Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

VIGILANCE

(du latin vigilare =veiller). « Qualité de celui qui veille avec beaucoup de soin à ce qu'il doit faire » (Littré).

1. La vigilance de Dieu est exaltée dans les Prophètes et dans les Psaumes (Jer 1:13 31:28 44:27, Ps 121:4, Job 29:4, Esd 5:5 etc.).

2. L'A. T, recommande la vigilance à Israël, pour acquérir la sagesse (Pr 8:34), pour assurer sa vie (Pr 19:16, Ps 50:23). pour obtenir le salut (Esa 56:2) et de façon générale pour s'assurer la protection vigilante de Dieu (Ge 31:49, Job 8:6, Pr 13:3 etc.).

--Toute la morale évangélique est fondée sur la vigilance. Il faut être vigilant pour ne pas succomber à la tentation (Mt 26:38 et suivant), pour échapper aux tribulations à venir (Lu 21:36), pour n'être point surpris par l'heure de la mort (Mt 24:32 et suivant, Lu 12:37 et suivant) ; l'enseignement le plus topique sur la vigilance est donné par Jésus dans la parabole des dix vierges : cinq d'entre elles n'avaient pas « veillé avec soin sur ce qu'elles devaient faire », et leur négligence à se munir du nécessaire pour alimenter le. lampes leur coûte l'entrée aux noces de l'époux qui s'est attardé (Mt 25:1-13).

--Les apôtres, à la suite du Maître, recommandent aux chrétiens d'être vigilants : « Sois vigilant en toutes choses », dit Paul à Timothée (2Ti 4:5). Il prescrit la vigilance pour l'affermissement de la foi (1Co 16:13, Ac 20:31) et de la sobriété (1Ti 5:5, cf. 1Pi 5:9 « Soyez vigilants dans la prière », dit l'apôtre Pierre (1Pi 4:7). « Sois vigilant ! » rappelle l'ange à l'Église de Sardes (Ap 3:2). Puisque la vie chrétienne est décrite dans l'Évangile comme un train de guerre contre les puissances mauvaises, où le chrétien a à lutter sans cesse contre les perversités du monde tout en déjouant les ruses du Diable (Eph 6:11. cf. Mt 6:13, Lu 22:31,1Pi 5:5 etc.), il était naturel que la fidélité y fût présentée sous l'angle de la vigilance.

--De ces devoirs de vigilance naquirent, dans l'Église, les vigiles. Cet usage chez les chrétiens, à partir du II e siècle, de passer dans la veille et dans la prière une partie de la nuit qui précédait les fêtes de Pâques et de Pentecôte, se réclamait, d'après Jérôme, du fait que David dit dans Ps 119:62 : « Je me lève la nuit pour te célébrer », de l'exemple de Jésus qui passait des nuits à prier (Lu 6:12), et du reproche du Maître aux disciples qui n'avaient pu « veiller une heure » avec Lui (Mt 26:40). Au V e siècle on y joignit les vigiles de Noël. Aujourd'hui la messe de minuit, célébrée avant le 25 décembre, est le dernier vestige de ces vigiles, dont les moeurs dès le IV e siècle devinrent inquiétantes.

--Au XV e siècle on appelait vigiles les grands offices des morts. Nous devons à ces vigiles un ouvrage qui nous renseigne fort utilement sur la vie du clergé au temps de Louis XI C'est un poème historique intitulé Vigiles du roi Charles VII, écrit par Martial d'Auvergne ou de Paris (1492). L'Église sortait à peine du long scandale des papes rivaux (1378-1449). Calixte III (Mort en 1458) s'était discrédité par un népotisme éhonté, Paul II (Mort en 1471) par son luxe, Sixte IV (Mort en 1484) par son trafic des indulgences et le cumul des bénéfices.

Martial d'Auvergne, dont les sentiments élevés se font jour dans les vers émus qu'il accorde aux victimes de la guerre, expose en un raccourci impressionnant l'état de déchéance spirituelle où vivaient alors les gens d'Église, avides, mondains, et qui avaient parfois jusqu'à huit ou neuf prébendes :

Mais qu'en font-ilz ? ilz en font bonne chière ;

Qui les dessert ? ilz ne s'en soucient guère ;

Qui fait pour eulx ? ung autre tient leur place ;

Mais où vont-ilz ? ilz courent à la chaçe ;

Et qui chante ? ung ou deux povres moines ;

Et les abbez ? ilz auroient trop de peines,

De contempler ; ce n'est pas la manière ;

Et du service ? il demeure derrière ;

Où va l'argent ? il va en gourmandise ;

Et du conte ? sont les biens de l'Eglise ;

Et les offrandes ? en chiens et en oyseaulx ;

Et des habits ? ilz sont tous damoyseaux ;

Et les rentes ? en baings et en luxure ;

De prier Dieu ? de cela l'on n'a cure ;

Et povres gens ? ceulx là meurent de faim ;

Hé n'ont-ilz rien ? l'on ne leur donne brin (un brin) ;

Où charité ? est en pèlerinage ;

Hé que fait Dieu ? il est bien aise ès cieulx ;

Hé quoi ! dort-il ?

Si l'on rapproche ce témoignage de ce qui est dit aux articles Apôtre, Noël et Succession apostolique, on voit apparaître la fragilité de l'argumentation romaine dans le domaine des choses de l'Esprit. La succession apostolique par l'assistance continue de l'Esprit transmis par ordination de prêtre en prêtre n'est qu'une fiction, comme cette autre fiction de la chaîne des papes accrochant à saint Pierre, --fiction que la science catholique eût sans doute envoyée rejoindre les Fausses Décrétales et la prétendue Donation de Constantin, si elle n'avait craint, en retirant cette pierre, de faire crouler tout l'édifice sacerdotal.

Le langage ecclésiastique appelle aujourd'hui vigiles les veilles des fêtes de Pentecôte, l'Assomption, la Toussaint et Noël. Le jeûne et l'abstinence sont prescrits pour chacun de ces jours quand il ne tombe pas sur un dimanche. Alex. W.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 31

      49 On l'appelle aussi Mitspa, parce que Laban dit : Que l'Éternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l'un et l'autre perdus de vue.

