846 furent rĂ©unis 4905 5631, il leur 4314 846 adressa ces paroles 3004 5707 : Hommes 435 frĂšres 80, 1473 sans avoir rien 3762 fait 4160 5660 contre 1727 le peuple 2992 ni 2228 contre les coutumes 1485 de nos pĂšres 3971, jâai Ă©tĂ© mis 3860 5681 en prison 1198 Ă 1537 JĂ©rusalem 2414 et livrĂ© de lĂ entre 1519 les mains 5495 des Romains 4514. 20 VoilĂ pourquoi 1223 5026 156 3767 jâai demandĂ© 3870 5656 Ă vous 5209 voir 1492 5629 et 2532 Ă vous parler 4354 5658 ; car 1063 câest Ă cause de 1752 lâespĂ©rance 1680 dâIsraĂ«l 2474 que je porte 4029 5736 cette 5026 chaĂźne 254. 25 1161 Comme ils se 4314 240 retiraient 630 5710 en dĂ©saccord 800 5607 5752, Paul 3972 nâajouta 2036 5631 que 1520 ces mots 4487 : 3754 Câest avec raison 2573 que le Saint 40-Esprit 4151, parlant 2980 5656 Ă 4314 vos 2257 pĂšres 3962 par 1223 le prophĂšte 4396 EsaĂŻe 2268, EphĂ©siens 3 1 A cause 5484 de cela 5127, moi 1473 Paul 3972, le prisonnier 1198 de Christ 5547 pour 5228 vous 5216 paĂŻens 1484⊠EphĂ©siens 4 1 Je vous 5209 exhorte 3870 5719 donc 3767, moi 1473, le prisonnier 1198 dans 1722 le Seigneur 2962, Ă marcher 4043 5658 dâune maniĂšre digne 516 de la vocation 2821 qui 3739 vous a Ă©tĂ© adressĂ©e 2564 5681, EphĂ©siens 6 20 pour 5228 lequel 3739 je suis ambassadeur 4243 5719 dans 1722 les chaĂźnes 254, et que 2443 jâen 846 1722 parle avec assurance 3955 5667 comme 5613 je 3165 dois 1163 5748 en parler 2980 5658. 2 TimothĂ©e 2 9 pour 1722 lequel 3739 je souffre 2553 5719 jusquâĂ 3360 ĂȘtre liĂ© 1199 comme 5613 un malfaiteur 2557. Mais 235 la parole 3056 de Dieu 2316 nâest pas 3756 liĂ©e 1210 5769. HĂ©breux 3 7 Câest pourquoi 1352, selon 2531 ce que dit 3004 5719 le Saint 40-Esprit 4151 : Aujourdâhui 4594, si 1437 vous entendez 191 5661 sa 846 voix 5456, HĂ©breux 10 34 En effet 2532 1063, vous avez eu de la compassion 4834 5656 pour les prisonniers 3450 1199, et 2532 vous avez acceptĂ© 4327 5662 avec 3326 joie 5479 lâenlĂšvement 724 de vos 5216 biens 5224 5723, sachant 1097 5723 1722 1438 que vous avez 2192 5721 des biens 5223 meilleurs 2909 et 2532 qui durent toujours 3306 5723. 1 Pierre 1 12 Il leur 3739 fut rĂ©vĂ©lĂ© 601 5681 que 3754 ce nâĂ©tait pas 3756 pour eux-mĂȘmes 1438, mais 1161 pour vous 2254, quâils Ă©taient les dispensateurs 1247 5707 de ces choses 846, que 3739 vous 5213 ont annoncĂ©es 312 5648 maintenant 3568 ceux 1223 qui vous 5209 ont prĂȘchĂ© lâEvangile 2097 5671 par 1722 le Saint 40-Esprit 4151 envoyĂ© 649 5651 du 575 ciel 3772, et dans lesquelles 3739 les anges 32 dĂ©sirent 1937 5719 plonger leurs regards 3879 5658 1519. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.