      Lévitique 25

      1 L'Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera : ce sera un sabbat en l'honneur de l'Éternel.
      3 Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne ; et tu en recueilleras le produit.
      4 Mais la septième année sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l'honneur de l'Éternel : tu n'ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne.
      5 Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour la terre.
      6 Ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui demeurent avec toi,
      7 à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays ; tout son produit servira de nourriture.
      8 Tu compteras sept sabbats d'années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d'années feront quarante-neuf ans.
      9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette ; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
      10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants : ce sera pour vous le jubilé ; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille.
      11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé : vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée.
      12 Car c'est le jubilé : vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs.
      13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété.
      14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère.
      15 Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé ; et il te vendra, en comptant les années de rapport.
      16 Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix ; et moins il y aura d'années, plus tu le réduiras ; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend.
      17 Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
      18 Mettez mes lois en pratique, observez mes ordonnances et mettez-les en pratique ; et vous habiterez en sécurité dans le pays.
      19 Le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
      20 Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos récoltes ?
      21 je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans.
      22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte ; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à la nouvelle récolte, vous mangerez de l'ancienne.
      23 Les terres ne se vendront point à perpétuité ; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
      24 Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres.
      25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son frère.
      26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,
      27 il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.
      28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé ; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira.
      29 Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente ; son droit de rachat durera un an.
      30 Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n'est pas rachetée avant l'accomplissement d'une année entière, elle restera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants ; il n'en sortira point au jubilé.
      31 Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre ; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé.
      32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat.
      33 Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait ; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël.
      34 Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre ; car ils en ont à perpétuité la possession.
      35 Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras ; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu'il vive avec toi.
      36 Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi.
      37 Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure.
      38 Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
      39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu'il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un esclave.
      40 Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure ; il sera à ton service jusqu'à l'année du jubilé.
      41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères.
      42 Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
      43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
      44 C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
      45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre propriété.
      46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété ; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère.
      47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l'étranger qui demeure chez toi ou à quelqu'un de la famille de l'étranger,
      48 il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu : un de ses frères pourra le racheter.
      49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter ; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même.
      50 Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé ; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.
      51 S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté ;
      52 s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années.
      53 Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux.
      54 S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
      55 Car c'est de moi que les enfants d'Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte. Je suis l'Éternel, votre Dieu.

      Esdras 5

      5 Mais l'oeil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs. Et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport à Darius et jusqu'à la réception d'une lettre sur cet objet.

      Job 8

      6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure ;

      Job 29

      4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,

      Psaumes 50

      23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

      Psaumes 119

      62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.

      Psaumes 121

      4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

      Proverbes 8

      34 Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux !

      Proverbes 13

      3 Celui qui veille sur sa bouche garde son âme ; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.

      Proverbes 19

      16 Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme ; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.

      Esaïe 56

      2 Heureux l'homme qui fait cela, Et le fils de l'homme qui y demeure ferme, Gardant le sabbat, pour ne point le profaner, Et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal !

      Jérémie 1

      13 La parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois, en ces mots : Que vois-tu ? Je répondis : Je vois une chaudière bouillante, du côté du septentrion.

      Jérémie 31

      28 Et comme j'ai veillé sur eux Pour arracher, abattre, détruire, ruiner et faire du mal, Ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, Dit l'Éternel.

      Jérémie 44

      27 Voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien ; et tous les hommes de Juda qui sont dans le pays d'Égypte seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'ils soient anéantis.

      Matthieu 6

      13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen !

      Matthieu 24

      32 Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

      Matthieu 25

      1 Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent à la rencontre de l'époux.
      2 Cinq d'entre elles étaient folles, et cinq sages.
      3 Les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles ;
      4 mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.
      5 Comme l'époux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.
      6 Au milieu de la nuit, on cria : Voici l'époux, allez à sa rencontre !
      7 Alors toutes ces vierges se réveillèrent, et préparèrent leurs lampes.
      8 Les folles dirent aux sages : Donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'éteignent.
      9 Les sages répondirent : Non ; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous ; allez plutôt chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.
      10 Pendant qu'elles allaient en acheter, l'époux arriva ; celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermée.
      11 Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.
      12 Mais il répondit : Je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.
      13 Veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.

      Matthieu 26

      38 Il leur dit alors : Mon âme est triste jusqu'à la mort ; restez ici, et veillez avec moi.
      40 Et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit à Pierre : Vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi !

      Luc 6

      12 En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

      Luc 12

      37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant ! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir.

      Luc 21

      36 Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.

      Luc 22

      31 Le Seigneur dit : Simon, Simon, Satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.

      Actes 20

      31 Veillez donc, vous souvenant que, durant trois années, je n'ai cessé nuit et jour d'exhorter avec larmes chacun de vous.

      1 Corinthiens 16

      13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

      Ephésiens 6

      11 Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.

      1 Timothée 5

      5 Celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l'isolement, met son espérance en Dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.

      2 Timothée 4

      5 Mais toi, sois sobre en toutes choses, supporte les souffrances, fais l'oeuvre d'un évangéliste, remplis bien ton ministère.

      1 Pierre 4

      7 La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.

      1 Pierre 5

      5 De mêmes, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité ; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.
      9 Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.

      Apocalypse 3

      2 Sois vigilant, et affermis le reste qui est près de mourir ; car je n'ai pas trouvé tes oeuvres parfaites devant mon Dieu.
    • Genèse 31

      49 Et aussi Mitspa (poste d'observation), parce que Laban dit : Que l'Éternel veille sur moi et sur toi, quand nous nous serons retirés l'un d'avec l'autre.

      Lévitique 25

      1 L'Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, la terre se reposera ; ce sera un sabbat à l'Éternel.
      3 Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le produit.
      4 Mais la septième année sera un sabbat de repos pour la terre, un sabbat à l'Éternel ; tu ne sèmeras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne,
      5 Tu ne moissonneras point ce qui de ta moisson repoussera de soi-même, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée ; ce sera une année de repos pour la terre.
      6 Mais ce que la terre produira l'année du sabbat, vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur, à ta servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui séjourne avec toi,
      7 A ton bétail, et aux animaux qui sont dans ton pays ; tout son produit servira de nourriture.
      8 Tu compteras aussi sept semaines d'années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept semaines d'années feront quarante-neuf ans ;
      9 Puis tu feras sonner la trompette d'un son éclatant, le dixième jour du septième mois ; au jour des expiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.
      10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, et vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants. Ce sera pour vous le jubilé, et vous rentrerez chacun de vous dans sa possession et vous retournerez chacun dans sa famille.
      11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé ; vous ne sèmerez point, et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d'elle-même, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée ;
      12 Car c'est le jubilé : il vous sera sacré ; vous mangerez le produit des champs.
      13 En cette année du jubilé, chacun de vous retournera dans sa possession.
      14 Or, si vous faites une vente à votre prochain, ou si vous achetez quelque chose de votre prochain, que nul de vous ne fasse tort à son frère.
      15 Tu achèteras de ton prochain d'après le nombre des années écoulées depuis le jubilé ; et il te vendra d'après le nombre des années de rapport.
      16 Selon qu'il y aura plus d'années, tu augmenteras le prix, et selon qu'il y aura moins d'années, tu diminueras le prix ; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend.
      17 Que nul de vous ne fasse tort à son prochain ; mais crains ton Dieu ; car je suis l'Éternel, votre Dieu.
      18 Exécutez mes ordonnances, observez mes lois et pratiquez-les ; et vous habiterez en sécurité dans le pays.
      19 Et la terre vous donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité.
      20 Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année, si nous ne semons point, et si nous ne recueillons pas notre récolte ?
      21 Je vous enverrai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera une récolte pour les trois ans.
      22 Et vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte ; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à ce que sa récolte soit venue, vous mangerez de l'ancienne.
      23 La terre ne sera point vendue à perpétuité ; car la terre est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants.
      24 Dans tout le pays que vous posséderez, vous accorderez le droit de rachat pour la terre.
      25 Si ton frère devient pauvre, et vend une partie de ce qu'il possède, celui qui a le droit de rachat, son proche parent, viendra et rachètera ce que son frère a vendu.
      26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire un rachat,
      27 Il comptera les années depuis la vente faite et restituera le surplus à l'homme à qui il a vendu, et il rentrera dans sa possession.
      28 Mais s'il ne trouve point ce qu'il faut pour le lui rendre, la chose vendue sera entre les mains de celui qui aura acheté, jusqu'à l'année du jubilé ; alors celui-ci en sortira au jubilé, et le vendeur rentrera dans sa possession.
      29 Si un homme vend une maison d'habitation, dans une ville fermée de murailles, il aura le droit de la racheter jusqu'à la fin de l'année après la vente ; son droit de rachat sera d'une année.
      30 Mais si elle n'est point rachetée avant la fin d'une année entière, la maison qui est dans la ville fermée de murailles demeurera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants, il n'en sortira point au jubilé.
      31 Toutefois les maisons des villages non entourés de murs, seront réputées comme un fonds de terre ; le vendeur pourra les racheter, et l'acheteur sortira au jubilé.
      32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes qu'ils auront en propriété, le droit de rachat sera perpétuel pour les Lévites.
      33 Et celui qui aura acheté des Lévites, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville de sa possession ; car les maisons des villes des Lévites sont leur possession parmi les enfants d'Israël.
      34 Les champs des faubourgs de leurs villes ne seront point vendus ; car c'est leur propriété perpétuelle.
      35 Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et que sa main devienne tremblante, tu le soutiendras, étranger ou hôte, afin qu'il vive auprès de toi.
      36 Tu ne tireras de lui ni intérêt ni profit ; mais tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra auprès de toi.
      37 Tu ne lui donneras point ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras point de tes vivres pour un profit.
      38 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.
      39 Si ton frère, qui est près de toi, devient pauvre et se vend à toi, tu ne te serviras point de lui pour un service d'esclave ;
      40 Il sera chez toi comme un mercenaire, comme un hôte ; il servira chez toi jusqu'à l'année du jubilé ;
      41 Alors il sortira de chez toi, lui et ses enfants avec lui ; il retournera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses pères.
      42 Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte ; ils ne seront point vendus comme on vend un esclave.
      43 Tu ne domineras point sur lui avec rigueur ; mais tu craindras ton Dieu.
      44 Quant à ton esclave et à ta servante qui t'appartiendront, ils viendront des nations qui sont autour de vous ; c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
      45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui séjourneront avec vous, et de leurs familles qui seront parmi vous, qu'ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre propriété.
      46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, pour les posséder en propriété ; vous vous servirez d'eux à perpétuité ; mais quant à vos frères, les enfants d'Israël, nul de vous ne dominera avec rigueur sur son frère.
      47 Et lorsque un étranger ou un homme habitant chez toi, deviendra riche, et que ton frère deviendra pauvre près de lui et se vendra à l'étranger domicilié chez toi, ou à un rejeton de la famille de l'étranger,
      48 Après s'être vendu, il y aura droit de rachat pour lui : un de ses frères pourra le racheter ;
      49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, pourra le racheter, ou l'un de ses proches parents de sa famille pourra le racheter ; ou s'il en a les moyens, il se rachètera lui-même.
      50 Or il comptera avec celui qui l'a acheté, depuis l'année où il s'est vendu à lui jusqu'à l'année du jubilé, et son prix de vente se comptera d'après le nombre des années ; il en sera avec lui comme des journées d'un mercenaire.
      51 S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison de ces années, en proportion du prix pour lequel il aura été acheté ;
      52 Et s'il reste peu d'années jusqu'à l'an du jubilé, il comptera avec lui, et restituera le prix de son achat à raison de ces années.
      53 Il sera avec lui comme un mercenaire à l'année ; et son maître ne dominera point sur lui avec rigueur sous tes y eux.
      54 S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses fils avec lui.
      55 Car c'est de moi que les enfants d'Israël sont esclaves ; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Égypte : Je suis l'Éternel, votre Dieu.

      Esdras 5

      5 Mais l'oeil de leur Dieu fut sur les anciens des Juifs, et on ne les fit point cesser, jusqu'à ce que l'affaire parvînt à Darius, et qu'alors on leur écrivît sur cet objet.

      Job 8

      6 Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi ; il restaurera la demeure de ta justice ;

      Job 29

      4 Comme aux jours de mon automne, quand l'amitié de Dieu veillait sur ma tente ;

      Psaumes 50

      23 Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore ; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu.

      Psaumes 119

      62 Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice.

      Psaumes 121

      4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.

      Proverbes 8

      34 Heureux l'homme qui m'écoute, qui veille à mes portes chaque jour, et qui garde les poteaux de l'entrée de ma maison !

      Proverbes 13

      3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme ; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.

      Proverbes 19

      16 Celui qui garde le commandement, garde son âme ; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.

      Esaïe 56

      2 Heureux l'homme qui fait ces choses, et le fils des hommes qui s'y attache, gardant le sabbat pour ne pas le profaner, et gardant ses mains de faire aucun mal !

      Jérémie 1

      13 Et la parole de l'Éternel me fut adressée une seconde fois, disant : Que vois-tu ? Je répondis : Je vois une chaudière bouillante, du côté du Nord.

      Jérémie 31

      28 Et comme j'ai veillé sur eux pour arracher et pour démolir, pour détruire, pour perdre et pour nuire, ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, dit l'Éternel.

      Jérémie 44

      27 Voici, je veille sur eux, pour faire du mal et non du bien ; et tous les hommes de Juda qui sont au pays d'Égypte, seront consumés par l'épée et par la famine, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus aucun.

      Matthieu 6

      13 Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du Malin ; car à toi appartiennent le règne, la puissance, et la gloire à jamais. Amen !

      Matthieu 24

      32 Or, comprenez la similitude prise du figuier : Quand ses rameaux sont tendres, et qu'il pousse des feuilles, vous connaissez que l'été est proche.

      Matthieu 25

      1 Alors le royaume des cieux sera semblable à dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allèrent au-devant de l'époux.
      2 Or, cinq d'entre elles étaient sages, et cinq folles.
      3 Les folles, en prenant leurs lampes, n'avaient point pris d'huile avec elles.
      4 Mais les sages avaient pris de l'huile dans leurs vaisseaux, avec leurs lampes.
      5 Et comme l'époux tardait à venir, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.
      6 Et sur le minuit un cri s'éleva : Voici l'époux qui vient ; sortez au-devant de lui.
      7 Alors toutes les vierges se levèrent et préparèrent leurs lampes.
      8 Et les folles dirent aux sages : Donnez-nous de votre huile ; car nos lampes s'éteignent.
      9 Mais les sages répondirent : Nous craignons qu'il n'y en ait pas assez pour nous et pour vous ; allez plutôt vers ceux qui en vendent, et en achetez pour vous.
      10 Mais, pendant qu'elles allaient en acheter, l'époux vint ; et celles qui étaient prêtes entrèrent avec lui aux noces ; et la porte fut fermée.
      11 Après cela, les autres vierges vinrent aussi et dirent : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.
      12 Mais il leur répondit : Je vous dis en vérité que je ne vous connais point.
      13 Veillez donc, car vous ne savez ni le jour ni l'heure où le Fils de l'homme viendra.

      Matthieu 26

      38 Et il leur dit : Mon âme est triste jusqu'à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi.
      40 Puis il vint vers ses disciples et les trouva endormis ; et il dit à Pierre : Ainsi vous n'avez pu veiller une heure avec moi !

      Luc 6

      12 En ce temps-là, Jésus alla sur la montagne pour prier ; et il passa toute la nuit à prier Dieu.

      Luc 12

      37 Heureux ces serviteurs que le maître trouvera veillant quand il arrivera ! Je vous dis en vérité, qu'il se ceindra, qu'il les fera mettre à table, et qu'il viendra les servir.

      Luc 21

      36 Veillez donc, et priez en tout temps, afin que vous soyez trouvés dignes d'éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et de subsister devant le Fils de l'homme.

      Luc 22

      31 Le Seigneur dit aussi : Simon, Simon, voici, Satan a demandé à vous cribler comme le froment.

      Actes 20

      31 Veillez donc, vous souvenant que durant trois ans je n'ai cessé, nuit et jour, d'avertir chacun de vous avec larmes.

      1 Corinthiens 16

      13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, fortifiez-vous ;

      Ephésiens 6

      11 Revêtez-vous de toute l'armure de Dieu, afin que vous puissiez tenir ferme contre les artifices du diable.

      1 Timothée 5

      5 Or, celle qui est véritablement veuve et qui est demeurée seule, espère en Dieu et persévère nuit et jour dans les prières et les oraisons.

      2 Timothée 4

      5 Mais toi, sois vigilant en toutes choses, endure les afflictions, fais l'oeuvre d'un évangéliste ; remplis complètement ton ministère.

      1 Pierre 4

      7 Au reste, la fin de toutes choses approche ; soyez donc sobres et vigilants dans les prières.

      1 Pierre 5

      5 De même, jeunes gens, soyez soumis aux anciens, et vous soumettant tous les uns aux autres, revêtez-vous d'humilité ; car Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles.
      9 Résistez-lui, étant fermes dans la foi, sachant que vos frères, qui sont dans le monde, souffrent les mêmes afflictions.

      Apocalypse 3

      2 Sois vigilant, et affermis le reste qui s'en va mourir ; car je n'ai point trouvé tes oeuvres parfaites devant Dieu.
    • Genèse 31

      49 On l’appelle aussi Mitspa 04709, parce que 0834 Laban dit 0559 08804 : Que l’Eternel 03068 veille 06822 08799 sur toi et sur moi, quand nous nous serons l’un 0376 et l’autre 07453 perdus de vue 05641 08735.

      Lévitique 25

      1 L’Eternel 03068 parla 01696 08762 à Moïse 04872 sur la montagne 02022 de Sinaï 05514, et dit 0559 08800:
      2 Parle 01696 08761 aux enfants 01121 d’Israël 03478, et tu leur diras 0559 08804 : Quand vous serez entrés 0935 08799 dans le pays 0776 que je vous donne 05414 08802, la terre 0776 se reposera 07673 08804 : ce sera un sabbat 07676 en l’honneur de l’Eternel 03068.
      3 Pendant six 08337 années 08141 tu ensemenceras 02232 08799 ton champ 07704, pendant six 08337 années 08141 tu tailleras 02168 08799 ta vigne 03754 ; et tu en recueilleras 0622 08804 le produit 08393.
      4 Mais la septième 07637 année 08141 sera un sabbat 07676, un temps de repos 07677 pour la terre 0776, un sabbat 07676 en l’honneur de l’Eternel 03068 : tu n’ensemenceras 02232 08799 point ton champ 07704, et tu ne tailleras 02168 08799 point ta vigne 03754.
      5 Tu ne moissonneras 07114 08799 point ce qui proviendra des grains tombés 05599 de ta moisson 07105, et tu ne vendangeras 01219 08799 point les raisins 06025 de ta vigne non taillée 05139 : ce sera une année 08141 de repos 07677 pour la terre 0776.
      6 Ce que produira la terre 0776 pendant son sabbat 07676 vous servira de nourriture 0402, à toi, à ton serviteur 05650 et à ta servante 0519, à ton mercenaire 07916 et à l’étranger 08453 qui demeurent 01481 08802 avec toi,
      7 à ton bétail 0929 et aux animaux 02416 qui sont dans ton pays 0776 ; tout son produit 08393 servira de nourriture 0398 08800.
      8 Tu compteras 05608 08804 sept 07651 sabbats 07676 d’années 08141, sept 07651 fois 06471 sept 07651 années 08141, et les jours 03117 de ces sept 07651 sabbats 07676 d’années 08141 feront quarante 0705-neuf 08672 ans 08141.
      9 Le dixième 06218 jour du septième 07637 mois 02320, tu feras retentir 05674 08689 les sons éclatants 08643 de la trompette 07782 ; le jour 03117 des expiations 03725, vous sonnerez 05674 08686 de la trompette 07782 dans tout votre pays 0776.
      10 Et vous sanctifierez 06942 08765 la cinquantième 02572 08141 année 08141, vous publierez 07121 08804 la liberté 01865 dans le pays 0776 pour tous ses habitants 03427 08802 : ce sera pour vous le jubilé 03104 ; chacun 0376 de vous retournera 07725 08804 dans sa propriété 0272, et chacun 0376 de vous retournera 07725 08799 dans sa famille 04940.
      11 La cinquantième 02572 08141 année 08141 sera pour vous le jubilé 03104 : vous ne sèmerez 02232 08799 point, vous ne moissonnerez 07114 08799 point ce que les champs produiront 05599 d’eux-mêmes, et vous ne vendangerez 01219 08799 point la vigne non taillée 05139.
      12 Car c’est le jubilé 03104 : vous le regarderez comme une chose sainte 06944. Vous mangerez 0398 08799 le produit 08393 de vos champs 07704.
      13 Dans cette année 08141 de jubilé 03104, chacun 0376 de vous retournera 07725 08799 dans sa propriété 0272.
      14 Si vous vendez 04376 08799 04465 à votre prochain 05997, ou si vous achetez 07069 08800 de votre prochain 05997 03027, qu’aucun de vous ne trompe 03238 08686 son frère 0376 0251.
      15 Tu achèteras 07069 08799 de ton prochain 05997, en comptant 04557 les années 08141 depuis 0310 le jubilé 03104 ; et il te vendra 04376 08799, en comptant 04557 les années 08141 de rapport 08393.
      16 Plus 06310 07230 il y aura d’années 08141, plus tu élèveras 07235 08686 le prix 04736 ; et moins 06310 04591 08800 il y aura d’années 08141, plus tu le 04736 réduiras 04591 08686 ; car c’est le nombre 04557 des récoltes 08393 qu’il te vend 04376 08802.
      17 Aucun de vous ne trompera 03238 08686 son prochain 0376 05997, et tu craindras 03372 08804 ton Dieu 0430 ; car je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.
      18 Mettez mes lois 02708 en pratique 06213 08804, observez 08104 08799 mes ordonnances 04941 et mettez-les en pratique 06213 08804 ; et vous habiterez 03427 08804 en sécurité 0983 dans le pays 0776.
      19 Le pays 0776 donnera 05414 08804 ses fruits 06529, vous mangerez 0398 08804 à satiété 07648, et vous y habiterez 03427 08804 en sécurité 0983.
      20 Si vous dites 0559 08799 : Que mangerons 0398 08799-nous la septième 07637 année 08141, puisque nous ne sèmerons 02232 08799 point et ne ferons point nos récoltes 0622 08799 08393 ?
      21 je vous accorderai 06680 08765 ma bénédiction 01293 la sixième 08345 année 08141, et elle donnera 06213 08804 des produits 08393 pour trois 07969 ans 08141.
      22 Vous sèmerez 02232 08804 la huitième 08066 année 08141, et vous mangerez 0398 08804 de l’ancienne 03465 récolte 08393 ; jusqu’à la neuvième 08671 année 08141, jusqu’à la nouvelle récolte 08393 0935 08800, vous mangerez 0398 08799 de l’ancienne 03465.
      23 Les terres 0776 ne se vendront 04376 08735 point à perpétuité 06783 ; car le pays 0776 est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers 01616 et comme habitants 08453.
      24 Dans tout le pays 0776 dont vous aurez la possession 0272, vous établirez 05414 08799 le droit de rachat 01353 pour les terres 0776.
      25 Si ton frère 0251 devient pauvre 04134 08799 et vend 04376 08804 une portion de sa propriété 0272, celui qui a le droit de rachat 01350 08804, son plus proche parent 07138, viendra 0935 08804 et rachètera 01350 08802 ce qu’a vendu 04465 son frère 0251.
      26 Si un homme 0376 n’a personne qui ait le droit de rachat 01350 08802, et qu’il se procure lui-même 03027 de quoi faire 01767 05381 08689 son rachat 04672 08804 01353,
      27 il comptera 02803 08765 les années 08141 depuis la vente 04465, restituera 07725 08689 le surplus 05736 08802 à l’acquéreur 0376 04376 08804, et retournera 07725 08804 dans sa propriété 0272.
      28 S’il ne 03027 trouve pas de quoi 01767 lui faire cette restitution 04672 08804 07725 08687, ce qu’il a vendu 04465 restera entre les mains 03027 de l’acquéreur 07069 08802 jusqu’à l’année 08141 du jubilé 03104 ; au jubilé 03104, il retournera 07725 08804 dans sa propriété 0272, et l’acquéreur en sortira 03318 08804.
      29 Si un homme 0376 vend 04376 08799 une maison 01004 d’habitation 04186 dans une ville 05892 entourée de murs 02346, il aura le droit de rachat 01353 jusqu’à l’accomplissement 08552 08800 d’une année 08141 depuis la vente 04465 ; son droit de rachat 01353 durera un an 03117.
      30 Mais si cette maison 01004 située dans une ville 05892 entourée de murs 02346 n’est pas rachetée 01350 08735 avant l’accomplissement 04390 08800 d’une année 08141 entière 08549, elle restera 06965 08804 à perpétuité 06783 à l’acquéreur 07069 08802 et à ses descendants 01755 ; il n’en sortira 03318 08799 point au jubilé 03104.
      31 Les maisons 01004 des villages 02691 non entourés 05439 de murs 02346 seront considérées 02803 08735 comme des fonds 07704 de terre 0776 ; elles pourront être rachetées 01353, et l’acquéreur en sortira 03318 08799 au jubilé 03104.
      32 Quant aux villes 05892 des Lévites 03881 et aux maisons 01004 05892 qu’ils y posséderont 0272, les Lévites 03881 auront droit perpétuel 05769 de rachat 01353.
      33 Celui qui achètera 01350 08799 des Lévites 03881 une maison 01004, sortira 03318 08804 au jubilé 03104 de la maison vendue 04465 et de la ville 05892 où il la possédait 0272 ; car les maisons 01004 des villes 05892 des Lévites 03881 sont leur propriété 0272 au milieu 08432 des enfants 01121 d’Israël 03478.
      34 Les champs 07704 situés autour 04054 des villes 05892 des Lévites ne pourront point se vendre 04376 08735 ; car ils en ont à perpétuité 05769 la possession 0272.
      35 Si ton frère 0251 devient pauvre 04134 08799, et que sa main 03027 fléchisse 04131 08804 près de toi, tu le soutiendras 02388 08689 ; tu feras de même pour celui qui est étranger 01616 et qui demeure 08453 dans le pays, afin qu’il vive 02416 avec toi.
      36 Tu ne tireras 03947 08799 de lui ni intérêt 05392 ni usure 08636, tu craindras 03372 08804 ton Dieu 0430, et ton frère 0251 vivra 02416 avec toi.
      37 Tu ne lui prêteras 05414 08799 point ton argent 03701 à intérêt 05392, et tu ne lui prêteras 05414 08799 point tes vivres 0400 à usure 04768.
      38 Je suis l’Eternel 03068, ton Dieu 0430, qui vous ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714, pour vous donner 05414 08800 le pays 0776 de Canaan 03667, pour être votre Dieu 0430.
      39 Si ton frère 0251 devient pauvre 04134 08799 près de toi, et qu’il se vende 04376 08738 à toi, tu ne lui imposeras 05647 08799 point le travail 05656 d’un esclave 05650.
      40 Il sera chez toi comme un mercenaire 07916, comme celui qui y demeure 08453 ; il sera à ton service 05647 08799 jusqu’à l’année 08141 du jubilé 03104.
      41 Il sortira 03318 08804 alors de chez toi, lui et ses enfants 01121 avec lui, et il retournera 07725 08804 dans sa famille 04940, 07725 08799 dans la propriété 0272 de ses pères 01.
      42 Car ce sont mes serviteurs 05650, que j’ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714 ; ils ne seront point vendus 04376 08735 comme 04466 on vend des esclaves 05650.
      43 Tu ne domineras 07287 08799 point sur lui avec dureté 06531, et tu craindras 03372 08804 ton Dieu 0430.
      44 C’est des nations 01471 qui vous entourent 05439 que tu prendras 07069 08799 ton esclave 05650 et ta servante 0519 qui t’appartiendront, c’est d’elles que vous achèterez l’esclave 05650 et la servante 0519.
      45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants 01121 des étrangers 08453 qui demeureront 01481 08802 chez toi, 07069 08799 et de leurs familles 04940 qu’ils engendreront 03205 08689 dans votre pays 0776 ; et ils seront votre propriété 0272.
      46 Vous les laisserez en héritage 05157 08694 à vos enfants 01121 après 0310 vous, comme une propriété 0272 03423 08800 ; vous les garderez comme esclaves 05647 08799 à perpétuité 05769. Mais à l’égard de vos frères 0251, les enfants 01121 d’Israël 03478, aucun de vous ne dominera 07287 08799 avec dureté 06531 sur son frère 0376 0251.
      47 Si un étranger 08453, si celui qui demeure 01616 chez toi 03027 devient riche 05381 08686, et que ton frère 0251 devienne pauvre 04134 08802 près de lui et se vende 04376 08738 à l’étranger 01616 qui demeure 08453 chez toi ou à quelqu’un 06133 de la famille 04940 de l’étranger 01616,
      48 il y aura pour lui le droit de rachat 01353, après 0310 qu’il se sera vendu 04376 08738 : un 0259 de ses frères 0251 pourra le racheter 01350 08799.
      49 Son oncle 01730, ou le fils 01121 de son oncle 01730 01350 08799, ou l’un de ses proches 07607 parents 01320 04940, pourra le racheter 01350 08799 ; ou bien, s’il en a les ressources 05381 08689, il se rachètera 01350 08738 lui-même 03027.
      50 Il comptera 02803 08765 avec celui qui l’a acheté 07069 08802 depuis l’année 08141 où il s’est vendu 04376 08736 jusqu’à l’année 08141 du jubilé 03104 ; et le prix 03701 à payer 04465 dépendra du nombre 04557 d’années 08141, lesquelles seront évaluées 03117 comme celles d’un mercenaire 07916.
      51 S’il y a encore beaucoup 07227 d’années 08141, il paiera 07725 08686 son rachat 01353 à raison 06310 du prix 03701 de ces années et pour lequel il a été acheté 04736 ;
      52 s’il reste 07604 08738 peu 04592 d’années 08141 jusqu’à celle 08141 du jubilé 03104, il en fera le compte 02803 08765, et il paiera 07725 08686 son rachat 01353 à raison 06310 de ces années 08141.
      53 Il sera comme un mercenaire 07916 à l’année 08141 08141, et celui chez qui il sera ne le traitera 07287 08799 point avec dureté 06531 sous tes yeux 05869.
      54 S’il n’est racheté 01350 08735 d’aucune de ces manières, il sortira 03318 08804 l’année 08141 du jubilé 03104, lui et ses enfants 01121 avec lui.
      55 Car c’est de moi que les enfants 01121 d’Israël 03478 sont esclaves 05650 ; ce sont mes esclaves 05650, que j’ai fait sortir 03318 08689 du pays 0776 d’Egypte 04714. Je suis l’Eternel 03068, votre Dieu 0430.

      Esdras 5

      5 Mais l’œil 05870 de Dieu 0426 veillait 01934 08754 sur 05922 les anciens 07868 08750 des Juifs 03062. 01994 Et on laissa continuer 03809 0989 08754 les travaux pendant 05705 l’envoi d’un rapport 02941 01946 08748 à Darius 01868 et jusqu’à 0116 la réception 08421 08681 d’une lettre 05407 sur cet 01836 objet 05922.

      Job 8

      6 Si tu es juste 02134 et droit 03477, Certainement alors il veillera 05782 08686 sur toi, Et rendra le bonheur 07999 08765 à ton innocente 06664 demeure 05116 ;

      Job 29

      4 Que ne suis-je comme aux jours 03117 de ma vigueur 02779, Où Dieu 0433 veillait en ami 05475 sur ma tente 0168,

      Psaumes 50

      23 Celui qui offre 02076 08802 pour sacrifice des actions de grâces 08426 me glorifie 03513 08762, Et à celui qui veille 07760 08804 sur sa voie 01870 Je ferai voir 07200 08686 le salut 03468 de Dieu 0430.

      Psaumes 119

      62 Au milieu 02676 de la nuit 03915 je me lève 06965 08799 pour te louer 03034 08687, A cause des jugements 04941 de ta justice 06664.

      Psaumes 121

      4 Voici, il ne sommeille 05123 08799 ni ne dort 03462 08799, Celui qui garde 08104 08802 Israël 03478.

      Proverbes 8

      34 Heureux 0835 l’homme 0120 qui m’écoute 08085 08802, Qui veille 08245 08800 chaque jour 03117 à mes portes 01817, Et qui en garde 08104 08800 les poteaux 04201 06607 !

      Proverbes 13

      3 Celui qui veille 05341 08802 sur sa bouche 06310 garde 08104 08802 son âme 05315 ; Celui qui ouvre de grandes 06589 08802 lèvres 08193 court à sa perte 04288.

      Proverbes 19

      16 Celui qui garde 08104 08802 ce qui est commandé 04687 garde 08104 08802 son âme 05315 ; Celui qui ne veille 0959 08802 pas sur sa voie 01870 mourra 04191 08799.

      Esaïe 56

      2 Heureux 0835 l’homme 0582 qui fait 06213 08799 cela, Et le fils 01121 de l’homme 0120 qui y demeure ferme 02388 08686, Gardant 08104 08802 le sabbat 07676, pour ne point le profaner 02490 08763, Et veillant 08104 08802 sur sa main 03027, pour ne commettre 06213 08800 aucun mal 07451 !

      Jérémie 1

      13 La parole 01697 de l’Eternel 03068 me fut adressée une seconde 08145 fois, en ces mots 0559 08800 : Que vois 07200 08802-tu ? Je répondis 0559 08799 : Je vois 07200 08802 une chaudière 05518 bouillante 05301 08803, du côté 06440 06440 du septentrion 06828.

      Jérémie 31

      28 Et comme j’ai veillé 08245 08804 sur eux Pour arracher 05428 08800, abattre 05422 08800, détruire 02040 08800, ruiner 06 08686 et faire du mal 07489 08687, Ainsi je veillerai 08245 08799 sur eux pour bâtir 01129 08800 et pour planter 05193 08800, Dit 05002 08803 l’Eternel 03068.

      Jérémie 44

      27 Voici, je veillerai 08245 08802 sur eux pour faire du mal 07451 et non du bien 02896 ; et tous les hommes 0376 de Juda 03063 qui sont dans le pays 0776 d’Egypte 04714 seront consumés 08552 08804 par l’épée 02719 et par la famine 07458, jusqu’à ce qu’ils soient anéantis 03615 08800.

      Matthieu 6

      13 2532 ne nous 2248 induis 1533 5661 pas 3361 en 1519 tentation 3986, mais 235 délivre 4506 5663-nous 2248 du 575 malin 4190. Car 3754 c’est à toi 4675 qu’appartiennent 2076 5748, dans 1519 tous les siècles 165, le règne 932, 2532 la puissance 1411 et 2532 la gloire 1391. Amen 281 !

      Matthieu 24

      32 1161 Instruisez-vous 3129 5628 par une comparaison 3850 tirée 575 du figuier 4808. Dès 3752 que ses 846 branches 2798 deviennent 1096 5638 2235 tendres 527, et 2532 que les feuilles 5444 poussent 1631 5725, vous connaissez 1097 5719 que 3754 l’été 2330 est proche 1451.

      Matthieu 25

      1 Alors 5119 le royaume 932 des cieux 3772 sera semblable 3666 5701 à dix 1176 vierges 3933 qui 3748, ayant pris 2983 5631 leurs 846 lampes 2985, allèrent 1831 5627 à 1519 la rencontre 529 de l’époux 3566.
      2 1161 Cinq 4002 d’entre 1537 elles 846 étaient 2258 5713 folles 3474, et 2532 cinq 4002 sages 5429.
      3 Les folles 3748 3474, en prenant 2983 5631 leurs 846 1438 lampes 2985, ne prirent 2983 5627 point 3756 d’huile 1637 avec 3326 elles 1438 ;
      4 mais 1161 les sages 5429 prirent 2983 5627, avec 3326 leurs 846 lampes 2985, de l’huile 1637 dans 1722 des 846 vases 30.
      5 Comme 1161 l’époux 3566 tardait 5549 5723, toutes 3956 s’assoupirent 3573 5656 et 2532 s’endormirent 2518 5707.
      6 1161 Au milieu 3319 de la nuit 3571, on cria 2906 1096 5754: Voici 2400 5628 l’époux 3566, allez 1831 5737 à 1519 sa 846 rencontre 529 !
      7 Alors 5119 toutes 3956 ces 1565 vierges 3933 se réveillèrent 1453 5681, et 2532 préparèrent 2885 5656 leurs 846 lampes 2985.
      8 1161 Les folles 3474 dirent 2036 5627 aux sages 5429 : Donnez 1325 5628-nous 2254 de 1537 votre 5216 huile 1637, car 3754 nos 2257 lampes 2985 s’éteignent 4570 5743.
      9 1161 Les sages 5429 répondirent 611 5662 3004 5723 : Non ; 3379 il n’y en aurait pas 3756 assez 714 5661 pour nous 2254 et 2532 pour vous 5213 ; 1161 allez 4198 5737 plutôt 3123 chez ceux 4314 qui en vendent 4453 5723, et 2532 achetez-en 59 5657 pour vous 1438.
      10 1161 Pendant qu’elles allaient 565 5740 en acheter 59 5658, l’époux 3566 arriva 2064 5627 ; 2532 celles qui étaient prêtes 2092 entrèrent 1525 5627 avec 3326 lui 846 dans 1519 la salle des noces 1062, et 2532 la porte 2374 fut fermée 2808 5681.
      11 1161 Plus tard 5305, 2532 les autres 3062 vierges 3933 vinrent 2064 5736, et dirent 3004 5723 : Seigneur 2962, Seigneur 2962, ouvre 455 5657-nous 2254.
      12 Mais 1161 il répondit 611 5679 2036 5627 : Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, je ne vous 5209 connais 1492 5758 pas 3756.
      13 Veillez 1127 5720 donc 3767, puisque 3754 vous ne savez 1492 5758 ni 3756 le jour 2250, ni 3761 l’heure 5610.

      Matthieu 26

      38 Il leur 846 dit 3004 5719 alors 5119 : Mon 3450 âme 5590 est 2076 5748 triste 4036 jusqu’à 2193 la mort 2288 ; restez 3306 5657 ici 5602, et 2532 veillez 1127 5720 avec 3326 moi 1700.
      40 Et 2532 il vint 2064 5736 vers 4314 les disciples 3101, 2532 qu 846’il trouva 2147 5719 endormis 2518 5723, et 2532 il dit 3004 5719 à Pierre 4074 : 3779 Vous n 3756’avez donc pu 2480 5656 veiller 1127 5658 une 3391 heure 5610 avec 3326 moi 1700 !

      Luc 6

      12 1161 1096 5633 En 1722 ce 5025 temps 2250-là, Jésus se rendit 1831 5627 sur 1519 la montagne 3735 pour prier 4336 5664, et 2532 il passa toute la nuit 1273 5723 2258 5713 à 1722 prier 4335 Dieu 2316.

      Luc 12

      37 Heureux 3107 ces 1565 serviteurs 1401 que 3739 le maître 2962, à son arrivée 2064 5631, trouvera 2147 5692 veillant 1127 5723 ! Je vous 5213 le dis 3004 5719 en vérité 281, 3754 il se ceindra 4024 5698, 2532 les 846 fera mettre à table 347 5692, et 2532 s’approchera 3928 5631 pour les 846 servir 1247 5692.

      Luc 21

      36 Veillez 69 5720 donc 3767 et priez 1189 5740 en 1722 tout 3956 temps 2540, afin que 2443 vous ayez la force 2661 5686 d’échapper 1628 5629 à toutes 3956 ces choses 5023 qui arriveront 3195 5723 1096 5738, et 2532 de paraître debout 2476 5683 devant 1715 le Fils 5207 de l’homme 444.

      Luc 22

      31 1161 Le Seigneur 2962 dit 2036 5627 : Simon 4613, Simon 4613 2400 5628, Satan 4567 vous 5209 a réclamés 1809 5668, pour vous cribler 4617 5658 comme 5613 le froment 4621.

      Actes 20

      31 Veillez 1127 5720 donc 1352, vous souvenant 3421 5723 que 3754, durant trois années 5148, je n 3756’ai cessé 3973 5668 nuit 3571 et 2532 jour 2250 d’exhorter 3560 5723 avec 3326 larmes 1144 chacun 1538 1520 de vous.

      1 Corinthiens 16

      13 Veillez 1127 5720, demeurez fermes 4739 5720 dans 1722 la foi 4102, soyez des hommes 407 5737, fortifiez-vous 2901 5744.

      Ephésiens 6

      11 Revêtez-vous 1746 5669 de toutes les armes 3833 de Dieu 2316, afin de 4314 5209 pouvoir 1410 5738 tenir ferme 2476 5629 contre 4314 les ruses 3180 du diable 1228.

      1 Timothée 5

      5 1161 Celle qui est véritablement 3689 veuve 5503, et 2532 qui est demeurée dans l’isolement 3443 5772, met son espérance 1679 5758 en 1909 Dieu 2316 et 2532 persévère 4357 5719 nuit 3571 et 2532 jour 2250 dans les supplications 1162 et 2532 les prières 4335.

      2 Timothée 4

      5 Mais 1161 toi 4771, sois sobre 3525 5720 en 1722 toutes choses 3956, supporte les souffrances 2553 5657, fais 4160 5657 l’œuvre 2041 d’un évangéliste 2099, remplis bien 4135 5657 ton 4675 ministère 1248.

      1 Pierre 4

      7 1161 La fin 5056 de toutes choses 3956 est proche 1448 5758. Soyez donc 3767 sages et sobres 4993 5657, 2532 pour vaquer 3525 5657 à 1519 la prière 4335.

      1 Pierre 5

      5 De même 3668, vous qui êtes jeunes 3501, soyez soumis 5293 5649 aux anciens 4245. Et 1161 tous 3956, 5293 5746 dans vos rapports mutuels 240, revêtez-vous 1463 5663 d’humilité 5012 ; car 3754 Dieu 2316 résiste 498 5731 aux orgueilleux 5244, Mais 1161 il fait 1325 5719 grâce 5485 aux humbles 5011.
      9 Résistez 436 5628-lui 3739 avec une foi 4102 ferme 4731, sachant 1492 5761 que les mêmes 846 souffrances 3804 sont imposées 2005 5745 à vos 5216 frères 81 dans 1722 le monde 2889.

      Apocalypse 3

      2 Sois 1096 5737 vigilant 1127 5723, et 2532 affermis 4741 5657 le reste 3062 qui 3739 est près 3195 5719 de mourir 599 5629 ; car 1063 je n’ai pas 3756 trouvé 2147 5758 tes 4675 œuvres 2041 parfaites 4137 5772 devant 1799 mon Dieu 2316.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.